Redmond RMC-M4502E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
RMC-M4502E
15
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le
conserver pour référence ultérieure. L’utilisation correcte de l’appareil peut prolonger
considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes
les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant
le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.
MESURES DE SÉCURITÉ
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par le non-
respect des règles de sécurité et d’utilisation du produit.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par non
respect des règles d’utilisation du produit.
Cet appareil est un appareil multifonction, conçu pour la cuisson des
plats à la maison et peut être utilisé dans les hôtels, les magasins, les
bureaux ou dans d’autres locaux d’utilisation non industrielle. Utiliser
l’appareil uniquement pour l’usage prévu. Toute autre utilisation de
l’appareil est considérée comme non respect des recommandations
du mode d’emploi. Le fabricant n’est pas responsable des conséquences
possibles.
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérier que la
tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond bien à celle de votre réseau ( voir les caractéristiques
techniques ou la plaque signalétique de l’appareil ).
Si vous utilisez une rallonge électrique, vériez qu’elle correspond
bien à la puissance de l’appareil, le non respect de cette recommandation
peut provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant avec une
mise à la terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les
chocs électriques. En utilisant une rallonge, vériez qu’elle est bien
raccordée à la terre.
ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve
et les parties métalliques de l’appareil chauffent ! Utiliser des
gants de cuisine. An d’éviter les brulures par la vapeur, ne vous
penchez pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du
couvercle.
Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi
que pendant le nettoyage ou le déplacement de l’appareil. Débrancher
l’appareil avec des mains sèches, en le prenant par la che et non par
le cordon.
Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source
de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon d’alimentation ne soit pas
tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives ou
des angles de meuble.
ATTENTION : si le câble d’alimentation est endommagé, il peut
provoquer de graves dommages à l’appareil, ainsi qu’un choc
électrique. Le non-respect de ces recommandations, peut conduire
à l’annulation de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation
endommagé doit être remplacé immédiatement par un technicien
du service après vente.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas
couvrir l’appareil pendant son fonctionnement, cela pourrait provoquer
une surchauffe et entraîner des dommages matériels.
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur en raison de l’humidité, ne
pas introduire de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil, cela peut
endommager l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du
secteur. Suivre strictement les instructions de nettoyage du mode
d’emploi.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau !
16
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont
réduites ou des personnes sans expérience ou sans connaissance,
uniquement si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’une
instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Garder
l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants sans la surveillance d’un adulte.
Lemballage ( le lm, le polystyrène etc. ) peut être dangereux pour
les enfants. Risque d’étouffement! Garder-le hors de la portée des
enfants.
Il est interdit de réparer ou modier la conception de l’appareil. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un technicien d’un centre
de service autorisé. Une réparation effectuée par une personne non
professionnelle peut provoquer des blessures et des dommages
matériels.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans le cas ou il
n’est pas en parfait état de fonctionnement.
Caractéristiques
Modèle ........................................................................................................................................RMC-M4502E
Puissance ......................................................................................................................................860-1000 W
Tension .........................................................................................................................220–240 V, 50/60 Hz
Capacité de la cuve, au max ......................................................................................................................5 l
Protection électrique ..........................................................................................................................classe I
Revêtement de la cuve .........................................................................................céramique anti-adhésif
Valve vapeur ................................................................................................................................démontable
Ecran LCD ....................................................................................................................................monochrome
Mémoire non volatile ................................................................................................................................. oui
Chauffage 3D ................................................................................................................................................ oui
Modes de cuisson
1.
STEAM — VEGETABLES ( VAPEUR —
LÉGUMES )
2. STEAM — FISH ( VAPEUR — POISSON )
3. STEAM — MEAT ( VAPEUR — VIANDE )
4. FRY VEGETABLES ( FRIRE LÉGUMES )
5. FRY — FISH ( FRIRE — POISSON )
6. FRY — MEAT ( FRIRE — VIANDE )
7.
STEW — VEGETABLES ( BRAISER —
LÉGUMES )
8. STEW FISH ( BRAISER — POISSON )
9. STEW MEAT ( BRAISER — VIANDE )
10. COOK QUICK COOK ( CUISSON RAPIDE )
11. COOK PILAF ( CUISSON SEULE — PILAF )
12. COOK OATMEAL ( CUISSON SEULE RIZ
AU LAIT )
13. PASTA ( PÂTES )
14. SOUP ( SOUPE )
15. CAKE ( CUISSON AU FOUR )
16. MULTI-COOK
Fonctions
Départ différé.....................................................................................................jusqu’à 24 h, 2 minuteries
Réchauffer .....................................................................................................................................jusqu’à 24 h
Réchauffage ..................................................................................................................................jusqu’à 24 h
Arrêt anticipé de l’autoréchauffage ........................................................................................................oui
Rappel du dernier temps de cuisson......................................................................................................oui
Composants
Multicuiseur avec la cuve .......................................................................................................................1 pc.
Plateau vapeur ........................................................................................................................................... 1 pc.
Pince pour la cuve .................................................................................................................................... 1 pc.
Verre mesure .............................................................................................................................................. 1 pc.
Louche .......................................................................................................................................................... 1 pc.
Spatule ........................................................................................................................................................ 1 pc.
Porteur de la louche / spatule .............................................................................................................. 1 pc.
Câble d’alimentation ................................................................................................................................ 1 pc.
Livre de recette ......................................................................................................................................... 1 pc.
Manuel d’utilisation ................................................................................................................................. 1 pc.
Carnet de service ...................................................................................................................................... 1 pc.
RMC-M4502E
17
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Le fabricant a le droit de modier le design, les composants, ainsi que les caractéristiques
techniques du produit dans le cadre d’amélioration de ses produits sans préavis.
Structure du multicuiseur ( schéma
A1
, p. 4 )
1.
Couvercle avec la valve vapeur
démontable
2. Couvercle intérieur
3. Cuve amovible
4. Panneau de commande à écran LCD
5. Spatule
6. Verre mesure
7. Plateau vapeur
8. Louche
9. Câble d’alimentation
10. Pince pour la cuve
11. Porteur de la louche/spatule
Fonctions des boutons ( schéma
A2
, p. 5 )
1.
«Cooking time»( «Temps de cuisson» ) introduction des heures et minutes lors du réglage
du temps actuel, durée de cuisson et départ différé.
2. «Hour/Min»( «Heure/Min» ) —engagement du mode de réglage de la durée de cuisson;
sélection «heures»/«minutes» en mode de réglage du temps actuel, départ différé et
durée de cuisson.
3. «Preset» ( «Départ différé» ) — engagement du mode de réglage de la durée de cuisson et
départ différé; sélection de l’un des deux minuteurs du départ différé.
4. «Cancel/Reheat» ( «Annuler/Réchauffer» ) engagement et désengagement du mode
de réchauffage; annulation de tous modes et réglages faits excepté le temps actuel.
5. «Menu»— sélection du mode de cuisson.
6. «Cook»( «Cuisson seule» ) — sélection d’un sous-mode en mode «COOK».
7. «Product»( «Produit» ) — sélection d’aliment en modes «STEAM», «FRY», «STEW».
8. «t°C / Keep Warm ON/OFF»( «Température/ Autoréchauffage ON/OFF» ) changement
de la température de cuisson en mode «MULTI-COOK», arrêt manuel du mode de chauffage
automatique.
9. «Start» lancement du mode sélectionné de cuisson, activation rapide du mode
«COOK QUICK COOK».
Structure de l’écran ( schéma
A3
, p. 5 )
A. Indicateur du mode de cuisson sélectionné
B. Indicateur du temps actuel
C. Indicateur de la durée de cuisson
D. Minuterie ( 1 ou 2 ) du départ différé
E. Indicateur d’aliment en modes «STEAM», «FRY», «STEW»
F. Indicateur du sous-mode en mode «COOK»
G. Indicateur de la température de cuisson en mode «MULTI-COOK»
I. AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Enlevez tous les entoilages.
Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette avec le
numéro de série, xée sur le boitier du produit!
Essuyez le boitier de l’appareil avec un tissu humide. Lavez la cuve sous l’eau tiède. Sèchez-la
soigneusement. A la première usage l’apparition d’une odeur étrangère est possible, ce qui ne
signie pas le disfonctionnement de l’appareil. Il vous convient dans ce cas de procéder au
nettoyage de l’appareil.
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la
température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.
I I. EXPLOITATION DU MULTICUISEUR
Avant le premier branchement
Placez le multicuiseur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la
valve vapeur n’atteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et
d’autres articles ou matériaux susceptibles d’être affectés par l’humidité et la température
élevées.
Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et intérieurs du multicuiseur n’ont
pas d’endommagements, éclats et autres défauts visibles. Vériez qu’il n’y a pas d’objets étrangers
entre la cuve et lʼélément chauffant.
Réglage de la minuterie
1.
Branchez l’alimentation électrique du multicuiseur. Appuyez et maintenez enfoncé durant
3 secondes la touche «Preset», l’indicateur des minutes du temps actuel commence à
clignoter sur l’afcheur.
2. Appuyez sur «Cooking time» pour régler les minutes ( avec l’intervalle de 1 min ). Si vous
maintenez la touche enfoncée durant plus de 3 secondes, le délement des heures
s’accélérera. A la n de la programmation des minutes, cliquez sur la touche «Hour/Min»,
l’indicateur des heures commence à clignoter sur l’afcheur.
3. En appuyant sur la touche «Cooking time», réglez les heures ( par intervalle de 1 heure
). Si vous maintenez la touche enfoncée durant plus de 3 secondes, le délement des
heures s’accélérera.
4.
Après l’achèvement du réglage appuyez «Cancel/Reheat» ou attendez quelques secondes.
La minuterie ne clignote plus, les réglages introduits sont mémorisés.
Sélection du temps de cuisson
Le multicuiseur REDMOND RMC-M4502E permet de sélectionner indépendamment la durée
de cuisson pour chaque mode. L’intervalle et la plage éventuelle de temps à sélectionner
dépendent du mode de cuisson choisi.
1. Après la sélection du mode de cuisson appuyez «Hour/Min», l’indicateur des minutes
commence à clignoter. En appuyant sur «Cooking time» réglez la valeur des minutes. Si
18
vous maintenez la touche enfoncée durant plus de 3 secondes, le délement des heures
s’accélérera.
2. Appuyez sur «Hour/Min», l’indicateur des heures commence à clignoter. En appuyant sur
«Cooking time» réglez des heures. Si vous maintenez la touche enfoncée durant plus de
3 secondes, le délement des heures s’accélérera.
3. Si le temps de cuisson est inferieur à 1 heure en mode de réglage d’heures, appuyez sur
la touche «Cooking Time» jusqu’à la disparition de l’afchage des heures. Appuyez sur la
touche «Hour/Min», l’indicateur des minutes commence à clignoter. En appuyant
successivement sur la touche «Cooking Time ,»programmez les minutes.
4.
Pour l’annulation des valeurs programmées, appuyez sur la touche «Cancel/Reheat» (
après cela, entrez de nouveau le programme de cuisson ).
Si vous modiez le programme automatique manuellement, l’appareil mettra immédiatement
le temps de cuisson au minimum !
Le multicuiseur est doté de la mémoire non volatile. En cas de coupure de courant tous réglages,
y compris le départ différé, sont mémorisés.
Preset Function ( fonction «Départ différé» )
Permet de programmer l’heure précis quand le mode de cuisson automatique doit être terminé.
Il est possible de programmer un départ différé de 10 minutes jusqu’à 24 heuresavant l’horaire
souhaité avec l’intervalle de 10 minutes. Lappareil est équipé de deux minuteurs indépendants,
permettant de mémoriser l’heure de cuisson la plus fréquente.
Pour régler la minuterie :
1. En appuyant sur la touche «Menu», sélectionnez le programme de cuisson automatique
2. En appuyant sur la touche «Preset» sélectionnez la mémoire Preset 1 ou Preset 2.
3.
En appuyant sur la touche «Hour/Min» activez le mode de réglage des heures sur le
minuteur, l’indicateur des heures commence à clignoter.
4. En appuyant sur la touche «Cooking Time», réglez l’heure ( par intervalle de 1 heure ).
5. En appuyant sur la touche «Hour/Min» activez le mode de réglage des minutes sur le
minuteur, l’indicateur des minutes commence à clignoter.
6.
En appuyant sur la touche «Cooking Time», réglez les minutes. ( par intervalle de 10
minutes ).
7. À la n du réglage des heures, appuyez sur la touche «Start». Les voyants des touches
«Start». «Cancel/Reheat» et «Preset» s’allument. Sur l’afcheur apparaîtra l’heure de n
de cuisson.
Lors de la programmation du temps de la fonction du départ différé, il faut prendre en
considération que le compte à rebours dans certains programmes prévoit l’ajustement du temps
et ne démarre qu’après l’obtention de la température requise du programme.
Keep warm Function ( fonction de maintien de la température des plats prêts –
réchauffer )
Démarre automatiquement en mode veille après le début du programme de cuisson choisi,
après l’achèvement de la cuisson, peut maintenir la température du plat ni entre 70–75°С
durant 24 heures. Lorsque la fonction auto réchauffage est activée l’indicateur de la touche
«Cancel/Reheat» est allumé, lorsque le programme de cuisson est terminé, sur l’afcheur
démarre le compte à rebours du temps de fonctionnement dans ce mode.
An de désactiver le réchauffer appuyez «Cancel/Reheat» , en cela l’indicateur du bouton
s’éteint.
En cas de cuisson des plats avec le programme «MULTI-COOK» avec une température ne
dépassant pas 80°C la fonction auto réchauffage sera désactivée.
Fonction de désactivation de l’auto réchauffage
Vous pouvez désactiver la fonction maintien au chaud automatique immédiatement après le
démarrage de n’importe quel programme. Pour cela, après avoir sélectionné le programme de
cuisson ( après avoir appuyé sur la touche «Start» ), appuyez et maintenez enfoncé durant 3
secondes la touche «t°C / Keep Warm ON/OFF». L’indicateur de la touche «Cancel/Reheat»
s’éteint. Maintenez enfoncé la touche «t°C / Keep Warm ON/OFF» de nouveau durant 3 secondes,
l’auto réchauffage est de nouveau activée. L’indicateur de la touche «Cancel/Reheat» s’allumera.
Cette fonction est activée également lors de l’utilisation du départ différé.
Réchauffage
Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4502Е peut être utilisé pour réchauffer des plats froids. Pour
cela, il suf de mettre le plat ni dans la cuve, l’installer dans le Multicuiseur, fermer le couvercle,
appuyer sur la touche «Cancel/Reheat» jusqu’au retentissement d’un signal sonore. Après
quelques temps votre plat sera réchauffé jusqu’à 70-75°С et se maintiendra chaud durant 24
heures. En appuyant de nouveau sur la touche «Cancel/Reheat», le réchauffage se désactive.
Ordre d’utilisation des modes automatiques
1. Préparez ( mesurez ) les ingrédients nécessaires.
2.
Mettez les ingrédients dans la cuve du multicuiseur en conformité avec le mode de cuisson.
Installer la cuve dans le corps. Assurez-vous que tous ingrédients, y compris l’eau ne
dépassent pas la marque maximale à l’intérieur de la cuve. Vériez si la cuve est installée
sans gauchissement et adhère à l’élément chauffant.
3. Fermez le couvercle du multicuiseur jusqu’au clic. Brancher l’alimentation électrique.
4.
En appuyant «Menu» choisissez le mode requis de cuisson ( sur l’afcheur s’allume
l’indicateur du programme correspondant ).
5.
Si le mode prévoit la sélection d’aliment, sélectionnez le sous-mode correspondant à
l’aide des boutons «Product» ( pour les modes «STEW», «STEAM», «FRY» ) ou «Cook» (
pour le mode «COOK» ). La durée de cuisson propre afchée sur l’écran est prévue pour
chaque sous-mode.
RMC-M4502E
19
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
6. Vous pouvez changer la durée de cuisson préréglée par défaut.
7. Si nécessaire réglez le temps du départ différé. La fonction «Preset» est inaccessible en
modes «FRY» et «PASTA».
8. Pour lancer le mode de cuisson appuyez «Start». Les indicateurs des touches «Start» et
«Cancel/Reheat» s’allument. Le mode sélectionné et le compte à rebours de la durée de
cuisson commencent.
9.
Le signal sonore vous avertit de l’achèvement du mode de cuisson. Ensuite le
multicuiseur passe en mode de réchauffer ( l’indicateur du bouton «Cancel/Reheat»
est allumé ).
10.
An d’annuler le mode introduit, arrêter le proccesus de cuisson ou le réchauffer, appuyez
«Cancel/Reheat» .
Dans le programme «STEAM« le compte à rebours commencera lorsque l’eau sera en ébullition
et aura atteint une densité sufsante de vapeur dans la cuve ; dans les programmes «MULTI-
COOK«, «FRY« lorsque l’appareil passe en mode de fonctionnement ; dans le programme
«PASTA« — lorsque l’eau entre en ébullition dans la cuve, après que les ingrédients soient
déposés dans la cuve et en appuyant de nouveau sur la touche «Start».
L’appareil mémorise le dernier temps du programme de cuisson que vous avez changé et l’afche
sur l’écran. Pour revenir aux réglages d’usine avant de sélectionner le programme, appuyez et
maintenez le bouton «Hour/Min jusqu’au retentissement d’un signal sonore ( environ 3 secondes ).
Mode «MULTI-COOK»
Ce mode est destiné à la cuisson de presque tous plats d’après la température et la durée
de cuisson préréglés par l’utilisateur. Grâce au mode «MULTI-COOK» le multicuiseur peut
remplacer une large gamme d’appareils électroménagers de cuisine et permet de prêparer
des plats à la recette délicieuse lue dans un vieux livre culinaire ou à un site web. Par défaut
le mode prévoit de différentes durées de cuisson en fonction d’un aliment ( légumes, poisson,
viande ).
Par daféut la température de cuisson est 160°С. La plage de réglage manuel de la durée de
cuisson est de 5 min à 12 h avec l’intervalle de 1 min si la durée de cuisson est de 5 min à 1
h et de 5 min — si la durée de cuisson est de 1 h à 12 h.
La plage du réglage manuel de la température ( à sélectionner par l’appui sur «t°C / Keep
Warm ON/OFF» ) est de 35°С à 160°С avec l’intervalle de 5°С.
Le mode «MULTI-COOK» permet de cuir beaucoup de plat divers. Utilisez le guide culinaire à
recettes créées par nos meilleurs chefs ou la table spéciale de températures recommandées
de cuisson des plats et aliments divers.
Mode «STEAM»
Conseillé pour cuir à la vapeur des légumes, poisson, viande, plats diététiques et végétariens,
plats pour les enfants. Par défaut la durée de cuisson en ce mode dépend de l’aliment choisi:
«VEGETABLES» 10 min, «FISH» 15 min, «MEA 40 min. Il est possible de régler
manuellement la durée de cuisson dans la plage de 5 min à 1 h avec l’intervalle de 1 min.
Pour cuir des aliments à la vapeur utilisez le plateau spécial inclus:
1. Versez de 600 à 1000 ml d’eau dans la cuve. Installer le plateau vapeur dans la cuve.
2.
Mesurer et préparer les ingrédients selon la recette, les placez régulièrement sur le
plateau spécial et mettez la cuve au corps. Assurez-vous que la cuve adhère à l’élément
chauffant.
3. Suivez les instructions, voir les p. 3–10, section «Ordre général d’utilisation des modes
automatiques».
Mode «FR
Conseillé pour griller des légumes, viande, poisson, fruits de mer, semi-produits et etc. Par
défaut la durée de cuisson en ce mode dépend de l’aliment choisi: «VEGETABLES» 10
min, «FISH» — 15 min, «MEAT» — 40 min. Il est possible de régler manuellement la durée
de cuisson dans la plage de 5 min à 1 h avec l’intervalle de 1 min. Il est admis de griller
des aliments avec le couvercle ouvert.
Mode «STEW»
Conseillé pour la cuisson lente des légumes, viande, poisson, fruits de mer, et aussi autres plats
en gelée qui exigent un long traitement de température. Par défaut la durée de cuisson en ce
mode fait 1 h. Par défaut la durée de cuisson en ce mode dépend de l’aliment choisi:
«VEGETABLES» 20 min, «FISH» 35 min, «MEAT» — 1 h. La durée de cuisson peut être réglée
manuellement dans la plage de 10 min à 12 h avec l’intervalle de 5 min.
Mode «COOK»
Ce mode est utilisé pour faire cuire du riz, sarrasin et bouillies libres. Par défaut la durée de cuisson
dépend du sous-mode choisi ( «QUICK COOK» — 25 min, «PILAF» — 1 h, «OATMEAL» — 10 min
). Il est possible de régler manuellement la durée de cuisson dans la plage de 5 min jusqu’à
1 h 30 min avec l’intervalle de 1 min ( «QUICK COOK», «OATMEAL» ) et de 30 min jusqu’à
2 h avec l’intervalle de 5 min ( «PILAF» ).
Pour préparer une bouillie au lait utilisez le it pasteurisé demi-écrémé. An d’exclure l’ébullition
du lait et obtenir le résultat désiré il est conseillé de suivre l’ordre suivant d’actions avant la
préparation:
laver soigneusement tous gruaux complets ( riz, sarrasin, millet et etc. ) jusqu’à ce que
l’eau de lavage soit transparente ;
avant la préparation graisser la cuve de l’intérieur ( avec du beurre ) ;
observer strictement les proportions, mesurer les ingrédients selon le livre culinaire
joint; réduire ou augmenter la quantité d’ingrédients strictement à proportion ;
en cas d’utilisation du lait non écrémé il faut y ajouter de l’eau en raison 1:1.
La qualité du lait et des gruaux peuvent se différer en fonction de leur origine et du producteur,
ce qui inuence le résultat de cuisson.
20
Si le résultat désiré n’est pas obtenu en mode «COOK», utilisez le mode universel «MULTI-
COOK». La température idéale pour la prépâration de bouillie au lait est 100°С. Réglez la
quantité d’ingrédients et la durée de cuisson selon la recette donnée.
Mode «PAST
Conseillé pour faire cuire des pâtes, oeufs, saucisses et etc. Par défaut la durée de cuisson en
ce mode fait 8 min. La durée de cuisson peut être réglée manuellement dans la plage de 2
min à 20 min avec l’intervalle de 1 min. Après le lancement du mode attendez un signal sonore
qui vous avertit sur l’ébullition de l’eau, chargez les ingrédients, fermez le couvercle du
multicuiseur et appuyez «Start». Le compte à rebours de la durée de cuisson commence.
Lors de la préparation de certains aliments ( par exemple, pâtes et etc. ) l’écume est formée.
An d’exclure les fuites éventuelles d’écume il est admis de laisser le couvercle ouvert.
Mode «SOUP»
Conseillé pour préparer tous types de premier service ( soupe ), et aussi des compotes et
boissons. Par défaut la durée de cuisson en ce mode fait 1 h. Il est possible de régler
manuellement la durée de cuisson dans la plage de 10 min à 8 h avec l’intervalle de 5 min.
Mode «CAKE»
Conseillé pour préparer tous types de gâteaux ( cakes, dacquoises ). Par défaut la durée de
cuisson en ce mode fait 1 h. La durée de cuisson peut être réglée manuellement dans la plage
de 30 min à 4 h avec l’intervalle de 5 min.
III. CAPACITES SUPPLEMENTAIRES
Repos des pâtons
Préparation du pain
Fondue
Yaourt
Friture
Réchauffage des plats pour les
enfants
Pasteurisation des produits liquides
Stérilisation de la vaisselle et des
produits d’hygiène
I V. RECOMMANDATIONS DE CUISSON
Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions
Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes commises lors
de la cuisson en multicuiseurs, les causes possibles et leurs solutions.
PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON
Causes possibles Solutions
Vous avez oublié de fermer le couvercle ou le
couvercle est mal fermé et la température de
cuisson n’est pas assez élevée
Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant la cuisson,
sans nécessité. Fermer le couvercle jusqu’à l’enclenchement.
Assurez-vous que rien n’empêche la fermeture du couvercle et que
le joint d’étanchéité à l’intérieur du couvercle n’est pas déformé.
La cuve et l’élément chauffant ne sont pas bien
en contact, donc la température de cuisson n’est
pas assez élevée
Installer la cuve correctement dans le corps de l’appareil.
S’assurer, que la cuve est en contact avec l’élément chauffant.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet étranger à l’intérieur du
corps du multicuiseur. Vérier que l’élément chauffant reste
toujours parfaitement propre.
Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients
ne correspondent pas au mode ou programme
de cuisson sélectionné. Les ingrédients sont
coupés trop gros ou les proportions
d’ingrédients ne sont pas respectées.
Vous avez sélectionné un temps de cuisson
incorrecte ( mauvais calcul ).
La recette choisie ne convient pas pour la
cuisson dans ce multicuiseur
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au
modèle de l’appareil ).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les
proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson
doit correspondre à la recette choisie
Lors de la cuisson vapeur: il n’y a pas assez d’eau
dans la cuve pour assurer une densité de vapeur
sufsante
Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon la recette.
En cas de doute, vérier le niveau d’eau pendant la cuisson
Lors de la
friture
Vous avez versé trop d’huile
dans la cuve
Pour une friture normale, une mince couche d’huile au fond de
la cuve est sufsante. Suivre les prescriptions de la recette
correspondante pour la friture
Excès d’humidité dans la cuve
Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur lors de la friture, si
ce n’est pas indiqué dans la recette.
Décongeler les aliments surgelés et les égoutter avant la friture
Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore lors de
la cuisson des aliments à haute acidité
Certains produits nécessitent un traitement spécial avant la
cuisson: rinçage, tamisage, etc. Suivre les recommandations de
la recette choisie
Pendant la
cuisson ( pâte
mal cuite )
En cours d’étuvage, la pâte
colle à l’intérieur du couvercle
et bouche la soupape vapeur
Diminuer la quantité de pâte dans la cuve/moule.
Vous avez mis trop de pâte
dans la cuve/moule
La prochaine fois, mettre moins de pâte dans la cuve.
ALIMENT TROP CUIT
Vous vous êtes trompés sur le
choix des produits ou sur le
temps de cuisson ( calcul ).
Ingrédients trop petits.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle de l’appareil
).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection
du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie
Après la cuisson le plat est
resté trop longtemps en mode
autoréchauffage.
L’utilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Si dans
votre modèle de multicuiseur est prévue la désactivation de cette fonction, il est
conseillé de l’utiliser
RMC-M4502E
21
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON
Débordement du lait durant la cuisson
de la bouillie au lait
La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de l’endroit et des
conditions de sa production. Nous recommandons l’utilisation de lait
UHT avec une teneur en matière grasse jusqu’à 2,5 %. Si nécessaire,
vous pouvez diluer le lait avec un peu d’eau potable.
Les ingrédients avant la cuisson
n’étaient pas préparés ou mal préparés
( mal lavés, etc. ).
Les proportions des ingrédients ne sont
pas respectées ou ce ne sont pas les bons
produits sélectionnés.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées ( adaptées au modèle
de l’appareil ).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la
sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la
recette choisie.
Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire: les céréales, la viande,
le poisson et les fruits de mer.
L’aliment génère de la mousse
Il est conseillé de laver soigneusement l’aliment, d’enlevé la soupape ou de
cuire avec le couvercle ouvert
PLATS BRULES
La cuve était mal nettoyée après la cuisson
précédente.
Avant la cuisson, assurez-vous que la cuve est bien nettoyée et que
le revêtement n’est pas endommagé.
Le volume de produit dans la cuve est
inférieur aux recommandations de la recette.
Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée ( adaptée au
modèle de l’appareil ).
Vous avez sélectionné un temps de cuisson
trop long.
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce
modèle d’appareil
Lors de la friture: vous avez oublié de verser
de l’huile dans la cuve, vous n’avez pas
remué ou remué les aliments trop tard.
Lors de la friture, verser dans la cuve un peu d’huile végétale pour
recouvrir le fond de la cuve.
Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseillé de remuer
ou retourner dans la cuve les aliments de temps en temps.
Lors du mijotage : peu de liquide dans la
cuve.
Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le couvercle du
multicuiseur pendant la cuisson, sans nécessité.
Lors de la cuisson : trop peu de liquide dans
la cuve ( les proportions des ingrédients ne
sont pas respectées ).
Respecter les proportions entre les liquides et les ingrédients
solides.
Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé
l’intérieur de la cuve avant la cuisson.
Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les côtés de la cuve avec
de l’huile ou du beurre ( ne pas verser l’huile dans la cuve! )
LALIMENT A PERDU SA FORME
Vous avez remué trop souvent les aliments
de la cuve.
Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes les 5 à 7 minutes.
Vous avez programmé un temps de cuisson
trop long.
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce
modèle d’appareil.
PAIN ET TEAU HUMIDES
Les ingrédients utilisés sont inappropriés, ce
qui donne un surplus d’humidité ( légumes
ou fruits juteux, baies congelées, crème
fraîche, etc... )
Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de ne pas choisir
des produits qui contiennent trop d’humidité ou de les utiliser si
possible en petites quantités
Vous avez laissé le produit ni dans le
multicuiseur fermé.
Enlever le produit ni du multicuiseur immédiatement a la n de
la cuisson. Si nécessaire, vous pouvez laisser le produit un court
instant dans le multicuiseur avec l’autoréchauffage.
LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR
Les œufs et le sucre ont été mal mélangés
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà
testées ( adaptées au modèle de l’appareil ).
La sélection des ingrédients, la façon de les
couper, les proportions, la sélection du
programme et du temps de cuisson doit
correspondre à la recette choisie.
La pâte est restée reposer trop longtemps
La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte.
Mauvais choix des ingrédients.
La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de
multicuiseur.
Dans certains modèles de multicuiseurs REDMOND, dans les programmes «STEW» et «SOUP»,
en cas de manque de liquide dans la cuve, le système de protection contre la surchauffe arrête
l’appareil. Dans ce cas, le programme de cuisson s’arrête et le multicuiseur passe en mode
autoréchauffage.
Tableau résumé des modes de cuisson ( réglages d’usine )
Mode
Variante recommandée
d’utilisation
Durée de caisson
par défaut
Plage de la durée
de cuisson /
intervalle
Départ différé, h
Attente de passage
en mode de service
Réchauffer
STEAM
VEGETABLES
Légumes à la vapeur 0:10
0:05— 1:00/1 min 24 + +
MEAT
Viande, raviolis à la
vapeur
0:40
FISH
Poisson à la vapeur 0:15
FRY
VEGETABLES
Légumes grillés 0:10
0:05— 1:00/1 min + +MEAT Viande grillée 0:40
FISH
Poisson grillé 0:15
22
Mode
Variante recommandée
d’utilisation
Durée de caisson
par défaut
Plage de la durée
de cuisson /
intervalle
Départ différé, h
Attente de passage
en mode de service
Réchauffer
STEW
VEGETABLES Braiser la légumes 0:20
0:10— 0:12/5 min 24 - +MEAT Braiser la viande 1:00
FISH Braiser la poisson 0:35
MULTI-COOK
Cuisson de divers plats avec
l’option de réglage manuel
de la température et de la
durée de cuisson. La plage
du réglage manuel de la
température 35-160°С
avec l’intervalle de 5°С
0:10
0:05— 1:00/1 min
1:0012:00/5 min
24 - +
PASTA
Cuisson de tous types de
pâtes; oeufs, sausissons
et etc.
0:08 0:02— 0:20/1 min + +
COOK
QUICK COOK
Cuisson du riz, sarrasin
et bouillie libre
0:25 0:05— 1:30/1 min 24 +
PILAF
Préparation de divers
genres de Pilaf
1:00 0:30— 2:00/5 min 24 +
OATMEAL
Cuisson de la bouillie au
lait
0:10 0:05— 1:30/1 min 24 +
SOUP
Tous types de premier
service ( soupe )
1:00
0:108:00 / 5 min
24 +
CAKE
Tous types de gâteaux (
cakes, dacquoises,
biscuits ), gratins et
soufés
1:00
0:304:00 / 5 min
24 +
Recommandations de temps de cuisson vapeur pour différents produits
Produit Poids, g/ Qté-, pc.
Volume
d’eau ml
Temps de cuisson min
1
Filet de porc/bœuf ( en dés de 1,5 à
2 cm )
500 500 20
2 Filet d'agneau ( en dés de 1,5 à 2 cm ) 500 500 20
3 Filet de poulet ( en dés sur 1,5-2 cm ) 500 500 15
Produit Poids, g/ Qté-, pc.
Volume
d’eau ml
Temps de cuisson min
4 Boulettes de viande
180 ( 6 pcs. )/450
( 3pcs. )
500 20/30
5 Poisson ( let ) 500 500 15
6 Cocktail de fruits de mer ( congelé ) 500 500 5
7 Pommes de terre ( coupées en 4 ) 500 500 15
8 Carottes ( en dés de 1,5 à 2 cm ) 500 500 20
9 Betteraves ( coupées en 4 ) 500 500 30
10 Légumes ( surgelés ) 500 500 15
11 Œuf 3 pcs. 500 5
Il faut tenir compte que ce sont des recommandations générales. La durée réelle de cuisson
peut se différer des valeurs recommandées en fonction de la qualité des produits et vos
préférences gastronomiques.
Recommandations pour l’utilisation de la température en mode «MULTI-COOK »
Température
de service
Recommandations d’utilisation
35 Etuvage des pâtes et de vinaigre
40 Préparation de yaourt
45 Fermentation au levain
50 Fermentation
55 Bonbon fondant
60
Préparation du thé vert ou des
aliments pour bébés
65
Cuisson de viande dans un emballage
sous vide
70 Préparation de punch
75
Pasteurisation ou cuisson du thé blanc
80 Préparation de vin chaud
85
Préparation du fromage Blanc ainsi
que la préparation des aliments qui
nécessitent une cuisson longue
90 Préparation du thé rouge
95 Cuisson de la bouillie de lait
100 Cuisson de meringue ou de conture
Température
de service
Recommandations d’utilisation
105 Cuisson de fromage de tête
110 Stérilisation
115 Cuisson du Sirop de sucre
120 Cuisson de jarret de porc
125 Cuisson de viande mijotée
130 Préparation de pouding
135
Griller des plats cuisinés pour les
rendre croustillantes
140 Fumer
145
Cuire des légumes et du poisson ( en
papillote )
150 Cuire de la viande ( en papillote )
155
Cuisson au four des produits en pâte
à levure
160 Friture de volaille
RMC-M4502E
23
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SRB
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
ARE
UKR
KAZ
Voir aussi le guide culinaire.
V. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Avant de nettoyer le multicuiseur assurez-vous qu’il s’est refroidi et son alimentation électrique
est coupée! Utilisez une serviette de tissu mou et les détergents à vaisselle non abrasifs.Nous
recommandons de nettoyer le multicuiseur immédiatement après son utilisation.
Avant la première utilisation ou pour éliminer les odeurs après la cuisson il est recommandée
de faire cuire un demi-citron en mode «STEAM— FISH» pour 15 min.
Lors du nettoyage il est interdit d’utiliser des détergents abrasifs, des éponges à couche abrasive
et des produits chimiques agressifs.
Nettoyer le corps du multicuiseur s’il est nécessaire.
Laver la cuve après chaque utilisation. La cuve peut être lavée au lave-vaisselle. Après le
nettoyage de la cuve, essuyez-la de l’extérieure à sec. Nettoyer le couvercle intérieur et la valve
vapeur démontable après chaque utilisation.
Pour nettoyer le couvercle intérieur :
1. Ouvrez le couvercle du multicuiseur.
2. Appuyez simultanément sur deux xateurs en plastique du côté intérieur du couvercle
vers le centre.
3. Sans effort tirez légèrement le couvercle intérieur en aluminium au ventre et en bas an
de le séparer du couvercle principal.
4.
Essuyez les deux couvercles avec une serviette mouillée. Si nécessaire laver le couvercle
déposé sous l’eau avec les détergents à vaisselle. Il n’est pas recommandé de laver le
couvercle intérieur au lave-vaisselle.
5.
Mettez le couvercle dans les fentes, faites coincider avec le couvercle principal et appuyez
légèrement sur les xateurs jusqu’au clic. Le couvercle intérieur doit être sûrement xé.
La valve vapeur est installée sur le couvercle supérieur du multicuiseur. An de nettoyer la valve :
1. Déposez soigneusement la couvercle de la valve vapeur en tirant son arête en haut et
au ventre.
2.
Tournez le xateur sur le côté inférieur de la valve dans le sens anti-horaire ( en direction
OPEN ) jusqu’à la butée et déposez.
3.
Retirez soigneusement la garniture en caoutchouc de la valve. Lavez toutes composantes
de la valve en observant les instructions mentionnées ci-dessus.
Attention! An d’exclure la déformation de la garniture en caoutchouc il est interdit de la
torsader ou tirer.
4. Assemblez la valve en ordre inverse : mettez la garniture en caoutchouc dans le xateur,
faites coincider les fentes du xateur avec les bosses à l’intérieur de la valve et tournez
le xateur dans le sens horaire ( en direction CLOSE ). Installez la valve vapeur dans le
siège sur le couvercle pour que la bosse soit dirigée du côté opposé de l’écran.
Lors de la cuisson l’eau de condensation peut être générée qui est récupérée dans le creux
spécial autour de la cuve. Leau de condensation peut être éliminée facilement par une
serviette. Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les
parties de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de
chauffage et de la lumière du soleil.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des contraintes
mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la détérioration de l’intégrité
de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
V I. ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires pour le Multicuiseur REDMOND
RMC-M4502E et découvrir de nouveaux produits REDMOND sur le site : www.redmond.
company ou dans les magasins de distributeurs officiels.
VII. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE SERVICE
Défaut Raisons éventuelles Remède
Lécran de
visualisation afche
une erreur: Е1 – Е4
Erreur de système, panne éventuelle de la
plaque de commande ou du conducteur
chauffant
Débranchez l’appareil du réseau électrique,
laissez-le se refroidir. Fermez le couvercle
d’une manière dense, branchez l’appareil au
réseau électrique de nouveau
L’appareil ne se
branche plus
Fil d’alimentation électrique n’est pas
branché à l’appareil et/ou n’est pas connecté
avec la prise électrique
Vériez si le l électrique est branché au
connecteur approprié de l’appareil et s’il est
connecté avec une prise
Prise électrique est défaillante Connectez l’appareil à une prise en bon état
Pas de courant dans le réseau électrique
Vériez la tension au réseau électrique. Dans le
cas d’absence de la tension adressez-vous à
l’organisme desservant votre immeuble
Le plat se prépare
trop longtemps
Interruptions dans l’alimentation du réseau
électrique ( niveau de tension n’est pas stable ou
inférieur à la norme )
Vériez la stabilité de la tension du courant
au réseau électrique. En cas ou la tension est
instable ou inférieure à la norme
Entre la cuve et le conducteur chauffant il
y a un objet ou des particules étrangères (
ordures, gruau, morceaux de nourriture )
Déconnectez l’appareil du réseau électrique,
laissez-le se refroidir. Sortez un objet ou des
particules étrangères
Cuve est posée inégalement dans le boîtier
du multicuiseur
Posez la cuve d’une manière régulière, sans
écarts
Conducteur chauffant est très sale
Déconnectez l’appareil du réseau électrique,
laissez-le se refroidir. Nettoyez le disque
chauffant
24
Défaut Raisons éventuelles Remède
Pendant la cuisson
la vapeur sort par-
dessus le couvercle
Étanchéité de la
jonction de la cuve
et du couvercle
interne du
multicuiseur est
dérangée
Cuve est posée
inégalement dans le
boîtier du multicuiseur
Posez la cuve d’une manière régulière, sans
écarts
Le couvercle est fermé
d’une manière non
compacte /un objet
étranger se trouve
sous le couvercle
Vériez s’il n’y a pas d’objets étrangers (
ordures, gruau, morceaux de nourriture ) entre
le couvercle et le boîtier de l’appareil, sortez-
les. Fermez toujours le couvercle du
multicuiseur jusqu’au clic
Élastique de joint du
couvercle interne est
très sale, déformée ou
détériorée
Vériez l’état de l’élastique de joint sur le
couvercle interne de l’appareil. Il est possible
qu’il faudrait la remplacer
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
VIII. GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie, le
fabricant prendra en charge les réparations avec le remplacement des pièces ou le remplacement
de l’appareil en cas de défaut d’usine, causée par une mauvaise qualité des matériaux ou
d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que si la date d’achat est conrmée par le tampon
du magasin et la signature du vendeur sur la carte de garantie. Cette garantie est reconnue
uniquement, si le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et qu’il n’a pas été
démonté ou endommagé par une utilisation inadéquate et qu’il est complet. Cette garantie ne
couvre pas l’usure normale et les consommables ( ltres, ampoules d’éclairage, revêtements
antiadhésifs, joints etc. ).
La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la date de la vente
ou de la date de fabrication du produit ( si la date d’achat ne peut être déterminée ).
La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’étiquette d’identication
sur le produit. Lenuméro de série se compose de 13 chiffres. Le 6-ème et le 7-ème chiffres
indiquent le mois et le 8-ème indique l’année de fabrication de l’appareil.
La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 5 ans à compter de la date
d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux directives et aux normes techniques
applicables.
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques )
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit
s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre
engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures
ménagères.
Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou
des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation
des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques ( DEEE ).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont
applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Redmond RMC-M4502E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire