SWITEL WTF712 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

11
Table des matières
20
1 Consignes de sécurité 21. . . . . . . . . . . .
2 Mise en service des
émetteurs−récepteurs 23. . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 25. . . . . . . . .
4 Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ? 26. . . . . . . . .
5 En cas de problèmes 33. . . . . . . . . . . . .
6 Caractéristiques techniques 34. . . . . . . .
7 Remarques d’entretien / Garantie 35. . . .
18 Index 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
21
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec
d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifi-
cations ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas au-
torisés. N’ouvrez en aucun cas les appareils et n’effectuez aucun
essai de réparation vous−même.
Lieu d’utilisation
Eviter les nuisances par la fumée, la poussière, les tremblements,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleille-
ment direct.
N’utilisez pas les émetteurs−récepteurs dans des pièces exposées
aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation enficha-
ble fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire les
émetteurs−récepteurs. Vous ne devez pas bloquer son
accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans
le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même
type ! Observez une polarisation correcte ! Risque
d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est
incorrecte.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas les émetteurs−récepteurs à pro-
ximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas
être totalement exclue. Ces appareils peuvent causer un
bourdonnement désagréable dans les prothèses auditi-
ves.
Consignes de sécurité
22
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les
biens de consommation. Le symbole placé ci−contre signi-
fie que les anciens appareils électriques et électroniques
ainsi que les piles rechargeables ne doivent pas être élimi-
nés avec les ordures ménagères normales.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques
dans le centre de collecte d’un organisme approprié d’éva-
cuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi
que dans des centres de collecte qui tiennent à votre dis-
position les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au rè-
glement local.
Mise en service des émetteurs−récepteurs
23
2 Mise en service des émetteurs−récepteurs
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li-
sez impérativement les consignes de sécurité men-
tionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
deux émetteurs−récepteurs
avec clip de ceinture
deux packs de piles re-
chargeables
deux kits d’oreilles un bloc d’alimentation
un mode d’emploi
Insérer le pack de piles
Ouvrez le compartiment à piles. Insérez le pack de piles rechargea-
bles fourni avec l’appareil. Observez une polarisation correcte ! Fer-
mez le compartiment à piles.
Attention : Les piles rechargeables standard et les batte-
ries ne sont pas chargées. N’utilisez que le pack de piles
rechargeables fourni avec l’appareil ou des packs de piles
rechargeables du même type.
Mise en service des émetteurs−récepteurs
24
Charger les packs de piles
Raccordez les émetteurs−récepteurs tel que représenté sur le cro-
quis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimenta-
tion fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récep-
teurs pendant un minimum de 14 heures. Quand ils sont raccordés
correctement, les DELs rouges s’allument. Celles−ci signalisent uni-
quement un raccordement correct et s’éteignent lorsque les packs
de piles sont complètement chargés.
Ne chargez pas les packs de piles avec des chargeurs
d’un autre fabricant.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Dès que l’affichage clignote à l’écran et que des signaux
sonores d’avertissement se font entendre, le pack de piles
rechargeables doit être rechargé.
Poser le clip de ceinture
Introduisez le clip de ceinture
dans l’ouverture prévue à cet ef-
fet jusqu’à ce que vous enten-
diez qu’il s’enclenche. Pour le
retirer, appuyez dessus et reti-
rez−le de l’ouverture.
Eléments de manipulation
25
3 Eléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront re-
présentées par la suite par des icônes standardisées. Des différen-
ces entre les icônes de votre téléphone et celles utilisées ici sont
ainsi possibles.
Combiné
1 Douille de raccordement
du kit d’oreilles
2 Ecran
3 Volume sonore +
4 Menu / Verrouillage du
clavier / Marche/ Arrêt
5 Recherche du canal /
Ecran
6 Réglage vers le haut
7 Réglage vers le bas
8 Emission de la sonnerie
9 Touche PTT
10 Volume sonore −
11 DEL Affichage de
fonctionnement
Écran
1 Capacité des piles
2 Emission / Réception
3 Verrouillage du clavier
4 Recherche du canal
5 Signal de confirmation
6 Code CTCSS
7 Mode VOX
8 Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2345
678
12
13
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
26
4 Comment vous servir de vos
émetteurs−récepteurs ?
Représentations et notations
P Appuyer sur la touche représentée
a, P Appuyer longuement sur la touché
représentée
b, P Relâcher la touche représentée
[
y
] Affichage
ð Parler dans le microphone
Brancher / Débrancher les émetteurs−récepteurs
a M Brancher l’émetteur−récepteur
Un signal sonore se fait entendre. Le canal programmé
actuellement est affiché à l’écran.
a M Débrancher l’émetteur−récepteur
Réglage du volume sonore
V plus fort (+) ou plus bas (−)
Émettre et recevoir
Émission
Si vous appuyez sur la touche P, la diode électroluminescente
de fonctionnement s’allume.
Si vous appuyez sur la touche P pendant plus de 60 secondes,
un signal sonore d’avertissement se fait entendre. La transmission
est interrompue.
a, P, ð Emission
Tenez l’émetteur−récepteur à environ 5 à 7 cm de votre
bouche et parlez avec un volume sonore normal. Pour
parler avec d’autres correspondants, il faut que tous les
appareils soient réglés sur le même canal et sur le même
code CTCSS.
14
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
27
Réception
b, P Réception
Vous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous
maintenez appuyée la touche P.
Choix du canal
; ou : Sélection un canal
Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Sélectionner le code CTCSS
Toutes les communications sont signalisées aux émetteurs−récep-
teurs qui se trouvent dans la zone desservie à condition que tous
les émetteurs−récepteurs soient réglés sur le même canal. Pour évi-
ter des interactions, on peut déterminer un code CTCSS sur le ca-
nal paramétré. 38 codes peuvent être programmés par canal.
M Activer le mode de programmation
: ou ; , P Sélectionner le code CTCSS et
confirmer
Chaque code CTCSS correspond à une certaine fréquence
acoustique émise par l’émetteur−récepteur. La communica-
tion entre deux correspondants n’est alors possible que si les
deux utilisent le même canal et le même code CTCSS. Le
code CTCSS 0" fait exception. Dans le cas de ce paramé-
trage, toutes les communications peuvent être entendues sur
le canal paramétré, indépendamment du code CTCSS. Pour
pouvoir participer au contact radio, il faut alors, le cas
échéant, passer du code CTCSS 0" au code CTCSS utilisé.
Si vous désirez communiquer avec des émetteurs−récepteurs n’utili-
sant pas de code CTCSS, vous devez sélectionner le code CTCSS
"0" sur votre émetteur−récepteur.
1
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Appel sélectif
15
16
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
28
Recherche de canal
Dans une boucle infinie, l’appareil cherche des signaux sur les huit
canaux. Le symbole
apparaît à l’écran. Si un canal actif est
trouvé, la recherche de canal s’arrête. La diode électrolumines-
cente de fonctionnement clignote une fois par seconde. Appuyez
sur la touche P pour participer au contact radio. Si vous n’ap-
puyez pas sur la touche P, la recherche de canal se poursuivra
au bout de cinq secondes.
Début / fin de la recherche de canal
N Démarrer / terminer la recherche du
canal
Continuer la recherche de canal
: Continuer la recherche de canal
Exclusion d’un canal
Si un canal trouvé ne doit plus être pris en compte dans la recher-
che de canal, vous pouvez alors exclure celui−ci. Au départ d’une
nouvelle recherche de canal, tous les canaux seront de nouveau
pris en compte.
a, ; Le canal est exclu et la recherche de
canal se poursuit automatiquement
La canal programmé au début de la recherche ne peut pas
être exclu.
Fixer le groupe
Vous pouvez fixer un groupe pour la recherche du canal. Prenez
tous les canaux séparément et fixez si ce canal doit être pris en
considération ou non lors de la recherche.
6 x M Activer le mode de programmation
: [
y
], P Ajouter le canal et confirmer
Les canaux que vous avez programmé sur y" seront pris
en considération lors de la recherche, ceux ayant la pro-
grammation −" seront exclus. Placez chaque canal sur la
programmation −", pour libérer tous les canaux.
17
18
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
29
Émettre une mélodie
La sonnerie fait remarquer à d’autres correspondants que vous
désirez entamer une conversation. A condition que les autres cor-
respondants utilisent le même canal et le même code CTCSS.
T Emission d’une sonnerie
Sélectionner /Débrancher la sonnerie
Vous avez 10 sonneries à votre disposition. Pour désactiver la son-
nerie, sélectionnez le paramétrage 0".
2 x M Activer le mode de programmation
: ou ; , P Sélectionner la sonnerie et confirmer
Ecran
La fonction d’écran vous permet de chercher les signaux faibles sur
le canal actuellement programmé. Si vous recevez un signal étran-
ger, passez sur un canal libre. Communiquez toujours avec d’autres
correspondants sur un canal libre pour éviter les perturbations.
a, N Ecouter le canal
b, N Terminer l’écoute
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche la modification involontaire des
paramétrages. Si le verrouillage du clavier est activé, le symbole
apparaît à l’écran.
Activer
8 x M Activer le mode de programmation
: [
y
], P Activer le verrouillage du clavier
Désactiver
a, M Désactiver le verrouillage du clavier
19
20
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
30
Signal de confirmation
Le signal de confirmation retentit si vous relâchez la touche P.
Ceci signalise à votre correspondant que votre transmission est ter-
minée.
Brancher / Débrancher le signal de confirmation
Débranchez l’émetteur−récepteur. Maintenez la touche : ap-
puyée et rebranchez simultanément l’émetteur−récepteur.
Si le signal de confirmation est activé, l’icône
apparaît à
l’écran.
Kit d’oreilles
Utilisez le kit d’oreilles contenu dans l’emballage afin, p. ex, de pou-
voir travailler plus vite. Serrez l’appareil contre votre ceinture pour
avoir les deux mains libres. Le kit d’oreilles livré disposant d’une
touche supplémentaire PTT, vous pouvez maintenant émettre faci-
lement via cette touche.
Débranchement automatique
Vous pouvez programmer vos émetteurs−récepteurs de telle sorte
qu’ils se débranchent au bout d’un temps déterminé. Vous pouvez
programmer 30, 60 ou 90 minutes. La fonction est désactivée si
vous avez sélectionné la programmation 0".
4 x M Activer le mode de programmation
: ou ; , P Sélectionner l’heure et confirmer
Chronomètre
Vous pouvez utiliser vos émetteurs−récepteurs comme chronomè-
tre.
5 x M Activer le chronomètre
: Départ/ Arrêt/ Continuer
; Reculer
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
31
VOX / iVOX (mode mains−libres)
Avec ces fonctions, l’émetteur−récepteur commence automatique-
ment à émettre s’il entend votre voix ou un bruit.
Quand vous commencez à parler, un léger retardement a
lieu avant que l’émetteur−récepteur émette.
Activer le mode VOX (mains libres)
En parlant dans le mode VOX
1
mains−libres, vous parlez via un kit
d’oreilles. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche P si-
tuée sur l’appareil pour émettre.
Utilisez un kit d’oreilles disponible dans
le commerce sans touche PTT avec une
fiche à jack tripolaire stéréo 2,5 mm.
Plots de connexion: 1 = Microphone,
2 = Écouteur, 3 = Masse
Débranchez l’émetteur−récepteur avant de brancher votre
kit d’oreilles. Le kit contenu dans l’étendue de la livraison
n’est pas conçu pour cette fonction, vu qu’il est équipé en
sus d’une touche PTT. Vous trouverez d’autres informa-
tions à la page 30.
1. Débranchez l’émetteur−récepteur.
2. Soulevez la protection de la douille de raccordement.
3. Introduisez la fiche d’un kit d’oreilles dans celle−ci.
4. Branchez l’émetteur−récepteur.
5. Sur l’écran s’affiche VOX".
Désactiver le mode VOX
Pour désactiver le mode VOX, retirer la fiche du kit d’oreilles hors
de la douille de raccordement.
1
VOX: Voice Operated Transmission = Reconnaissance des
bruits
1
2
3
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
32
Activer le mode iVOX
En parlant en mode mains−libres dans le mode iVOX
1
, vous parlez
via l’émetteur−récepteur. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la
touche P pour émettre.
1. Débranchez l’émetteur−récepteur.
2. Maintenez la touche P appuyée et rebranchez
simultanément l’émetteur−récepteur.
3. Sur l’écran s’affiche iVOX".
Désactiver le mode iVOX
Pour désactiver le mode iVOX, débranchez et rebranchez l’émet-
teur−récepteur.
Sélectionner la sensibilité VOX / iVOX
Pour le fonctionnement en mode VOX / iVOX, vous pouvez sélec-
tionner 3 sensibilités en correspondance avec les bruits ambiants.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
Bruits ambiants
forts
Bruits ambiants nor-
maux
Bruits ambiants fai-
bles
3 x M Activer le mode de programmation
: ou ; , P Sélectionner la sensibilité et
confirmer
1
iVOX: Intelligent Voice Operated Transmission = Reconnais-
sance des bruits
En cas de problèmes
33
5 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec vos émetteurs−récepteurs,
contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez des droits
de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la ga-
rantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de fonction Le pack de piles rechargeables n’est
pas chargé
Le verrouillage du clavier est activé
Emission pas pos-
sible
Appuyer entièrement sur la tou-
che P pour émettre
Le canal est utilisé par d’autres corres-
pondants
Pas de réception Relâcher la touche P
Volume sonore réglé trop faiblement
Vous vous trouvez en dehors de la zone
desservie, modifiez votre position
Des obstacles, comme des arbres ou
des bâtiments, exercent une influence
négative sur la portée
Le code CTCSS n’est pas identique à
celui du correspondant
Le canal est utilisé par d’autres corres-
pondants
Caractéristiques techniques
34
6 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Puissance de sor-
tie
0.5 W
Portée env. 8 km − si ligne visuelle libre
Pack de piles re-
chargeables
NiMh 3.6V, 600mAh
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de
l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de
leur conformité. La conformité avec la directive mention-
née ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le sym-
bole CE.
Remarques d’entretien / Garantie
35
7 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus
modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des tech-
nologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et
une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’ex-
ploitant du réseau téléphonique ou une installation à postes supplé-
mentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonc-
tionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les
piles, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le pro-
duits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incor-
rects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou
d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installa-
tion incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres in-
fluences extérieures sont exclus de la garantie. Nous nous reser-
vons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer
les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les compo-
sants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre pro-
priété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière
du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen-
dant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quit-
tance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté vo-
tre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la
garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclu-
sivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il
n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Index
36
8 Index
B
Brancher, 26
Bruits ambiants, 32
C
Charger, 24
Choix du canal, 27
Chronomètre, 30
Consignes de sécurité, 21
Contenu de l’emballage, 23
CTCSS−Code, 27
D
Débranchement automatique, 30
Débrancher, 26
Déclaration de conformité, 34
Données techniques, 34
E
Ecran, 29
Écran, 25
Eléments de manipulation, 25
Émission, 26
G
Garantie, 35
I
Insérer, 23
iVOX (mode mains−libres), 31
K
Kit d’oreilles, 30
M
Manipulation, 26
Mise en service, 23
N
Notations, 26
P
Plots de connexion, 31
Poser le clip de ceinture, 24
Q
Questions, 33
R
Réception, 27
Recherche de canal, 28
Réglage du volume sonore, 26
Remarques d’entretien, 35
S
Signal de confirmation, 30
Sonnerie, 29
Suppression des erreurs, 33
V
Verrouillage du clavier, 29
VOX (mode mains−libres), 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SWITEL WTF712 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à