MANUEL D’INSTRUCTIONS
EMPLOI ET ENTRETIEN
F
Page 8 de 43
3.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
PÉRIODIQUEMENT, AU MOINS UNE
FOIS CHAQUE MOIS, CONTRÔLER
L'INTÉGRITÉ ET LA FONCTION-
NALITÉ DES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ ET PROTECTION SUR
LA MACHINE.
Toutes les machines sont dotées de:
• commandes “exigeant la présence de l'opérateur”
(arrêt immédiat de l'action lors du relâchement de
la commande) pour tous les actionnements;
• rotation mandrin;
• translation outil;
• translation rouleau détalonneur.
• Limiteur de pression non recalibrable.
Il sert à gonfler la roue dans des conditions de sécu-
rité raisonnables. En effet, ce limiteur ne permet pas
un gonflage à une pression supérieure à 4,2 ± 0,2
bar (60 PSI).
• Disposition logique des commandes
Il sert pour éviter des erreurs dangereuses de l’opé-
rateur.
• Dispositifs de protection du moteur
Le nouveau moteur “Invemotor” est équipé avec dis-
positifs de protection électroniques qui arrêtent le
moteur dans le cas il y ont des anomalies de fonction-
nement qui peuvent endommager le même moteur
où la sûreté de l’opérateur (survoltage, surcharge,
échauffement limite). Pour des autres informations,
consulter le chapitre 14 “Tableau de recherche des
inconvénient éventuels”.
3.1 Risques résiduels
La machine a été soumise à une analyse complète des
risques selon la norme de référence EN ISO 12100.
Les risques ont été réduits, autant que possible, par
rapport à la technologie et à la fonctionnalité du pro-
duit.
D’éventuels risques résiduels ont été mis en évidence
dans ce manuel et par les pictogrammes et les aver-
tissements dont le positionnement est indiqué dans le
“TABLE DE MISE EN PLACE DES PLAQUES SUR LA
MACHINE“ à la page 5.
4.0 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCU-
RITÉ
• Toute altération ou modification de l’appareillage,
quelles qu’elles soient, qui n’aient pas été autorisées
auparavant par le constructeur libèrent ce dernier
des dommages dérivant des actes indiqués ci-dessus
ou pouvant s’y référer.
• L’enlèvement ou la manipulation des dispositifs de
sécurité ou des signaux d’avertissement placés sur
la machine, peut causer un grave danger et implique
une violation des Normes Européennes sur la sécu-
rité.
• L’emploi de la machine n’est permis que dans des
lieux dépourvus de risques d’explosion ou d’incen-
dies et en lieux secs et abrités.
• On recommande l’emploi d’accessoires et de pièces
de rechange originaux.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE
CHAQUE RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES CAUSÉES PAR INTER-
VENTIONS NON AUTORISÉES OU
PAR L'EMPLOI DE COMPOSANTES
OU ACCESSOIRES NON ORIGI-
NAUX.
• L’installation doit être exécutée par un personnel
qualifié, en plein respect des instructions rapportées
ensuite.
• Contrôler que, au cours des manœuvres opéra-
tionnelles, il ne se produisent pas des conditions
de danger. Arrêter immédiatement la machine au
cas où l’on rencontrerait des irrégularités dans son
fonctionnement, et interpeller le service d’assistance
du revendeur autorisé.
• En cas d’urgence et avant toute opération d’entre-
tien ou de réparation, isoler la machine des sources
d’énergie, en coupant l’alimentation électrique en
activant l’interrupteur principal.
• L’ installation électrique d’alimentation de la machine
doit disposer d’une mise à la terre appropriée, à
laquelle on devra brancher le conducteur jaune-vert
de protection de la machine.
• Contrôler que l’aire de travail autour de la machine
soit libre d’objets potentiellement dangereux et
qu’il ne s’y trouve pas d’huile afin d’éviter que le
caoutchouc puisse en être endommagé. En outre,
l’huile répandue sur le sol constitue un danger pour
l’opérateur.
7104-M009-2_B
AIKIDO.4 - AIKIDO.4FI