Esoteric DV-60 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
47
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil Esoteric. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Connexion à un téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Connexions à un amplificateur, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques de la face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Afficheur de la face avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Comprendre la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sélection des groupes et des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection de la zone de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Saut de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection d’un chapitre ou d’une plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recherche accélérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lecture en boucle (Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Changement d’angle de caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ralenti/image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélection du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activation/coupure de la vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Atténuation de l’afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lip sync (Synchronisation labiale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Synchronisation Word Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Elévation de fréquence (Up convert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Changement du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de l’HDMI, du filtre numérique, etc.. . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage de la sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglages de sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglages de sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sortie numérique directe du CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contrôle de dynamique audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mode de lecture groupée (DVD audio) . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réduction à 2 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage de balayage progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
DCDi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sélection de langue pour l’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sélection de la langue des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Langue de l’affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Taille des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configuration d’enceintes pour prises AUDIO OUT 5.1 et prise
HDMI (Niveau des enceintes, Distance des enceintes, Formats
de sortie numérique, Durée de la tonalité de test) . . . . . . . 81
Ecran du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sortie S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sortie vidéo composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conversion PAL-NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sous-titres pour malentendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mode d’image fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Indication d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contrôle parental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
48
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage après l’avoir ouvert.
Télécommande x 1
Piles (AA, R6, SUM-3) x 2
Feutrines x 3
Cordon d’alimentation x 1
Mode d’emploi x 1
Carte de garantie x 1
Conventions employées dans ce manuel
< Les instructions de ce manuel décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la
face avant de l’appareil si elles ont des noms identiques ou
similaires à celles de la télécommande.
<
Les types de fonctions et opérations qui peuvent être
employées avec un disque particulier varient avec les
caractéristiques de ce disque. Dans certains cas, ces fonctions
et opérations peuvent différer des descriptions faites dans ce
mode d’emploi. Suivez alors les instructions données à
l’écran. Ce mode d’emploi ne couvre que les opérations
basiques concernant les disques.
<
Pour certaines opérations, l’icône INTERDIT “A” peut
apparaître à l’écran. Cela signifie que l’opération décrite dans
ce manuel n’est pas autorisée pour le disque actuellement
utilisé.
<
Les illustrations de ce mode d’emploi représentant l’écran de
télévision et l’afficheur de la face avant sont à but purement
explicatif. Les affichages réels peuvent légèrement différer de
ce qui est représenté ici.
Lisez ceci avant utilisation
< Faites attention de ne pas vous blesser lors du déplacement
de l’appareil, en raison de son poids. Faites-vous aider si
nécessaire.
<
Pour protéger le mobilier facilement rayable, vous pouvez
coller aux pieds de l’appareil la feutrine fournie avec celui-ci.
<
Comme l’appareil peut devenir chaud durant son
fonctionnement, laissez toujours suffisamment d’espace
autour de lui pour la ventilation.
<
La tension électrique fournie à l’appareil doit correspondre à
celle imprimée sur sa face arrière. En cas de doute à ce sujet,
consultez un électricien.
<
Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation de
votre appareil. Evitez de le placer en exposition directe au
soleil ou près d’une source de chaleur. Evitez aussi les lieux
soumis à des vibrations et à des conditions excessives en
termes de poussière, chaleur, froid ou humidité.
<
Ne placez pas l’appareil sur l’amplificateur/récepteur.
<
N’ouvrez pas l’appareil car cela pourrait endommager les
circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger a
pénétré dans l’appareil, contactez votre revendeur ou un
centre d’assistance technique.
<
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez toujours directement sur la fiche, jamais sur le
cordon.
Avant utilisation
ATTENTION
<
N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux
éclaboussures.
<
Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
<
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou similaire.
<
L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise
secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en
position d’arrêt.
<
L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement
la fiche du cordon d’alimentation.
<
Un appareil de Classe ! doit être branché à une prise de
terre.
<
Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries
chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou analogues.
< Pour conserver le capteur laser propre, ne le touchez pas et
fermez toujours le tiroir du disque.
<
N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants
chimiques car cela pourrait endommager la finition. Utilisez
un chiffon sec et propre.
<
Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement.
NE DEPLACEZ PAS L’APPAREIL DURANT LA LECTURE
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne
soulevez et ne déplacez PAS l’appareil durant la lecture. Cela
pourrait endommager le disque et l’appareil.
QUAND VOUS DEPLACEZ CET APPAREIL
Quand vous changez de lieu d’installation ou emballez
l’appareil pour le transporter, veillez à retirer le disque et à
ramener le tiroir du disque en position fermée dans le lecteur.
Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour
éteindre l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
Déplacer cet appareil avec un disque à l’intérieur pourrait
endommager l’appareil.
Pour l’Europe
Mise au rebut de votre ancien appareil
1.Quand ce symbole de poubelle sur roues
barrée d’une croix est joint à un produit, cela
signifie que ce produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC.
2.Tous les produits électriques et électroniques doivent être
jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs
désignés agréés par le gouvernement ou les autorités
locales.
3.La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil
aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine.
4.Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de
votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le
service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
49
FRANÇAIS
Restauration des réglages d’usine
Si vous avez apporté beaucoup de changements à la
configuration, et si vous désirez revenir à des réglages
connus, ramenez l’appareil aux réglages d’usine comme suit :
1. Eteignez l’appareil et attendez au moins 30 secondes.
2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON en maintenant
enfoncée la touche STOP.
Relâchez la touche STOP quand “Setup CLR” (effacement de
la configuration) s’affiche.
Toutes les mémoires sont effacées, et l’appareil revient aux
réglages d’usine.
“DTS” et “DTS 96/24” sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le
symbole à double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
“Super Audio CD” est une marque déposée.
“DSD” est une marque déposée.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing LLC.
Ce produit renferme une technologie de protection de
copyright elle-même protégée par certains brevets U.S. et
d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’emploi de cette technologie de protection de copyright doit
être autorisé par Macrovision Corporation, et est destiné
uniquement à une visualisation domestique ou limitée, sauf
autorisation autre de Macrovision Corporation. La rétro-
ingénierie et le désassemblage sont interdits.
Le lecteur DV-60 utilise six convertisseurs N/A avec traitement
de haute qualité en 14 bits à 216 MHz pour la sortie vidéo. Ce
type de convertisseur, l’ADV7314, emploie une nouvelle
technologie vidéo de mise en forme du bruit ou “Noise
shaping Video” (NSV) d’Analog Devices, Inc. (USA).
La technologie NSV utilise une conversion delta-sigma multibit,
éliminant le bruit vidéo et produisant un bruit faible et une
haute linéarité, sans la perte d’informations souvent associée
aux systèmes de filtrage analogiques.
Noise Shaped Video et NSV sont des marques déposées
d’Analog Devices, Inc.
Pour éliminer les crénelages ou “effets d’escalier” et produire
des images claires et naturelles, le DV-60 utilise la technologie
DCDi (Directional Correlational Deinterlacing). Les circuits
employés proviennent de la division Faroudja de Genesis
Microchip, et permettent la détection matérielle des lignes
diagonales et le lissage d’une image à base de pixels. Cela a
pour résultat la production d’images à balayage progressif plus
lisses, les “effets d’escalier” étant réduits par les techniques
d’interpolation.
Changement du système couleur (NTSC/PAL)
Si vous constatez une déformation de l’image ou
l’impossibilité d’obtenir une image à l’écran, vous pouvez
avoir à changer le réglage couleur pour l’adapter à votre
téléviseur.
1.Eteignez l’appareil.
2.En maintenant enfoncée la touche PAUSE de l’appareil lui-
même, appuyez sur la touche STANDBY/ON.
3.Quand “V Set NTSC” (ou “V Set PAL”) apparaît dans
l’afficheur de la face avant, appuyez sur la touche /
.
L’affichage se change en “V Set PAL” (ou “V Set NTSC”).
Sélectionnez “V Set PAL” quand le téléviseur branché est en
PAL (standard européen). Sélectionnez “V Set NTSC” quand
le téléviseur branché est en NTSC (standard américain).
4.Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre l’appareil.
Notez que vous devez éteindre l’appareil avant chaque
changement.
A propos de la modulation PAL:
La plupart des modèles au nouveau système PAL identifient le
50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et commutent automatiquement
l’amplitude verticale, pour un affichage sans rétraction
verticale.
Si votre téléviseur PAL n’a pas de commande de stabilité
verticale (V-Hold), vous risquez de ne pas pouvoir visionner de
disques NTSC car l’image peut défiler. S’il a une commande
V-Hold, réglez-la jusqu’à stabilisation de l’image. Sur certains
téléviseurs, l’image peut être réduite verticalement, laissant
des bandes noires en haut et en bas de l’écran. Ce n’est pas
un mauvais fonctionnement; cela est causé par la conversion
NTSC-PAL.
Nombre de plages audio enregistrées sur le
disque
Nombre de sous-titres enregistrés sur le
disque
Format (rapport) d’image
Disque contenant plusieurs angles de
caméra
Code de zone
Exemples d’icônes utilisées sur les DVD
50
Types de disques lisibles par ce système
Ce lecteur peut lire les disques portant n’importe lequel des
logos suivants :
Code de zone des DVD vidéo
Les lecteurs de DVD et les disques sont conçus avec des codes de
zone qui déterminent les pays dans lesquels un disque peut être
lu. Si le code de zone du disque que vous voulez lire ne
correspond pas au code de zone de votre lecteur de DVD, vous
ne pourrez pas lire le disque.
Dans ce cas, un message d’erreur apparaîtra à l’écran.
Le code de zone est imprimé à l’arrière de cet appareil.
Modèle U.S.A./Canada Modèle Europe Modèle Corée
A propos des DVD-RW
<
Les DVD-RW qui ont été enregistrés avec autorisation de
copie unique ne peuvent pas être lus.
< Lors de la lecture d’un DVD-RW qui a été édité sur un
enregistreur de DVD, un écran noir peut momentanément
apparaître au point d’édition.
<
Lors de la lecture d’un DVD-RW qui a été édité sur un
enregistreur de DVD, vous pouvez voir des scènes situées
juste avant le point d’édition.
A propos des CD-R/CD-RW
Les CD-R/RW enregistrés au format CD audio et correctement
finalisés sont lisibles. Mais en fonction de la qualité du disque
et/ou des conditions de l’enregistrement, certains CD-R et
CD-RW peuvent ne pas être lisibles.
Attention
<
Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur, même
s’il est enregistré à un format compatible, il peut ne pas être
lisible à cause des réglages du logiciel utilisé pour créer le
disque (consultez l’éditeur du logiciel pour plus
d’informations).
<
Les CD-R/CD-RW/DVD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être
lus.
Disques
DVD vidéo :
Disques simple face ou double face
Disques simple couche ou double couche
Audio numérique Dolby Digital, DTS, MPEG
ou PCM linéaire
Vidéo numérique MPEG-2
Cet appareil peut lire les DVD-R enregistrés au
format DVD vidéo.
Cet appareil peut lire les DVD-RW enregistrés
au format DVD vidéo ou au format DVD VR
(“video recording”).
Les disques contiennent généralement un ou
plusieurs titres.
Les titres peuvent ensuite être divisés en
chapitres.
DVD audio :
Disques simple face
Disques simple couche ou double couche
Audio numérique PCM linéaire ou compressé
sans perte
Certains disques peuvent contenir de la vidéo
MPEG-2 et de l’audio numérique Dolby
Digital, DTS ou MPEG.
Les disques contiennent généralement un ou
plusieurs groupes. Les groupes peuvent ensuite
être divisés en plages.
CD audio :
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique PCM linéaire
Les CD audio sont divisés en plages.
CD vidéo :
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique MPEG-1
Vidéo numérique MPEG-1
Les CD vidéo sont divisés en plages.
Super Audio CD :
Simple couche, double couche ou hybride
Disques de 12 cm ou 8 cm
Audio numérique (DSD)
Les Super Audio CD sont divisés en plages.
51
FRANÇAIS
Les disques suivants ne peuvent pas être lus
par cet appareil
CD-G, partie contenant des données des CD-EXTRA, PHOTO
CD, CD-ROM et DVD-ROM
Disques enregistrés dans un système couleur autre que PAL
ou NTSC
Disques produits illégalement
Disques rayés ou endommagés
Disques poussiéreux, sales ou portant des empreintes de doigt
Avertissement
Si vous essayez de lire de tels disques, il existe un risque qu’un
fort bruit soudain survienne dans les enceintes à haut volume et
endommage les haut-parleurs et votre audition.
Les disques protégés contre la copie, les DualDiscs et autres
disques qui ne se conforment pas à la norme CD peuvent ne pas
être correctement reproduits par ce lecteur. Si vous utilisez de
tels disques dans cet appareil, TEAC ESOTERIC COMPANY ne
pourra être tenu pour responsable d’aucune conséquence et ne
garantit pas la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des
problèmes avec ces disques non standards, vous devez contactez
les éditeurs du disque.
Comment tenir le disque
< Placez toujours le disque dans le lecteur avec ses inscriptions
sur le dessus. (Les Compact Discs ne peuvent être lus ou
enregistrés que sur une face.)
<
Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur la rosace au
centre du boîtier et sortez le disque, en le tenant
soigneusement par la tranche.
<
Les disques doivent être remis dans leur boîtier après usage
pour éviter la poussière et les rayures qui pourraient causer
des “sauts” du capteur laser.
<
N’exposez pas les disques directement au soleil ou à une
humidité et température élevées durant des périodes
prolongées. Une longue exposition à de fortes températures
fera se gondoler le disque.
<
Ne faites pas reproduire un disque gondolé, déformé ou
endommagé.
Faire reproduire de tels disques peut causer des dommages
irréparables aux mécanismes de lecture.
<
Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est
important de ne pas les conserver dans un lieu soumis
directement aux rayons du soleil, et de les tenir éloignés de
sources de chaleur comme des radiateurs ou des appareils
électriques producteurs de chaleur.
<
Les disques imprimables ne sont pas recommandés car la face
avec étiquette peut être collante et risque d’endommager
l’appareil.
<
Ne collez pas de papiers ou de feuillets de protection sur les
disques et n’employez aucune bombe diffusant un
revêtement protecteur.
<
Utilisez un stylo feutre doux à base d’huile pour inscrire les
informations du côté inscriptible. N’utilisez jamais de stylo
bille ou à pointe dure car cela pourrait endommager la face
enregistrée.
<
N’employez jamais de stabilisateurs. L’emploi dans cet
appareil de stabilisateurs de CD disponibles dans le commerce
endommagera les mécanismes et conduira à leur mauvais
fonctionnement.
<
N’employez pas de disque de forme particulière (octogonal,
en forme de cœur, de taille carte de visite, etc.). Ce type de
disque peut endommager l’appareil:
<
En cas de doute sur l’entretien et le maniement d’un disque,
lisez les précautions données avec le disque, ou contactez
directement le fabricant du disque.
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
HDMI
IN
COMPONENT
VIDEO IN
D1/D2
COMPONENT
VIDEO IN
YP
B PR
ABC D E
52
Connexion à un téléviseur
ATTENTION
<
Eteignez tous vos équipements avant de faire des connexions.
<
Lisez les instructions accompagnant chaque élément que vous désirez utilisez avec cet appareil.
<
Veillez à bien insérer chaque fiche. Pour éviter le bruit et les ronflements, ne regroupez pas les
câbles de signaux et les câbles d’alimentation électrique ou les câbles d’enceintes.
N’utilisez qu’une seule méthode
de connexion vidéo (notez que les
sorties vidéo composantes
nécessitent trois câbles).
Téléviseur (moniteur)
Câble vidéo cinch (RCA)
Câble HDMI
Câble S-Vidéo
Câble de liaison D
Câbles vidéo composantes
53
FRANÇAIS
Prises de sortie vidéo composantes
Utilisez des câbles vidéo composantes du commerce pour
relier l’appareil aux entrées vidéo composantes d’un
téléviseur ou d’un moniteur équipé en conséquence pour
bénéficier d’une image de haute qualité. Utilisez ces prises
de préférence aux connexions S-Vidéo ou composite.
<
Notez que ces prises ne peuvent pas être connectées aux
prises composantes (Y/P
B/PR) haute définition.
Prise de sortie S-Vidéo
Utilisez un câble S-Vidéo du commerce pour relier l’appareil
à l’entrée S-Vidéo d’un téléviseur ou d’un moniteur équipé
en conséquence. Utilisez cette connexion de préférence à
une connexion vidéo composite.
Prise de sortie vidéo composite
Utilisez un câble vidéo cinch (RCA) du commerce pour relier
l’appareil à l’entrée vidéo composite d’un téléviseur ou d’un
moniteur. N’utilisez cette connexion que si aucune autre
méthode de connexion vidéo n’est possible.
E
D
C
< Réglez le format (rapport) d’image vidéo comme celui du
téléviseur (voir page 84).
< Si l’appareil est branché à un téléviseur à balayage progressif
par les sorties vidéo composantes ou la prise D1/D2, la sortie
peut être réglée de façon correspondante (voir page 85).
<
Cet appareil adopte le dispositif de protection contre la
copie analogique. S’il est branché à un téléviseur au travers
d’un magnétoscope, la reproduction peut être affectée.
Branchez directement cet appareil à un téléviseur.
<
Dans tous les cas, utilisez des câbles de la plus haute qualité
pour avoir la meilleure image possible.
Prise de sortie vidéo/audio HDMI
Utilisez un câble HDMI du commerce pour relier l’appareil à
un téléviseur ou moniteur compatible HDMI.
Formats de sortie vidéo HDMI
480i (NTSC) ou 576i (PAL),
480p (NTSC) ou 576p (PAL)
720p
1080i
1080p
<
Voir pages 72-73 pour plus de détails sur les formats de
sortie vidéo HDMI.
<
Si le téléviseur ou le moniteur n’est équipé que d’une prise
DVI, un câble de conversion ou un adaptateur doit être
employé. Notez que le téléviseur ainsi connecté doit être
compatible HDCP.
Notez aussi que cette connexion ne produit aucun son.
<
Veillez à lire et à comprendre la documentation fournie avec
l’élément HDMI, ainsi que la documentation de cet appareil.
Pour sortir l’audio par la prise HDMI
Si l’élément HDMI connecté est capable de recevoir de
l’audio HDMI, l’audio numérique des DVD vidéo, DVD audio,
CD et CD vidéo peut sortir par la prise HDMI.
<
Réglez le paramètre de sortie numérique sur “ON” (voir
page 75).
<
Cette prise ne peut pas produire le son d’un Super Audio
CD.
<
Pour bénéficier de l’audio numérique surround des DVD
audio et DVD vidéo, reliez la prise HDMI à un amplificateur
surround et réglez le paramètre de sortie analogique sur
“Multi ch” (voir page 75).
<
Sélectionnez le bon format de sortie audio numérique pour
votre élément HDMI (voir page 83).
A
Prise D et format de signal (NTSC/PAL)
480i/576i 480p/576p
(525i/625i) (525p/625p)
Prise D1
X
Prise D2
Prise D3
Prise D4
Les valeurs entre parenthèses correspondent au nombre de
lignes de balayage.
i = interlace (entrelacé)
p = progressive scan (balayage progressif)
Prises de sortie vidéo D1/D2
(composantes)
En utilisant un câble de liaison D du commerce pour relier
l’appareil à un téléviseur ou moniteur “compatible D” (D1,
D2, D3 ou D4), des images d’une haute qualité équivalente
à celle obtenue en vidéo composantes seront affichées.
<
Les câbles de liaison D ne sont pas disponibles dans tous les
pays.
B
AUDIO
IN
AUDIO IN
5.1ch
AUDIO IN
RL
R
RL RL
L
DIGITAL IN
(COAXIAL)
DIGITAL IN
(OPTICAL)
HDMI
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
GH
F AFG
54
Connexions à un amplificateur, etc. (1)
Câble coaxial cinch (RCA)
Câble numérique optique
Amplificateur stéréo
Amplificateur équipé d’un
décodeur
Appareil audio numérique
(enregistreur de CD, platine
MD, etc.)
Câble cinch (RCA)
Téléviseur (moniteur)
Câble HDMI
Si vous n’utilisez pas d’amplificateur
audio, et si vous n’employez pas les
prises HDMI, reliez les sorties audio
analogiques L et R (gauche et
droite) aux entrées audio
appropriées du téléviseur.
Amplificateur Surround
Câblage XLR
symétrique
Câble cinch (RCA)
Câble XLR
ATTENTION
<
Eteignez tous vos équipements avant de faire des connexions.
<
Lisez les instructions accompagnant chaque élément que vous désirez utilisez avec cet appareil.
<
Veillez à bien insérer chaque fiche. Pour éviter le bruit et les ronflements, ne regroupez pas les
câbles de signaux et les câbles d’alimentation électrique ou les câbles d’enceintes.
FRANÇAIS
55
Prises de sortie audio numérique
L’audio numérique des DVD vidéo, DVD audio (2 canaux seulement), CD et CD vidéo est produit
par ces prises.
L’appareil peut être branché, à l’aide de câbles coaxiaux ou optiques (TOS) du commerce, à des
amplificateurs incorporant un décodeur, ou à des appareils audio numériques comme des
enregistreurs de CD, etc.
COAXIAL (sortie coaxiale): Utilisez un câble audio numérique cinch (RCA)
OPTICAL (sortie optique): Utilisez un câble audio numérique optique (TOS)
<
Le connecteur optique est protégé par un obturateur. Assurez-vous que le câble est fermement
inséré, mais ne forcez pas sur le câble quand vous le branchez ou le débranchez, afin de ne pas
endommager l’appareil.
<
Quand vous utilisez ces prises, réglez le paramètre de sortie numérique sur “ON” (voir page 75).
<
Cette prise ne peut pas produire l’audio numérique d’un Super Audio CD.
<
Cette prise ne peut pas produire l’audio numérique surround d’un DVD audio.
<
Les signaux des DVD audio sont convertis si nécessaire de 192 kHz ou 176,4 kHz en 96 kHz/88,2
kHz ou 48 kHz/44,1 kHz. Toutefois, il peut arriver que l’appareil ne puisse produire l’audio
numérique d’un tel disque.
Prises de sortie audio analogique 2 canaux
Reliez les prises XLR ou cinch (RCA) aux entrées audio analogiques d’un amplificateur stéréo à
l’aide de câbles audio XLR ou cinch (RCA) du commerce.
Veillez à bien brancher :
Fiche blanche q
Prise blanche (L: canal gauche)
Fiche rouge q
Prise rouge (R: canal droit)
<
Si vous utilisez ces prises, réglez “Sortie analogique” sur “2 ch” pour réduire le matériel
multicanal à deux canaux.
Notez que si “ Sortie analogique ” reste réglé sur “Multi ch”, seul le son des canaux avant
gauche/droite (L/R) du matériel multicanal sera produit par ces prises.
Prises de sortie audio analogique des canaux 5.1
Reliez les prises FRONT (avant), SURROUND, CENTER (centre) et SUB WOOFER (caisson de graves)
à un amplificateur surround à l’aide de câbles audio cinch (RCA) du commerce.
< Si vous utilisez ces prises, réglez “ Sortie analogique ” sur “Multi ch” pour bénéficier du son
surround.
H
G
F
FRANÇAIS
57
Connecteur de synchronisation Word Clock
Il permet l’emploi d’une connexion à une référence word clock externe, au moyen d’un câble
coaxial BNC du commerce.
Les appareils produisant un tel signal d’horloge sont des convertisseurs N/A externes ou des
générateurs word clock dédiés. Reliez leur sortie de synchronisation (SYNC OUT ou WORD OUT) à
l’appareil.
Bornier SIGNAL GND (masse du signal)
Utilisez un cordon à gaine PVC du commerce pour relier ce bornier de masse du signal à celui de
l’amplificateur.
< Notez que ce n’est PAS une mise à la terre de sécurité électrique.
Embase de cordon d’alimentation
Une fois toutes les autres connexions faites, insérez le cordon d’alimentation secteur fourni dans
cette embase, puis branchez son autre extrémité dans une prise de courant. Assurez-vous que la
tension du secteur correspond à celle marquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, consultez
un électricien qualifié.
<
Pour éviter les risques de choc électrique, incendie ou autres, n’employez que le cordon
d’alimentation fourni.
<
Si l’appareil doit rester inutilisé de façon prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant.
TRIGGER IN (entrée de déclenchement)
Utilisez cette prise pour allumer ou éteindre le DV-60 depuis un autre appareil.
Ne connectez pas de câble si vous ne l’utilisez pas.
REMOTE CONTROL IN (entrée de télécommande)
Terminal de contrôle réservé au technicien spécialisé (installateur).
Quand un câble est connecté à cette prise, la télécommande RC-1088 fournit ne fonctionne plus.
RS-232C
Terminal de contrôle réservé au technicien spécialisé (installateur).
N
M
L
K
J
I
58
Caractéristiques de la face avant
J G F EI H
A CB D
K
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil et le mettre en veille. L’anneau
entourant la touche est rouge en mode de veille et bleu quand l’appareil est allumé.
Tiroir de disque
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
SKIP (SAUT) (.//)
Utilisez ces touches pour les opérations de saut. Maintenir ces touches pressées plus
d’une seconde change la vitesse de défilement.
PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
PLAY
Utilisez cette touche pour lancer la lecture.
STOP
Utilisez cette touche pour stopper la lecture.
Afficheur
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la télécommande,
pointez-la vers ce capteur.
PLAY AREA
Quand la lecture est arrêtée, utilisez cette touche pour des DVD audio et Super
Audio CD afin de sélectionner la zone de lecture.
Maintenez cette touche enfoncée plus de deux secondes pour passer en mode de
configuration.
UP CONVERT
Utilisez cette touche pour une conversion-élévation de la fréquence
d’échantillonnage.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
L’équipement tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand
STANDBY/ON est en position de veille.
A
FRANÇAIS
59
Afficheur de la face avant
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Indicateur de type de disque
Affiche le type de disque actuellement chargé.
Indicateur de lecture en boucle (REPEAT)
S’allume quand la lecture en boucle est sélectionnée.
Indicateur de configuration (SETUP)
S’allume pour signaler que l’interface graphique utilisateur est affichée par les sorties
vidéo.
Zone de message
Affichage alphanumérique pour donner les temps, titres, messages de statut, etc.
Indicateur DOWN MIX
S’allume pour signaler qu’une source à multiples canaux a été réduite à 2 canaux.
Indicateur DOLBY DIGITAL
S’allume pour signaler que de l’audio Dolby Digital est reproduit.
Indicateur MULTI
S’allume quand le paramètre Sortie analogique est réglé sur “Multi Channel”
(multicanal).
Indicateurs de canaux
S’allument pour signaler que des canaux surround sont actuellement en service.
Indicateur VIDEO OFF
S’allume quand la sortie vidéo vers le téléviseur (moniteur) est coupée.
Indicateur DTS
S’allume pour signaler que de l’audio DTS est reproduit.
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
60
Comprendre la télécommande
ON/STANDBY
Utilisez la touche ON pour allumer l’appareil. Utilisez la
touche STANDBY pour le mettre en veille.
Quand vous appuyez sur la touche ON, les touches blanches
de la télécommande s’allume pendant plusieurs secondes.
Touches numériques
Utilisez-les pour sélectionner les plages par numéro, etc.
HDMI
Utilisez cette touche pour activer/couper la sortie HDMI.
VIDEO OFF
Utilisez cette touche pour activer/couper toute la vidéo.
PLAY AREA
Utilisez cette touche avec des DVD audio et Super Audio CD
pour sélectionner la zone de lecture.
i.LINK
Cette touche contrôle la sortie i.LINK et servira après une mise
à jour à venir.
SLOW ( / )
Utilisez ces touches pour une lecture vidéo au ralenti.
SCAN (m/,)
Utilisez ces touches pour une recherche accélérée en lecture.
STOP
Utilisez cette touche pour stopper la lecture.
PLAY
Utilisez cette touche pour lancer la lecture.
MENU
Utilisez cette touche avec des DVD à menu afin de faire
s’afficher le menu du DVD.
Touches de curseur et ENTER
Utilisez ces touches de curseur pour la navigation dans les
menus à l’écran et la touche ENTER pour confirmer vos
sélections.
SETUP
Utilisez cette touche pour accéder au menu principal où vous
pouvez configurer les paramètres de l’appareil.
AUDIO
Utilisez cette touche pour sélectionner l’audio à reproduire.
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
B
C
D
E
F
I
K
M
L
G
H
A
J
O
R
X
Y
Z
b
P
Q
S
T
V
W
U
a
N
61
FRANÇAIS
WORD
Utilisez cette touche pour activer/désactiver la synchronisation
word clock.
Quand elle est activée, l’appareil se synchronise sur une
source word clock externe.
OPEN/CLOSE
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir du disque.
CLEAR
Utilisez cette touche pour effacer les erreurs de saisie, etc.
DISPLAY
Utilisez cette touche pour changer le mode d’affichage.
FL DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’afficheur
de la face avant.
REPEAT
Utilisez cette touche pour obtenir le mode de lecture en
boucle.
LIP SYNC
Utilisez cette touche pour synchroniser la vidéo et l’audio en
lecture de DVD.
GROUP/TITLE
Utilisez ces touches pour avancer ou reculer d’un groupe ou
d’un titre.
SKIP (.//)
Utilisez ces touches pour les opérations de saut.
PAUSE
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
TOP MENU
Utilisez cette touche pour remonter au menu de départ d’un
DVD.
RETURN
Utilisez cette touche pour remonter d’un niveau dans la
hiérarchie des menus. Lors de la lecture de CD vidéo, utilisez-
la pour remonter au menu de départ.
SUBTITLE
Utilisez cette touche pour sélectionner les sous-titres affichés
durant la lecture de DVD.
ANGLE
Utilisez cette touche pour sélectionner les angles de caméra
durant la lecture de DVD.
b
a
Z
Y
X
W
V
U
T
S
R
Q
P
O
Remplacement des piles
La portée de la télécommande diminue quand les piles sont
faibles. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Précautions concernant les piles
<
Veillez à insérer les piles en respectant les polarités positive
+
” et négative “_”.
<
Utilisez des piles de même type. N’utilisez jamais en même
temps des types de piles différents.
< Des piles ou des batteries rechargeables peuvent
indifféremment être utilisées mais pas mélangées. Référez-
vous aux précautions inscrites sur leurs étiquettes.
<
Quand la télécommande ne doit pas être utilisée durant une
période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour
éviter qu’elles ne coulent. Si elles ont coulé, essuyez le liquide
répandu dans le compartiment des piles et remplacez les piles
par des neuves.
<
Ne faites pas chauffer et ne démontez pas les piles, et ne vous
débarrassez jamais des vieilles piles en les jetant dans un feu.
Notes d’utilisation
<
Pointez la télécommande vers le capteur du lecteur dans un
rayon de sept mètres. Il ne doit pas y avoir d’obstacles entre le
lecteur et la télécommande.
<
N’exposez pas le capteur de télécommande du lecteur
directement au soleil ou à une autre source lumineuse. Cela
pourrait faire fonctionner incorrectement la télécommande.
<
Notez que d’autres appareils à télécommandes peuvent
fonctionner incorrectement s’ils sont touchés par le
rayonnement infrarouge de cette télécommande.
Comment insérer les piles
Retirez le capuchon de la télécommande avec un tournevis.
Après avoir vérifié la polarité (+
/_) des deux piles AA,
insérez-les, replacez le capuchon et ses vis.
<
Faites attention de ne pas pincer les câbles avec le berceau
des piles.
Contrôle de lecture de CD vidéo (avec PBC activé)
Avec ces disques, les touches numériques peuvent parfois
servir à sélectionner des éléments de menu.
62
DVD VCD CD SA-CD DVD-A
Lecture
Appuyez sur la touche OUVRIR/FERMER (L) pour ouvrir
le tiroir.
2
Insérez le disque avec sa face imprimée vers le haut.
<
Dans le cas de disques à double face, le côté à lire doit être
tourné vers le bas.
<
Vérifiez que le disque est bien centré dans le tiroir pour éviter
tout mauvais fonctionnement, blocage du tiroir ou dommage
causé au disque.
Appuyez à nouveau sur la touche OUVRIR/FERMER (L)
pour fermer le tiroir.
4
3
Le tiroir se fermera. Prenez garde à ne pas vous faire pincer
les doigts.
L’appareil analyse le disque (cela peut prendre un peu de
temps).
Certains disques peuvent automatiquement déclencher la
lecture.
Appuyez sur la touche PLAY pour lancer la lecture si elle
n’a pas démarré automatiquement.
5
Si un menu s’affiche à l’écran (certains DVD ou CD vidéo
peuvent afficher un tel menu), voir la section suivante.
Menu à l’écran
Un menu s’affiche à l’écran quand le DVD ou CD vidéo
chargé contient des éléments de contrôle de lecture (PBC).
La façon dont fonctionne le menu peut varier d’un disque à
l’autre.
Menus de DVD
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément
du menu de DVD, et confirmez la sélection avec la touche
ENTER.
Retour au menu
Appuyez soit sur la touche MENU soit (pour remonter au
menu de départ) sur la touche TOP MENU.
<
Selon le disque, appuyer sur MENU ou TOP MENU durant la
lecture peut faire redémarrer la lecture depuis le premier
chapitre.
<
Cette fonction n’est pas disponible sur un DVD-RW à contenu
VR (“vidéo recording” ou “enregistrement vidéo”).
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
L’anneau entourant la touche est rouge en mode de veille et
bleu quand l’appareil est allumé.
1
TOP MENUMENU
Saut d’une page à l’autre dans les menus à plusieurs pages
(sur certains CD vidéo) avec les touches de saut (.
//).
<
Appuyer sur RETURN durant la lecture ramène au menu d’un
CD vidéo à contrôle de lecture (PBC).
<
Notez que les touches DISPLAY et REPEAT n’ont pas d’action
durant la lecture avec PBC.
1 5
3 2 4
63
FRANÇAIS
Quand on appuie sur la touche STOP avec un DVD vidéo ou
un CD vidéo, la lecture est interrompue et l’écran affiche
“RESUME” (REPRISE). Appuyer sur PLAY fait reprendre la
lecture.
Appuyer sur n’importe laquelle des touches suivantes annule
ce mode :
STOP en mode d’arrêt, OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
Lecture sans contrôle de lecture (PBC)
A l’arrêt, appuyez sur les touches numériques ou sur les
touches de saut (.
//) et sur la touche PLAY pour lire
des CD vidéo sans utiliser le contrôle de lecture (PBC).
DVD audio avec images fixes
Utilisez les touches SLOW ( / ) pour changer les images
fixes qui s’affichent quand certains DVD audio sont lus.
Pause de la lecture (gel de l’image)
Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre en pause la lecture
audio. Toute image de DVD ou de CD vidéo est “figée”.
Appuyez sur PLAY ou sur PAUSE pour reprendre la lecture.
<
Si l’image fixe semble floue ou parasitée, reconfigurez le
mode fixe sur “field” (voir page 85).
<
Attention - ne laissez pas le lecteur en “pause” de façon
prolongée. Cela pourrait endommager votre téléviseur ou le
lecteur.
Arrêt de la lecture
Durant la lecture, appuyez sur la touche STOP pour arrêter la
lecture.
Avec un DVD vidéo ou un CD vidéo, l’appareil passe en mode
de reprise (voir la section suivante). Appuyer une fois encore
sur STOP arrête complètement la lecture.
Appuyer sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) ouvre le tiroir s’il
est fermé et le ferme s’il est ouvert. Si le tiroir est ouvert
durant la lecture, il peut falloir quelques secondes avant que
le disque ne soit “libéré” et que le tiroir s’ouvre.
Mode de reprise
Ouverture et fermeture du tiroir
64
DVD DVD-A
Sélection des groupes et des titres
65
FRANÇAIS
Recherche accélérée
Lors de la lecture, utilisez les touches SCAN (m ou ,)
pour reculer ou avancer (le son est coupé pour les DVD vidéo
et CD vidéo). Appuyez sur PLAY pour relancer la lecture à
vitesse normale depuis la position désirée.
Appuyer répétitivement sur les touches SCAN change la
vitesse de recherche. Il y a trois vitesses :
Rapide (1) q
Rapide (2) q Rapide (3)
q
Lecture (vitesse normale)
La vitesse de recherche s’affiche brièvement.
<
Vous pouvez aussi utiliser les touches de saut de l’appareil lui-
même. Pour lancer la recherche accélérée (ou pour changer sa
vitesse), appuyez sur la touche de saut et maintenez-la plus
d’une seconde.
Notes sur les DVD vidéo
La recherche accélérée ne fonctionne pas dans les menus.
Si la recherche en avant atteint la fin du dernier chapitre d’un
titre, la lecture commence au début du titre suivant.
S’il n’y a pas de titre après, la lecture s’arrête.
Si la recherche en arrière atteint le début du premier chapitre,
la lecture normale reprend de là.
Notes sur les DVD audio et vidéo CD (lecture avec PBC)
La recherche accélérée ne fonctionne pas dans les menus.
Si la recherche en avant atteint la fin d’une plage, elle s’arrête
et la lecture commence au début de la plage suivante.
Si elle atteint la dernière plage du disque, la lecture s’arrête.
Si la recherche en arrière atteint le début d’une plage, la
lecture normale commence au début de cette plage.
Notes sur les CD vidéo (lecture sans PBC), CD audio et
Super Audio CD
La recherche accélérée peut être effectuée au-delà des limites
de plages.
Si la recherche en arrière atteint le début du disque, la lecture
commence du début. Si la recherche en avant atteint la fin du
disque, la recherche accélérée et la lecture s’arrêtent.
DVD VCD CD SA-CD DVD-A DVD VCD CD SA-CD DVD-A
Lecture en boucle (Repeat)
< Interrompre la lecture annule le mode de répétition en
boucle.
<
Cette fonction n’est pas disponible pour tous les disques.
Dans certains cas, le symbole “interdit” s’affiche à l’écran
quand on essaie de demander une lecture en boucle.
<
La lecture en boucle n’est pas possible pour les CD vidéo avec
contrôle de lecture (PBC) activé.
Chapitre et plage en boucle
Quand ces options sont sélectionnées, la plage actuellement
sélectionnée est lue en boucle. Si une autre plage est
sélectionnée durant la lecture en boucle, c’est cette nouvelle
plage qui est lue en boucle.
Titre, groupe, disque en boucle
Le titre/groupe en cours ou le disque est lu en boucle. Dans le
cas d’un DVD, le titre/groupe en cours est lu en boucle, et
pour les autres disques, c’est la totalité de leur contenu qui
est lue en boucle.
Utilisez la touche REPEAT pour sélectionner le mode de
lecture en boucle. Appuyer répétitivement sur la touche
REPEAT permet de passer en revue les options suivantes :
DVD vidéo
DVD audio
CD/VCD sans PBC/Super Audio CD
REPEAT TRK
(plage en boucle)
REPEAT DSC
(disque en boucle)
REPEAT OFF
(pas de répétition)
REPEAT TRK
(plage en boucle)
REPEAT GRP
(groupe en boucle)
REPEAT OFF
(pas de répétition)
REPEAT CHP
(chapitre en boucle)
REPEAT TTL
(titre en boucle)
REPEAT OFF
(pas de répétition)
Changement d’angle de caméra
DVD
Quand une scène enregistrée sous plusieurs angles est lue,
l’icône d’angle apparaît à l’écran. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche ANGLE alors que l’icône d’angle est
affiché, l’angle de prise de vue change.
< Si aucun autre angle de prise de vue n’est enregistré, l’icône
interdit “A
” s’affiche.
<
Vous pouvez changer le réglage pour que l’icône d’angle ne
s’affiche pas même si une scène enregistrée sous plusieurs
angles est lue. Voir page 86 pour des détails.
<
La touche ANGLE ne fonctionne pas durant la pause.
66
Ralenti/image par image
Ralenti
Durant la lecture, appuyez sur l’une des touches SLOW
( / ) pour ralentir la lecture dans l’une ou l’autre des
directions.
Appuyer sur PLAY fait reprendre la lecture à vitesse normale.
Appuyer répétitivement sur les touches SLOW change la
vitesse de ralenti :
: 1/8 q 1/4 q 1/2 q lecture à vitesse normale
:1/20 q
1/16 q 1/12 q lecture à vitesse normale
Défilement image par image
Si vous appuyez sur les touches SLOW quand la lecture est en
pause, vous pouvez avancer ou reculer d’une image à la fois.
Appuyer sur PLAY fait reprendre la lecture à vitesse normale.
<
Le son est coupé pendant le ralenti ou le défilement image
par image.
< Vous ne pouvez pas utiliser le ralenti arrière ou l’image par
image avec les CD vidéo. Certains disques ne le permettent
pas non plus. Dans ces cas, le symbole interdit “A
” s’affiche
à l’écran quand vous tentez de demander un ralenti ou un
défilement image par image.
<
Si l’image fixe ou ralentie semble floue, vérifiez le réglage du
“mode fixe” (voir page 85).
DVD VCD
67
FRANÇAIS
Sélection du son
De nombreux DVD comprennent des pistes audio en
différentes langues, ainsi que des versions stéréo et surround
multicanal de la bande son.
Les CD vidéo permettent de sélectionner les canaux gauche,
droit ou stéréo. Cette possibilité n’existe pas pour les CD
audio et les Super Audio CD.
Appuyer sur la touche AUDIO fait changer la piste audio
parmi les différentes pistes disponibles, et le résultat
s’affiche à l’écran.
<
Quelquefois, la lecture des images se fige momentanément
quand l’audio est changé.
< Sur certains disques, il peut être nécessaire de changer l’audio
à l’aide du menu de disque à l’écran.
< L’audio de certains disques ne peut pas être changé de la
façon décrite ici, et par ailleurs certains disques n’ont qu’un
flux audio. Si vous essayez de sélectionner d’autres pistes
audio sur ces disques, le symbole “interdit” s’affiche à l’écran.
<
Certains DVD audio ont plusieurs groupes audio. Dans ce cas,
sélectionnez le groupe audio.
DVD VCD DVD-A
Sélection des sous-titres
Utilisez la touche SUBTITLE pour sélectionner les sous-
titres du DVD.
Appuyer répétitivement sur cette touche permet de passer en
revue les langues disponibles sur le disque jusqu’à ce que OFF
(pas de sous-titre) soit atteint.
<
Les sous-titres n’apparaissent pas toujours immédiatement
après sélection de la langue. Il peut être nécessaire d’attendre
quelques secondes avant que les sous-titres n’apparaissent.
<
Certains sous-titres de certains disques ne peuvent pas être
supprimés ou changés par cette touche. De plus, un disque
doit avoir au moins une langue de sous-titres pour que cela
fonctionne. Certains disques peuvent n’avoir des sous-titres
que dans une langue, auquel cas le choix est bien
évidemment limité à ces sous-titres ou à l’absence de sous-
titres.
<
Sur certains disques, il peut être nécessaire de changer les
sous-titres à l’aide du menu de disque à l’écran.
< Les sous-titres de certains disques ne peuvent pas être
changés de la façon décrite ici. Si vous essayez de sélectionner
d’autres sous-titres sur ces disques, le symbole “interdit”
s’affiche à l’écran.
DVD
DVD VCD CD SA-CD DVD-A
Activation/coupure de la vidéo
Utilisez la touche VIDEO ON/OFF pour activer/couper la sortie
vidéo vers le téléviseur (moniteur). Il n’est pas nécessaire de
couper la sortie vidéo, mais vous pouvez ressentir une légère
amélioration de la qualité audio si vous coupez la sortie vidéo
lors de la lecture de Super Audio CD et de CD sans images
vidéo.
Notez que ce réglage n’est pas conservé après extinction de
l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Esoteric DV-60 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues