Heath Zenith 125C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Illustrations may vary from
actual chime unit.
© 2007 HeathCo LLC 598-1142-03
Hardwired Multi-Tune
Chime
IMPORTANT
Proper installation requires a diode on the front door push button.
Diodes are included with all models. Some models also include a
push button with a diode already installed. See page 7 for more
information.
2
598-1142-03
FEATURES
Manual Storage Slot
A convenient slot in the base has been provided to insert the manual for future reference.
Volume Control
Turn the volume control clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease
the volume.
Reset Button
This button has a dual purpose. 1) To return to the first tune in a Group when using the
Tune Selection Button to cycle through the tune selections. 2) To reset the chime in case
of power failure or surge.
Cover Pin:
A notched cover pin is located on two sides of the chime base. These pins are for selected
covers which hang on the base.
Tune Selections
There are 63 tunes (divided into 9 groups of 7) available for the front door and 2 tunes
available for the rear door. The Tune Selection Guide can be found on page 36.
3
598-1142-03
R
ESET
S
CR
O
LL
TU
N
E
SEL
E
C
TION
R
EA
R
TU
NE
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OF
F
GR
OU
P
SELECT
IO
N
7
4
BA
SE
Wall Anchor (If Needed)
Mounting Hole (x4)
Screw (x4)
Manual Storage Slot
Wire Entrance Hole
Mounting Orientation Marking
Cover Pins
Figure 1
Volume Control
Reset Button
Tune Selections
4
598-1142-03
CHIME REPLACEMENT INSTALLATION
IMPORTANT: Proper installation requires a diode on the front door push button. See
Diode Installation Instructions (page 7) after completing steps 1 through 10 below.
Note: Electrical work must be in accordance with national and local electrical codes. If in
doubt, consult a qualified electrician.
1. Verify transformer power rating. Power must be supplied from a 16 Volt AC, 10 Watt or a 16 Volt
AC, 15 Watt transformer (Heath
®
/Zenith models 122C, 121AC, or 125C).
2. Remove cover from existing chime.
3. Label all wires before disconnecting. Using masking tape, mark each wire according to existing
chime terminal markings.
“F” – Front Push Button Wire
“T” – Transformer Wire
“R” – Rear Push Button Wire*
4. Disconnect all wires from existing chime.
5. Remove existing chime base from wall.
6. Determine proper chime base orientation. The chime cover style will determine orientation.
7. Determine cover mounting type. For hanging type covers, cover pin should be exposed (see Figures
1 and 4).
8. Route wires through wire entrance hole in new chime base.
9. Mount chime base to wall using screws and anchors provided. (Drill 7/32" diameter pilot hole for
wall anchors.)
10. Connect wire “F” to screw terminal marked “FRONT”. Connect wire “T” to screw terminal marked
“TRANS”. Connect wire “R” to screw terminal marked “REAR”* (See Figure 2).
11. Install chime cover (see page 6).
12. Connect diode to front push button (see page 7).
*Note: Some installations may not include rear door push button.
MOUNTING SUGGESTIONS
Power must be supplied from a 16 Volt, 10 Watt transformer or 16 Volt, 15 Watt transformer (Heath
®
/
Zenith models 122C, 121AC, or 125C).
Mount door chime in a central location so it can be heard throughout the home (for new installa-
tions).
See actual unit for orientation of base (see Figure 1).
Always use mounting wall anchors.
Use all mounting holes located at four corners of base.
Route the wires through the wire entrance hole (see Figure 1).
5
598-1142-03
Figure 2
T
F
FRONT TRANS REAR
UP
R
Wire Entrance Hole
Mounting Orientation Marking
Manual Storage Slot
Chime
Rear Push Button
(If Applicable)
Transformer
Front Push Button
with Diode
6
598-1142-03
R
E
S
ET
SC
R
O
LL
TU
N
E
S
E
LE
C
TIO
N
R
E
A
R
TU
N
E
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
G
R
O
U
P
SE
LEC
TIO
N
74 B
ASE
Snap-On Cover
Mounted Chime Base
Figure 3
Figure 4
R
ESE
T
S
CR
O
LL
TU
N
E
SE
LE
C
TION
R
EA
R
TU
NE
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GR
OU
P
SELECTION
7
4
BA
SE
Cover Pin
Chime Base
ATTACHING CHIME COVERS
Snap-On Cover: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure 3). To
remove, firmly grasp cover and pull to remove from base.
Hanging Cover: Before mounting chime base to wall, slide the cover pin that will be on top
of the mounted base out of the base. Turn it over so the pin is protruding above the base.
Slide the cover pin into base (see Figure 4). Hang cover on cover pin.
Note: Cover pins are located on two sides of the chime base for use with hanging covers.
When chime base is mounted according to mounting orientation marking, use the cover pin
located on the top of the chime base for hanging the cover.
7
598-1142-03
DIODE INSTALLATION INSTRUCTIONS
A small electrical component called a “diode” must be installed on the front door
push button for this chime to play the entire selected tune.
Figure 5
Push Button Diode (Included)
Push Button
Figure 6
Push Button with
Diode Pre-installed
(Not Included with
all Models)
Note:
A push button with a factory installed diode (indicated by a decal on the back of the push button) is
included with some models. This push button may be used to replace your existing front door push
button. Additional diodes will not be needed and should not be used.
If a diode is not already installed on the push button being used, connect the supplied diode to the
push button screw terminals as shown in Figure 6.
If, with the diode in place, the chime does not play the entire selected tune, see Trouble-
shooting, page 9.
8
598-1142-03
TUNE SELECTION (FRONT DOOR)
To Select a Tune to Play Each Time the Pushbutton is Pressed:
1. Determine the group of the selected tune (see Tune Selection Guide, page 36).
2. Set “Group Selection” switch to the group number desired (see Figure 1). Note: No tune will play
when Group Selection is in the “OFF” position.
3. Set “Scroll/Tune Selection” switch to the Tune Selection position.
4. Press the “Tune Selection” button until desired tune is heard. Note: Wait for each tune to play
completely before pressing button for next tune.
5. When the desired tune plays, the tune is now selected to play each time the front door pushbutton
is pressed.
Note: The tunes within each group are sampled in order. Press the Reset button to quickly
start at the beginning of the list within a selected group.
To Select a Group of Tunes to be Played Each Time the Pushbutton is Pressed:
Note: Only one tune will play each time the pushbutton is pressed. The chime will cycle through
the tunes one at a time in the selected group each time the pushbutton is pressed.
1. Determine the group of tunes to be played (see Tune Selection Guide, page 36).
2. Set “Group Selection” switch to the group number desired (see Figure 1).
3. Set “Scroll/Tune Selection” switch to the Scroll position.
4. The group is now selected to play one tune at a time (in order) from the group each time the
pushbutton is pressed.
TUNE SELECTION (REAR DOOR)
To Select a Tune to Play Each Time the Pushbutton is Pressed:
Note: The two tunes are Beethoven’s Fifth (Position 1) and Ding-Dong (Position 2).
1. Set “Rear Tune” switch to desired position (see Figure 1).
2. The chime will now play the set tune each time the rear door pushbutton is pressed.
9
598-1142-03
TROUBLESHOOTING
Chime does not sound:
Check the Group Selection Switch: No tune will play when the Group Selection is in the “OFF”
position.
Check Chime: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. Have someone operate push button
at front door while you momentarily touch the “TRANS” wire to terminal marked “FRONT”. You will
see a small spark if push button, wiring, and transformer are operating properly. Repeat the steps
for “REAR” terminal and rear push button. If wiring between transformer and push button(s) check
out properly, replace chime.
Check Transformer: Test transformer voltage output with a volt meter. If a volt meter is not available,
momentarily touch the two low-voltage terminals with a screwdriver. You will see a small spark if
transformer is operating properly. If no spark is evident, replace transformer.
Check Push Button(s): Remove suspected push button from door frame, disconnect wire from
terminals and touch bare wires together. If chime operates, push button is defective. Replace push
button.
Chime sounds but does not complete entire selected tune:
Check Diode on Front Push Button: Verify diode is attached securely to push button (see page
7). Chime may not function properly if a diode is installed on more than one push button. Note:
Some push buttons have pre-installed diodes. An additional diode should not be added if the push
button has a pre-installed diode. If selected tune still does not sound completely, replace diode (Type
1N4003-200V-1A, available at local electrical component supplier).
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at:
www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30
AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model
Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
10
598-1142-03
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any time
without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously
sold products.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. To obtain a
refund or a replacement, return the product to the place of purchase.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence, and expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modification of the product or of any furnished component will void this
warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconve-
nience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended
to other equipment and components that a customer uses in conjunction with
our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR
CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,
WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limita-
tion or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is
required for all warranty requests.
11
598-1142-03
Campana de tonos múltiples
basada en hardware
Las ilustraciones pueden
variar de la unidad de
campana real.
IMPORTANTE
La instalación correcta requiere un diodo en el pulsador de la puerta
frontal. Los diodos vienen incluidos en todos los modelos. Algunos
modelos incluyen también un pulsador con el diodo ya instalado.
Vea más información en la página 17.
© 2007 HeathCo LLC 598-1142-03 S
12
598-1142-03
CARACTERISTICAS
Ranura para guardar el manual:
Viene con una cómoda ranura en la base donde se inserta el manual para referencias
futuras.
Control de volumen:
Gire el control de volumen en sentido horario para aumentar el volumen o en sentido
antihorario para disminuir el volumen.
Botón de restauración:
Este botón tiene doble función. 1) Para que cuando use el botón selector del tono pueda
volver al primer tono del grupo y moverse por los diferentes tonos seleccionados. 2) Para
restaurar la campana en caso que falle la energía o haya sobrecargas momentáneas.
Sujetador de la tapa:
Hay un sujetador ranurado de la tapa en dos lados de la base de la campana. Estos
sujetadores son para las tapas seleccionadas que se sostienen en la base.
Selección de tonos:
Hay disponibles 63 tonos (divididos en 9 grupos de 7) para la puerta frontal y 2 tonos
para la puerta posterior. La Guía de selección de tonos está en la página 34.
13
598-1142-03
R
ESET
S
CR
O
LL
TU
N
E
SEL
E
C
TION
R
EA
R
TU
NE
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
OF
F
GR
OU
P
SELECT
IO
N
7
4
BA
SE
Anclas de pared (Si es necesario)
Orificio de montaje (x4)
Tornillo (x4)
Ranura para guardar el manual
Orificio de entrada del cable
Marca para la orientación del montaje
Sujetadores
de la tapa
Figura 1
Control de volumen
Botón de restauración
Selección del tono
14
598-1142-03
SUGERENCIAS DE MONTAJE
La energía debe suministrarse desde un transformador de 16 Voltios, 10 Vatios o desde un trans-
formador de 16 Voltios, 15 Vatios (Modelos 122C, 121AC, ó 125C Heath
®
/Zenith).
Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera que pueda escucharse en
toda la casa (para instalaciones nuevas).
Ver la unidad real para la orientación de la base (vea la Figura 1).
Use siempre anclas de montaje para pared.
Use todos los orificios de montaje de las cuatro esquinas de la base.
Encaminar los cables a través de los orificios de entrada del cable (vea la Figura 1).
INSTALACIÓN DEL REEMPLAZO DE LA CAMPANA
IMPORTANTE: La instalación correcta requiere un diodo en el pulsador de la puerta
frontal. Luego de completar los pasos del 1 al 10 que vienen a continuación vea
Instrucciones de instalación del diodo (página 17).
Nota: El trabajo eléctrico debe estar conforme a los códigos eléctricos nacionales y locales.
Si tiene alguna duda consulte con un electricista calificado.
1. Verifique la potencia nominal del transformador. La energía debe suministrarse desde un trans-
formador de 16 voltios CA, 10 vatios ó uno de 16 voltios CA, 15 vatios (Heath
®
/Zenith modelos
122C, 121AC ó 125C).
2. Retire la tapa de la campana instalada.
3. Antes de desconectar marque todos los conductores. Usando cinta protectora, marque cada
conductor de acuerdo a las marcas del terminal de la campana.
“F” – Conductor del pulsador frontal
“T” – Conductor del transformador
“R” – Conductor del pulsador posterior*
4. Desconecte todos los conductores de la campana instalada.
5. Retire de la pared la base de la campana instalada.
6. Determine la orientación correcta de la base de la campana. El estilo de la tapa de la campana
determinará la orientación.
7. Determine el tipo de montaje de la tapa. Para tapas del tipo colgante, la clavija de la tapa debe estar
expuesta (vea las Figuras 1 y 4).
8. Pase los conductores por el orificio de entrada de cables de la base nueva de la campana.
9. Instale la base de la campana en la pared usando los tornillos y anclas provistas (taladre un orificio
guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las anclas de pared).
10. Conecte el conductor “F” al terminal de tornillo marcado “FRONT”. Conecte el conductor “T” al
terminal de tornillo marcado “TRANS”. Conecte el conductor “R” al terminal de tornillo marcado
“REAR”* (vea la Figura 2).
11. Instale la tapa de la campana (vea la página 16).
12. Conecte el diodo al pulsador frontal (vea la página 17).
*Nota: En algunas instalaciones pueda que no se incluya el pulsador para la puerta
posterior.
15
598-1142-03
Figura 2
T
F
FRONT TRANS REAR
UP
R
Orificio de entrada del cable
Marca para la orientación del montaje
Ranura para guardar el manual
Campana
Pulsador posterior
(Si es aplicable)
Transformador
Pulsador delantero
con diodo
16
598-1142-03
R
E
S
ET
SC
R
O
LL
TU
N
E
S
E
LE
C
TIO
N
R
E
A
R
TU
N
E
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
G
R
O
U
P
SE
LEC
TIO
N
74 B
ASE
Broche de presión
en cubierta
Base montada
de la campana
Figura 3
Figura 4
R
ESE
T
S
CR
O
LL
TU
N
E
SE
LE
C
TION
R
EA
R
TU
NE
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GR
OU
P
SELECTION
7
4
BA
SE
Clavija de
la cubierta
Base de la
campana
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DE LA CAMPANA
Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio (vea la
Figura 3) Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela para retirarla de la base.
Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera de la
base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base. Voltee el sujetador de modo
que la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base. Deslice el sujetador de la tapa
hacia la base (vea la Figura 4) Cuelgue la tapa en la clavija del sujetador.
Nota: Los sujetadores de la tapa están en los dos lados de la base de la campana para
poderlas usar con tapas colgantes. Cuando la base de la campana se la monta según la
marca de orientación, use el sujetador de la tapa de la parte superior de la base de la
campana para colgar la tapa.
17
598-1142-03
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DIODO
Un pequeño componente eléctrico llamado “diodo” debe instalarse en el pulsador
de la puerta frontal para que esta campana reproduzca completamente el tono
seleccionado.
Figura 5
Diodo del botón (incluido)
Botón
Figura 6
Pulsador con diodo
preinstalado (No se
incluye con todos
los modelos)
Nota:
Un pulsador con el diodo instalado en fábrica (indicado por una calcomanía detrás del pulsador)
se incluye en algunos modelos. Este pulsador debe usarse en reemplazo de su pulsador existente
en la puerta frontal. No serán necesarios diodos adicionales por lo que no deberá usarlos.
Si el diodo no está instalado en el pulsador que va a usar, conecte el diodo provisto a los terminales
con tornillo del pulsador como se muestra en la Figura 6.
Si con el diodo ya colocado, la campana no reproduce enteramente el tono seleccionado,
vea Análisis de averías, página 19.
18
598-1142-03
SELECCIÓN DEL TONO (PUERTA FRONTAL)
Para seleccionar y tocar un tono cada vez que se presione el pulsador:
1. Determine el grupo del tono seleccionado (vea Guía de selección de tonos, página 34)
2. Coloque la perilla “Selección del Grupo” en el número de grupo deseado (vea la Figura 1). Nota:
No se tocará ningún tono si la perilla “selección del grupo”está en la posición “OFF”
3. Coloque el interruptor “Desplazar/selección del tono” en la posición Selección del tono.
4. Presione el botón “Selección del tono” hasta escuchar el tono deseado. Nota: Espere que cada
tono se toque completamente antes de presionar el botón para el siguiente tono.
5. Cuando toca el tono deseado, este se selecciona y suena cada vez que se pulse el botón de la
puerta frontal.
Nota: Los tonos en cada grupo se graban en orden. Presione el botón de restauración para
iniciar rápidamente desde el inicio de la lista en el grupo seleccionado.
Para seleccionar un grupo de tonos y tocarlos cada vez que se presiona el
pulsador:
Nota: Cada vez que se presiona el pulsador sólo tocará un tono. La campana cambiará entre
los tonos, uno a la vez, en el grupo seleccionado cada vez que se presiona el pulsador.
1. Determine el grupo de tonos que van a tocarse (vea Guía de selección de tonos, página 34)
2. Coloque la perilla “Selección del grupo” en el número de grupo deseado (vea la Figura 1)
3. Coloque el interruptor “Desplazar/selección del tono” en la posición desplazar.
4. Ahora el grupo está seleccionado para tocar un tono del grupo a la vez (en orden) cada vez que
presiona el pulsador.
SELECCIÓN DEL TONO (PUERTA POSTERIOR)
Para seleccionar y tocar un tono cada vez que presiona el botón:
Nota: Los dos tonos son la Quinta de Beethoven (Posición 1) y Ding-Dong (posición 2)
1. Coloque el interruptor “tono posterior” en la posición deseada (vea la Figura 1)
2. Ahora la campana tocará el tono programado cada vez que presione el pulsador de la puerta
posterior.
19
598-1142-03
ANÁLISIS DE AVERÍAS
La campana no suena:
Revise el interruptor selector de grupo: Ningún tono se reproducirá cuando el selector de grupo
está en la posición “APAGADO” (OFF).
Inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal marcado “TRANS”. Hacer que alguien
oprima el botón en la puerta delantera mientras usted toca brevemente el cable “TRANS” al terminal
marcado “FRONT”. Si el botón, cableado, y transformador están operando bien se observa una
pequeña chispa. Repetir los pasos para el terminal “REAR” y el botón posterior. Reemplazar la
campana, si el cableado entre el transformador y el botón(es) está bien.
Inspeccionar el transformador: Pruebe con un voltímetro la salida de voltaje del transformador. Si
no se dispone de un voltímetro, con un destornillador toque momentáneamente los dos terminales
de bajo voltaje. Si el transformador opera bien se observa una chispa pequeña. Reemplazar el
transformador si no se observa una chispa.
Inspeccionar el botón(es): Retire del bastidor de la puerta el pulsador presumiblemente averiado.
Desconecte el conductor de los terminales y una entre si los conductores desnudos. Si la campana
funciona, el botón es defectuoso. Reemplazar el botón.
La campana suena, pero no completa enteramente el tono seleccionado:
Inspeccionar el diodo en el botón delantero: Verificar que el diodo está bien fijado al botón(Vea
la página 17). La campana no puede funcionar correctamente si se instala un diodo en más de un
pulsador. Nota: Algunos pulsadores vienen con los diodos instalados. No se debe añadir un diodo
adicional si el pulsador ya tiene instalado el diodo. Si el tono seleccionado aún no suena comple-
tamente, cambie el diodo (Tipo 1N4003-200V-1A, disponible en el proveedor local de componentes
eléctricos).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar
en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
20
598-1142-03
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a
cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar
nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin
cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR,
Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la
limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde
su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Heath Zenith 125C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues