Panasonic KX-TG7150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels.
Pour afficher le numéro de téléphone de l’appelant, vous devez vous
abonner à un service d’identification des appels.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateu
r
Modèle KX-TG7150EX
KX-TG7170EX
Téléphone numérique sans fil
KX-TG7150
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 1 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Introduction
<2>
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Votre téléphone
Remarque:
L
Les combinés ont été pré-enregistrés pour une utilisation avec leur base. S’ils ne sont pas
enregistrés, reportez-vous à la page 25.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
KX-TG7150
(Combiné à
larges touches)
KX-TG7170
(
Combiné à
conduction osseuse
)
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 2 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Sommaire
<3>
Préparatifs
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . 4
Développement de votre système
téléphonique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecouteur à conduction osseuse (KX-TG7170
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation/remplacement de la batterie. . . . .11
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur 12
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions d’accessibilité
Annonce vocale des numéros
(Annonce vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Numérotation en chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Numérotation rapide pour Call-by-Call : effectuer
des appels à l’aide d’un code d’accès opérateur
du téléphone (Allemagne uniquement) . . . . 18
Réglages du combiné
Réglages du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages de la base
Réglages de la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 24
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . . 25
Enregistrement d’un combiné sur la base . . . 25
Intercommunication entre combinés . . . . . . . 26
Transfert d’appels entre combinés . . . . . . . . 26
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 27
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du porte-combiné . . . . . . . . . . . . .28
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 3 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<4>
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
*1 Préparez la prise téléphonique appropriée en usage dans votre pays. Pour l’Italie, raccordez la prise
téléphonique incluse
5
au cordon téléphonique avant de vous connecter.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Accessoires Quantité
1
Adaptateur secteur pour la base
Réf. PQLV207CE
1
2
Cordon téléphonique (l’Allemagne) 1
3
Cordon téléphonique (la France) 1
4
Cordon téléphonique (Autres pays)
*1
1
5
Fiche téléphonique (l’Italie) 1
6
Batteries rechargeables AAA (R03)
Réf. HHR-55AAAB ou HHR-4EPT
2
7
Couvercle du combiné
*2
1
8
Clip ceinture 1
9
Porte-combiné 1
123456
789
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 4 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<5>
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Remarque:
L
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés Panasonic
supplémentaires compatibles (page 6).
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03)
à hydrure métallique de nickel (Ni-MH) d’une capacité de 750 mAh maximum. Il est recomman
d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des
performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que
Panasonic.
Modèle Description
1
KX-TCA717EX Adaptateur à montage mural
2
KX-TCA94EX Casque
3
KX-A272 pétiteur DECT
12
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 5 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<6>
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant les combinés en option suivants
sur une même base (KX-TG7150 ou KX-TG7170) :
6 maximum
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Aperçu des fonctions des combinés KX-TGA711, KX-TGA715 et KX-TGA717
L’utilisation et les fonctions des 3 combinés en option diffèrent légèrement comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Combinés : 6 maximum
Combiné
supplémentaire
numérique sans fil
KX-TGA711EX
Combi
supplémentaire
numérique sans fil
KX-TGA715EX
(combiné à larges
touches)
Combiné
supplémentaire
numérique sans fil
KX-TGA717EX
(combiné à
conduction osseuse)
Fonction KX-TGA711 KX-TGA715 KX-TGA717 Page
Description Disponible en
tant que combiné
en option
uniquement
Même combi
que celui fourni
avec le KX-
TG7150
Même combi
que celui fourni
avec le KX-
TG7170
Touches larges
rr
Ecouteur à
conduction osseuse
——
r
page 8
Restriction d’appel
r
——
Prise pour casque
rr
page 9
Annonce vocale
rr
page 14
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 6 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<7>
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 4.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5
°
C ou supérieure à 40
°
C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurez-
vous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 5.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 7 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<8>
Ecouteur à conduction
osseuse (KX-TG7170
uniquement)
Le combiné dispose d’un écouteur à conduction
osseuse qui utilise des vibrations pour produire
les sons pendant vos conversations
téléphoniques.
Pour une utilisation correcte, appuyez l’écouteur
à conduction osseuse contre votre visage à
proximité de l’oreille.
Normalement, le son entre dans le conduit auditif
et fait vibrer le tympan. Les vibrations sont
ressenties dans l’oreille interne et interprétées
par le nerf auditif.
Placez l’écouteur à conduction osseuse contre
votre visage (et pas votre oreille). Essayez
différents emplacements pour déterminer le
meilleur. Commencez par les alentours de la
tempe.
Remarque:
L
Ne placez pas l’écouteur à conduction
osseuse sur une prothèse auditive. Cela
pourrait créer un sifflement ou d’autres
interférences.
L
L’efficacité de l’écouteur à conduction osseuse
varie selon le type et le degré du déficit auditif
de l’utilisateur.
L
Le son étant généré à l’aide de vibrations, les
utilisateurs ne présentant pas de déficit auditif
peuvent utiliser le combiné en plaçant
l’écouteur à conduction osseuse contre
l’oreille, comme un téléphone ordinaire.
L
Si l’écouteur à conduction osseuse est sale ou
gras, nettoyez-le avec un chiffon sec et doux.
Oreille externe
Oreille
moyenne
Oreille
interne
Nerf
auditif
Son
Ecouteur à
conduction
osseuse
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 8 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<9>
Commandes
Combiné (KX-TG7150)
Combiné (KX-TG7170)
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Prise pour casque
D
{j
/OK
}
(Menu/VALIDATION)
E
{k}
(Répertoire)
F
{C}
(Prise de ligne)
G
Touche de navigation (
{^}
/
{V}
/
{
>
}
/
{
<
}
)
H
{s}
(Haut-parleur)
I
{
R
}
(Rappel)
J
Voyant de charge/voyant de sonnerie
K
KX-TG7150
Ecouteur
KX-TG7170
Ecouteur à conduction osseuse
L
Ecran
M
{R}
(Renumérotation/Pause)
N
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
O
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
P
Clavier de numérotation
Q
{
INT
}
(Intercommunication)
R
Microphone
Base
A
Contact de charge
B
{x}
(Appel)
C
Sonnerie
N
B
A
O
P
Q
R
L
K
M
F
G
I
H
J
D
C
E
B
A
N
O
Q
R
L
K
M
F
G
I
H
J
D
C
E
P
A B
C
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 9 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<10>
Ecrans
Affichages
*1 Utilisateurs de la messagerie vocale
uniquement
Raccordements
Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la
base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez
pas de bip, vérifiez les connexions.
Remarque:
L
Lorsque vous branchez le cordon
téléphonique au réseau, utilisez le cordon
téléphonique fourni ou la fiche téléphonique
appropriée à votre pays, présenté à la page 4.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
léviseurs, radios, ordinateurs ou autres
léphones ;
Affichages Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la zone
de couverture de la base, le
combiné n’est pas
enregistré sur la base ou la
base n’est pas alimentée en
électricité)
L
Le combiné accède à la base.
(intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
5
Niveau de charge
[2]
Numéro de combiné (réglage
de l’écran de veille, page 19)
0
Nouveau message vocal
reçu
*1
(page 24)
La ligne est utilisée par un
autre combiné.
N’utilisez que
l’adaptateur secteur et le
cordon téléphonique
(220240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
Crochet
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 10 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<11>
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation/remplacement de
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables incluses présentées à la page
4, 7.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 5, 7.
L
Nettoyez les pôles des batteries (
S
,
T
) avec
un tissu sec.
L
En installant les batteries, évitez de toucher les
pôles des batteries (
S
,
T
) ou les contacts de
l’appareil.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes, pôle positif (
S
) en
premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est en cours de chargement,
son icône s’affiche comme suit.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
5
reste affiché.
L
Le voyant de charge s’allume lorsque le
combiné est placé sur la base.
L
Le modèle illustré est le KX-TG7150.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent
de ne pas être chargées correctement.
Procédez à des nettoyages plus fréquents si
l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une atmosphère
très humide.
Contact
de charge
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 11 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<12>
Niveau de charge
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic
(piles incluses)
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut
être déposé sur la base sans affecter les
batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base et chargez-le pendant au moins 7
heures.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1
secondes.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
Symboles utilisés dans ce
manuel utilisateur
Langue d’affichage
14 langues d’affichage sont disponibles.
Langlais est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français. Pour définir la langue
d’affichage sur la langue souhaitée, appuyez sur
{ih}
,
{j
/OK
}
, appuyez 3 fois sur
{^}
, puis
sur
{
>
}
, appuyez 2 fois sur
{V}
, puis sur
{
>
}
, sur
{V}
, sur
{
>
}
, sélectionnez la langue de votre
choix, appuyez sur
{
>
}
, puis sur
{ih}
.
Icône de
batterie
Niveau de charge
5
Elevé
6
Moyen
7
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
Etat Autonomie
En utilisation continue KX-TG7150 :
12 heures max.
KX-TG7170 :
10 heures max.
En mode veille
continue
150 heures max.
Symbole Signification
{j
/OK
}
Appuyez sur la touche
{j
/OK
}
.
i
Procédez à l’opération suivante.
“ ” Sélectionnez les termes entre
guillemets qui s’affichent à l’écran
(par ex.,
PROG. COMBINE
) en
appuyant sur la touche
{^}
ou
{V}
.
V
ous pouvez s
Vous pouvez s
électionner les langues
lectionner les langues
suivantes:
suivantes:
Deutsch
Deutsch
,
,
English
English
,Espa
Espa
ñol
ol
,
,
NORSK
NORSK
,
,
FRANCAIS
FRANCAIS
,
,
Italiano
Italiano
,
Dansk
Dansk
,
,
Nederlands
Nederlands
,
,
Svenska
Svenska
,
Suomi
Suomi
,
,
EKKGMIJA
EKKGMIJA
,
,
rk
rk
çe,
Portugu
Portugu
êsou
ou
Catal
Catal
à.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 12 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Préparatifs
<13>
Pour changer la langue d’affichage
1
{ih}
i
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. COMBINE
.
i
{
>
}
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. AFFICHAGE
.
i
{
>
}
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
CHOIX LANGAGE
.
i
{
>
}
5
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner la langue souhaitée.
i
{
>
}
i
{ih}
Remarque:
L
Pour changer la langue de l’annonce vocale,
voir page 14.
Date et heure
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. COMBINE
.
i
{
>
}
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. HORLOGE
.
i
{
>
}
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
REG. DATE/HEURE
.
i
{
>
}
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
17 mai 2006
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
6
}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur la touche
{*}
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
7
{j
/OK
}
i
{ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
<
}
ou
{
>
}
pour déplacer le curseur vers le chiffre,
puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 13 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Fonctions d’accessibilité
<14>
Annonce vocale des
numéros (Annonce vocale)
Les fonctions d’annonce vocale permettent au
combiné d’annoncer le numéro de téléphone
affiché.
(Annonce de l’identification des
appels/Annonce de liste)
Annonce de l’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel externe
disposant d’informations sur le numéro de
téléphone, le combiné annonce le numéro de
téléphone affiché depuis le haut-parleur du
combiné.
L
Pour l’annonce du numéro de téléphone de
l’appelant externe, vous devez préalablement
vous abonner à un service d’identification des
appels (page 23).
L
L’annonce s’effectue au même volume que la
sonnerie (page 19).
Annonce de liste
Le combiné annonce les numéros de téléphone
depuis le haut-parleur du combiné pendant que
vous consultez
la liste de renumérotation, la
liste des appelants
et
le répertoire.
L
Si le numéro affiché comporte un P(pause), le
combiné insère une pause de 0,5 seconde
pour chaque P et, si le numéro comporte
d’autres symboles (par exemple,
;
, #, etc.), le
combiné les ignore et annonce le numéro
suivant.
Réglage du volume de l’annonce
vocale
Vous pouvez régler le volume pour
l’annonce de
liste
. Le volume de l’annonce de l’identification
des appels est réglé lors du réglage du volume
de la sonnerie (page 19).
1
{j
/OK
}
2
PROG. COMBINE
i
{
>
}
3
AUTRES OPTIONS
i
{
>
}
4
ANNONCE VOCALE
i
{
>
}
5
VOLUME
i
{
>
}
6
Sélectionnez le volume souhaité.
L
Pour désactiver la fonction d’annonce
vocale, sélectionnez le volume
NON
.
7
{
>
}
i
{ih}
Remarque:
L
L’annonce de l’identification des appels
s’effectue au même volume que la sonnerie du
combiné (page 19). Lorsque le volume de
l’annonce vocale est réglé sur
NON
, le
combiné n’annonce pas le numéro de
téléphone, quel que soit le volume de la
sonnerie.
Sélection de la langue de l’annonce
vocale
8 langues sont disponibles pour l’annonce
vocale.
1
{j
/OK
}
2
PROG. COMBINE
i
{
>
}
3
AUTRES OPTIONS
i
{
>
}
4
ANNONCE VOCALE
i
{
>
}
5
CHOIX LANGAGE
i
{
>
}
6
Sélectionnez la langue souhaitée.
i
{
>
}
i
{ih}
Remarque:
L
Pour changer la langue à l’écran, voir page 12.
V
ous pouvez s
Vous pouvez s
électionner les langues
lectionner les langues
s
uivantes:
suivantes:
Deutsch
Deutsch
,
,
English
English
,
,
Espa
Espa
ñol
ol
,
,
FRANCAIS
FRANCAIS
,
,
Italiano
Italiano
,
,
Nederlands
Nederlands
,
,
EKKGMIJA
EKKGMIJA
,
,
ou
rk
rk
çe.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 14 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
<15>
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
, puis entrez le numéro
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pendant la
communication.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 24
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
{R}
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro souhaité.
3
{C}
/
{s}
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
{R}
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner le numéro souhaité.
i
{
>
}
3
EFFACER
i
{
>
}
4
OUI
i
{
>
}
i
{ih}
Autres fonctions
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{
C/
T
}
.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
{
R
}
(touche de la fonction de rappel)
l’Allemagne/l’Autriche :
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques spéciaux, tels que le signal
d’appel. Si votre ligne téléphonique prend en
charge le signal d’appel, vous pouvez appuyer
sur la touche
{
R
}
pour basculer entre le premier
et le deuxième correspondant pendant une
conversation. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Autres pays :
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
22).
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 15 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
<16>
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
{
0
}
i
{R}
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
/
{s}
Remarque:
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
{R}
. Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour prolonger les pauses.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combisur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 19.
Pour ajuster le volume de la sonnerie du
combiné lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
.
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
sur la base.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 16 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Répertoire
<17>
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter jusqu’à 50
noms et numéros de téléphone dans le répertoire
du combiné.
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
NOUVELLE ENTREE
i
{
>
}
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 29).
i
{j
/OK
}
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
{j
/OK
}
5
SAUVEGARDE
i
{
>
}
i
{ih}
Remarque:
L
Etape 1 alternative :
{j
/OK
}
i
Appuyez sur
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner
PROG. REPERT.
.
i
{
>
}
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire selon le premier caractère, ou encore
en faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
la touche
{C}
.
Défilement de toutes les entrées
1
{k}
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
afficher l’entrée souhaitée.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
{k}
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que vous
recherchez (page 29).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
L
Pour modifier le mode d’entrée de
caractères :
{R}
i
Sélectionnez le mode d’entrée
de caractères.
i
{
>
}
3
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour faire
défiler le répertoire au besoin.
Modification d’entrées dans le
répertoire du combi
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 17).
i
{j
/OK
}
2
MODIFICATION
i
{
>
}
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 29).
i
{j
/OK
}
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.).
i
{j
/OK
}
5
SAUVEGARDE
i
{
>
}
i
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire
du combi
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 17).
i
{j
/OK
}
2
EFFACER
i
{
>
}
3
OUI
i
{
>
}
i
{ih}
Effacement de toutes les entrées
1
{k}
i
{j
/OK
}
2
EFFACER TOUT
i
{
>
}
3
OUI
i
{
>
}
4
OUI
i
{
>
}
i
{ih}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 17 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Répertoire
<18>
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche
{k}
.
2
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour
sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 17.
3
Appuyez sur la flèche
{
>
}
pour composer le
numéro.
Numérotation rapide pour
Call-by-Call : effectuer des
appels à l’aide d’un code
d’accès opérateur du
téléphone (Allemagne
uniquement)
Les tarifications varient en fonction des
opérateurs téléphoniques et des régions vers
lesquelles sont effectués les appels. Si vous
mémorisez au préalable les codes d’accès
opérateurs du téléphone que vous utilisez dans
le répertoire du combiné, par souci d’économie,
vous pouvez sélectionner le code d’accès
opérateur du téléphone approprié lorsque vous
effectuez des appels.
Important:
L
Afin d’effectuer des appels à l’aide d’un code
d’accès opérateur du téléphone, vous devez
vous abonner à cet opérateur.
1
Recherchez le code d’accès opérateur du
téléphone de votre choix mémorisé dans le
répertoire du combiné.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 17.
2
Appuyez sur la touche
{C}
pour composer
le code d’accès opérateur du téléphone.
3
Dès que le numéro est composé, appuyez
sur
{k}
i
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Sélectionnez l’entrée souhaitée avant la
déconnexion automatique de la ligne.
4
Appuyez sur
{j
/OK
}
pour composer
l’entrée souhaitée.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 18 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
glages du combiné
<19>
Réglages du combiné
L
Lors de la personnalisation du combiné, le réglage en cours est indiqué par le curseur
>
.
Pour personnaliser le combiné :
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
PROG. COMBINE
.
i
{
>
}
3
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le menu des réglages
du combiné.
i
{
>
}
4
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu.
i
{
>
}
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans un deuxième sous-menu.
i
{
>
}
5
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyez sur la touche
{
>
}
ou suivez l’instruction affichée dans la colonne de droite du tableau.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{ih}
.
Menu des réglages
du combiné
Sous-menu Sous-menu 2 Fonction (réglage par
défaut)
PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE
Date et heure : page 13
ALARME
Réglage de l’alarme : page 21
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
Volume de la sonnerie du
combiné (Maximum)
*1
SONNERIE EXT.
Sonneries pour les appels
externes
(
SONNERIE 1
)
*2*3
SONNERIE INT.
Sonneries pour les appels
d’intercommunication
(
SONNERIE 3
)
*3
PROG. AFFICHAGE ECRAN VEILLE
Affichage du mode veille
(
NON
)
*4
CHOIX LANGAGE
Langue d’affichage
(
English
) : page 12
CONTRASTE
Contraste d’affichage (Niveau
3)
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE
page 25
AUTRES OPTIONS BIP TOUCHES
Activation/désactivation des
bips de touche (
OUI
)
REPONSE AUTO
Activation/désactivation de la
prise de ligne automatique
(
NON
)
*5
ANNONCE VOCALE VOLUME
Volume de l’annonce vocale
(
MOYEN
) : page 14
CHOIX LANGAGE
Langue de l’annonce vocale
(
English
) : page 14
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 19 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
Réglages du combiné
<20>
*1 Lorsque la sonnerie est désactivée, le combiné sonne :
au niveau minimum pour les alarmes
au niveau minimum pour les appels d’intercommunication
au niveau maximum pour la recherche du combiné
*2 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant
plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre
une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel.
*3 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2006 Copyrights
Vision Inc.
*4 Si
NON
est sélectionné, seules la date et l’heure en cours s’affichent.
Si
NO.DE COMBINE
est sélectionné alors que le numéro actuel du combiné est 2,
[2]
s’affiche.
*5 La fonction prise de ligne automatique vous permet de répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
.
TG7150-7170EX(fr-fr).book Page 20 Wednesday, August 9, 2006 3:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Panasonic KX-TG7150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire