Korg MIKU STOMP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
2
目次
·
Contents
·
Sommaire
·
Inhalt
·
Contenido
·
目录
日本語
MIKU STOMP
取扱説明書
.......................................... 5
アフターサー
......................................................... 4
保証書
............................................................................ 4
安全上注意
............................................................ 5
............................... 8
各部の名称
.................................................................... 9
接 続
..............................................................................10
演 奏
............................................................................... 11
電 源
.............................................................................. 12
仕 様
..............................................................................14
レ ク ・リ
......................................................15
English
MIKU STOMP Owner’s Manual ................................... 16
Precautions ............................................................... 16
Parts and their functions .........................................19
Connections ............................................................. 20
Performing ................................................................ 21
Power supply ............................................................ 22
Specifications ........................................................... 25
Selector list .............................................................. 26
Français
MIKU STOMP Manuel d’utilisation...................27
Précautions ...............................................................27
Éléments et leurs fonctions ................................... 29
Connexions ............................................................... 30
Jeu avec MIKU STOMP .............................................31
Alimentation ............................................................. 32
Fiche technique ....................................................... 35
Options du sélecteur de vocalises ........................ 36
27
Français
MIKU STOMP Manuel d’utilisation
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez
de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle
pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se ren-
verse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si
cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre reven-
deur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
28
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit,
le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit,
manuel ou piles doit être déposé chez un représentant comtent, et non pas
dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimina-
tion dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plt, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile
contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack
de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier
que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre pro-
duit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
N
ous vous remercions d’avoir choisi la pédale d’effet MIKU STOMP
EFFECT de KORG.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec votre
nouvelle pédale et en tirer un plaisir de jeu maximum.
MIKU STOMP est un effet qui détecte la hauteur des notes de votre
guitare et “vocalise” chaque note de guitare avec la voix de la chanteuse
virtuelle
Hatsune Miku
.
Aucun micro spécial n’est nécessaire: branchez simplement votre
guitare à cette pédale et faites chanter
Hatsune Miku
.
R
e
m
a
r
q
u
e
L’effet MIKU STOMP s’applique uniquement au jeu de notes
individuelles. En d’autres mots, vous n’obtiendrez pas le résultat
escompté si vous jouez des accords.
29
Éléments et leurs fonctions
1. Commutateur d’effet: Chaque
pression sur ce commutateur
active et coupe alternativement
l’effet. Quand l’effet est activé,
Hatsune Miku
‘chante’ les notes
individuelles que vous jouez.
Coupez l’effet pour contourner
le circuit et faire taire la chan-
teuse virtuelle.
Il s’agit d’un authentique
contournement: le signal ne
transite donc par aucun circuit
électronique.
2. Témoin Effet: Ce témoin
s’allume quand vous activez
l’effet. Il s’éteint quand l’effet est
désactivé (contourné).
R
e
m
a
r
q
u
e
Le témoin Effet clignote par cycles de deux clignotements
rapides pour indiquer que les piles sont presque plates. Remplacez les
piles sans tarder.
3. Sélecteur: Ce sélecteur vous permet de choisir le type de vocalise
de
Hatsune Miku
. Pour en savoir plus, voyez la section “Options du
sélecteur de vocalises”.
4. Prise Input: C’est ici que vous branchez votre guitare.
R
e
m
a
r
q
u
e
La pédale est mise sous tension quand vous branchez un
câble à la prise Input. Quand vous débranchez le câble, la pédale est
mise hors tension. Quand vous n’utilisez pas votre pédale MIKU STOMP,
débranchez le câble de la prise Input afin d’économiser les piles.
1
6
4
7
3
2
5
30
5. Témoin Peak: Ce témoin s’allume quand le niveau du signal de
guitare est trop élevé. Réglez le niveau d’entrée de votre instrument
comme décrit dans la section “Astuces pour une détection correcte
de hauteur” de ce mode d’emploi.
6. Prise Output: Reliez cette prise à votre ampli de guitare ou proces-
seur d’effets.
7. Prise DC 9V: Si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible en
option), branchez-le à cette prise.
Connexions
Avant d’effectuer toute connexion, réduisez le volume au minimum
et mettez tous les appareils du système hors tension afin d’éviter
tout dommage.
Vous pouvez alimenter l’effet MIKU STOMP avec un adaptateur secteur
(disponible en option) ou deux piles alcalines de type AA. Fournissez à
l’effet l’alimentation requise en suivant les consignes de la section
Alimentation” de ce manuel.
1. Branchez le câble de votre guitare à la prise Input de la pédale
MIKU STOMP.
L’effet est mis sous tension.
R
e
m
a
r
q
u
e
Branchez votre guitare directement à la pédale MIKU STOMP.
Si vous utilisez une autre pédale d’effet placée avant la pédale MIKU
STOMP dans votre chaîne de signal, il se pourrait que la hauteur des
notes ne soit pas détectée correctement.
2. Reliez la prise Output de la pédale MIKU STOMP à votre ampli de
guitare ou autre équipement.
Avant d’effectuer la moindre connexion, vérifiez que le volume de votre
ampli est au minimum.
3. Mettez les appareils connectés sous tension et réglez leur volume.
31
Mettez l’ampli de guitare sous tension en dernier lieu, puis réglez le
volume de chaque appareil de façon appropriée.
R
e
m
a
r
q
u
e
Avant de mettre le système hors tension, baissez le volume de
tous les appareils au minimum et mettez l’ampli de guitare hors tension
en premier lieu.
Jeu avec MIKU STOMP
1. Quand tous les appareils de votre système sont branchés, appuyez
sur le commutateur d’effet pour activer l’effet.
Le témoin Effet s’allume.
R
e
m
a
r
q
u
e
Le témoin Effet clignote pendant quelques secondes juste
après la mise sous tension. L’effet n’est pas disponible pendant ce
clignotement initial. Quand le témoin s’éteint, l’effet est actif.
2. Choisissez avec le sélecteur ce que
Hatsune Miku
doit chanter pour
vous: des mots ou des syllabes.
3. Quand vous jouez des notes isolées sur votre guitare, la pédale
détecte la hauteur de chaque note et
Hatsune Miku
chante ces
notes avec le type de vocalise choisi.
R
e
m
a
r
q
u
e
Il y a un délai d’environ 30–100 ms entre le jeu de note sur la
guitare et le moment où MIKU STOMP chante cette note. Tenez compte
de ce délai quand vous jouez avec l’effet.
Vers d'autres pédales
d'effet, votre ampli, etc.
Guitare
Adaptateur secteur (disponible en option)
Vers une prise de courant
INPUT
DC 9V
OUTPUT
32
Astuces pour une détection correcte de hauteur
Pour régler le volume de votre guitare, jouez la 6e corde en
appliquant votre attaque habituelle de jeu en solo, et réglez
le niveau aussi haut que possible tout en veillant à ce que le
Témoin Peak ne sallume pas!
La détection des notes ne peut pas se faire avec précision si le
signal de guitare à l’entrée de la pédale MIKU STOMP est trop
faible ou trop puissant.
Veillez à étouffer les cordes que vous n’utilisez pas pendant
le jeu!
La détection de hauteur se fera plus rapidement et avec une plus
grande précision si vous étouffez le son des cordes que vous ne
jouez pas. Si vous jouez plusieurs cordes à la fois, il se peut que
la hauteur des notes ne soit pas détectée correctement, ou que
la détection prenne plus de temps.
Réglez le sélecteur de micros et les commandes de timbre
de votre guitare!
Expérimentez avec le sélecteur de micro et la commande de
timbre de votre guitare pour trouver les réglages offrant les
meilleurs résultats de détection.
Alimentation
Si vous utilisez un adaptateur secteur
- Branchez l’adaptateur secteur (disponible en option) à la prise DC
9V de la pédale MIKU STOMP et branchez sa fiche secteur à une
prise de courant de tension appropriée.
Avant de brancher l’adaptateur secteur, mettez l’effet hors tension
en débranchant le câble de la prise Input.
33
Si vous utilisez des piles
Procurez-vous deux piles alcalines de type AA.
Avant d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles, vous devez
mettre l’effet hors tension en débranchant l’adaptateur secteur
(disponible en option) et le câble de la prise Input.
Veillez à ne toucher aucune surface métallique non protégée
de la plaque des circuits ni tout composant interne non requis
pour la mise en place des piles.
1. Retirez les vis du panneau inférieur avec un tournevis cruci-
forme (+), puis retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Extrayez le compartiment à piles et placez-y deux piles
alcalines de type AA.
Veillez à insérer chaque pile en vous assurant que la polarité +/-
(orientation des piles) est correcte.
3. Replacez le compartiment des piles dans la pédale et remettez
son couvercle en place avec les vis.
Quand vous remettez en place le couvercle du compartiment
des piles, veillez à ce que les fils du compartiment ne soient pas
coincés entre le boîtier et le couvercle.
34
Retirez immédiatement les piles de la pédale MIKU STOMP quand
elles sont plates. Ne laissez jamais des piles plates dans la pédale,
car elles risqueraient de fuir et d’endommager la pédale ou de
provoquer des dysfonctionnements.
Retirez également les piles de la pédale MIKU STOMP si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
- Ne mélangez jamais des piles usagées avec des neuves, et ne
combinez jamais des piles de types différents.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
La pédale MIKU STOMP est dotée d’une fonction de coupure automa-
tique d’alimentation. Cette fonction met automatiquement la pédale
hors tension quand elle est restée 4 heures sans signal d’entrée et sans
manipulation de ses commandes. Vous pouvez désactiver cette fonction
en suivant la procédure ci-dessous.
R
e
m
a
r
q
u
e
Le réglage de la fonction de coupure automatique d’alimenta-
tion est mémorisé quand vous mettez la pédale hors tension.
1. Quand aucune prise nest branchée à la prise Input de la pédale
MIKU STOMP (donc quand la pédale est hors tension), réglez le
sélecteur sur “Ahh.”
2. Tout en maintenant le commutateur d’effet enfoncé, branchez le
câble de votre instrument à la prise Input (la pédale est mise sous
tension).
Gardez le commutateur enfoncé. Après un bref instant, le témoin Effet
ou le Témoin Peak se met à clignoter.
3. Tournez le sélecteur à droite pour désactiver la fonction ou à
gauche pour l’activer.
La fonction de coupure automatique d’alimentation est alors activée ou
désactivée.
35
Activée: Le témoin Effet clignote.
Désactivée: Le Témoin Peak clignote.
4. Appuyez sur le commutateur d’effet pour mémoriser le réglage.
Le réglage est sauvegardé et la pédale passe en mode de fonctionne-
ment normal.
Les réglages ne sont pas mémorisés si les piles sont presque plates.
Fiche technique
Plage des notes détectées: Mi2 (82Hz) – Mi6 (1.319Hz)
Connecteurs: prise Input (jack mono de 6,3 mm),
prise Output (jack mono de 6,3 mm),
prise DC 9V
Alimentation: 2 piles alcalines de type AA ou adaptateur secteur en
option (DC 9 V,
)
Autonomie des piles: 5 heures d’utilisation continue
Consommation électrique: 200 mA
Dimensions (L x P x H):
74 mm x 120 mm x 50 mm (sorties comprises)
Poids: 250 g (sans les piles)
Accessoires fournis:
Manuel d’utilisation, 2 piles alcalines de type AA
Options (disponibles séparément):
Adaptateur secteur (DC 9V,
)
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
36
Options du sélecteur de vocalises
Position du sélecteur Vocalise
Random 1 Produit une série de mots choisis de façon aléatoire
parmi un jeu de 1.000 mots. Les options “Random 1”
et “Random 2” génèrent des mots différents.
Random 2
Scat Produit une série aléatoire de syllabes, comme par
exemple “lahh”, “looh” et “ahh”.
Looh Looh
Lahh Lahh
Ahh Ahh
Pahh Pahh
Nyan Nyan (*1)
Phrase 1 Paroles produites avec Lyric Editor (*2)
Phrase 2
Phrase 3
*1: Les vocalises produites avec cette option ont une durée définie et
s’arrêtent une fois ce délai écoulé, même si vous jouez des notes
prolongées. En outre, le son des vocalises ne réagit pas aux
variations de hauteur comme les bends. Dans le cas d’un bend, le
son de la vocalise est généré sur base de la hauteur la plus proche
de la note originale détectée.
*2 Lyric Editor est une application iOS. Cette application prend
uniquement en charge la langue japonaise. Pour en savoir plus sur
l’utilisation de Lyric Editor ainsi que la façon de vous le procurer,
surfez sur le site Internet de Korg. ( http://www.korg.com/ )
- “
Hatsune Miku”
est une marque commerciale de CRYPTON FUTURE
MEDIA INC.
-
Hatsune Miku”
désigne un “logiciel de synthétiseur vocal
développé par
CRYPTON FUTURE MEDIA INC. et constitue son “personnage progiciel
.
- En raison de limitations du matériel, ce produit contient des phrases
vocales chantées extraites du logiciel
Hatsune Miku”
.
Il se pourrait que vous remarquiez des différences d’expression par
rapport au logiciel
Hatsune Miku”
.
Pour plus d’informations sur “
Hatsune Miku,
surfez sur ¬ http://piapro.net/
- Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales
ou déposées de leur détenteur respectif.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Korg MIKU STOMP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire