Chamberlain Motorlift ML850 Instructions Manual

Catégorie
Porte de garage
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Anleitungen Garagentorantriebe
Instructions de ouvre-porte de garage
Instructions Garage Door Operator
Instrukties Garagedeuropener
Istruzioni Apriporta per garage
en
de
fr
nl
it
i
D
F
GB
NL
(+49) 06838-907-100
(+33) 03.87.95.39.28
(+44) 0800 317847
(+31) 020.684.79.78
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
ML700, ML750, ML850 (Series - 02 / CR4)
fr
1
1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4 Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
5 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6 Types de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
7 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
8 Montage de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
9 Assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
10 Tension de la chaîne / courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
11 Montage du rail sur l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
12 Montage de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
12.1 Détermination du milieu de la porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
13 Montage de la fixation de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
14 Fixation de l’entraînement sur le linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
15 Suspension de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
16 Montage de la fixation de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
17 Fixation du bras de porte au chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
18 Déverrouillage de secours externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
19 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
20 Branchement du bouton mural lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
21 Installation d’une barrière photoélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
22 Branchement d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
23 Réglage et essai de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
24 Réglage de fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
25 Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
26 Essai du système d’inversion de sécurité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
27 Programmation de l’ouvre-porte et de la télécommande / Bouton poussoir sans fil (en option) et le système d'accès sans clé (en optional) . . . .7
28 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
29 Commande de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29.1 Appliquer les écritaux de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.3 Remplacer la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
31 Remplacement de l’éclairage de l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
34 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
35 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
36 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
37 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
38 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
fr
2
Consignes de sécurité générales
Avant de commencer l’installation :
Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement
et remettez-le à un futur propriétaire éventuel.
Les symboles suivants sont placés devant des consignes destinées à éviter des dommages personnels ou matériels. Lisez attentivement ces consignes.
Consignes de sécurité importantes
La motorisation de la porte a naturellement été conçue et vérifiée en vue d’une utilisation sûre ; celle-ci ne peut néanmoins être garantie que si
lors de l’installation et de l’utilisation les consignes ci-dessous sont parfaitement respectées.
Conservez impérativement ces consignes.
- La porte doit être équilibrée. Les portes non mobiles ou bloquées doivent être réparées. Les portes de garage, les ressorts, les câbles, les
disques, les supports et les rails se trouvent alors sous tension extrême, ce qui peut entraîner de graves blessures. N’essayez pas de desserrer
la porte, de la bouger ou de l’ajuster, mais adressez-vous à un service après-vente ou à un spécialiste.
- Lors de l’installation ou de la maintenance d’une motorisation de porte, ne portez ni bijou, ni montre, ni vêtements amples.
- Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
- Lors de l’installation et du branchement électrique, toutes les directives concernant la construction et l’électricité sont à respecter sur le site.
Cet appareil est conforme à la classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre.
- Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères (ex : portes en fibre de verre, en aluminium ou en acier), il convient de fixer
un renfort approprié. Pour cela, adressez-vous au fabricant de la porte.
- Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle sur le sol de 50 mm de haut, la porte
de garage DOIT inverser sa course. Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut entraîner des graves blessures corporelles en
raison de la fermeture de la porte. Le test doit être effectué une fois par mois et, le cas échéant, des modifications doivent être effectuées.
- La présente installation ne doit pas être posée dans des locaux humides ou mouillés.
- Lors de son utilisation, la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation publiques.
- Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité, le panneau d’avertissement pour la protection des enfants doit être
fixé à côté bouton mural lumineux. Les panneaux d’avertissement contre les pincements doivent être apposés de manière clairement visible.
- Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou qui ne disposent pas d’expérience / de connaissances suffisantes, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou ont été instruites par elle de l’utilisation correcte de l’appareil.
- Tous les systèmes de verrouillage et les serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte.
- Les éventuels dispositifs d’utilisation mis en ouvre DOIVENT être installés à distance visible de la porte et hors de portée des enfants.
La manipulation des touches ou de la télécommande doit être interdite aux enfants. Une utilisation abusive de la motorisation de la porte
peut entraîner de graves blessures.
- La motorisation de la porte doit être UNIQUEMENT utilisée si l’utilisateur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout
obstacle et si le réglage de la motorisation est conforme. Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en mouvement. Les jeux
d’enfants doivent être interdits à proximité de la porte.
- N’utiliser le déverrouillage manuel que pour la séparation du chariot de la motorisation et – si possible – SEULEMENT si la porte est fermée.
Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte.
- Débrancher la motorisation de l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux de réparations ou la dépose de capots de protection.
- Ce produit dispose d’un transformateur avec un câble spécial. En cas de dommage, il doit être remplacé par un transformateur original par un
personnel spécialisé approprié.
- La manipulation du déverrouillage de secours peut entraîner des mouvements incontrôlés de la porte si des ressorts sont faibles ou rompus ou si
la porte n’est pas équilibrée.
- La poignée pour le déverrouillage de secours doit être fixée à une hauteur d’au moins 1,8 m.
ATTENTION
Dommages personnels ou matériels
ATTENTION
Risques liés au courant ou à la tension électrique
1
VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
ATTENTION!
Préparation
Vérifiez tout d’abord si la porte est équilibrée. Ouvrez la porte à environ
la moitié et relâchez-la.
La porte ne doit pas changer spontanément de position, mais doit être
maintenue immobile par la seule force des ressorts.
Force motrice : maximum 15 kg.
1. Le rail de la porte de garage DOIT être fixé au mur porteur ou au
plafond au-dessus de la porte de garage de manière sûre et stable.
2. Dans le cas où le plafond de votre garage serait habillé, lambrissé
ou similaire, des supports et des rails de fixation supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires (non fournis).
3. Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système
de déverrouillage de secours externe doit être installé.
Outils nécessaires
Montage de l’entraînement de porte
Consignes importantes pour un montage sûr.
Respecter toutes les consignes de montage.
Un montage erroné peut causer de graves blessures.
Assemblage du rail
Le rail est en bonne partie prémonté et se compose de 4 éléments.
Dans la partie avant (A) se trouvent le chariot, la bielle, la poignée
de déverrouillage, la poulie de renvoi et la fixation de linteau avec le
tendeur de chaîne. La partie arrière (B) porte le logement de l’arbre
d’entraînement et le pignon denté pour la chaîne. Placez les parties
avant et arrière de rail l’une derrière l’autre.
1. Retirez les attaches de câbles qui fixent la chaîne / courroie.
Ne retirez pas encore les sécurités de transport (X).
2. Ecartez les deux parties de rail pour créer un interstice pour les deux
éléments intermédiaires (C + D). Ce rail est conçu de sorte à ce que
les éléments intermédiaires s’insèrent sans problèmes. Glissez les
3 éléments de jonction (E) jusqu’aux marquages par dessus les
points de raccord des parties de rail. Pour bloquer les éléments
de jonotion, repliez les languettes de tôle vers l’extérieur au moyen
d’un outil approprié.
Le montage du rail est terminé.
Tension de la chaîne / courroie
Tendez la chaîne / courroie jusqu’à ce que le ressort (1) soit comprimé
environ de moitié.
Le ressort doit pouvoir amortir pendant le fonctionnement.
Liste des outils :
Echelle
Feutre de marquage
Pince
Perceuse
Marteau
Clé à cliquet
Scie à métaux
Différents forets
(8, 6, 5, 4.5 mm)
Clés à oil
Niveau à bulle
Tournevis
Mètre
Utilisation conforme
L’appareil n’est destiné qu’à l’ouverture et à la fermeture des portes de
garage basculantes ou sectionnelles chez les particuliers. L’appareil
n’est pas destiné, ni approprié aux utilisations professionnelles, mais
uniquement à la mise en ouvre sur les portes de garage privées de
ménages individuels. Toute utilisation non conforme de la motorisation
recèle d’importants risques d’accidents. Le fabricant décline toute
responsabilité pour une utilisation non conforme.
Etendue de la livraison
Avant le montage, veuillez contrôler l’intégralité des pièces livrées.
Remarque : la numérotation ne se réfère qu’au chapitre correspondant.
Vue d’ensemble du produit
Lors de son montage par étapes, cette illustration vous offre
constamment une vue d’ensemble complète de l’installation finie.
Avant de commencer
CONSIGNE IMPORTANTE
Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système de
déverrouillage d’urgence externe doit être installé. En cas de coupure
de courant, il permet d’actionner manuellement la porte de garage de
l’extérieur.
Types de portes
A. Porte pleine avec rail horizontal uniquement.
B. Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The
Chamberlain Arm™) et Protector System™ requis. Consultez votre
détaillant.
C. Porte articulée avec rail incurvé – connexion du bras de la porte.
D. Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et
Protector System™ requis. Consultez votre détaillant.
E. Bras spécial – The Chamberlain Arm™.à utiliser sur les types de
porte B et D.
Vue d’ensemble des pièces :
1. Tête d’entraînement 1x
2. Télécommande 2x*
3. Bielle courbe 1x
4. Pattes de suspension 2x
5. Etriers de fixation 3x
6. Fixation de linteau 1x
7. Fixation de porte 1x
8. Bouton mural lumineux 1x*
9. Commande de porte
multi-fonctions 1x*
10. Sachet d’accessoires 1x
11. Accessoires pour la
déverrouillage de secours 1x*
12. Rail 1x
* dépend du modèle
Sachet de
matériels de fixation :
1. Vis à tête
6 x 80 mm 1x
2. Ecrou de blocage M6 1x
3. Vis à tête hexagonale 4x
4. Ecrou M6 4x
5. Boulon 1x
6. Goupille de blocage 1x
7. Vis
ST 6 x 50 mm 4x
8. Vis
ST 6,3 x 18 mm 2x (4x)
9. Cheville 4x
1. Fixation de linteau
2. Chaîne
3. Rail
4. Chariot
5. Elément de jonction
6. Etrier de fixation
7. Pattes de suspension
8. Câble d’alimentation
9. Tête d’entraînement
10. Déverrouillage
11. Bielle droite
12. Bielle courbe
13. Fixation de porte
fr
3
2 6.1
7
8
9
10
3
4
5
6
Fixation de l’entraînement sur le linteau
Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la
motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les
ressorts dans le cas de portes à vantaux multiples. Pour cela,
la motorisation doit être bien étayée (échelle) ou tenue fermement par
une deuxième personne.
Posez la tête d’entraînement sur le sol du garage, sous la fixation de
linteau. Soulevez le rail jusqu’à ce que les trous de la partie à fixer et
les trous de la fixation de linteau correspondent.
Passez la vis (1) à travers les trous et bloquez-la avec un écrou (2).
Suspension de l’entraînement de porte
Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte
(Fig. A). Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X).
L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du
garage.
Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut être
différente. Les supports pendants (1) doivent être installés en angle
(Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis (Figure
B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4) sur le
soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage dans
un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton
fournis (5).
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond).
Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur
requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou
recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les tordez
pas au niveau des trous du support. Percez des trous de guidage
d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond). Fixez les
supports aux soutiens à l'aide des vis à bois (2).
Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des
vis et des écrous (3). Assurez-vous que le rail est bien
centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites
fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail,
surélevez le support de boutisse.
Veillez à l’alignement horizontal du rail le long du plafond.
La distance peut être adaptée au moyen des écarts de trous
prédéfinis. Le cas échéant, les extrémités de la fixation de
plafond peuvent être coupées si elles dépassent.
Montage de la fixation de la porte
Montage sur portes sectionnelles ou portes à vantail unique :
La fixation de porte (1) dispose de plusieurs trous de fixation. Placez
la fixation de porte dans l’axe en haut de la face intérieure de la porte,
comme indiqué dans la figure. Marquez les trous et vissez la fixation
de porte.
Hauteurs de montage :
1. Porte à vantail unique ou porte sectionnelle avec rail de guidage
unique :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 0-100 mm.
2. Porte sectionnelle avec deux rails de guidage :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 100-130 mm.
REMARQUE :
Le point de fixation sur la porte doit se trouver sur le cadre ou un
endroit solide du vantail de porte. Le cas échéant, percez de part et
d’autre comme indiqué dans la figure B et vissez (non fournis).
Montage du rail sur l’entraînement
1. Retirez la sécurité de transport (X). Contrôlez si la chaîne est
positionnée sur le pignon denté. Si la chaîne à glissé pendant le
montage, détendez la chaîne, remettez-la en place et retendez-la
à nouveau.
2. Retournez le rail (1) et glissez-le avec le côté du pignon denté (2)
entièrement sur l’entraînement (3).
3. Bloquez le rail avec les deux étriers de fixation (4) et les vis (5) sur
l’entraînement.
Le montage est à présent terminé.
Montage de l’entraînement de porte
Détermination du milieu de la porte
de garage
En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés
par des lunettes de sécurité. Tous les systèmes de verrouillage et les
serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte.
Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous
les câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être
démontés. La motorisation de la porte doit être installée à une hauteur
d’au moins 2,10 m au-dessus du sol.
Marquez d’abord l’axe de la porte (1). A partir de ce point, tirez un trait
jusqu’au plafond.
Pour le montage au plafond, tirez à partir de ce trait un second trait
dans l’axe du plafond (2), perpendiculaire à la porte. Longueur env.
2,80 m
Montage de la fixation de linteau
A. Montage mural :
Posez la fixation de linteau (1) au milieu de l’axe vertical (2), le bord
inférieur reposant sur la ligne horizontale. Marquez tous les trous pour
la fixation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et fixer
la fixation de linteau avec des vis à bois (3).
REMARQUE :
Dans le cas d’un montage sur un plafond / linteau en béton, il convient
d’utiliser les chevilles à béton (4) et les vis (3) fournies. Taille des trous
à percer dans le béton : 8 mm.
B. Montage au plafond :
Tirez le trait axial (2) jusqu’au plafond et d’env. 200 mm sur le plafond.
Posez la fixation de linteau (1) au milieu de la marque verticale jusqu’à
une distance de 150 mm du mur. Marquez tous les trous pour la
fixation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et fixez
la fixation de linteau avec des vis à bois (3).
REMARQUE :
L’écart entre le point le plus élevé au dessus du cadre de la porte et le
rail ne doit pas dépasser 50 mm (Fig. A).
En fonction du type de porte, le cadre de la porte se soulève de
quelques cm lorsque la porte est ouverte. Il convient d’en tenir compte
pour éviter que la porte ne frotte ensuite sur le rail.
fr
4
11
12
12.1
13
14
15
16
fr
5
Fixation du bras de porte au chariot
La bielle droite est déjà prémontée.
Installation recommandée :
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et
glissez-le manuellement en direction de la porte. Porte fermée, fixez
la bielle courbe (1) avec le boulon (2) sur la fixation de porte et
sécurisez-la avec une goupille (3). Reliez la bielle droite et la bielle
courbe avec un chevauchement à 2 trous au moyen de vis (4) et
sécurisez-les avec des écrous (5). Choisissez les trous de sorte à ce
que l’angle du bras de porte soit d’env. 30-40°.
REMARQUE :
Il est possible de supprimer le bras de porte courbe si la ferrure de
porte a été fixée sur le bord supérieur de la porte.
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être fixée
à une hauteur d’au moins 1,80 m.
Fixez le panneau d’avertissement jaune du déverrouillage
(autocollant) à la corde de la poignée de porte.
17
Branchement électrique
Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels,
l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après
l’indication expresse dans la présente notice.
La fiche secteur doit être accessible à tout moment pour pouvoir
débrancher le système.
Pose le Bouton mural lumineux ou la
Commande de porte multifonctions
Placez le bouton de commande de porte à un endroit où la porte
de garage est visible, à l'écart de la porte et de ses accessoires et
hors de portée des enfants. Effectuez le montage à au moins 1,5
m (5 pieds) au-dessus du sol.
Fixez l'étiquette d'avertissement en permanence au mur, près du
bouton de commande de porte, en guise de rappel des
procédures de sécurité de fonctionnement.
2 bornes (1) figurent à l'arrière de la commande de porte (2). Dénudez
environ 6 mm de l'isolation du fil de sonnerie (4). Séparez les fils
suffisamment pour relier le fil blanc/rouge à la borne RED (rouge) n°1
et le fil blanc à la borne WHT (blanche) n°2.
Fixez le bouton de commande de porte à un mur intérieur du garage à
l'aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des trous de 4 mm et utilisez
les pièces d'ancrage (6) en cas d'installation sur cloison sèche. Un
endroit pratique est à côté de la porte de service et hors de portée
des enfants.
Faites parcourir le fil vers le haut du mur et le long du plafond jusqu'à
l'ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes isolées (5) pour fixer le fil.
Les raccords rapides du récepteur sont situés derrière la lentille de la
lampe de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux bornes
comme suit : blanc/rouge avec rouge (1) et blanc avec blanc (2).
Fonctionnement du bouton de commande
Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois
pour arrêter la porte en mouvement.
Commande de porte multifonctions: Appuyez sur le carré blanc pour
fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le pour arrêter la porte pendant
qu’elle est en mouvement.
Dispositif d’éclairage: appuyez sur le bouton lumineux pour allumer ou
éteindre l’ampoule de l’ouvre-porte. Si vous allumez l’ampoule, l’ouvre-
porte est activé et l’ampoule reste éclairée pendant 2-1/2 minutes.
Appuyez à nouveau pour l’éteindre plus rapidement. Le bouton
lumineux ne commande pas l’ampoule de l’ouvre-porte quand la porte
est en mouvement.
Installation d’une barrière photo-
électrique
(Accessoire en option)
Une barrière photoélectrique peut être installée après l’installation et
le réglage de l’entraînement (bornes 2+3). La notice d’installation est
incluse dans l’emballage de la barrière photoélectrique.
La barrière photoélectrique optionnelle permet de garantir que
la porte est ou restera ouverte dès que des personnes et en
particulier des petits enfants, se trouvent dans la zone de la porte.
Grâce à une barrière photoélectrique, une porte en train de se fermer
se rouvre ou la fermeture d’une porte ouverte est empêchée si une
personne se trouvant dans la zone de la porte coupe le rayon du
capteur.
La barrière photoélectrique est spécialement recommandée aux
familles ayant de petits enfants.
19
20
Déverrouillage de secours (en option)
Assemblage :
1. Glissez le câble en acier et l’enveloppe dans les logments
du chariot prévus à cet effet et accrochez-les. (Fig. A).
2. Placez l’extrémité libre de l’enveloppe du câble d’acier à la
verticale au-dessus de la poignée de serrure de porte contre
le vantail de porte (Fig. B). La plaque d’adaptateur est vissée
sur le portail à l’extrémité de l’enveloppe du câble en acier.
L’enveloppe du câble d’acier ne doit pas former de pli.
Positionnez néanmoins la plaque d’adaptateur aussi haut
que possible.
3. Vissez la plaque d’adaptateur (Fig. C).
4. Enfilez le câble et l’écrou dans la plaque d’adaptateur et serrez
l’écrou.
5. Le cas échéant, fixez l’enveloppe du câble d’acier sur le bras de
porte au moyen d’attaches rapides.
6. Percez la poignée de porte à un endroit approprié (3 mm). Testez
auparavant dans quel sens la poignée de porte se déplace au
déverrouillage. Le câble doit se tendre d’avantage au déverrouil-
lage.
7. Enfilez le câble d’acier, tendez-le légèrement et bloquez-le par le
serre-câble (Fig. C).
Remarque : Ouvrez la porte manuellement et observez le déver-
rouillage sur le chariot. Si le câble est trop tendu, le déverrouil-
lage peut être déclenché par mégarde et déverrouiller la porte. La
position critique se situe souvent à mi-chemin entre les positions
OUVERTE et FERMEE.
Testez le fonctionnement du déverrouillage
La fonction doit être contrôlée 1x par mois.
Nécessaire uniquement s'il n'y a pas de deuxième accès au
garage.
• En considération du grand nombre de portes disponibles sur le
marché, le type de fixation idéal pour votre porte peut différer
grandement du présent croquis.
• Pour un fonctionnement optimal du déverrouillage, l’angle de traction
du câble d’acier après la plaque d’adaptateur doit être si possible
vertical. Voir figures. Le bras de porte (bras de traction) doit, le cas
échéant, être modifié de telle manière qu’il soit, si possible, vertical
en position de porte fermée.
• Lors du processus de fermeture, l’entraînement ne doit pas appuyer
la porte trop fortement contre le cadre. Pour le contrôler, observez le
rail. Si le rail est soulevé, la porte est serrée trop fortement contre le
cadre. Cela entraîne un besoin de force accru pour le déverrouillage
ultérieur de la porte. Procédez à un nouveau réglage de la position
de fin de course.
Accessoires pour le déverrouillage de secours :
1. Attache rapide 1x
2. Câble d’acier avec enveloppe 1x
3. Plaque d’adaptateur 1x
4. Serre-câble 1x
5. Vis 1x
18
21
fr
6
Réglage des fins de course
Les fins de course déterminent les points auxquels la porte s'ar-
rête lors de sa montée ou descente. Suivez les étapes cidessous
pour régler les fins de course.
Pour programmer les fins de course :
1. Ouvrez la lentille de la lampe. Pressez et maintenez enfoncé le
bouton noir (1) jusqu'à ce que le voyant jaune (3) se mette à
clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir (1) jusqu'à ce que la
porte atteigne la position d'ouverture souhaitée. Ajustez la position
de la porte à l'aide des boutons noir (1) et orange (2). Le noir
déplace la porte vers le HAUT, l'orange la déplace vers le BAS.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la barre-poussoir de
la commande de porte qui a été fournie avec votre ouvre-porte.
Cela permet de régler la position HAUTE (ouverture) maximale. La
porte se déplacera jusqu'au sol et reviendra à la position HAUTE
(ouverture). L'ouvre-porte a enregistré ses fins de course.
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour permettre le
passage de votre véhicule. Ajustez si nécessaire :
4. Le voyant (3) cessera de clignoter lorsque les fins de course auront
été enregistrées.
Si la porte se met en marche inverse ou s’arrête avant d'avoir
atteint le sol, recommencez les étapes 1 à 3 immédiatement.
Si cela ne permet pas de régler les fins de course, suivez les
instructions de
Réglage manuel des fins de course
1. Pressez et maintenez le bouton noir enfoncé jusqu'à ce que le
voyant jaune se mette à clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir jusqu'à ce que la
porte atteigne la position HAUTE (ouverture) souhaitée. Ajustez la
position de la porte à l'aide des boutons noir et orange. Le noir
déplace la porte vers le HAUT (ouverture), l'orange la déplace vers
le BAS (fermeture).
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour permettre le
passage de votre véhicule.
3. Pressez la télécommande ou la commande de porte. Cette action
permet de régler la fin de course HAUTE (ouverture) et lance la
fermeture de la porte. Appuyez immédiatement sur le bouton
orange ou sur le bouton noir. La porte s'arrêtera.
Ajustez la position de fin de course BASSE (fermeture) souhaitée à
l'aide des boutons noir et orange. Vérifiez que la porte est entière-
ment fermée sans appliquer une pression excessive sur le rail (ce
dernier ne doit pas se courber vers le haut et la chaîne/courroie ne
doit pas s'affaisser ou fléchir sous le rail). Pressez la télécommande
ou la commande de porte. Cela permet de régler la fin de course
BASSE (fermeture) et lance l'ouverture de la porte.
REMARQUE: Si ni le bouton noir, ni le bouton orange n'est pressé
avant que la porte n'ait atteint le sol, l'ouvre-porte de garage essaie de
procéder à un réglage de fin de course automatique, en inversant le
sens de marche de la porte pour l'éloigner du sol et en s'arrêtant à la
fin de course haute définie. Si la lampe de travail ne clignote pas 10
fois, cela signifie que le réglage des fins de course a réussi et n'a pas
besoin d'être effectué manuellement ; la fin de course BASSE sera
réglée au niveau du sol. Que les fins de course soient réglées automa-
tiquement ou manuellement, la force doit IMPERATIVEMENT être
enregistrée afin de terminer correctement le réglage des fins de course.
24
26
Essai du système d’inversion de
sécurité automatique
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être
soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle de
50 mm de haut posé sur le sol, la porte de garage doit
inverser sa course. Un réglage non conforme de l’entraînement de
la porte peut causer des graves blessures corporelles en raison
de la fermeture de la porte. Le test doit être effectué une fois par
mois et, le cas échéant, des modifications doivent être effectuées.
ESSAI AVEC OBSTACLE :
Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de
garage. Faites descendre la porte. Au contact avec l’obstacle, la porte
doit inverser sa course. Si la porte s’arrête au contact de l’obstacle
alors la porte ne descend pas suffisamment. Dans ce cas, il faut
reprogrammer les fins de course.
Si la porte inverse son cours au contact avec l’obstacle de 50 mm de
haut, enlevez l’obstacle et laissez la porte se refermer et s’ouvrir une
fois. La porte ne doit pas inverser sa course lorsqu’elle atteint la
position de porte « Fermé ». Si elle recule néanmoins, reprogrammer
quand même les fins de cours.
ESSAI D’OUVERTURE : Placez 20 kg sur le milieu de la porte.
La porte ne doit pas s’ouvrir.
Réglage de la force
Le bouton de réglage de la force est situé derrière la lentille de la
lampe de l'ouvre-porte. Le réglage de la force détermine la puis-
sance nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
1. Ouvrez la lentille de la lampe. Repérez le bouton orange (2).
2. Appuyez deux fois sur le bouton orange (2) pour mettre l'unité en
mode. Ajustement de la force. Le voyant (DEL) (3) clignote
rapidement.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la barre-poussoir de
la commande de porte qui a été fournie avec votre ouvre-porte. La
porte se déplace vers la position BASSE (fermeture). Pressez une
nouvelle fois la télécommande (4) pour faire monter la porte à la
position HAUTE (ouverture). Le voyant (DEL) (3) cesse de clignoter
lorsque la force est enregistrée. La porte doit effectuer un cycle de
déplacement complet, vers le HAUT et vers le BAS, pour permettre
le réglage correct de la force. Si l'unité ne peut pas ouvrir et fermer
votre porte entièrement, examinez votre porte pour voir si elle est
bien équilibrée et ne coince ou ne plie pas.
La force doit IMPERATIVEMENT être enregistrée afin de
terminer correctement le réglage des fins de course.
25
Branchement d’entraînement
Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de
protection conformément aux directives et dispositions en vigueur
sur le lieu d’utilisation.
REMARQUE :
L’enclenchement de l’entraînement active aussi brièvement l’éclairage
de l’entraînement.
Réglage et essai de la porte
L’entraînement de la porte ne doit être utilisé que si l’utilisat-
teur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est
libre de tout obstacle et si le réglage de l’entraînement est
con forme. Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Avant la première mise en service, contrôlez que tous les
dispositifs inutiles soient mis hors service. Retirez tous les moyens de
montage et outils de la zone de pivotement de la porte.
23
4. Ouvrez et fermez la porte 2 ou 3 fois de suite avec la télécom-
mande ou la commande de porte.
• Si la porte ne s'arrête pas à la position HAUTE (ouverture)
souhaitée ou change de sens de marche avant de s'arrêter à la
position BASSE (fermeture), recommencez une fois de plus
l'opération de réglage manuel des fins de course.
• Si la porte s'arrête aux deux positions HAUTE (ouverture) et
BASSE (fermeture), passez au test du système d'inversion de
sécurité.
22
Programmation de l’ouvre-porte et de
la télécommande / Bouton poussoir
sans fil (en option) et le système
d'accès sans clé (en optional)
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez
la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-
poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants
jouer à proximité.
Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance
(télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous achetez
des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de garage doit être
programmé pour accepter les nouveaux codes des télécommandes.
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de
télécommande supplémentaires : utilisation du bouton orange
"LEARN"
27
fr
7
1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte.
Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30
secondes (1).
2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le bouton
de la télécommande portative que vous souhaitez utiliser pour faire
fonctionner votre porte de garage (2).
3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote.
Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux
déclics seront audibles (3).
Pour effacer tous les codes des télécommandes
Pour désactiver une télécommande, commencez par effacer tous les
codes : pressez et maintenez enfoncé le bouton orange "learn" de
l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant d'enregistrement (learn)
s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont alors
effacés. Reprogrammez chaque télécommande ou système d'accès
sans clé que vous souhaitez utiliser.
Télécommande 3 canaux
Le fonctionnement du grand bouton, si ce dernier est fourni avec votre
ouvre-porte de garage, est programmé en usine. Des boutons
supplémentaires sur toute télécommande 3 canaux à code tournant
(rolling code) ou mini-télécommande peuvent être programmés pour
faire marcher cet ouvre-porte ou d'autres ouvre-portes de garage à
code tournant.
REMARQUE : Utilisez uniquement des télécommandes d’origine du
fabricant. Les télécommandes d’autres fabricants ne sont pas compa-
tibles, même si elles sont très similaires (voir l’étiquette au dos de la
télécommande). Ces télécommandes de fournisseurs tiers déclenchent
des dysfonctionnements ou des ouvertures impromptues ; elles
annulent également tout droit de garantie sur le fonctionnement et
la sécurité.
Fonctions spéciales
A. Branchement d'une porte encastrée
Ouvrez la lentille de la lampe. Localisez les raccords rapides
auxiliaires. Insérez le fil de sonnerie dans les raccords rapides 8
et 7.
B. Branchement d'une lampe clignotante
La lampe clignotante peut être installée à tout endroit. Connectez
les fils de la lampe aux raccords rapides 6 et 5. La borne 5 est
dédiée à la terre.
C. 24 V, max 200mA
D. Second arrêt
Description de la fonction :
En fonction du type de portail, la position de second arrêt sert à
l’ouverture partielle pour les piétons, pour la fonction de ventila-
tion ou pour l’ouverture partielle pour les animaux domestiques.
Le second arrêt est réglable sur chaque position de porte au
choix située entre les deux positions de fin de course de la porte
de garage. La position de second arrêt est commandée au moyen
d’une console murale (78EML ou d’une télécommande à 3
canaux. Pour l’activation et la programmation, la console murale
78EML avec câble est impérativement nécessaire. L’entraînement
de la porte de garage doit être entièrement installée et parfaite-
ment opérationnelle. Pour l’exploitation et/ou la programmation,
d’autres accessoires peuvent être nécessaires, qui ne sont pas
compris dans l’étendue normale de la livraison.
Branchement 78EML (en option):
La console murale câblée est branchée normalement. Voir notice
d’emploi principale. La LED de la console doit s’allumer.
Activation / programmation :
1. La console est branchée à l’entraînement et la LED est
allumée.
2. L’entraînement ouvre ou ferme la porte complètement lorsque
la touche blanche est actionnée.
3. La porte de garage est déplacée sur la position qui doit être
utilisée ensuite pour le second arrêt.
4. Appuyer et maintenir la touche « Light » de la console et...
5. Appuyer et maintenir la touche « Lock » (PED) de la console.
6. Maintenir les deux touches jusqu’à ce que l’entraînement laisse
entendre un cliquetis (env. 10 secondes) et/ou que le témoin
clignote.
7. Activation / programmation terminée.
8. Vérifier la position en appuyant sur la touche « Lock » (PED)
de la console.
Suppression / désactivation :
1. La console est branchée à l’entraînement et la LED est
allumée.
2. Amener la porte de garage sur la position entièrement fermée.
3. Appuyer et maintenir la touche « Light » de la console et...
4. Appuyer et maintenir la touche « Lock » (PED) de la console.
5. Maintenir les deux touches jusqu’à ce que l’entraînement laisse
entendre un cliquetis d’enclenchement et/ou que le témoin
clignote.
6. Suppression / désactivation terminée.
Programmation des émetteurs manuels :
1. La programmation pour ouvrir entièrement la porte n’est pas
modifiée, c’est-à-dire la programmation de la touche rouge «
Smart » sur l’entraînement. Lire à cet effet dans la notice d’em-
ploi de l’entraînement les instructions figurant sous «
Programmation des émetteurs manuels ».
2. Choisir une touche non encore affectée de l’émetteur manuel.
1. Appuyer et maintenir la nouvelle touche de l’émetteur
manuel.
2. Appuyer et maintenir la touche « Light » de la console.
3. Appuyer et maintenir la grande touche blanche de la con-
sole.
• Maintenir toutes les touches jusqu’à ce que l’entraînement
laisse entendre un cliquetis d’enclenchement et/ou que le
témoin clignote.
• Programmation terminée.
3. Pour une nouvelle télécommande, répéter le processus.
REMARQUE : Chaque touche d’émetteur manuel programmée
occupe un espace mémoire et réduit le nombre maximal d’émetteurs
manuels disponibles.
28
Programmation de votre système d'accès sans clé
REMARQUE : Votre nouveau système d'accès sans clé doit être
programmé pour pouvoir faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de
télécommande supplémentaires : utilisation du bouton orange
"LEARN" :
1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" (1) de l'ouvre-porte.
Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30
secondes.
2. Pendant ces 30 secondes, saisissez un code d'identification
personnel (PIN) à quatre chiffres sur le clavier (2), puis pressez et
maintenez enfoncé le bouton ENTER.
3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote (3).
Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux
déclics seront audibles.
REMARQUE : Cette méthode implique la présence de deux
personnes si le système d'accès sans clé est déjà monté à l'extérieur
du garage.
Utilisation de la commande de porte multi-fonctions :
1. Saisissez un code d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres
sur le clavier, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton ENTER, pressez et
maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) sur la commande de
porte multi-fonctions.
3. Continuez à maintenir les boutons ENTER et LIGHT enfoncés tout
en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-
fonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés).
4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le
code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics
seront audibles.
fr
8
Commande de l’entraînement de porte
Ouverture / fermeture automatique de la porte :
L’entraînement peut être actionné à l’aide des appareils suivants :
Télécommande : appuyez sur la touche jusqu’à ce que la porte se
mette en mouvement.
Bouton mural / bouton poussoir sans fil (si cet accessoire est instal-
lé) : appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte se mette
en mouvement.
Interrupteur à clé externe ou serrure codée sans fil (si cet accessoire
optionnel est installé).
Ouverture manuelle de la porte (actionnement manuel) :
Si possible, la porte devrait être entièrement fermée.
Des ressorts faibles ou défectueux peuvent entraîner la chute
rapide de la porte, ce qui peut causer des dommages
matériels ou personnels graves.
DEVERROUILLAGE : tirer brièvement vers la bas par la poignée
rouge. Puis ouvrir la porte manuellement. Ne pas ouvrir / fermer la
porte en tirant sur le câble !
VERROUILLAGE : au prochain mouvement vers le haut ou le bas,
la porte se verrouille de nouveau automatiquement.
Fonctionnement :
En actionnant l’entraînement de porte au moyen de la télécommande
ou du bouton mural :
- la porte se ferme si elle était entièrement ouverte,
- la porte s’ouvre si elle était fermée,
- la porte s’immobilise durant l’ouverture ou la fermeture,
- la porte se déplace dans la direction opposée au mouvement
précédent si elle est partiellement ouverte,
- la porte inverse sa course vers la position ouverte si elle rencontre
un obstacle lors du processus de fermeture,
- la porte s’immobilise lorsqu’elle touche un obstacle lors de
l’ouverture.
- barrière photoélectrique (option) : Grâce à une barrière photo-
électrique, une porte en train de se fermer se rouvre ou la fermeture
d’une porte ouverte est empêchée si une personne se trouvant dans
la zone de la porte coupe le rayon du capteur.
- LA COMMANDE DE PORTE MULTI-FONCTIONS
Appuyez sur la barre-poussoir (1) pour ouvrir ou fermer la porte.
Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la porte.
Fonction lampe
Appuyez sur le bouton de la lampe (Light) (2) pour allumer ou
éteindre la lampe de l'ouvre-porte. Celle-ci n'est pas commandée
lorsque la porte est en mouvement. Si vous l'allumez et actionnez
l'ouvre-porte, la lampe reste allumée pendant 2-1/2 minutes.
Rappuyez pour l'éteindre avant ce délai.
Appliquer les écritaux de sécurité
(voir fig.)
29
Programmation et utilisation des serrures à codes sans fil :
Les serrures sans fil à digicode ou à empreintes digitales sont
programmées comme d’habitude. Le branchement de la console
n’est pas nécessaire à cet effet.
Ouvrir la porte :
Saisir le code personnel : lorsque la porte a atteint la position
souhaitée, l’arrêter en appuyant sur la touche Entrée (touche
jaune de la serrure à empreintes digitales).
Fermer la porte :
Au moyen de la serrure sans fil à digicode : appuyer sur la touche
Entrée (sans saisie préalable du code) et la porte se ferme.
Remarque : la fonction « Fermeture rapide » peut être activée ou
désactivée. Respecter les indications figurant dans la notice
d’emploi de la serrure à code. Au moyen de la serrure sans fil à
empreintes digitales : effleurer le scanner du doigt.
E. Programmation de fermeture automatique
Description de la fonction :
Les barrières photoélectriques Chamberlain doivent être instal-
lées (nécessaires selon EN60335-1-95). La console murale doit
être branchée comme décrit en page 20. Après la programmation,
la console murale peut aussi être désactivée.
Programmation :
Appuyer et maintenir la touche « Light » de la console jusqu’à ce
que le témoin de l’entraînement s’allume. Compter le nombre de
clignotements. Si aucun témoin n’est installé, compter les cli
quetis audibles du relais.
Le nombre de clignotements/cliquetis indique le temps de ferme-
ture. Répéter le processus jusqu’à atteindre le réglage de temps
de fermeture souhaité.
Clignotements / cliquetis temporisation du temps de fermeture
1 10 secondes
2 45 secondes
3 120 secondes
4 180 secondes
5 ARRET
Eteindre :
Répéter jusqu’à ce que le témoin clignote 5x ou que le relais
émette 5x cliquetis.
Remarques :
- La temporisation du temps de fermeture redébute après l’inter-
ruption de la barrière photoélectrique (par ex. pour 45 secondes
supplément.).
- A partir de la position de second arrêt, la porte ne peut pas être
fermée automatiquement (après un certain temps).
- La porte ne peut être fermée automatiquement qu’à partir de la
position entièrement ouverte.
- La durée du temps d’éclairage de l’entraînement ne peut pas
être prolongée et est toujours de 2,5 minutes.
29.1
Questions fréquentes :
Question:
Si la fermeture automatique ne fonctionne pas.
Mesure corrective:
La barrière photoélectrique est-elle branchée et les LED des bar-
rières électriques allumées en continu (sans clignoter).
L’entraînement ne doit pas être déplacé pendant les 3-5 minutes
après le premier branchement de la barrière photoélectrique.
Idéalement, la porte est alors fermée.
Remarque : la commande détecte automatiquement la barrière
photoélectrique et requiert à cet effet env. 3-5 minutes. Si l’en-
traînement est actionné pendant ce laps de temps, il se prolonge.
Question:
L’entraînement ne ferme plus la porte SANS la barrière pho-
toélectrique.
Mesure corrective:
Fonctionnement correct. Les barrières photoélectriques sont
détectées automatiquement et la commande « insiste » pour des
raisons de sécurité à ce que celles-ci ne soient plus retirées. Une
réinitialisation complète de la commende est nécessaire.
Remplacer la pile de la télécommande
Pile de la télécommande :
les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement
longue. Si la portée d’émission se réduit, les piles doivent être
remplacées. Les piles ne bénéficient pas de la garantie.
Veuillez noter les consignes suivantes au sujet des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
Tout consommateur est tenu par la loi de remettre les piles aux points
de collecte de piles usagées.
Ne rechargez jamais les piles non rechargeables.
Risque d’explosion !
Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas.
Consultez immédiatement un médecin si une pile a été avalée.
Le cas échéant, nettoyez les contacts des piles et des appareils avant
la mise en place des piles.
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque de fuite accru !
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou similaires ! Risque de fuite accru !
Evitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez les endroits en contact avec l’acide des piles immédiatement
avec beaucoup d’eau froide et consultez dès que possible un médecin.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez que des piles du même type. Ne mélangez pas des piles de
types différents ou des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
Remplacer la pile :
Pour remplacer les piles, utiliser la pince du
pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer
les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Pour remettre le couvercle
en place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille
pile dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de
piles usagées.
ATTENTION !
Risque d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles. Ne
remplacez les piles que par des piles identiques ou équivalentes.
Remplacement de l’éclairage de
l’entraînement
Tirez doucement la lentille (2) vers le bas jusqu'à ce que la charnière
de celle-ci soit en position complètement ouverte. Ne retirez pas la
lentille. Installez une ampoule (1) de 24 V/21 W maximum dans la
douille comme illustré. La lampe s'allumera et restera allumée pendant
2-1/2 minutes lorsque le courant est branché. Au bout des 2-1/2
minutes, elle s'éteindra. Effectuez la procédure inverse pour fermer la
lentille
Remplacez les ampoules grillées par des ampoules à
construction renforcée (anti-choc).
Elimination
Contribuez à la protection de notre environnement. Un système de
récupération public prend en charge l’élimination des matériels
d’emballage et des appareils usager. Votre administration communale
pourra vous renseigner sur les points de collecte et les réglementations
applicables.
Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures ménagères, mais
remettez-les à un point de collecte pour piles usagées.
Nettoyage et maintenance
Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance,
il convient de débrancher la fiche secteur.
Risques d’électrocution !
Maintenance de l’entraînement de porte
Une installation correctement effectuée garantit un fonctionnement
optimal de l’entraînement de porte avec un minimum de frais de
maintenance. Un graissage supplémentaire n’est pas nécessaire.
Les salissures grossières peuvent nuire au fonctionnement du rail et
doivent être éliminées.
Nettoyage
Nettoyez la tête d’entraînement, le bouton mural et la télécommande
avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de liquide.
Maintenance
L’installation, notamment les câbles, ressorts et éléments de
fixation doit être contrôlée fréquemment quant à des traces
d’usure, des détériorations ou un équilibrage insuffisant.
N’utilisez pas l’installation si des opérations de réparation ou de
réglage doivent être effectuées, cas un dysfonctionnement de
l’installation ou un mauvais équilibrage de la porte peut causer des
blessures.
Une fois par mois :
Testez une nouvelle fois le système d’inversion de sécurité
automatique et procédez à un nouveau réglage si nécessaire.
Actionnez la porte manuellement. Si la porte n’est pas équilibrée
ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance.
Vérifiez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas
échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de fin de
course et / ou de la force.
Deux fois par an :
Vérifiez la tension des chaînes. Pour cela, séparez d’abord le chariot
de l’entraînement. Le cas échéant, ajustez la tension des chaînes.
Graissez légèrement le rail de guidage avec un lubrifiant courant du
commerce (graissage d’entretien).
Une fois par an (sur la porte) :
Graissez les galets de porte, les paliers et les articulations.
Un graissage supplémentaire de l’entraînement de porte n’est pas
nécessaire.
Ne graissez pas les rails de guidage de la porte !
Réglage du commutateur de fin de course et de la force :
Ces réglages doivent être vérifiés et effectués correctement lors de
l’installation de l’entraînement. Les conditions climatiques peuvent
induire de légères modifications dans le fonctionnement de l’entraîne-
ment ; elles doivent être corrigées par un nouveau réglage. Cela peut
survenir en particulier durant la première année d’utilisation.
Respectez scrupuleusement les consignes pour le réglage du
commutateur de fin de course et de la force de traction (voir point 9.1)
et testez à nouveau l’inversion de sécurité automatique à chaque
nouveau réglage.
fr
9
30
30.1
30.2
30.3
31
32
Questions fréquentes
1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la
télécommande :
L’entraînement est-il branché à l’alimentation électrique ? Si une
lampe branchée sur la prise ne s’allume pas, vérifier le fusible ou le
disjoncteur différentiel (certaines prises de courant sont sécurisées
par un interrupteur mural).
Tous les systèmes de verrouillage de porte sont-ils désactivés ?
Voir consignes de sécurité
Essayez avec des piles neuves.
Si vous disposez de deux ou plusieurs télécommandes dont une
seule fonctionne, vérifiez la programmation du récepteur.
Y a-t-il de la neige / glace sous la porte ? Il est possible que la porte
soit gelée sur le sol. Enlevez les éventuels obstacles.
Il est possible que le ressort de porte soit défectueux ? Il doit alors
être remplacé par une entreprise spécialisée.
2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte :
La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve.
Essayez la télécommande dans le véhicule à un autre endroit.
La distance d’émission se réduit avec les portes métalliques, les
revêtements en aluminium ou en métal.
3. La porte inverse sa course sans raison visible :
La porte rencontre-t-elle un obstacle ? Tirez sur le déverrouillage
manuel et actionnez la porte à la main. Si la porte n’est pas équili-
brée
ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance.
Reprogrammez la force et la course de l’entraînement.
Enlevez la glace ou la neige dans la zone de fermeture de la porte.
Si la porte inverse sa course en atteignant la position « Fermé »,
le commutateur de fin de course pour cette position doit être réglé.
Après chaque réglage, il convient de vérifier le système
d’inversion de sécurité.
Il n’est pas inhabituel de devoir ajuster le commutateur de fin de
course occasionnellement. La course de la porte peut se dérégler
en particulier par les conditions climatiques.
4. La porte de garage s’ouvre et se ferme d’elle-même :
Effacez toutes les télécommandes puis reprogrammez-les.
Voir « Programmation de télécommandes supplémentaires ».
La touche de télécommande est-elle bloquée en position
« MARCHE » ?
N’utilisez que des télécommandes d’origine ! L’utilisation de télécom-
mandes de fournisseurs tiers entraîne des dysfonctionnements.
La touche de la télécommande a été pressée par inadvertance
(poche).
Le câble de l’interrupteur mural est endommagé (débranchez à titre
de test).
Un accessoire branché à l’entraînement déclenche le mouvement
(débranchez à titre de test).
5. La porte ne se ferme pas entièrement :
Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments
mécaniques quant à des modifications, par ex. bras de porte et
ferrures.
Après chaque nouveau réglage de la position de porte « Fermé
», il convient de vérifier une nouvelle fois le fonctionnement du
système d’inversion de sécurité automatique.
6. La porte s’ouvre, mais ne ferme pas :
Vérifiez la barrière photoélectrique si elle est installée. Si la DEL clig-
note
sur la barrière photoélectrique, l’orientation doit être corrigée.
Contrôlez le fonctionnement de la télécommande et du bouton mural.
fr
10
33
7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas :
Ouvrez et fermez la porte. L’éclairage reste allumé pendant
2,5 minutes.
Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le.
L’éclairage s’allume pendant quelques secondes.
Absence de courant.
8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas :
Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et
essayez à nouveau.
Les 2,5 minutes ne sont pas écoulées.
9. Le système vrombit ou se déplace brièvement, mais ne
fonctionne pas :
Les ressorts de la porte de garage sont défectueux. Fermez la porte
et séparez le chariot de l’entraînement en tirant sur la poignée
(déverrouillage manuel). Ouvrez et refermez manuellement la porte.
Si la porte est correctement équilibrée, elle est tenue en tout point
du chemin de course par les ressorts de la porte. Si ce n’est pas le
cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Si ce problème apparaît à la première mise en service, il est possi-
ble que la porte soit verrouillée. Désactivez le verrouillage de la
porte.
Séparez l’entraînement de la porte et essayez sans porte.
Reprogrammez éventuellement la force et la course de l’entraîne-
ment si la porte ne présente aucun dysfonctionnement.
10. L’entraînement ne tourne que dans un sens :
Les ressorts de porte sont éventuellement défectueux ou la porte se
déplace avec difficulté dans un sens.
Reprogrammez la force et la course de l’entraînement si la porte ne
présente aucun dysfonctionnement.
11. La chaîne bute contre le rail :
Ajuster la tension des chaînes. Cela est dû souvent à une chaîne
trop tendue. Le ressort du dispositif de tension du rail ne doit pas
être entièrement comprimé.
Le mouvement de la porte est irrégulier et fait vibrer l’entraînement.
Améliorez la facilité de mouvement de la porte.
12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de
courant :
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée
(déverrouillage manuel). La porte peut maintenant être ouverte et
fermée à la main. Si l’entraînement est de nouveau activé, le chariot
se réenclenchera également.
Si le système est installé, le chariot est séparé de l’extérieur de
l’entraînement avec le déverrouillage de secours en cas de coupure
de courant.
13. La porte inverse sa course après la programmation de la force
:
Surveillez le rail, observez s’il se recourbe. La motorisation a besoin
de beaucoup de force pour mouvoir la porte. Réparez la porte ou
montez-la correctement.
La porte est très lourde ou en mauvais état. Appelez un spécialiste.
14. Le rail de l’entraînement fléchit :
La porte est très lourde, très lourde, fonctionne difficilement ou est
en mauvais état. Appelez un spécialiste.
Les vibrations du rail pendant la course indiquent un fonctionnement
irrégulier de la porte avec des variations de besoins en force.
Appelez un spécialiste et graissez éventuellement la porte.
fr
11
CARACTERISTIQUES
Tension d'entrée .....................230-240 VAC, 50 Hz
Force de traction maxi ........... 700 N (ML700, ML750), 800 N (ML850)
Puissance d'alimentation ........115 W (ML700, ML750), 125 W (ML850)
Alimentation de secours......... 2,6 W (ML700, ML750), 2,8 W (ML850)
Couple normal........................ 7 Nm (ML700, ML750), 8 Nm (ML850)
Moteur
Type Moteur............................ à engrenages CC, à graissage
permanent.
Niveau sonore......................... 55 dB
Mécanisme d'entraînement......Entraînement Chaîne/courroie avec
chariot en deux pièces sur rail d'acier.
Extension de va-et-vient......... Réglable
Temps de va-et-vient.............. 127-178 mm pro seconde.
Lampe Allumée....................... au démarrage de la porte, éteinte
2-1/2 minutes après l’arrêt.
Tringlerie de porte................... Bras de porte ajustable. Tirez la corde
de dégagement du chariot.
Sécurité
Personnelle............................. Bouton et arrête automatique de
mouvement lors de la fermeture.
Bouton et arrêt automatique lors de
l’ouverture.
Electronique............................ Réglage de la force automatique.
Electrique................................ Limiteur de surcharges transformateur et
câblage de bouton-poussoir à basse
tension.
Extension de l’appareil ............Détecteur de point de passage/RPM
optique.
Ajustage d’extension............... Electronique, semi- et entièrement
automatique.
Circuit de démarrage................Circuit de bouton à bas voltage.
Dimensions
Longueur.................................. (hors tout) 3,2 m
Espace de dégagement
nécessaire................................ 32 mm
Poids en suspension ................12 kg
Récepteur
Registres de mémoire...............12
Fréquence de
fonctionnement .........................433,92 MHz.
REMARQUE SPECIALE : Chamberlain recommande vivement
l'installation du système de protection "Protector" sur tous les
ouvre-portes de garage.
Pieces de rechange
34
35
15. L’entraînement fonctionne (le moteur tourne), mais le chariot
reste immobile :
Le chariot est séparé de l’entraînement.
Lors d’une nouvelle installation : lors de l’assemblage du moteur et
du rail, la douille d’adaptateur prémontée entre l’arbre moteur et le
rail n’a pas été insérée. Cette douille est montée en usine, mais peut
être retirée. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
vérifier si le pignon denté tourne dans le rail ou seul le moteur.
Lors d’une nouvelle installation : la chaîne à sauté du pignon denté
dans le rail. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
observer le pignon denté.
Après une utilisation prolongée : le déverrouillage est-il défectueux
ou desserré constamment ?
Après une utilisation prolongée : la douille entre le rail et le moteur
ou l’engrenage du moteur sont défectueux.
16. La porte se sépare automatiquement du chariot et
s’immobilise.
Si un déverrouillage externe pour coupures de courant est installé,
il convient de vérifier s’il se tend pendant l’ouverture de la porte et
désenclenche celle-ci. Observez le mécanisme et procédez à un
ajustage le cas échéant.
La poignée du déverrouillage ne doit pas s’accrocher à d’autres
objets.
17. La programmation de la course est impossible,
se déprogramme ou évolue progressivement.
La course programmée est trop courte. Programmez une course
plus longue pour tester (+120 cm).
Défaillance mécanique de la porte en raison d’articulations usées ou
d’une tension de chaîne insuffisante.
Déclaration de conformité
La motorisation de porte automatique présentée
satisfait aux exigences des sections applicables
des normes EN 55014-1 (2006), EN 55014-2
(2008), EN 61000-4-2 (2009), EN 61000-4-3
(2008), EN 61000-4-4 (2004), EN 61000-4-5
(2007), EN 61000-4-6 (2009), EN 61000-4-11
(2004), EN 62233 (2008), EN 300220-1 (V2.3.1),
EN 300220-2 (V2.1.2), EN 60335-1 (2010), EN
60335-2-95 (2004)conformément aux dispositions
et aux compléments des directives européennes
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2006/42/EG et
1999/5/EG.
Modèle:...............................ML700, ML750, ML850
S./N.: ...........................xxxxx000001 - xxxxx99999
Fabricant Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Toutes les données d’archives techniques pour la
motorisation et les accessoires correspondants
sont conservées par Chamberlain GmbH et sont
mises à disposition sur demande administrative en
cas de besoin.
Déclaration de conformité
fr
12
Accessoires
(1) Modèle 84330EML Télécommande monofonction
(2) Modèle 84333EML Télécommande 3-fonctions
(3) Modèle 84335EML Mini-télécommande à trois fonctions
(4) Modèle 8747EML Système d’ouverture sans clé
(5) Modèle 845EML Panneau de contrôle de porte multifonction
(6) Modèle 760EML Verrouillage extérieur
(7) Modèle 1702EML Dégagement rapide extérieur
(8) Modèle 770EML Système "Protector"
(9) Modèle 1703EML Bras de porte – The Chamberlain Arm™
(10) Modèle FLA230EML(FLA1-LED) Lampe clignotante
(11) Modèle 75EML Bouton éclairé de commande de porte
(12) Modèle 1EML Déconnexion rapide de poignée de porte
(13) Modèle EQL03 Déverrouillage de secours externe
(14) Modèle 34EML Contacteur à clè 2-fonctions (montage à encastrer)
Modèle 41EML Contacteur à clè 2-fonctions (montage en applique)
(15) Modèle 128EML Bouton poussoir sans fil
(16) Modèle 16200LM Contacteur de portillon
(17) Modèle 710CR4 Rallonge de la chaîne
(18) Modèle 810CR4 Rallonge de la courroie
NON ILLUSTRE
Modèle MDL100EML Kit de verrou de porte mécanique
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES
Verrouillage extérieur – aux bornes de l’ouvre-porte: rouge-1 et blanc-2
Système “Protector” – aux bornes de l’ouvre-porte: blanc-3 et gris-4
Panneau de contrôle de porte – aux bornes de l’ouvre-porte:
rouge-1 et blanc-2
36
37
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
April 2011
Garantie
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez un
détaillant que le produit en question est exempt de tout défaut de fabri-
cation ou de matériel pendant une période de deux ans à partir de la
date d’achat. Le moteur est garanti comme étant exempt de vices de
matériaux et/ou d’exécution pendant une période de: ML850, 60 mois
(5 ans); ML750, 48 mois (4 ans); ML700, 36 mois (3 ans) depuis la
date d’achat. Dès réception du produit, le premier détaillant est tenu de
vérifier tout défaut apparent de celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour
l’acheteur selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant
d’une pièce défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement
limitée à la réparation ou au remplacement des pièces de ce produit
qui s’avèreraient défectueuses. Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages qui ne sont pas causés par un appareil défectueux et qui résul-
tent d'une utilisation abusive (y compris une utilisation qui n'est pas
exactement conforme aux consignes d'installation, de fonctionnement
et d'entretien préconisées par Chamberlain, un manque d'entretien et
de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils,
tous frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce
réparée ou changée et au remplacement des piles. Un produit sous
garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est reconnu
sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le
propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la
pièce défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront
réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, au choix
de Chamberlain. Si durant la période de garantie le produit semble
présenter un défaut, contactez votre revendeur.
Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la
législation nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas
non plus les droits de l'acheteur à l'égard du revendeur conformément
aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence de législation
nationale ou CE applicable, cette garantie constituera le seul recours
exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie expresse ou
implicite concernant ce produit, ni Chamberlain ni ses associés ou dis-
tributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou
relationnels.
Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain à
assumer quelqu'autre responsabilité que ce soit en liaison avec la
vente de ce produit.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Chamberlain Motorlift ML850 Instructions Manual

Catégorie
Porte de garage
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à