Unold 48155 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48155
Technische Daten ....................................6
Symbolerklärung ......................................6
Für Ihre Sicherheit ...................................6
In Betrieb nehmen ................................... 9
Crêpes zubereiten ....................................10
Reinigen und Pflegen ............................... 11
Tipps zum Crêpes maker ...........................11
Crêpes Grundrezept .................................12
Abwandeln des Grundrezeptes ..................13
Grundrezept für Diabetiker
und Glutenallergiker ................................14
Rezepte ..................................................14
Garantiebestimmungen ............................17
Entsorgung / Umweltschutz ......................17
Informationen für den Fachhandel .............17
Service-Adressen .....................................18
Instructions for use Model 48155
Technical Specifications ........................... 19
Explanation of symbols .............................19
Important Safeguards ...............................19
First use .................................................22
Preparing crêpes ......................................22
Cleaning .................................................23
Tips for using the crêpes maker ................ 24
Basic recipe ............................................24
Variations on the basic recipes ................. 25
Basic recipe for people suffering
from diabetes and gluten allergy ...............26
Recipes ..................................................26
Guarantee Conditions ............................... 28
Waste Disposal/Environmental Protection ...28
Service ...................................................18
Notice d’utilisation modèle 48155
Spécification technique ...........................30
Explication des symboles ..........................30
Consignes de sécurité ..............................30
Mise en service........................................33
Préparer les crêpes ..................................33
Nettoyage ...............................................34
Tuyaux pour l’utilisation du crêpes maker ... 35
Recette de base .......................................35
Variations de la recette de base .................36
Les recettes pour les personnes
souffrant d’allergies ou de diabète .............36
Les recettes ............................................37
Conditions de Garantie ............................. 38
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................38
Service ...................................................18
Gebruiksaanwijzing model 48155
Technische gegevens ...............................39
Verklaring van de symbolen .......................39
Veiligheidsvoorschriften ............................39
Ingebruikname ........................................42
Crêpes bereiden ......................................43
Reiniging ...............................................43
Tips voor de Crêpesmaker .........................44
Basisrecept .............................................44
Deeg-basisrecept variëren ........................ 45
Basisrecepten voor diabetici
en mensen met een allergie voor gluten .....46
Recepten ................................................46
Garantievoorwaarden ................................ 47
Verwijderen van afval/Milieubescherming ...47
Service ...................................................18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
30 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48155
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et occasionner des brûlures ! Une prudence particulière
est requise en présence d’enfants et de personnes menacées.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-
magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Puissance : 1 250 W, 230 V~, 50 Hz
Plaque : Plaque en fonte, avec revêtement antiadhésif, diamètre env. 33 cm
Longueur de
cordon :
Env. 137 cm
Mesures : Env. 34,7 x 37,7 x 11,6 cm
Poids : Env. 2,35 kg
Caractéristiques : Régulation de la température en continu, voyant de contrôle
Accessoires : Répartiteur de pâte en bois, spatule en bois, notice d‘utilisation avec recettes
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
31 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6. Vérifiez la compatibilité de l’installation électrique avec la puis-
sance et la tension indiquées sur la plaque signalétique de l’ap-
pareil. Ne raccordez qu’à un courant alternatif.
7.
Cet appareil n’est pas prévu pour être commandé par une minu-
terie ou un interrupteur à distance.
8.
Pour des raisons de sécurité électrique, ne plongez jamais l’ap-
pareil ou le cordon dans de l’eau ou d’autres liquides.
9.
Pour des raisons de sécurité électrique, ne mettez pas l’appareil
au lave-vaisselle.
10. L’interrupteur et le cordon ne doivent en aucun cas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela devait arriver,
séchez à fond tous les éléments avant une nouvelle utilisation.
11. Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon avec des mains
humides.
12. L’appareil est destiné exclusivement à un usage domestique ou
similaire, par exemple :
espaces thé et café (boutiques), coins-cuisine (bureaux et autres
lieux de travail),
exploitations agricoles,
mise à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, un
motel ou un autre type d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances.
13. Pour des raisons de sécurité, ne posez jamais l’appareil sur des
surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support humide.
14. N’utilisez pas l’appareil ou le cordon près d’une flamme.
15. Placez toujours la crêpière sur une surface libre, plane et résis
-
tante à la chaleur.
16.
Utilisez l‘appareil uniquement pour la préparation de crêpes, il
n’est pas adapté à d’autres usages.
17. Placez l’appareil sur une surface solide, sèche et thermorésis
-
tante. En cas de doute, posez-le sur une plaque thermorésis-
tante.
18.
Veillez à ce que le cordon ne pende pas du plan de travail, car
cela peut provoquer des accidents, par exemple si des petits
enfants tirent dessus.
19. Posez le cordon ou la rallonge utilisée de façon à éviter de tré
-
bucher ou de le (ou la) tirer inopinément.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
32 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour
de l’appareil et évitez de le plier.
21. Avant de chauffer, dérouler entièrement le cordon pour qu’il
n’entre pas en contact avec les parties brûlantes.
22. Ne touchez jamais la plaque de cuisson brûlante pendant le
fonctionnement - danger de brûlures !
23. Respectez une distance suffisante avec les parois et les objets
inflammables, par ex. les rideaux.
24. Suivez toujours ces instructions en utilisant la crêpière.
25. Pour retirer les crêpes, utilisez toujours la spatule contenue dans
l‘emballage. Ne coupez jamais les crêpes terminées sur la plaque
de cuisson. Des ustensiles inadéquats, par ex. en métal, peuvent
endommager le revêtement.
26. La plaque de cuisson se prête uniquement à la préparation
de crêpes. La plaque n’est pas appropriée pour la préparation
d’œufs, de saucisses ou d’autres aliments semblables.
27. Utilisez l’appareil exclusivement à l’intérieur.
28. Ne couvrez jamais l’appareil pendant son fonctionnement, afin
d’éviter sa surchauffe.
29. Pour éviter les blessures, ne déplacez pas l’appareil pendant son
fonctionnement.
30. N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires d’autres fabricants
ou d’autres marques, afin d’éviter de l’endommager.
31. Retirez la fiche électrique de la prise secteur après utilisation et
avant toute opération de nettoyage. Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est branché.
32. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil, de la fiche élec
-
trique et du cordon (usure, détériorations). En cas d’usure ou de
détérioration du cordon ou d’autres éléments, veuillez retourner
l’appareil ou le cordon à notre service après-vente pour le faire
contrôler et réparer
. T
oute intervention inappropriée peut s’avé
-
rer dangereuse pour l’utilisateur et entraîne l’annulation de la
garantie.
33.
Si le cordon de cet appareil est endommagé, il devra être rem
-
placé par le fabricant, son service après-vente ou par une per-
sonne qualifiée afin d’éviter tous risques.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
33 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Retirer tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les sécurités de transport. Tenir le
matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie !Vérifiez la présence de tous
les accessoires mentionnés.
2. Premièrement, insérez la fiche du cordon d’ali-
mentation dans la douille de l’appareil.
3. Branchez ensuite la fiche électrique dans une
prise secteur (cf. plaque signalétique).
4. Enclenchez l‘appareil depuis le sélecteur de
température. Le voyant de contrôle rouge s’al-
lume et l’appareil chauffe.
5. La crêpière est prête à l’emploi lorsque le voyant de contrôle s‘éteint.
6. Laissez l‘appareil chauffer pendant un certain temps afin d’éliminer les résidus de fabrication.
Ouvrez la fenêtre pendant la phase de préchauffage. Suite au préchauffage, des traces d’utilisa-
tion pourront éventuellement apparaître sur l’appareil, elles ne perturbent toutefois pas le fonc-
tionnement et ne sont pas des motifs de réclamations.
7. Laissez l’appareil refroidir un certain temps.
8. Nettoyez toutes les pièces avec un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre « Nettoyage
et soins ».
9. Frottez la plaque de cuisson avec un chiffon humide et graissez-la légèrement. Le revêtement de
la plaque permet d’éviter les graissages supplémentaires.
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
MISE EN SERVICE
1. Préparez une pâte à crêpe selon la recette de base.
2. Mettez la fiche dans la prise secteur et enclenchez l‘appareil depuis le sélecteur de température.
3. Le voyant de contrôle rouge indique que l’appareil chauffe. Dès que l‘appareil a atteint la tem-
pérature désirée, le voyant de contrôle s‘éteint.
PRÉPARER LES CRÊPES
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
34 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Versez environ 150 à 175 ml (correspond à une
louche) de pâte au milieu de la plaque de cuis-
son et répartissez-la rapidement et régulière-
ment à l’aide du répartiteur de pâte. Veillez à
répartir la pâte avec des mouvements circulaires
afin d’obtenir une cuisson régulière. Ce travail
peut demander un peu d‘entraînement.
5. Attention : La première crêpe préparée lors de la
première utilisation ne devrait pas être mangée.
Éliminez la première crêpe.
6. Dès que la crêpe n’est plus liquide et se laisse
facilement soulever, vous pouvez la retourner
précautionneusement avec la spatule en bois. Poussez la spatule sous la crêpe, détachez pru-
demment cette dernière de la plaque de cuisson et retournez-la.
7. Laissez la crêpe encore cuire un bref instant et retirez-la précautionneusement de la plaque.
Maintenant, vous pouvez préparer la crêpe suivante.
8. Si la surface de la plaque de cuisson est trop grasse, nettoyez-la éventuellement avec du papier
ménage entre-deux.
9. Les crêpes sont meilleures lorsqu’elles sont fraîchement préparées.
10. Vous pouvez maintenir une grande quantité de crêpes au chaud en les empilant sur une plaque
couverte et en les mettant au four à 80°C.
11. Après l’usage, éteignez l’appareil, laissez-le refroidir et débranchez-le.
12. Vous pouvez affiner les crêpes terminées selon nos idées de recettes.
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
NETTOYAGE
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil (le thermostat en posi-
tion AUS)et débranchez la prise.
1. Pour le nettoyage, ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
2. Nettoyez la plaque et le boîtier avec un chiffon humide bien essoré. N’utilisez pas de produit
à récurer, de paille de fer, d‘objet métallique, de désinfectants ou produits de nettoyage très
chauds, sous peine de dégradations. Ceci est particulièrement important pour le revêtement
antiadhésif de la plaque de cuisson.
3. Ranger l’appareil à l‘abri de la poussière.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
35 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
TUYAUX POUR L’UTILISATION DU CRÊPES MAKER
1. Déguster les crêpes sucrées ainsi que salées.
2. On peur rouler, plier ou draper les crêpes chaudes.
3. Tartinez les crêpes avec du fromage blanc aux fines herbes et roulez les crêpes. Coupez-les en
tranches de ½ cm et en décorez les salades.
4. Prenez de la mayonnaise ou des beurres épicés à la place du fromage blanc.
5. Liez de l’épinard haché avec un oeuf et distribuez-le sur les crêpes. Roulez les crêpes fermement
et coupez-les en tranches de 1 cm. C’est une délicieuse garniture pour les consommés.
6. Les tartes de crêpes sont des gourmandises extraordinaires! Empilez l’un après l’autre des
crêpes, de la crème Chantilly, des amandes coupées et des fraises coupées à une hauteur de
7 cm avec une crêpe en dernier. Saupoudrez la tarte avec du sucre en poudre et décorez-la avec
de la crème Chantilly et des fraises.
7. On peut aussi préparer des tartes salées, p.e. avec du raifort à la crème et du saumon fumé, ou
bien avec du fromage blanc aux fines herbes et des poivrons.
RECETTE DE BASE
Les Crêpes
250 g de farine de froment
250 ml de lait (0,3 ou 1,5 %)
125 g de beurre fondu
3 petits œufs
du sucre ou du sel selon votre goût
Incorporez les ingrédients soigneusement
avec un mixer et laissez reposer la pâte pour
30 minutes au réfrigérateur pour laisser gonfler
la farine. La pâte doit être assez liquide (comme
de la crème).
Les Galettes
250 g de farine de sarrasin
250 ml de lait (0,3 ou 1,5 %)
125 g de beurre fondu
3 petits œufs
une pincée de sel
Incorporez les ingrédients soigneusement
avec un mixer et laissez reposer la pâte pour
30 minutes au réfrigérateur pour laisser gonfler
la farine. La pâte doit être assez liquide (comme
de la crème).
Nappez les crêpes avec du liqueur
d’orange et un peu de sucre.
Tartinez les crêpes avec de la confiture,
roulez-les et saupoudrer de sucre.
Tartinez les crêpes avec de la crème
praliné.
Formez des cornets et fourrez-les de
fruits et avec de la crème Chantilly.
Fourrez des cornets avec de la glace et de
la sauce au chocolat chaud
Les garnitures ingrédients :
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
VARIATIONS DE LA RECETTE DE BASE
LES RECETTES POUR LES PERSONNES SOUFFRANT D’ALLERGIES OU DE DIABÈTE
Les crêpes de la farine de froment sont servies
en général sucrées. Vous pouvez varier la pâte
de base comme suivant :
ajoutez ces zestes de citron ou d’orange
ajoutez la pulpe d’un bâton de vanille
ajoutez une grande cuillère de noisettes,
noix ou amandes râpées
ajoutez une grande cuillère de flocons de
cocos fins
ajoutez une grande cuillère de rhum ou
de liqueur d’orange
ajoutez de la menthe ou du thym au
citron haché
Les galettes de la farine de sarrasin sont servies
en général salées. Vous pouvez varier la pâte de
base comme suivant :
ajoutez des cèpes séchées moulues
ajoutez une grande cuillère de fines
herbes hachées
remplacez 30 g de beurre par du parme-
san ou gruyère râpé
ajoutez des épices comme du muscat, du
genièvre etc.
servez les galettes avec un concassée de
tomates
Recette des base pour une vingtaine de crêpes
1 petit œuf
1 CS de sucre = 30 g
50 g de beurre fondu
100 g de mélange de farine sans gluten pour
pâtisseries
150 ml de lait (0,3 ou 1,5 %)
une pincée de sel
Nous recommandons de consulter votre médecin surtout en cas d’allergies multiples concernant les
ingrédients et les garnitures pour les crêpes et les galettes.
En cas de diabète on peur utiliser la recette ci-dessus, mais il faut remplacer le sucre par un sucre
pour les diabétiques.
Tartinez les crêpes avec de la confiture
d’oranges, ajoutez des mandarines, et
versez de la sauce vanille.
Fourrez les crêpes avec des asperges et
d’une mayonnaise aux fines herbes.
Fourrez les cornets de crêpe avec du
ragoût fin.
Coupez les crêpes en tranches fines et
prenez-les comme garniture de soupe.
Distribuez du fromage râpé sur les crêpes
et laissez-le fondre.
Servez les crêpes/galettes avec du salami
ou du jambon cru ou cuit
Servez les crêpes/galettes avec du
concassée de tomates
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
37 von 76
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
LES RECETTES
Crêpes Suzette
100 g de beurre , 100 g de sucre, jus d’un demi orange, 1 petit verre de Curaçao
Préparez des crêpes selon la recette de base, en remplaçant une partie du lait par le jus d’un demi
orange et quelques gouttes de Curaçao.
Faites caraméliser le beurre et le sucre dans un une poêle à flamber, ajoutez du jus d‘orange.
Pliez les crêpes, mettez-les dans la poêle, versez le liqueur d’orange sur les crêpes et flambez-les
avec du rhum.
Crêpes fourrées de champignons et de foie
250 g de chanterelles/de champignons, 150 g de foie de veau, 40 g de beurre, 4 tranches de jambon,
100 ml de crème, 2 cuillères à thé de Parmesan, 1/2 oignon haché, 1 pincée de muscat, sel et poivre
Dorez l’oignons dans le beurre, ajoutez les champignons et faites cuire pour 10 min. environ. Ajoutez
la foie coupée en petits morceaux et faites cuire pour 3 min. Préparez des crêpes d’une pâte salée.
Mettez une demi tranche de jambon sur chaque crêpe. Ajoutez la farce sur les crêpes et roulez-les.
Placez les crêpes roulées dans un plat à gratin beurré, versez la crème au-dessus et distribuez le
parmesan râpé. Gratinez dans le four à 230 °C.
Crêpes Gourmet
5 foies de poulet, 200 g de ris de veau, 40 g de beurre, sel et poivre, un peu de vin blanc
Pour la sauce Béchamel: 50 g de beurre, 50 g de farine , ½ l de lait, sel, poivre, muscat
Coupez le ris de veau en tranches fines et faites-le rissoler dans le beurre. Ajoutez les foies des poulet
hachées. Faites rissoler pour quelques minutes, puis assaisonnez et ajoutez le vin. Pour la sauce
béchamel faite fondre la farine dans le beurre chaud. Ajoutez le lait tout en remuant et faites cuire
pour 5 minutes. Assaisonnez la sauce et ajoutez la moitié à la farce. Préparez des crêpes salées selon
la recette de base. Distribuez la farce sur les crêpes, roulez-les, et mettez-les dans un plat à gratin
beurré, versez la sauce sur les crêpes, ajoutez des flocons de beurre. Gratinez dans le four à 230 °C.
Pour les crêpes salées, supprimez le sel.
Incorporez les ingrédients soigneusement
avec un mixer et laissez reposer la pâte pour
15 minutes au réfrigérateur pour laisser gonfler
la farine. Ne remuez pas la pâte trop longtemps
pou éviter des trous dans la crêpes. La pâte
doit être assez liquide (comme de la crème).
Attention : Quelques mélange de farine gonflent
fortement. Si la pâte devient trop visqueuse,
ajoutez env. 50 ml de lait dégraissé ou de l’eau.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38 von 76
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées par
leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun
cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res-
ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Unold 48155 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire