Rinnai E75CP Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
82
Parts heat exchanger E-Series / Pièces d'échangeur de chaleur Série E
30
31
64
32
33
34
35
36
40
41
52
54
83
60
61
62
55
53
37
46
51
43
44
39
45
47
59
63
49
38
56
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
84
Parts heat exchanger E-Series / Pièces échangeur de chaleur Série E
30
31
64
32
33
34
35
36
40
41
52
54
83
60
61
62
55
53
37
46
51
43
44
39
45
47
59
63
49
38
56
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
86
Parts rear wall E-Series / Pièces façade arrière Série E
81
82
89
78
77
76
84
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
88
9594 105 106 107106a
109
111
117117 97 137
118 119 119a 119b 121
138
121 123 124 125 126 127 128
93
92
129 130
122
104 103
101
100
102
97
146
91
96
134
132 135
98
112
113
116
115
94a
38
114
136
137
94
Parts pipes E-Series / Pièces des conduites de Série E
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
90
9594 105 106 107106a
109
111
117117 97 137
118 119 119a 119b 121
138
121 123 124 125 126 127 128
93
92
129 130
122
104 103
101
100
102
97
146
91
96
134
132 135
98
112
113
116
115
94a
38
114
136
137
94
Parts pipes E-Series / Pièces des conduites de Série E
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
92
Parts electrical components E-Series / Pièces des composants électrique Série E
162 T1 supply sensor / sonde départ
160 T2 return sensor / sonde retour
167 T3 DHW sensor / sonde ECS
170 T4 Outdoor reset sensor / Sonde extérieur
166 T5 ue gas sensor / sonde fumées
168 HLS high limit switch /
interrupteur haute limite
161 P1 water pressure sensor /
sonde pression eau
166
167
168
146
162
160
161
168
170
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
94
Parts plumbing kit E-Series / Pièces des kit hydraulique Série E
301
302
303
304
305
306
307
308
300
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
95
Item
Description Description
Art. No. /
Référence
NPNP
E75C E110C
OSS1 OSS2
300 PLUMBING KIT #1 FOR E75C/E110C KIT HYDRAULIQUE #2 POUR E75C/E110C
804000061 XXXX
301 CONNECTION SET 22MM X 22MM COMPR. KIT DE RACCORDEMENT BICON 22MM X 22MM
804000064 XXXX
302 NUT COMPR FITTING 22MM ECROU RACCORD BICON 22MM
804000056 XXXX
303 FERRULE COMPR FITTING 22MM EMBOUT RACCORD BICON 22MM
804000052 XXXX
304 SAFETY VALVE 3/4" NPT VANNE DE SECURITÉ KIT HYDRAULIQUE
807000077 XXXX
305 INSOLATION PACK PL. KIT 1/2 ISOLATION KIT HYDRAULIQUE 1/2
809000101 XXXX
306 BOILER DRAIN VALVE 1/4" NPT X 3/4" GH VANNE DE PURGE KIT HYDRAULIQUE
807000078 XXXX
307 SERVICE BALL VALVE + DI-ELECTRIC 1 1/4" VANNE DE SERVICE+RACCORD 1 1/4"NPT
807000079 XXXX
308 T&P GAUGE 1/4"NPT + LOCK 1/2" COMPTEUR T/P AVEC VEROUILLAGE EAU
807000081 XXXX
Parts conversion kits Propane-Nat.gas E-Series / Pièces des kit de conversionGaz propane-Gaz natural Serie E
Propane Conversion Kit Parts
Gasket Gas valve - venturi 809000017 X X
Gasket Fitting 3/4" Gas valve 809000062 X X
EE-Prom E-Series
LPG 804000015
E75CP
LPG 804000016
E110CP
Gas Conversion Sticker E75CP E110CP
Conversion Kit label 8U340800 X X
Conversion Kit Data Label E75CP E110CP
Instructions Sheets Conversion Kit 8U605100 X X
Propane orifice diameter inch / mm 0.16" / 4.15 0.20" / 5.2
Display indication at start-up 22t.P 32t.P
Natural Gas Conversion Kit Parts
Gasket Gas valve - venturi 809000017 X X
Gasket Fitting 3/4" Gas valve 809000062 X X
EE-Prom E-Series
NAT 804000023
E75CN
NAT 804000024
E110CN
Gas Conversion Sticker E75CN E110CN
Conversion Kit label 8U340700 X X
Conversion Kit Data Label E75CN E110CN
Instructions Sheets Conversion Kit 8U605100 X X
Display indication at start-up 22t.1 32t.1
Pièces de réchange Kit de Conversion Gaz Propane
Joint vanne de gaz - venturi 809000017 X X
Joint raccord 3/4" vanne de gaz 809000062 X X
EE-Prom Série E
LPG 804000015
E75CP
LPG 804000016
E110CP
Étiquette Conversion de gaz E75CP E110CP
Étiquette Kit de Conversion 8U340800 X X
Étiquette des Date E75CP E110CP
Instructions Kit de Conversion 8U605100 X X
Diamètre d'orifice Propane inch / mm 0.16" / 4.15 0.20" / 5.2
Indication dans l'écan á mise en service 22t.P 32t.P
Pièces de réchange Kit de Conversion Gaz Natural
Joint vanne de gaz - venturi 809000017 X X
Joint raccord 3/4" vanne de gaz 809000062 X X
EE-Prom Série E
NAT 804000023
E75CN
NAT 804000024
E110CN
Étiquette Conversion de gaz E75CN E110CN
Étiquette Kit de Conversion 8U340700 X X
Étiquette des Date E75CN E110CN
Instructions Kit de Conversion 8U605100 X X
Indication dans l'écan á mise en service 22t.1 32t.1
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
101
Illustré: E75CN, E110CN
E75CP, E110CP
Chaudière gaz à condensation haut rendement
E75CN/E110CN
E75CP/E110CP
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
in ammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- N'allumer aucun appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur.
- Ne pas vous servir des téléphones dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des
incendies.
ATTENTION!
Lisez entièrement ce manuel avant l’installation, l’entretien, la mise en
service ou l’utilisation de cette chaudière et du système d'évacuation
fumées.
AVERTISSEMENT!
Une installation, un réglage, une modi cation, une réparation ou un
entretien non conforme peut entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles (exposition à des matières dangereuses) ou la
mort. Lisez attentivement le mode d'emploi fourni avec la chaudière.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un professionnel agréé
ou un service d'entretien quali é ou le fournisseur de gaz (qui doit lire et
respecter les instructions fournies avant de faire l'installation, l'entretien
ou l'enlèvement de la chaudière et les respecter).
ATTENTION!
Le manuel d’utilisation fait partie de la documentation fournie à l’opérateur
de l’installation. Parcourez les informations de ce manuel avec le
propriétaire/opérateur et assurez-vous qu’ils sont familiarisée avec toutes
les instructions nécessaires pour le fonctionnement.
REMARQUE!
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un professionnel
agréé, un technicien d’entretien quali é ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous de bien suivre les instructions données
dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion
et pour éviter tout dommage matériel, toute blessure corporelle ou la mort.
Instructions d'installation
& d'entretien
Ces instructions sont à conserver par l’utilisateur.
Adresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Gratuit: 1-800-621-9419Fax: 678-829-1666www.rinnai.us
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
102
Contenu des instructions
Ces instructions d’installation contiennent d’importantes informations pour l’installation, le démarrage et la
maintenance en toute sécurité des chaudières d’une capacité de 75 000 à 110 000 BTUH.
Ces instructions d’installation sont destinées aux professionnels agréés qui ont une connaissance suf sante et
sont agréés pour travailler sur les systèmes de chauffage et de gaz.
Susceptible de modi cations techniques
Des modi cations peuvent être effectuées sur les illustrations, les étapes du processus et les données techniques
résultant de notre politique d’amélioration continue.
Mise à jour de la documentation
Veuillez nous contacter si vous avez des suggestions d’améliorations ou de corrections.
Vous trouverez nos informations de contact au dos de ce manuel.
Pour le manuel en français, consultez notre site internet www.rinnai.us
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
103
Sommaire
1 Sécurité et instructions générales ................................................104
1.1 Utilisation prévue .............................................................104
1.2 nitions des dangers ...................................................104
1.3 nition des Symboles ..................................................104
1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies ..............105
1.5 Suivez ces instructions pour l’eau de
chauffage des locaux .......................................................106
1.6 Outils, matériel et équipement supplémentaires .............107
1.7 Manuels d’installation, d’entretien et
d’utilisation importants .....................................................107
1.8 Mise au rebut ...................................................................107
2 Règlements et directives ..............................................................107
3 Description de la chaudière .........................................................108
4 Emballage et transport .................................................................109
4.1 Contenu de la livraison ....................................................109
4.2 Transport .......................................................................109
5 Installation .......................................................................110
5.1 Exigences pour la chaufferie ...........................................110
5.2 Raccordement de la chaudière .......................................111
5.3 Dimensions ......................................................................112
5.3.1 Kits hydraulique ...............................................................115
5.3.2 Espaces autour de la chaudière ......................................116
5.4 Spéci cations techniques ................................................117
6 Raccordement de la chaudière ....................................................118
6.1 Système de chauffage central .........................................118
6.1.1 Installation du kit hydraulique ..........................................120
6.1.2 Kit pour bouteille casse-pression montage latéral ...........124
6.1.2 Soupape de sûreté ..........................................................124
6.1.3 Pressostat en cas de manque d’eau ...............................124
6.2 Vase d'expansion de chaudière .......................................125
6.3 Système de chauffage par le sol (tuyaux en plastique) ...125
6.4 Raccordement au gaz .....................................................125
6.4.1. Raccordement au gaz naturel .........................................126
6.4.2 Raccordement au gaz propane .......................................127
6.5 Alimentation en eau chaude ...........................................128
6.5.1 Qualité de l'eau sanitaire .................................................128
6.5.2 Accessoires de traitement d'eau sanitaire .......................128
6.5.3 Installation d’une vanne thermostatique de mélange ....129
6.5.4 Vase d'expansion ECS ....................................................129
6.5.5 Installation d’un kit de vanne ..........................................130
6.5.6 Soupape de sûreté pour chaudières Combi ....................130
6.5.7
Programmation du préchauffage de l'ECS
........................130
6.6 Evacuation condensats ...................................................131
6.7 Système d’évacuation fumées et d’aspiration air ............132
6.7.1 Directives aspiration / évacuation ....................................132
6.7.1 Exemples de systèmes concentriques ............................133
6.7.2b Exemples de systèmes parallèles ...................................134
6.7.3 Installation du système d’évacuation ...............................135
6.7.3.1 Conversion chaudière de concentrique vers parallèle ...136
6.7.3.1 Installer le ltre à air .......................................................136
6.7.4 Position recommandée des terminaux
évacuation/aspiration ......................................................137
6.7.5 Installation vent direct en placard ou en alcôve ............139
6.7.6 Dimensionnement du conduit d’évacuation
fumées et d’aspiration air ..............................................140
6.7.7 Longueurs des conduits d’air de combustion et
d’évacuation fumées .......................................................141
6.7.8 Calcul du facteur de compensation .................................142
6.7.9 Système d’air ambiant (air de combustion
intérieur- con guration C) ................................................143
7 Connexions électriques ................................................................146
8 Commandes chaudière ................................................................150
8.1 Explication des touches de fonctions ..............................151
9 Démarrage : Remplissage et purge de la chaudière et
de l’installation .................................................................152
9.1 Exigences du circuit d’eau ...............................................152
9.2 Remplissage du circuit de chauffage ...............................153
9.3 Production d'eau chaude .................................................154
10 Réglages .......................................................................156
10.1 Modi cation des réglages ................................................156
10.2 Activation des réglages d’usine (fonction touche vert) ...159
11 Isoler de la chaudière ..................................................................159
12 Mise en service .......................................................................160
12.1 Recherche des fuites de gaz ...........................................160
12.2 Test du dispositif d’arrêt de sécurité de l’allumage ..........161
12.3 Véri cation de l’O
2
...........................................................162
12.4 Mesure du courant d’ionisation .......................................163
12.5 Installation de l'habillage .................................................164
13 Maintenance .......................................................................164
13.1 Examen périodique des systèmes d'évacuation fumées et
de la chaudière ................................................................164
13.2 Inspection 164
13.2.1 Recherche visuelle des signes généraux de corrosion ...165
13.2.2 Mesure du courant d’ionisation .......................................165
13.2.3 Mesure de la pression du gaz d’entrée ...........................165
13.2.4 Recherche des fuites de gaz ...........................................165
13.2.5 Réalisation d’un test de pression sur le système
de chauffage ....................................................................165
13.2.6 Véri cation des systèmes d'évacuation fumées ..............165
13.3 Opérations de maintenance ............................................166
13.3.1 Reset du compteur des intervalles d'entretien ................169
13.4 Garantie limitée ...............................................................169
14 Pièces de la chaudière .................................................................170
15 Blocages et erreurs ......................................................................172
15.1 Indications d’erreurs (références courtes) .......................172
15.2 Blocages .......................................................................173
15.3 Erreurs .......................................................................174
15.4 Autres erreurs ..................................................................178
16 Pièces de réchange .......................................................................80
17 Liste des pièces du système d’évacuation ...................................180
18 Directives d’évacuation commune ...............................................182
Annexe A – Données de la sonde extérieure de reset ................183
Annexe B - Tableau de résistance des sondes NTC....................184
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
104
1 Sécurité et instructions générales
Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité.
1.1 Utilisation prévue
La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central
et, si d’application, pour produire de l’eau chaude sanitaire. La chaudière est livrée
avec une commande brûleur (MCBA) préinstallée. La chaudière peut être équipée
d’une sonde de reset extérieure modulante ARV12 (livrée avec la chaudière), ou
d’un thermostat Marche/Arrêt ou d’un interrupteur de n de course du panneau de
relais (accessoires).
1.2 Dé nitions des dangers
Les termes dé nis ci-après sont utilisés dans toute la documentation pour attirer
l’attention sur la présence de dangers de divers niveaux de risque. Des remarques
donnent d’importantes informations sur le fonctionnement du produit.
DANGER:
Indique la présence de dangers qui peuvent provoquer des blessures corporelles
graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
AVERTISSEMENT :
Indique la présence de dangers qui peuvent provoquer des blessures corporelles
graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
ATTENTION :
Indique la présence de dangers qui vont ou peuvent provoquer des blessures
corporelles mineures ou des dégâts matériels.
ATTENTION :
Risque de choc électrique. Indique la présence de dangers dus à un choc électrique.
REMARQUE :
Indique des instructions particulières sur l’installation, le fonctionnement ou la
maintenance qui sont importantes mais non liées à des blessures corporelles ou
des dégâts matériels.
1.3 nition des Symboles
Les symboles (sécurité) ci-après peuvent apparaître dans ces instructions
d’installation et sur l’appareil :
Ce symbole indique que l’appareil doit être entreposé à l’écart des conditions
de gel.
Ce symbole indique que l’emballage et/ou le contenu peuvent être endommagés
à cause de négligence pendant le transport.
Ce symbole indique que, lorsqu’il est encore dans son emballage, l’appareil
doit être protégé des conditions météorologiques pendant le transport et
l’entreposage.
!
ATTENTION
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
i
!
DANGER
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
105
1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies
- La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans
les instructions d’installation.
- Chaque appareil est équipé d’une plaque signalétique. Consultez les détails de
cette plaque pour véri er si la chaudière est conforme à son emplacement prévu,
par exemple : type de gaz, source d’alimentation et classication d’évacuation.
- N’utilisez la chaudière qu’avec les accessoires et les pièces de rechange indiqués
dans la liste.
- Les autres combinaisons, accessoires et consommables ne peuvent être utilisés
que s’ils sont spéci quement désignés pour l’application prévue et n’affectent pas
les performances du système et les conditions de sécurité.
- La maintenance et les réparations doivent être effectuées par des professionnels
agréées.
- L’installation d’une chaudière à gaz à condensation doit être signalée à la société
de distribution de gaz concernée et avoir été agréée.
- Vous n’êtes autorisé à faire fonctionner la chaudière gaz à condensation qu’avec
le système d’évacuation spécialement conçu et agréé pour ce type de chaudière
- Veuillez noter que l’autorisation locale pour le système d’évacuation fumées et
le raccordement de l’évacuation des condensats au réseau public d’égouts peut
être exigée.
Vous devez également respecter :
- Les codes locaux du bâtiment qui stipulent les règles d’installation.
- Les codes locaux du bâtiment concernant les systèmes d’aspiration air et
évacuation fumées et le raccordement de la cheminée.
- Les règlements pour le raccordement de l’alimentation électrique.
- Les règles techniques établies par la société de distribution de gaz concernant le
raccordement du gaz au seceur gaz local.
- Les instructions et les normes concernant le matériel de sécurité pour le système
de chauffage de l’eau/des locaux.
- Les instructions d’installation pour les installations de chauffage des bâtiments.
- La chaudière doit être située dans une zone où des fuites à la chaudière ou aux
raccordements n’entraînent pas de dommage à la zone adjacente à la chaudière
ou aux étages inférieurs de la structure. Si ces emplacements ne peuvent être
évités, il est recommandé d’installer un bac adéquat pour l’évacuation sous la
chaudière.
- La chaudière doit être installée de sorte que tous les composants soient protégés
de l’eau (gouttes, pulvérisation, pluie, etc.) pendant le fonctionnement et l’entretien
de la chaudière.
- La chaudière ne doit pas être installée sur ou contre de la moquette.
- Ne pas restreindre ou condamner les ouvertures d’aspiration air ou d’évacuation
fumées
- Si vous constatez un défaut quelconque, vous devez informer le propriétaire du
système du défaut et du danger associé par écrit.
Le fait de ne pas effectuer une mise en service appropriée de la chaudière
telle que décrite à la section 13 peut provoquer un fonctionnement peu able du
brûleur, une vie réduite des composants et un fonctionnement dangereux de la
chaudière.
DANGER. Le gaz est in ammable et peut provoquer une explosion.
Attention aux odeurs de gaz : il peut y avoir un danger d’explosion !
Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire
au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel,
toute blessure ou la mort.
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
106
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides in ammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
- Ne pas tenter d'allumer d'appareils.
- Ne touchez à aucun interrupteur.
- Ne pas vous servir des téléphones dans le bâtiment où vous vous trouvez.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
En cas de surchauffe ou si l’alimentation gaz ne se ferme pas, ne pas
couper ni débrancher l’alimentation électrique de la pompe. Fermez plutôt
l’alimentation en gaz à un endroit à l’extérieur de la chaudière.
Les substances chimiques corrosives naturellement sont pas peuvent être
stockés ou utilisés près de la chaudière ou le termination d'évacuation fumées.
1.5 Suivez ces instructions pour l’eau de chauffage des locaux
De l’eau non adaptée au système de chauffage peut provoquer la formation de tartre
ou de boue qui affectent l’efcacité de l’installation. Elle peut également provoquer
de la corrosion et réduire la durée de vie de l’échangeur de chaleur.
Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière.
Rincez soigneusement l’installation avant de la remplir.
Suivez les instructions de nettoyage de Rinnai.
N’utilisez jamais d’eau traitée par osmose inverse, ni d’eau dé-ionisée ou distillée
pour adoucir l’eau pour remplir l’installation de chauffage.
N’utilisez pas d’inhibiteurs ou d’autres additifs sauf ceux agréés par Rinnai pour
cet usage!
Lorsque vous voulez protéger l’installation de chauffage contre le gel, n’utilisez que
des antigels agréés par Rinnai. La concentration autorisée est 50% maximum.
Si vous utilisez des tuyaux perméables à l’oxygène, par exemple pour des
systèmes de chauffage par le sol, vous devez séparer le circuit de la chaudière
au moyen d’échangeurs de chaleur à plaques.
Fermez le robinet de la chaudière lorsque vous rincez l’installation, n’introduisez
pas de nettoyant système dans la boucle de la chaudière. Rincez soigneusement
l’installation pour retirer tout le nettoyant avant de remplir la chaudière.
Antigels agréés: • Rhomar RhoGard Mutli-Metal (AL safe) • Sentinel X500
(concentration max. 50%) • Noble Noburst AL • Fernox Alphi 11
Nettoyants système agréés: • Noble Noburst Hydronic System Cleaner • Fernox F3 Cleaner
Rhomar Hydro-Solv 9100 Sentinel X400
Les nettoyants pour circuit de NoBurst, Rhomar et Fernox ne doivent pas
être utilisés dans la chaudière. La chaudière doit être isolée par des vannes
(fermées) du reste du circuit ou débranchée, tant que du nettoyant se trouve
dans le circuit. Le circuit doit être vidangé puis soigneusement rincé à l’eau
propre pour évacuer tout le nettoyant du circuit.
Inhibiteurs agréés: • Rhomar Pro-tek 922 • Sentinel X100
Noble Noburst AL inhibiteur
Voir les informations supplémentaires dans le manuel d’application de la chaudière
Rinnai ou les chapitres 6 et 9 de ce manuel.
Si des problèmes se produisent lors de l’utilisation d’eaux sanitaires avec une
teneur en chlore supérieure à 150 mg/l, aucun recours aux termes de la garantie
limitée n’est possible.
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
i
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
i
REMARQUE
i
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
107
1.6 Outils, matériel et équipement supplémentaires
Pour l’installation et la maintenance de la chaudière, il vous faut :
des outils standards pour le chauffage des locaux et les raccordements gaz et eau
un manomètre numérique capable de lire les pressions positives et négatives
un analyseur de combustion
(destiné à être utilisé avec des chaudières à condensation)
un multimètre numérique
un pH-mètre numérique
des clés Allen métriques
des clés à douille métriques
En outre, un chariot à main avec une sangle de maintien est utile.
Pour la maintenance de la chaudière, il vous faut, outre l’outillage standard pour le
chauffage de locaux, et les raccordements gaz et eau, les éléments suivants :
- Trousse à outils Rinnai de série Q et E
1.7 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation importants
Système d’évacuation approuvé
Manuel d’application des chaudières Rinnai
1.8 Mise au rebut
Jetez l’emballage de la chaudière de manière écologique.
Jetez les composants du système de chauffage (par exemple la chaudière ou le
dispositif de commande) qui doivent être remplacés de manière responsable pour
l’environnement.
2 Règlements et directives
L’installation doit être conforme aux exigences de l’autorité compétente ou, en
l’absence de ces exigences, à la dernière édition du Code National du Gaz combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54. Au Canada, l’installation doit être conforme aux exigences du
code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CSA B149.1.
Lorsque c’est exigé par l’autorité compétente, l’installation doit être conforme à la
Norme ANSI/ASME CSD-1 pour les dispositifs de Commande et de Sécurité pour les
chaudières à allumage automatique.
Installez des détecteurs de CO conformément à la réglementation locale. La chaudière
doit être inspectée tous les 2 ans ou 4000 heures et entretenue tous les 4 ans ou
8000 heures. Voir la section maintenance au chapitre 14.
Limites de fonctionnement de la chaudière :
Température max. de la chaudière : 176 °F (80 °C)
Pression max. de fonctionnement : 45 psi (3 bar)
Température max. de fonctionnement autorisée par l’ASME : 200 °F (93 °C)
Pression max. de fonctionnement autorisée par l’ASME : 45 psi (3 bar)
Le système de production d’eau chaude doit être conforme à tous les codes et
règlements applicables. Lors du remplacement d’une chaudière existante, il est
important de véri er l’état de tout le système de distribution d’eau chaude pour
s’assurer d’un fonctionnement en toute sécurité.
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
108
3 Description de la chaudière
La chaudière Rinnai E est une chaudière à condensation étanche (con guration C)
et modulante, pourvue d’une production d’ECS intégrée.
La chaudière est équipée d’un échangeur de chaleur compact en acier inoxydable
à tubes lisses. Cette conception est un principe bien conçu utilisant des matériaux
durables.
La chaudière brûle du gaz pour fournir de la chaleur. La chaleur est transférée
dans l’échangeur de chaleur vers l’eau dans le circuit de chauffage central. Par
refroidissement des fumées, se forme de la condensation. Ceci permet un
haut rendement. Les condensats, qui n’ont aucun effet sur l’échangeur de chaleur et le
fonctionnement de la chaudière, sont évacués par le purgeur collecteur de condensats.
La chaudière est équipée d'un système de commande intelligent (SGC Système de
gestion des commandes). La chaudière anticipe la demande de chaleur du système de
chauffage central ou du système de production d’eau chaude sanitaire.
Lorsqu’une sonde extérieure est raccordée à la chaudière, celle-ci fonctionne suivant
les conditions météorologiques à l’aide d’une réinitialisation extérieure .
Cela signie que la commande chaudière mesure la température extérieure et la
température départ. Grâce à ces données, la chaudière calcule la température départ
optimale pour l’installation.
Explication de l’indication du type : Rinnai E110CN
Q = Type
110 = Charge nominale en (x1,000) BTU
C = Combi
N = Gaz naturel (P = Gaz propane)
Différents types de chaudières:
Chaudières Combi avec système d'ECS intégrée
E75CN E110CN
E75CP E110CP
Chaudière à chambre
étanche
La chaudière aspire son air
de combustion de l’extérieur
puis évacue les fumées vers
l’extérieur.
Condensation
Récupère autant que possible
la chaleur des fumées. L’eau
se condense sur l’échangeur
de chaleur.
Modulation
Combustion continue plus ou
moins forte selon la demande
de chaleur.
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
109
4 Emballage et transport
4.1 Contenu de la livraison
La chaudière est livrée prête à être utilisée.
• Veuillez véri er si l’emballage est intact.
• Véri ez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison.
Le kit fourni contient :
!
ATTENTION
4.2 Transport
La chaudière peut être endommagée si elle n’est pas correctement sécurisée.
- Ne transportez la chaudière qu’au moyen d’un équipement de transport approprié,
comme un chariot manuel avec une sangle de maintien ou un équipement spécial
pour monter des marches.
- Pour son expédition la chaudière doit être sécurisée sur l’équipement de transport
pour l’empêcher de chuter.
- Protégez toutes les pièces contre les chocs si elles doivent être transportées.
- Suivez les marquages de transport sur l’emballage.
Les chaudières emballées doivent toujours être soulevées et transportées par
deux personnes, ou bien vous devez utiliser un chariot manuel ou un équipement
spécial pour le transport.
Description
E75C N
E75C P
E110C N
E110C P
Chaudière avec:
Sonde extérieure ARV12 1 1
Anneau bicon Ø22 laiton 2 2
Anneau bicon Ø15 laiton 4 4
Chapeau aspiration air Ø120/Ø80 1 1
Joint système d'évacuation ø80 1 1
Sécurité traction de cable alim. Serie E 1 1
Vis 4,8X16mm 4 4
Ecrou W1.1/8x1/14 22 joint compr. 2 2
Vis 6X60mm 3 3
Joint à lèvre conduit fumées ø80 1 1
Passage + bouchon fumées 1 1
Capuchon purgeur 1 1
Restriction de débit MR01 FG 7,6L blanc 1
Restriction de débit MR01 FG 17,5L vert 1
Raccord adaptateur 15mm x 3/4"NPT ext. 2 2
Ecrou 15mm raccord bicon 2 2
A
daptateur d'évac.fumées Ø80/Ø3" PPS UL
a
22
Support de montage mural 1 1
Kit hydraulique Serie E 1 1
Vanne gaz 3/4" 1 1
Connecteur d'alimentation tension 3 fils gris 1 1
Gabarit 1 1
Instructions d'installation & d'entretien 1 1
Mode d'emploi utilisateur 1 1
Document de garantie 1 1
Livre d'ICSL 1 1
Nombre
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
110
5 Installation
5.1 Exigences pour la chaufferie
- La pièce dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être
protégée du conditions de geler.
- N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides
in ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- N’utilisez ou n’entreposez jamais de détergents chlorés ou d’hydrocarbures
halogénés (par exemple, en aérosols, des solvants et des détergents, des
peintures, des adhésifs) à proximité de la chaudière.
- La chaudière doit être installée de façon à être protégée de l’eau (gouttes,
pulvérisation, pluie, etc.) pendant son fonctionnement et son entretien
(remplacement circulateur, évacuation condensats, remplacement
commande, etc.)
- Cette chaudière est uniquement destinée à être installée à l’intérieur.
!
DANGER
Produits à éviter dans la chaufferie et/ou à proximité de
l'aspiration air de combustion
Aérosols contenant des chloro-/fluorocarbures
Ammonium et/ou solutions d’ammonium
Solutions à permanente (produits pour les cheveux)
Cires et/ou nettoyants chlorés
Produits chimiques pour piscines à base de chlore
Chlorure de calcium utilisé pour la décongélation
Chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de l’eau
Fuites de fluide frigorigène
Décapants pour peintures ou vernis
Acide chlorhydrique/acide muriatique
Ciments et colles et colles fortes
Assouplisseurs antistatiques pour textiles utilisés
dans les sèche-linge
Produits blanchissants de type chlore, détergents et
solvants de nettoyage trouvés dans les buanderies
familiales
Adhésifs utilisés pour fixer des produits de construction et
autres produits similaires
Zones susce
p
tibles de contenir des contaminants
Zones et établissements de nettoyage à sec/buanderie
Piscines
Usines de fabrication de métaux
Salons de beauté
Ateliers de réparation de réfrigération
Usines de traitement de photos
Ateliers de carrosserie
Usines de fabrication de plastiques
Zones et établissements de remise à neuf de mobilier
Construction de bâtiments neufs
Zones de remaniement
Garages avec ateliers
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
111
5.2 Raccordement de la chaudière
- Retirez le matériel d’emballage.
- Posez la chaudière sur le dos pendant son déballage. Lors du déballage,
l’habillage peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée
à l’écart pendant l’installation. Elle doit être placée sur la chaudière et xée
à l’aide de la vis située derrière la porte, avant la mise en marche de la
chaudière.
Tournez la chaudière sur le côté et retirez le support mural de l’arrière de la
chaudière en enlevant les 2 vis.
La chaudière peut être montée pratiquement sur tous les murs avec le support de
montage et le matériel de montage fourni.
- Le mur doit être plat et sufsamment résistant pour supporter le poids de la
chaudière avec son contenu d’eau en toute sécurité.
- Veillez à garder l’espace nécessaire autour de la chaudière pour l’installation du
système d’évacuation, de la tuyauterie et pour l’entretien. Voir les schémas en
paragraphe 5.3.
L’emplacement de la chaudière peut être déterminé à l’aide du gabarit qui est imprimé
à l’intérieur de l’emballage de la chaudière. N’oubliez pas de prendre en
compte l’encombrement du kit hydraulique.
- Percez les trous nécessaires à l’aide du gabarit.
- Installez le support de montage au mur à l’aide du matériel de montage fourni.
Précautions pour soulever et transporter.
Pour éviter toute blessure corporelle, veuillez suivre ces recommandations :
- Soulevez toujours la chaudière à 2 personnes ou utilisez un équipement
spécial.
- En soulevant la chaudière, pliez les genoux et maintenez votre dos droit et
les pieds écartés.
- Ne pas soulever et tourner en même temps.
- Soulevez et portez la chaudière près du corps.
- Portez des vêtements de protection et des gants pour vous protéger des
extrémités tranchantes.
Ne soulevez la chaudière que par sa paroi arrière.
- Jetez les matériaux d’emballage.
!
ATTENTION
REMARQUE
i
REMARQUE
i
!
AVERTISSEMENT
Installation & Servicing Instructions Rinnai E-Series
113
Type de chaudière
E75CN E110CN
E75CP E110CP
inches / mm inches / mm
A1 Hauteur 25.6" / 650 25.6" / 650
A2 Hauteur avec vase d'expansion 34.3" / 870
B Largeur 19.7" / 500 19.7" / 500
C Profondeur 15.6" / 395 15.6" / 395
D Côte gauche / évacuation 13.2" / 335 13.2" / 335
E d'axe en axe évacuation et aspiration air 4.7" / 120 4.7" / 120
F Arrière / évacuation 10.6" / 270 10.6" / 270
G Côté gauche / conduite de gaz 9.8" / 250 9.8" / 250
H Côté gauche / conduite de départ CC 5.9" / 150 5.9" / 150
J Côté gauche / conduite de retour CC 13.8" / 350 13.8" / 350
K Côté gauche / conduite de condensation 15.9" / 405 15.9" / 405
N Côté gauche / conduite eau froide 11.2" / 285 11.2" / 285
O Côté gauche / conduite eau chaude 8.5" / 215 8.5" / 215
P Longueur conduite de g* 0.7" / 19 8.5" / 215
Q Longueur conduite de c* 1.6" / 40 1.6" / 40
R Longueur conduite de f et r* 16"/ 410 13.8"/ 351
S 2" / 50 6.3" / 160
T Arrière / Axe de conduite c, k et w* 1" / 26 1" / 26
V1 Arrière / Axe de conduite f, g et r* 2" / 50 2" / 50
V2 Arrière / Axe de conduite f et r* 2.2" / 55 2.2" / 55
W
Longueur conduite d'évacuation co-axial
Longueur conduite d'évacuation parallèle
3.7" / 95
7" / 177
3.7" / 95
7" / 177
X
Dessous chaudière/ axe vanne de sécurité
6" / 156 3.8" / 97
Y Dessous chaudière/ axe boutteille casse-pression 8.7" / 221 6.4" / 162
Z d'axe en axe de f et r* 9" / 229 9" / 229
aa
Profondeur kit hydraulique
5.6" / 143 5.6" / 143
*
) Voir figure 2
Combi
) Voir figure 2
dimensions tableau 1
Dimensions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Rinnai E75CP Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues