Redmond RMC-PM190A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Electric Pressure Cooker
Autocuiseur électrique
Olla a presión eléctrica
RMC-PM190A
User manual
Manuel de l’utilisateur
Manual de usuario
21
RMC-PM190A
FRA-CAN
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les en vue d’une consultation ultérieure. En suivant attentive-
ment ces instructions, vous pouvez prolonger considérablement la durée
de vie de votre appareil.
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Des mesures fondamentales de sécurité
doivent toujours être prises lorsque vous uti-
lisez votre appareil électrique, incluant les
mesures suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose
que son utilisation prévue. Le non-respect des
instructions du produit peut entraîner des
dommages qui ne seront pas couverts par la
garantie. Le fabricant n’est pas responsable
des conséquences d’une mauvaise utilisation.
Avant d’installer l’appareil, vériez que sa
tension correspond à la tension d’alimen-
tation de votre maison (voir les spécica-
tions sur la plaque de la machine ou des
données techniques). Utiliser une tension
différente peut provoquer un incendie, un
accident ou des dommages à l’appareil.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-
vous que la tension est la même que celle
spéciée sur l’appareil. Cet appareil doit
être mis à la terre. Assurez-vous qu’il est
connecté à une prise de courant mise à la
terre. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un choc électrique. Utilisez
seulement des rallonges de mise à la terre.
Cuisinez seulement dans la marmite.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud
! Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Pour
éviter une blessure, ne pas se pencher sur
l’appareil ouvert. Ne pas soulever ou dépla-
cer l’appareil lorsqu’il est en marche.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant de le nettoyer. Laissez l’ap-
pareil refroidir avant de le ranger et retirez
les pièces avant de le nettoyer. Ne jamais
toucher la prise avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
22
pour le débrancher de la prise, empoignez
plutôt la che et tirez pour débrancher.
Toujours brancher l’appareil en premier,
puis brancher le cordon dans la prise mu-
rale. Pour débrancher, tourner les boutons
de réglage à off” puis retirer la che de la
prise de courant.
Ne pas laisser le cordon pendre de la table
ou du comptoir, ou toucher les surfaces
chaudes. Un cordon d’alimentation endom-
magé peut provoquer un choc, un incendie
ou provoquer une défaillance qui ne seront
pas couverts par la garantie.
Ne pas utiliser tout appareil dont le cordon
ou la che sont endommagés ou après une
défectuosité de l’appareil ou lorsqu’il a été
endommagé de quelconque manière. Re-
tourner l’appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour un examen,
une réparation ou un réglage. Tous les
types de modications ou des ajustements
au produit ne sont pas autorisés. Toutes
les réparations doivent être effectuées par
un centre de service de réparation agréé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sur
une surface molle.
Ne pas couvrir l’appareil avec un chiffon
ou quelconque matériau en cours de fonc-
tionnement. Le faire peut entraîner une
surchauffe ou un dysfonctionnement.
Ne pas utiliser à l’extérieur de la maison.
Suivez les lignes directrices générales de net-
toyage et d’entretien pour nettoyer l’appareil.
Pour éviter les décharges électriques, ne
pas immerger le cordon, la che ou l’appa-
reil dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Ne pas laver l’appareil sous l’eau courante.
Une étroite surveillance est nécessaire
lorsque cet appareil est utilisé par un en-
fant ou à proximité d’un enfant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou men-
23
RMC-PM190A
FRA-CAN
tales réduites ou avec un manque d’expérience
et de connaissances, s’il leurs a été donné des
instructions concernant une utilisation sécuri-
taire de l’appareil et de comprendre tous les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Gardez l’appareil, son cor-
don, et tous les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit
pas être fait par des enfants sans surveillance.
Lutilisation d’accessoires non recomman-
dés par le fabricant de l’appareil peut cau-
ser des blessures.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un
gaz chaud, ou d’un brûleur électrique, ou
dans un four chaud.
Vous devez être extrêmement prudent
lorsque vous déplacez l’appareil contenant
de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Cet appareil cuisine sous pression. Une mau-
vaise utilisation peut entraîner des bles-
sures de brûlure. Assurez-vous que l’appareil
est correctement fermé avant de l’utiliser.
voir la «Procédure d’exploitation Standard».
Ne remplissez jamais au-delà des 2/3 de la
hauteur de la marmite. Pour les aliments qui
se dilatent pendant la cuisson, comme le riz
ou les légumes déshydratés, ne remplissez
pas au-delà de la moitié de la hauteur de la
marmite. Sur-remplir peut provoquer un risque
de colmatage du tuyau d’évacuation et le
veloppement de surpression. Voir «Consignes
générales sur la pression de cuisson».
Toujours vérier les dispositifs de libéra-
tion de pression pour le colmatage avant
utilisation.
Ne pas ouvrir l’autocuiseur jusqu’à ce que
l’appareil ait refroidi et que toute pression
interne est été libérée. Si les poignées sont
difciles à pousser en dehors, cela indique
que le cuiseur est encore sous pression - ne
forcez pas l’ouverture. Toute pression dans
le cuiseur peut être dangereuse. voir la
«Procédure d’exploitation Standard».
24
Ne pas utiliser cet autocuiseur pour la fri-
ture de pression avec de l’huile.
Lorsque la pression normale de fonctionne-
ment est atteinte, baissez le feu an que tout
le liquide, qui crée la vapeur, ne s’évapore pas.
Assurez-vous que les poignées sont assem-
blées et xées correctement avant chaque
utilisation. Les poignées ssurées, cassées
ou carbonisées doivent être remplacées.
Ne pas soulever l’appareil avec les poi
-
gnées du couvercle, utilisez les poignées
latérales seulement.
Lautocuiseur ne doit jamais être utilisé
sans liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEU-
LEMENT
PRÉCAUTION !
Un cordon d’alimentation court doit être uti-
lisé pour réduire les risques d’étranglement
ou de trébuchement sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentation amovibles plus
longs ou des rallonges sont disponibles et
peuvent être utilisées si des précautions
sont prises lors de leur utilisation.
Si un cordon d’alimentation amovible plus
long ou une rallonge est utilisé :
Les caractéristiques électriques du cordon
ou de la rallonge doivent être au moins
les mêmes que les caractéristiques élec-
triques de l’appareil. Lutilisation d’une
tension différente peut provoquer un in-
cendie ou un autre accident, causant des
dommages de l’appareil ou d’endomma-
gement du circuit.
Le cordon doit être placé de telle sorte à
ce qu’il ne pende pas du dessus du comp-
toir ou de la table où il peut être tiré par
un enfant ou trébucher accidentellement.
Si l’appareil est un modèle avec prise de
terre, la rallonge doit être à trois conduc-
teurs avec neutre.
25
RMC-PM190A
FRA-CAN
Technical Specications
Modèle .................................................................................................RMC-PM190A
Puissance ...........................................................................................................900 W
Tension ................................................................................................... 120 V, 60 Hz
Capacité de la cuve .............................................................................. 5 Qt / 4.8 L
Revêtement de la cuve...................................................antiadhésif céramique
Afchage ......................................................................................... numérique DEL
Type de commande ............................................................................électronique
Signal sonore de n de cuisson .......................................................................oui
Système de sécurité (4 niveaux) :
Soupape de décharge de vapeur
Soupape d’arrêt
Fusible thermique
Capteur de surpression
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Mode d’autocuiseur :
1. STEW-MEAT (MIJOTER-VIANDE)
2. STEW-FISH (MIJOTER-POISSON)
3. STEW-VEGETABLES (MIJOTER-LEGUMES)
4. SOUP-MEAT (SOUPE-VIANDE)
5. SOUP-FISH (SOUPE-POISSON)
6. SOUP-VEGETABLES (SOUPE-LEGUMES)
7. BOIL-MEAT (BOUILLIE-VIANDE)
8. BOIL-FISH (BOUILLIE-POISSON)
9. BOIL-VEGETABLES (BOUILLIE-LEGUMES)
10. CHILI
11. STEAM-MEAT (VAPEUR-VIANDE)
12. STEAM-FISH (VAPEUR-POISSON)
13. STEAM-VEGETABLES (VAPEUR-LEGUMES)
14. PILAF (PAELLA)
Mode Multicuiseur :
1. SLOW COOK (CUISSON LENTE)
2. SAUTE-MEAT (SAUTER — VIANDE)
3. SAUTE-FISH (SAUTER POISSON)
4. SAUTE-VEGETABLES (SAUTER LEGUMES)
5. BREAD (PAIN)
6. YOGURT (YOGOURT)
7. RICE (RIZ)
8. OATMEAL (GRUAU)
9. BAKE (CUIRE)
Fonctions
Départ différé ....................................................................oui, jusqu’à 24 heures
Réchauffage ......................................................................oui, jusqu’à 12 heures
Maintien au chaud............................................................oui, jusqu’à 12 heures
Désactivation préliminaire de maintien au chaud ..................................... oui
Matériel
Autocuiseur électrique avec marmite amovible ...................................... 1 pc.
Couvercle avec soupape de décharge de vapeur .....................................1 pc.
Bac à vapeur ........................................................................................................1 pc.
Tasse à mesurer.................................................................................................. 1 pc.
Trépied .................................................................................................................. 1 pc.
Pale d’agitateur ..................................................................................................1 pc.
Cuillère de service ............................................................................................. 1 pc.
Livre de cuisine «100 Recettes” .................................................................... 1 pc.
Bague d’étanchéité de remplacement .........................................................1 pc.
Manuel de l’utilisateur ..................................................................................... 1 pc.
Cordon d’alimentation ...................................................................................... 1 pc.
Garantie limitée de 2 ans ................................................................................1 pc.
Conformément à la politique d’amélioration continue, le fabricant se réserve
le droit d’apporter des modications à la conception, à l’emballage, ou aux
spécications techniques du produit sans préavis.
26
11. Utilisez le bouton START/KEEP WARM pour démarrer le programme
ou pour désactiver KEEP WARM en avance.
12. Utilisez le bouton MENU pour sélectionner le programme.
13.
Utilisez le bouton MULTICOOKER/PRESSURE COOKER pour sélec-
tionner le mode multicuiseur ou autocuiseur.
14. Indicateur de pression élevée.
15. Indicateur du mode de réglage du temps de cuisson ; Indicateur du
mode KEEP WARM.
16. Afchage numérique.
I. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez avec précautions l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage
et les autocollants, sauf celui avec le numéro de série de l’appareil. Lab-
sence du numéro de série vous privera de vos prestations de garantie.
Essuyez toutes les surfaces intérieures et extérieures de l’appareil avec
un chiffon doux humide. Lavez la marmite avec de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. Lors de la première utilisation, l’appareil
peut dégager une odeur : cela n’indique pas un fonctionnement défec-
tueux. Le cas échéant, nettoyez l’appareil.
MISE EN GARDE ! N’utilisez pas l’appareil après un fonctionnement défec-
tueux !
Après le transport ou l’entreposage à basse température, laissez l’appareil
à la température ambiante pendant au moins 2 heures avant de l’utiliser.
II. UTILISATION DE LAUTOCUISEUR
ÉLECTRIQUE
Placez l’appareil sur une surface plane, stable et solide, à l’écart de tout
papier peint, revêtements décoratifs, ou d’autres objets ou meubles qui
pourraient être endommagés par la vapeur, l’humidité ou des températures
élevées.
Avant d’utiliser l’appareil, veillez à ce que les parties extérieures et inté-
rieures de l’autocuiseur électrique n’aient pas de bosses, ssures ou tout
autre dommage visible. Il ne devrait pas y avoir d’obstacles entre l’élément
chauffant et la marmite.
Assemblage de l’appareil A1
1. Boîtier
2. Poignées de transport
3. Marmite amovible avec revêtement anti-adhésif
4. Couvercle avec poignées de transport
5. Panneau de contrôle avec afchage
6. Soupape de décharge de vapeur
7. Régulateur de soupape de décharge de vapeur
8. Couvercle intérieur de la soupape de vapeur
9. Bague d’étanchéité
10. Soupape d’arrêt
11. Tasse à mesurer
12. Cuillère à servir
13. Pale d’agitation
14. Bac à vapeur
15. Trépied
16. Cordon d’alimentation
Panneau de commande A2
1. Indicateurs de programme sélectionnés en mode multicuiseur.
2. Indicateur du mode de réglage du départ différé.
3. Indicateurs de programme sélectionnés en mode cuiseur.
4.
Indicateurs de produits sélectionnés dans le programme SAUTE,
STEW, SOUP, BOIL, et STEAM.
5. Utilisez le bouton SELECT PRODUCT pour sélectionner le type de
produit dans les programmes SAUTE, STEW, SOUP, BOIL, et STEAM.
6. Utilisez le bouton pour sélectionner le programme SLOW COOK.
7.
Utilisez le bouton CANCEL/REHEAT pour effacer les paramètres
actuels ; pour interrompre le programme de cuisson ou pour activer
la fonction de réchauffage.
8. Utilisez le bouton HOUR pour sélectionner l’heure dans les modes
de réglages du départ différé et du temps de cuisson.
9. Utilisez le bouton TIMER/TIME pour ajuster le temps de départ et
de cuisson.
10.
Utilisez le bouton MIN pour sélectionner les minutes dans TIME
DELAY et dans les modes de réglages du temps de cuisson.
27
RMC-PM190A
FRA-CAN
Ouverture et fermeture du couvercle
Verrouiller le couvercle ferme hermétiquement l’appareil, constituant une haute
pression dans la chambre de l’autocuiseur électrique. Lorsque la pression à
l’intérieur de l’appareil devient supérieure à la pression atmosphérique, le cou-
vercle est automatiquement verrouillé. Si le couvercle est difcile à ouvrir, après
la cuisson, ceci indique que l’autocuiseur électrique est encore sous pression.
Ouvrez la soupape de décharge de vapeur et laissez relâcher la pression.
Pour fermer le couvercle :
Placez le couvercle uniformément sur l’appareil, en alignement son
bord avec celui du boitier, comme indiqué.
Tournez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le xer.
MISE EN GARDE ! Avant d’ouvrir le couvercle, assurez-vous que la soupape
de décharge de vapeur est ouverte et ne libère pas de vapeur. Pendant
l’utilisation, l’appareil devient chaud ! Ne touchez pas les parties métalliques
du couvercle pendant ou après la cuisson. Utilisez la poignée pour ouvrir le
couvercle. Ne pas tenter de déplacer l’appareil en le tenant par la poignée
du couvercle ! Utilisez les poignées situées sur le boîtier.
Soupape de Vapeur
La soupape de décharge de vapeur d’eau se trouve sur le couvercle. Sélec
-
tionnez l’une des deux positions en fonction de la méthode de cuisson
désirée. Si la soupape de vapeur est :
en position CLOSED l’appareil cuisine sous haute pression (mode
autocuiseur) ;
en position OPEN l’appareil cuisine sous pression normale (mode
multicuiseur).
La conception du régulateur de la soupape permet de jouer librement.
Lorsque la cuisson sous pression vapeur est terminée, ouvrez la soupape
de décharge de vapeur pour relâcher la pression.
Lors de la cuisson des plats qui ne nécessitent pas beaucoup de liquide (riz,
mijoter, etc), la soupape de décharge de vapeur peut être ouverte juste après
que le cycle soit terminé. Lors de la cuisson sous pression des liquides (soupes,
purées, etc.), laissez refroidir l’appareil pendant 5-10 minutes avant d’ouvrir
la soupape pour éviter la ventilation de contenu à travers la sortie de vapeur.
MISE EN GARDE ! Louverture de la soupape de sortie de vapeur pendant
ou après l’utilisation peut provoquer un puissant jet vertical de vapeur.
S’il vous plaît, soyez prudent !
Système de Protection de Sécurité
Lautocuiseur électrique REDMOND RMC-PM190A dispose d’un système de
protection de sécurité à plusieurs niveaux. Dans le cas où la température
ou la pression à l’intérieur de la chambre est supérieure à la limite de
sécurité, le système interrompt automatiquement le cycle de cuisson et il
reprend que lorsque la pression et la température sont revenues à la nor-
male. Dans le cas où cela ne se produit pas dans un certain laps de temps,
un dispositif de sécurité particulier arrête complètement le programme.
Fonction Départ Différé
La fonction permet à l’appareil de retarder le programme pour une période
de temps de 1 minute à 12 heures par intervalles de 1 minute.
1.
Sélectionnez le programme. Pressez le bouton TIMER/TIME deux
fois. Lappareil afche la préprogrammation par défaut 2:00, l’indi-
cateur TIMER clignote.
28
2. Utilisez HOUR et MIN pour régler la préprogrammation. Pressez et
maintenez enfoncé le bouton correspondant en bas pour faire dé-
ler les chiffres.
3. Appuyez sur le bouton START/KEEP WARM. La minuterie commence
à compter le temps restant avant le début du cycle.
4. Pressez le bouton CANCEL/REHEAT pour effacer les réglages.
La Fonction n’est pas applicable dans SAUTE, PILAF.
Le temps de cuisson dans le mode PRESSURE COOKER commence le
compte à rebours lorsque l’appareil atteint sa pression et la température
de fonctionnement requises.
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction TIME DELAY pour les produits
laitiers et autres produits périssables (œufs, lait, viande, fromage, etc).
Fonction Maintien au Chaud
La fonction s’active automatiquement à la n du cycle de cuisson (indiqué
par un signal sonore) et conserve la chaleur du plat à 140-175°F (60-80°C)
pendant 12 heures.
L’indicateur TIME/REHEAT s’allume et la minuterie garde le temps de
chauffage par paliers de 1 minute.
Pour désactiver la fonction à l’avance, pressez et maintenez enfoncé le
bouton START/KEEP WARM jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre
(l’indicateur TIME /REHEAT s’éteint). Pour activer la fonction, pressez de
nouveau et maintenez enfoncé le bouton START/KEEP WARM jusqu’à ce
qu’un signal sonore se fasse entendre.
Le maintien au chaud n’est pas applicable dans YOGURT.
Fonction REHEAT
Réchauffe les plats froids jusqu’à 140 à 175°F (60-80°С). Pour réchauffer:
1. Remplissez la marmite avec des aliments cuisinés et positionnez-la
à l’intérieur de l’appareil. La marmite doit faire plein contact avec
l’élément chauffant. Fermez le couvercle.
2.
Réglez la soupape de décharge de vapeur en position CLOSED et
branchez l’appareil.
3.
Pressez CANCEL/REHEAT. L’indicateur TIME/REHEAT s’allume, REHEAT
progresse par paliers de 1 minute. Lappareil réchauffera le plat et
maintiendra la température pendant 12 heures, après quoi la fonc-
tion est automatiquement désactivée.
4. Pressez CANCEL/REHEAT pour annuler la fonction REHEAT. L’indica-
teur TIME/REHEAT s’éteint, l’appareil entre en mode veille.
Procédure d’Exploitation Standard
1.
Mesurez les ingrédients selon la recette et placez-les dans la marmite.
Ne pas remplir le cuiseur avec de la nourriture et du liquide au-des-
sus de la marque de remplissage maximum à l’intérieur de la marmite.
2.
Placez la marmite à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous qu’elle fait
plein contact avec l’élément chauffant.
3. Fermez et verrouillez le couvercle et placez la soupape de vapeur
en position CLOSED ou OPEN selon le programme requis (le pro-
gramme SAUTE fonctionne avec le couvercle de l’appareil ouvert).
4. Branchez l’appareil.
5.
Pressez le bouton MULTICOOKER/PRESSURE COOKER pour sélec-
tionner le mode (pressez de nouveau le bouton pour basculer entre
les modes) :
Mode PRESSURE COOKER (haute pression) ;
Mode MULTICOOKER (pression normale).
6.
Pressez MENU à plusieurs reprises pour sélectionner un programme.
L’indicateur de programme et l’heure par défaut sont afchés.
7. Dans le programme SAUTE, STEW, SOUP, BOIL, ou STEAM, utilisez le
bouton SELECT PRODUCT pour sélectionner le sous-programme
requis MEAT, FISH, VEGETABLES.
8.
Utilisez le bouton TIMER/TIME pour régler le temps de cuisson.
Pressez le bouton HOUR pour augmenter la valeur d’une heure, et
MIN pour augmenter la valeur des minutes. Pressez et maintenez
enfoncé le bouton correspondant en bas pour faire déler les chiffres.
Lorsque la valeur maximale est atteinte, le réglage commence à
partir de la valeur minimale.
9. Retardez le programme si nécessaire.
10. Pressez et maintenez enfoncé le bouton START/KEEP WARM jusqu’à
ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Le cycle commence. Lécran
afche le temps de cuisson restant.
29
RMC-PM190A
FRA-CAN
11. Dans le mode PRESSURE COOKER, le compte à rebours commence
seulement après que l’appareil a atteint la température et la pression
nécessaires. L’indicateur PRESSURE est afché (mode autocuiseur).
12. Après que le cycle soit terminé, l’appareil produit un signal sonore
et entre en KEEP WARM. Le temps de KEEP WARM commence à
progresser. Pressez CANCEL/REHEAT jusqu’à ce qu’un signal sonore
se fasse entendre pour désactiver la fonction. La fonction peut être
désactivée à l’avance.
13. Laissez l’appareil reposer pendant 5 minutes avant d’ouvrir le cou-
vercle.
Si vous étiez en train de cuisiner, assurez-vous d’ouvrir la soupape de
décharge de vapeur et faites relâcher la pression avant d’ouvrir l’appareil.
Si à la n du programme, le couvercle reste verrouillé, assurez-vous que
la soupape de décharge de vapeur est ouverte. Laissez l’appareil refroidir
et essayez une nouvelle fois l’ouverture.
Pour annuler tous les réglages ou interrompre le cycle à n’importe quel
stade, pressez REHEAT/CANCEL jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse
entendre.
Cuisson sous Haute Pression (mode autocuiseur la soupape de
décharge de vapeur est fermée)
Ne pas laisser cuire sous pression sans eau ou tout autre liquide (au moins
2 tasses à mesurer de liquide requises).
Ne pas utiliser le mode autocuiseur pour faire revenir avec de l’huile. Au
lieu de cela, faire revenir les légumes coupés avec un couvercle ouvert
en utilisant une petite quantité d’huile ou de bouillon.
Lappareil ne doit jamais être rempli avec de l’eau et d’autres ingrédients
au-delà des 2/3 ou moins que 1/5 de la hauteur de la marmite. Lors de
la cuisson des aliments qui peuvent mousser ou s’étendre durant la
cuisson (épinards, riz, haricots, pâtes, etc.) au-delà des 3/5 de la hauteur
de la marmite, pour éviter le colmatage de la soupape de décharge de
vapeur.
Programme STEW
Le programme est recommandé pour faire mijoter viande, poisson, et
légumes. Le délai par défaut dépend du type de produit sélectionné
(viande 40 minutes, le poisson 18 minutes, légumes 15 minutes).
Il peut être réglé de 10 minutes à 12 heures, à intervalles de 5 minutes.
Ne pas remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide au-dessus
de la marque de 12 Cups à l’intérieur de la marmite.
Programme SOUP
Le programme est recommandé pour cuisiner différentes soupes et bouil-
lons. Le délai par défaut dépend du type de produit sélectionné (viande
40 minutes, le poisson 30 minutes, légumes 20 minutes). Il peut être
réglé de 10 minutes à 8 heures, à intervalles de 5 minutes. Ne pas remplir
l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide au-dessus de la marque
de 12 Cups à l’intérieur de la marmite.
Programme BOIL
Le programme est recommandé pour faire bouillir viande, poisson, et
légumes. Le délai par défaut dépend du type de produit sélectionné
(viande 40 minutes, le poisson 30 minutes, légumes 25 minutes).
Il peut être réglé de 5 minutes à 8 heures, à intervalles de 5 minutes. Ne
pas remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide au-dessus de
la marque de 12 Cups à l’intérieur de la marmite.
Programme CHILI
Le programme est recommandé pour la viande, chili végétarien, chili de
volaille, au piment, pois et autres légumineuses. Le temps par défaut est
de 1 heure. Il peut être réglé de 10 minutes à 5 heures, à intervalles de
5 minutes. Ne pas remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide
au-dessus de la marque de 8 Cups à l’intérieur de la marmite.
Programme STEAM
Le programme est recommandé pour faire cuire à la vapeur viande, pois-
son, et légumes. Le délai par défaut dépend du type de produit sélec-
tionné (viande 15 minutes, le poisson 12 minutes, légumes 10
minutes). Il peut être réglé de 5 minutes à 2 heures, à intervalles de 5
minutes.
30
Utilisez le bac à vapeur fourni pour les aliments à vapeur :
Remplissez la marmite avec 1 ¼ 1 ½ tasse (300-350 ml) d’eau.
Mesurez et incorporez les ingrédients selon la recette, et les répar-
tir uniformément dans le bac à vapeur. Placez le trépied et le bac à
vapeur à l’intérieur de la marmite.
Placez la marmite à l’intérieur de l’appareil et tourner légèrement
d’un côté à l’autre pour faire en sorte qu’elle soit totalement en
contact avec l’élément chauffant.
Suivez les étapes indiquées dans «Procédure d’Exploitation Stan-
dard».
Programme PILAF
Le programme est recommandé pour la cuisson de différents riz pilafs,
paella. Le temps par défaut est de 25 minutes. Il peut être réglé de 10
minutes à 2 heures, à intervalles de 5 minutes. Ne pas remplir l’autocui-
seur avec de la nourriture et du liquide au-dessus de la marque de 8 Cups
à l’intérieur de la marmite.
Cuisson sous Pression Normale (mode multicuiseur la soupape
de décharge de vapeur est ouverte)
Programme SAUTE
Le programme est recommandé pour faire sauter viande, poisson, et lé-
gumes. Le délai par défaut dépend du type de produit sélectionné
(viande 20 minutes, le poisson — 13 minutes, légumes 15 minutes).
Il peut être réglé de 5 minutes à 2 heures, à intervalles de 1 minute. Faites
sauter avec le couvercle ouvert, sauf indication contraire dans la recette.
TIME DELAY n’est pas applicable pour le programme.
Retirez le couvercle quand vous faites sauter les aliments ! Si vous avez
accidentellement fermé et verrouillé le couvercle, provoquant le déclen-
chement du mécanisme de verrouillage du couvercle, rendant le processus
impossible à contrôler et surveiller, interrompez la cuisson. Assurez-vous
que la soupape de décharge de vapeur est ouverte, attendez que l’appareil
refroidisse, ouvrez le couvercle et continuez la cuisson.
PRÉCAUTION ! La température du programme SAUTE est extrêmement
élevée ! Attendez que l’appareil refroidisse avant de redémarrer le programme.
Programme BREAD
Le programme est recommandé pour la cuisson de différents types de
pain. Le temps par défaut est de 3 heures. Il peut être réglé de 10 minutes
à 6 heures, à intervalles de 5 minutes. Ne pas remplir l’autocuiseur avec
de la nourriture et du liquide au-dessus de la marque de 4 Cups à l’inté-
rieur de la marmite.
Programme YOGURT
Faites du yogourt sain et délicieux à la maison. Le temps par défaut est
de 8 heures. Il peut être réglé de 10 minutes à 12 heures, à intervalles
de 5 minutes. La fonction KEEP WARM n’est pas applicable pour le pro-
gramme. Ne pas remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide
au-dessus de la marque de 6 Cups à l’intérieur de la marmite.
Programme RICE
Le programme est recommandé pour la cuisson du riz et autres grains.
Le temps par défaut est de 25 minutes. Il peut être réglé de 10 minutes
à 4 heures, à intervalles de 1 minute. Ne pas remplir l’autocuiseur avec
de la nourriture et du liquide au-dessus de la marque de 8 Cups à l’inté-
rieur de la marmite.
Programme OATMEAL
Le programme est recommandé pour la cuisson de l’avoine, de différents
porridges avec du lait. Le temps par défaut est de 25 minutes. Il peut être
réglé de 10 minutes à 1,5 heures, à intervalles de 5 minutes. Ne pas
remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide au-dessus de la
marque de 6 Cups à l’intérieur de la marmite.
Le programme est recommandé pour l’utilisation de lait pasteurisé à faible
teneur en matières grasses. Pour de meilleurs résultats, et pour empêcher
le lait de déborder, nous vous recommandons de faire ce qui suit :
rincez abondamment les grains entiers jusqu’à ce que l’eau soit claire
graissez les parois de la marmite avec du beurre
suivez les proportions suggérées dans le livre de recettes. Augmen-
tez ou réduisez la quantité d’ingrédients proportionnellement
en utilisant le lait entier dilué de moitié avec de l’eau.
31
RMC-PM190A
FRA-CAN
Programme BAKE
Le programme est recommandé pour la cuisson des gâteaux, tartes,
puddings, pâte feuilletée et de la pâte à la levure. Le temps par défaut
est de 45 minutes. Il peut être réglé de 10 minutes à 8 heures, à intervalles
de 5 minutes.
Ne pas remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide au-dessus
de la marque de 4 Cups à l’intérieur de la marmite.
Programme SLOW COOK
Le programme SLOW COOK est recommandé pour la viande à cuisson
lente, le poisson, les légumes, la volaille et les fruits de mer. Le temps
par défaut est de 5 heures. Il peut être réglé de 10 minutes à 12 heures,
à intervalles de 5 minutes.
Ne pas remplir l’autocuiseur avec de la nourriture et du liquide au-dessus
de la marque de 12 Cups à l’intérieur de la marmite.
III. CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMEN-
TAIRES
Pâte à levain
Stérilise la vaisselle
IV. DIRECTIVES DENTRETIEN GENERAL
ET DE NETTOYAGE
Avant de commencer le nettoyage de l’appareil, s’assurer qu’il est débran-
ché et refroidi. Avant la première utilisation ou pour enlever l’odeur après
la cuisson, faire bouillir un demi-citron en utilisant BOIL pendant 20
minutes (en mode autocuiseur). Utilisez un chiffon et un savon doux pour
nettoyer.
NE PAS utiliser une éponge avec une surface dure ou abrasive, les méthodes
de nettoyage par solvant et abrasifs ne sont pas autorisées.
NE PAS immerger l’appareil dans l’eau ou le laver sous l’eau courante.
Nettoyez le boîtier si nécessaire
Il est recommandé de nettoyer la marmite et la surface intérieure du cou-
vercle après chaque utilisation. La marmite est lavable au lave-vaisselle.
Préférez essuyer la surface extérieure de la marmite après le nettoyage pour
s’assurer qu’elle est complètement sèche avant la prochaine utilisation.
Nous recommandons de nettoyer la bague d’étanchéité située sur la face
intérieure du couvercle tant que de besoin : retirez soigneusement la
bague, rincez-la sous l’eau chaude courante, et placez-la de façon uniforme
dans sa position d’origine.
Mise en garde ! Ne pas tordre ou étirer la bague d’étanchéité en caoutchouc
pour éviter toute déformation.
Nous vous recommandons de nettoyer la soupape de décharge de vapeur
après chaque utilisation:
1.
Dévissez le capot de protection situé sur la surface intérieure du
couvercle.
2. Rincez la soupape de vapeur et le couvercle de protection à l’eau
tiède. Utilisez une aiguille ou un l mince pour nettoyer si nécessaire.
3. Vissez le couvercle de protection dessus.
Pour nettoyer la soupape d’arrêt sur la surface intérieure du couvercle,
l’essuyez ainsi que la bague d’étanchéité en caoutchouc avec une éponge
humide ou une serviette.
La condensation peut s’accumuler dans la cavité spéciale autour de la
marmite. Utilisez un chiffon ou un tissu pour enlever.
32
V. CONSEILS DE CUISSON
Erreurs communes de cuisine (en mode MULTICOOKER) et moyens de les résoudre
Ce chapitre vous familiarise avec les conseils pratiques et des solutions à certains problèmes courants que vous pouvez rencontrer lorsque vous
utilisez l’appareil en mode multicuiseur.
LE PLAT EST INSUFFISAMMENT CUIT
Causes possibles Pour résoudre le problème
La température n’a pas été aeinte, car le couvercle de l’appareil
a été ouvert ou n’a pas été fermé correctement.
Essayez d’éviter d’ouvrir le couvercle pendant la cuisson.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers entre
le couvercle et le boîtier et que la bague d’étanchéité en caoutchouc n’est pas déformée ou endom-
magée de quelque façon.
La température n’a pas été aeinte en raison que la marmite n’a
pas été complètement en contact avec l’élément chauant.
Positionnez correctement la marmite à l’intérieur de l’appareil, assurez-vous qu’elle fasse un contact
complet avec l’élément chauffant.
Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’objets étrangers dans la chambre et que l’élément de chauffage
est propre et bien ajusté avec la marmite avant de cuire.
De mauvais ingrédients ou paramètres ont été choisis.
Les proportions générales n’ont pas été observées, la taille
des ingrédients était trop grande.
Paramètres de temps mauvais.
La recette choisie n’est pas appropriée pour l’appareil.
Nous vous recommandons d’utiliser des recettes adaptées pour l’appareil. Choisissez seulement des
recettes prouvées.
Réglez le temps et le programme de cuisson, choisir des ingrédients, les proportions et la taille en
fonction de la recette.
Cuisson à la vapeur : la quanté d’eau dans la marmite est trop
pete pour créer assez de vapeur.
Ulisez la quanté d’eau recommandée. En cas de doute, vériez le niveau d’eau durant la cuisson à la vapeur.
Faire sauter :
Beaucoup trop d’huile de cuisson a été ajou-
tée.
Ajoutez une quantité d’huile sufsante pour couvrir tout le fond de la marmite.
Suivez les recommandations de recettes en faisant sauter.
Trop d’humidité à l’intérieur de la marmite.
Faites sauter avec le couvercle ouvert, sauf indication contraire dans la recette.
Décongelez et égouttez les ingrédients congelés avant de les faire sauter.
Ébullion : l’eau s’évapore lors de la préparaon des aliments
avec une acidité élevée.
Certains produits doivent être préparés avant la cuisson : neoyés, dorés, etc. Suivez les recommandaons de
la recee.
Cuisson (la pâte
n’a pas cuit à
travers) :
La pâte à levain a aeint le couvercle et blo-
qué la soupape de décharge de vapeur.
Ulisez une plus pete quanté de pâte.
Trop de pâte à l’intérieur de la marmite.
Sortez le produit cuit en dehors de l’appareil, retournez-le et remeez-le en place. Cuire jusqu’à ce qu’elle soit
prête. La prochaine fois ulisez une plus pete quanté de pâte.
33
RMC-PM190A
FRA-CAN
LE PLAT EST TROP CUIT
Mauvais ingrédients, mauvaise taille d’ingrédients ou
de réglage de l’heure.
Nous vous recommandons d’utiliser des recettes adaptées pour votre appareil. Choisissez seulement des recettes
prouvées.
Réglez le temps et le programme de cuisson, choisir des ingrédients, les proportions et la taille en fonction de
la recette.
Le plat est resté pendant trop longtemps dans l’appareil
avec KEEP WARM après qu’il a été cuit.
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction KEEP WARM modérément.
Si votre appareil dispose de la fonction de désactivation de KEEP WARM à l’avance, l’utiliser pour éviter le
problème.
LE LIQUIDE DEBORDE DURANT LA CUISSON
Le lait déborde.
En foncon de la qualité du lait ulisé, il peut déborder. Pour éviter cela, nous vous recommandons d’uliser uniquement
du lait ultra-pasteurisé avec une teneur en maères grasses de 2,5% ou moins. Diluer le lait avec de l’eau si nécessaire.
Les ingrédients n’ont pas été correctement pré-
parés (mal lavés, etc.)
Proportions générales ou ingrédients mauvais ;
type de produit choisi mauvais.
Nous vous recommandons d’utiliser des recettes adaptées pour l’appareil. Choisissez seulement des recettes
prouvées. Réglez le temps et le programme de cuisson, choisir des ingrédients, les proportions et la taille en
fonction de la recette.
Les grains entiers, viandes, poissons et fruits de mer, doivent être rincées à fond avant de les cuire.
LE PLAT EST BRULE
La marmite n’est pas lavée correctement.
Le revêtement anti-adhérent est endommagé.
Assurez-vous que la marmite est propre et n’a pas de défauts de revêtement avant la cuisson.
La quanté générale des ingrédients est plus pete que recom-
mandée.
Ulisez des recees prouvées, adaptées pour l’appareil.
Le temps de cuisson était trop long. Réduire le temps ou suivre les recommandaons.
En faisant sauter : l’huile n’a pas été ajoutée ; les ingrédients n’ont
pas été agités ou brassés.
Ajoutez une quanté d’huile susante pour couvrir tout le fond de la marmite lorsque vous faites sauter. Incor-
porer les ingrédients soigneusement lorsque vous faites sauter, ou brassez comme requis.
En faisant mijoter : pas assez de liquide dans la marmite. Ajoutez plus de liquide. Évitez d’ouvrir le couvercle pendant que vous faites mijoter.
En faisant bouillir : pas assez de liquide dans la marmite (les
proporons recommandées n’ont pas été respectées).
Suivez le rao recommandé de liquide à solides lorsque vous faites bouillir.
Cuisson : la marmite n’a pas été graissée avant la cuisson.
Graissez le fond et les côtés de la marmite avec du beurre ou de l’huile avant la cuisson (ne pas verser de l’huile
à l’intérieur !).
34
LES INGREDIENTS PERDENT LEUR FORME PENDANT LA CUISSON
Les ingrédients ont été trop agités. Faites sauter les aliments, ne pas mélanger les ingrédients plus que toutes les 5-7 minutes.
Le temps de cuisson était trop long. Réduire le temps ou suivre les recommandaons.
LES PRODUITS DE CUISSON SONT TROP HUMIDES
Des ingrédients incorrectes ayant provoqué un excès d’humidité ont été
ulisés (fruits juteux ou légumes, des pets fruits congelés, crème fraîche,
etc.)
Ulisez les ingrédients selon la recee. Essayez d’éviter d’uliser des ingrédients provoquant l’excès
d’humidité ou les uliser en petes quantés.
Le produit cuisiné a été laissé à l’intérieur de l’appareil avec le couvercle
fermé pendant trop longtemps.
Nous recommandons de sorr le produit cuit de l’appareil juste après la n du cycle de cuisson ou
de le laisser sur KEEP WARM pendant une courte période de temps seulement.
LES PRODUITS DE CUISSON N’ONT PAS LEVE
Les œufs et le sucre ont été mal foueés.
Ulisez les recees adaptées pour l’appareil. Choisissez, mesurez, et préparez les ingrédients selon
les recommandaons de la recee.
La pâte est restée trop longtemps avant d’être cuite.
La farine n’a pas été tamisée ou la pâte a été mal pétrie.
Mauvais ingrédients.
Mauvaise recee.
Certains appareils REDMOND disposent d’une protection contre la surchauffe dans les programmes STEW et SOUP. Dans le cas où il n’y a pas assez de
liquide dans la marmite, l’appareil interrompt automatiquement le programme et passe au maintien au chaud.
35
RMC-PM190A
FRA-CAN
Table des paramètres par défaut
Programme Recommandaons pour l’ulisaon
Temps de cuisson
par défaut
Plage de réglage de temps/
Intervalle
Temps Diéré
Étape du
Préchauage
Mainen au chaud
SAUTE
Meat
Sauté de viande, poisson et légumes
20 min
5 min — 2 heures / 1 min +
Fish 13 min
Vegetables 15 min
BREAD Pain cuit 3 heures 10 min — 6 heures / 5 min + +
YOGURT Faire du yogourt 8 heures 10 min — 12 heures / 5 min +
RICE Faire cuire le riz, les diérents types de grains 25 min 10 min — 4 heures / 1 min + +
BOIL
Meat
Faire bouillir la viande, poisson, légumes
40 min
5 min — 8 heures / 5 min + + +Fish 30 min
Vegetables 25 min
BAKE Cuire des gâteaux, tartes, puddings, pâte feuilletée et pâte au levain 45 min 10 min — 8 heures / 5 min + +
STEW
Meat
Faire mijoter la viande, poisson, légumes
40 min
10 min — 12 heures / 5 min + + +
Fish 18 min
Vegetables 15 min
SOUP
Meat
Faire la viande, le poisson et la soupe aux légumes
40 min
10 min — 8 heures / 5 min + + +Fish 30 min
Vegetables 20 min
OATMEAL Faire de l’avoine, du porridge au lait 25 min
10 min — 1 heure et 30 min / 5 min
+ +
CHILI Faire du chili à la viande, végétarien, volaille. 1 heure 10 min — 5 heures / 5 min + + +
36
Programme Recommandaons pour l’ulisaon
Temps de cuisson
par défaut
Plage de réglage de temps/
Intervalle
Temps Diéré
Étape du
Préchauage
Mainen au chaud
STEAM
Meat
Faire à la vapeur la viande, le poisson et plats aux légumes
15 min
5 min — 2 heures / 5 min + + +
Fish 12 min
Vegetables 10 min
PILAF Faire cuire du riz pilaf 25 min 10 min — 2 heures / 5 min + +
SLOW COOK
Faire mijoter de la viande, de la poitrine, de la viande en gelée, aspic,
cuisiner des plats mijotés
5 heures 10 min — 12 heures / 5 min + +
37
RMC-PM190A
FRA-CAN
Cuisson à la Vapeur Recommandée sous Temps de Pression pour Différents Produits
Produit Poids, oz/g/pcs Eau, tasses/ml Le temps de cuisson, min
1 Porc / let de bœuf coupé en cubes de ½ pouce (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 15
2 Filet de mouton coupé en cubes de ½ pouce (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 15
3 Filet de poulet coupé en cubes de ½ pouce (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 10
4 Boulees de viande / escalopes
6 ½ oz / 180 g / 6 pcs
16 oz / 450 g / 3 pcs
2 / 500 10 / 15
5 Poisson (let) 18 / 500 2 / 500 12
6 Fruits de mer (crevees cuites et congelées) 18 / 500 2 / 500 5
7 Pommes de terre coupées en cubes de ½ pouce (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 10
8 Caroes coupées en cubes de ½ pouce (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 10
9 Beeraves coupées en cubes de ½ pouce (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 10
10 Légumes (surgelés) 18 / 500 2 / 500 10
11 Œufs 3 pcs 2 / 500 5
Rappelez-vous que ce sont des recommandations générales. En réalité, le temps de cuisson peut varier de celle qui est recommandée, en fonction de la
qualité des produits utilisés et de vos préférences personnelles.
VI. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE
Codes d’erreur Descripon de l’erreur Geson des erreurs
Е1, E2, E4
Erreur système (possible défaillance du panneau de
contrôle, du capteur de pression ou de température).
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 10-15 minutes. Fermez le couvercle hermé-
quement. Si cela n’élimine pas l’erreur, contactez un centre de service agréé.
L’emballage, le manuel de l’utilisateur et l’appareil lui-même doivent être emportés au point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Ne pas jeter les déchets électroniques avec les ordures ménagères an d’aider à protéger l’environnement.
© REDMOND. Tous droits réservés. 2014
La reproduction, le transfert, la distribution, la traduction ou autre remaniement du présent document ou d’une partie de celui-ci sans une autorisa-
tion écrite préalable de REDMOND est interdite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Redmond RMC-PM190A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Autocuiseurs
Taper
Le manuel du propriétaire