ROSIERES RFZP587IN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USER INSTRUCTIONS
OVENS
EN
FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
02
16
I bambini non dovrebbero giocarecon l'apparecchio.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazionedel vetro.
Non utilizzare un pulitorea vapore.
ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde
durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.
La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini
senza supervisione
Une fois que la cuisson est terminée, nous vous conseillons de ne pas
laisser les aliments à l’intériorde la cavité pour plus de 15/20 minutes.
ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde
durante l’uso.I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.
Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la
surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il
faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les
aliments. L’humidité va disparaître grâce à la juste température de cuisson.
L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro
istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura
e coscente del rischio possibile.
Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare
attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo diprotezione e, dopo
la pulizia, rimontarlosecondo le istruzioni.
Nous vous conseillons de faire la cuisson des légumes dans un
récipient avec couvercle pas sur un plateau.
Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere dimensionata per la potenza
indicata sulla targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e
funzionante. Il conduttore di terra è giallo-verde. Questa operazione
ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde quando
si utilizza il forno. I bambini devono essere tenuti a distanza di sicurezza.
Usaresolo la sonda termica raccomandataper questoforno.
FR 16
Conseils De Securite
Lelettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a
scopoornamentaleper evitarneil surriscaldamento.
Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia
rivolto versol’alto e nella parte posteriore della guida.
• AVVERTENZA: Non coprire le pareti del forno con fogli di alluminio o
protezioni monouso disponibili in commercio. I fogli di alluminio o le
altre protezioni, se a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di
fondersie di danneggiare lo smalto internostesso.
AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della portadel forno.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un
cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattandoil repartoassistenzaal cliente.
Il cavo di alimentazionedeve essere di tipo H05V2V2-F.
Aucun réglage/opération supplémentaire n’est requis pour faire
fonctionner l’appareil aux fréquencesnominales.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezzadell'elettrodomesticoe rendere nulla la garanzia.
deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. In
caso di incompatibilità tra presa e spina dell'elettrodomestico,
richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la presa con un'altra
di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere conformi alle
normative attuali del paese di installazione. Il collegamento alla rete di
alimentazione può essere effettuato anche collocando un interruttore
automatico onnipolare tra l'elettrodomestico e la rete di alimentazione,
in grado di supportare il carico massimo collegato, in linea con la
legislazione corrente. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere
interrotto dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore
automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere
facilmente accessibili al momento del montaggio dell'elettrodomestico.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima
della pulizia.
Durante il processo di pulizia pirolitico, le superfici possono surriscaldarsi
più del normale: mantenere sempre i bambini a distanza di sicurezza;
La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normative relative ai cablaggi.
Lo scaffale deve essere inserito completamente nella guida
FR 17
SOMMAIRE
FR 18
Instructions Générales
19
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
21
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
23
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Pyrolyse
4.3 Entretien
• Retrait et nettoyage des grilles
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Nettoyage du four et
maintenance
27
5.1 F.A.Q.
Dépannage
30
1. Instructions générales
REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier
selon les modèles.
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pourobtenir les meilleurs résultats avec votrefour, vous
devezlire attentivement ce manuel et le conserver pour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si
vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer
à un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des
enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre
provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas
respectées.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination,qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme impropre et donc
. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation
ou a des modificationstechniques du produit.
dangereuse
- En générall'utilisation d'adaptateurs,de prises multiples et de rallongesest déconseillé;
- Ne pas tirersur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l'appareil avecles mains ou les pieds mouillés ou humides;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y
toucher.
L'utilisationde tout appareil électrique implique le respectde certaines règlesfondamentales:
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN
TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le
pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non
respect de ces instructions. Le four doit être raccor à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur
dans le paysd'installation.L'alimentationélectrique doit êtreprotégée par des fusibles appropriéset les
câblesutilisés doivent avoirune section transversalequi peut assurer une alimentation normale du four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique
de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après avoir
vérifié:
- La tensiond'alimentationindiquée sur le compteur;
- Le réglagedu disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne
Terre de l’installation.
FR 19
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four.
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du
commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le
numérode série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelledemande d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en
résulter, nous recommandonsde ne pas utiliser le four à tropfortetempérature. Il est préférable de
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des
plats,des moules à pâtisserie résistants à de très hautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service.
Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise
installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un
installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans
une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une
bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais
nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouverturesspécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareilnon relié à la terre,ou relié à une terredont la continuité serait défectueuse.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service
après-vente ou une personnede qualification similaire.
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour
atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques règlesélémentaires:
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipementsélectriques et électroniques
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère
gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctionsque celui fourni.
Les DEEE ne doiventpas être traités comme des déchets ménagers.
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et
recyclertous les matériaux.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés
immatriculées.Dans plusieurs pays, il est possible de collecterà domicile les DEEE volumineux.
FR 20
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à
la prescriptionde la Dir. CEE 89/109.
En utilisant le symbol sur ce produit,nous déclaronssur notre propre responsabilité que ce produit
estconformeà toutes les normes Européennesrelativesà la sécurité, la santéet à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Tournebroche
4. Grille métalique
5. Léchefrite
6. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
7. Porte du four
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
FR 21
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la
porte du fourque lorsque cela est nécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque foisqu'il est
ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les joints propres et en bon
état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure
creuse, le programme"cuisson différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant
le début du programme à un intervallede temps à tarifréduit.
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
1
1
2.2. Accessories
FR 22
Grille métallique
1
Léchefrite
2
3
La grille métallique sert de support aux plats.
Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit
pas être utilisé pour les cuissons autres que Grill
et grill pulsé (Il va provoquer un écran de
température entre le bas et le haut de la cavité).
Rien ne doit être posé sur la sole du four(risque de
déformation de l’émail). En cas de non respect de
ces conseils, nous ne pourrons être tenu pour
responsable.
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour les
cuissons au tournebroche. Les cuissons au
tournebroche se font porte fermée. Le gain
d’énérgie est de 90-95% par rapport au système
tradionnel.
Insérerla broche dans la viande à cuire
Serrerles vis
Dévisser les crochets
Enleverla poignée
Insérer la broche dans le trou se trouve le
moteur
Fixerla viande grâceaux crochets
Tournebroche
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
FR 23
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et
humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit
lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien
aérerla pièce.
4. Alarme
2. Temps de cuisson/Fin de la
cuisson
3. Voyant du signal Wi-Fi
5. Réglage de l'horloge
7. Commandes de réglage de
température/LCD
8. Bouton de sélection de la
fonction de cuisson
6. Affichage de la température ou
de l'heure
1. Bouton de sélection de la
fonction
1
6
7
4
5
8
2
3
ATTENTION: la première opération à exécuter après
l'installation ou après une coupure de courant (de telles
situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur
12:00 et clignote)est réglage de l'heure, comme décrit ci-
dessus. Le voyant LED en bas à droite clignote en même
temps ( ).
Tournez le sélecteur de fonction de gauche sur la position de
réglagede l'horloge.
"-" "+"Réglerl'heure à l'aide des boutons .
ATTENTION : le four ne pourra fonctionner que si l'horloge est
réglée.
FR 24
FONCTION
COMMENT L'ACTIVER
COMMENT LA
DÉSACTIVER
CE QU'ELLE FAIT
POURQUOI ELLE EST
NÉCESSAIRE
• Cela permet de couper le
son de l'alarme.
• Tournez le sélecteur de
fonction sur la position
ARRÊT.
• Pour couper le son de
l'alarme.
• Cela permet de régler
l'heure qui apparaît sur
l'afficheur.
• Tournez le sélecteur de
fonction sur la position
ARRÊT.
• Tournez le sélecteur de
fonction de droite sur une
fonction de cuisson.
La LED en haut à gauche
clignote pendant cette
opération.
• Réglez la fin du temps de
cuisson au moyen des
touches « + » et « - ».
• Tournez le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position « Fin de la cuisson
».
• Cela permet de prédéfinir
la fin du temps de cuisson
que vous souhaitez.
• Pour voir le temps de
cuisson sélectionné, tournez
le sélecteur de fonction de
gauche sur Fin de la cuisson.
• Lorsque le temps de
cuisson est réglé, tournez le
sélecteur de fonction sur
ARRÊT pour revenir à l'heure
actuelle.
•Lorsque le temps de
cuisson s'est écoulé, le four
s'éteint automatiquement.
Pour arrêter tôt les
fonctions de cuisson,
tournez la commande de
fonction sur ARRÊT.
• Tournez le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position Alarme.
• Réglez le Temps de
cuisson au moyen des
touches « + » et « - ».
• La LED en haut à droite
clignote pendant cette
opération.
• Pour utiliser le four comme
alarme même lorsque le four
est éteint.
• Cela désactive
l'utilisation du four.
MODE
SILENCIEUX
FIN DE LA
CUISSON
ALARME
BLOCAGE DE
PROTECTION
DES ENFANTS
• Tournez le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position « Mode silencieux
».
• Pour régler l'heure. N.B. :
réglez l'heure lorsque vous
installez le four pour la première
fois ou juste après une coupure
de courant (l'horloge affiche
12.00 en train de clignoter).
•Tournez le sélecteur de
fonction de droite sur une
fonction de cuisson.
•La LED en haut à gauche
clignote pendant cette
opération.
•Tournez le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position « Durée du temps
de cuisson ».
•Réglez le temps de cuisson
au moyen des touches « + »
et « - ».
• Lorsque le temps de
cuisson s'est écoulé, le four
s'éteint automatiquement
et l'alarme sonne pendant
quelques secondes. Pour
arrêter tôt les fonctions de
cuisson, tournez la
commande de fonction sur
ARRÊT ou réglez l'heure sur
00.00 ; en tournant le
sélecteur de fonction sur le
Temps de cuisson et en
utilisant les touches « + » et
« - ».
•Cela permet de prédéfinir le
temps de cuisson requis pour
la recette choisie.
•Lorsque le temps de cuisson
est réglé, tournez le sélecteur
de fonction sur ARRÊT pour
revenir à l'heure actuelle.
•Pour voir le temps de cuisson
sélectionné, tournez le
sélecteur de fonction de
gauche sur Temps de cuisson.
• Cette fonction est
normalement utilisée avec la
fonction Temps de cuisson.
• Par exemple, les aliments
souhaités ont besoin de cuire
pendant 45 minutes et je veux
qu'ils soient prêts pour 12h30.
Dans ce cas-là, à la fin du temps
prédéfini, le four s'éteint
automatiquement et une alarme
retentit. Sélectionnez la fonction
de cuisson souhaitée. Réglez la
durée de cuisson sur 45 minutes
(« - » « + »). Réglez la fin de la
cuisson sur 12:30 (« - » « + »). La
cuisson commencera
automatiquement à 11:45
(12:30 moins 45 minutes), à la
fin du temps de cuisson
prédéfini, le four s'éteindra
automatiquement.
AVERTISSEMENT : en ne réglant
que la fin du temps de cuisson,
et pas la durée de la cuisson, le
four s'allumera immédiatement
et s'éteindra à la fin du temps de
cuisson défini.
• Réglez l'heure sur 00.00 en
tournant le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position Alarme et en
utilisant la touche « - ».
•Tournez le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position Blocage enfant.
• Appuyez sur la touche « +
» pendant 5 secondes.
• Le blocage enfant est
disponible lorsque « STOP »
apparaît sur l'afficheur.
•Remettez le sélecteur de
fonction de gauche sur
Blocage enfant et appuyez
sur la touche « + » pendant
5 secondes.
• L'indication STOP
disparaît.
• Utilisez les touches « + »"
ou « - » pour régler l'heure.
• La LED en bas à droite
clignote pendant cette
opération.
• Tournez le sélecteur de
fonction de gauche sur la
position « Régler l'heure ».
• Pour cuisiner les recettes
souhaitées.
• Un signal sonore est émis à
la fin du temps configuré.
•Durant le fonctionnement,
l'afficheur montre le temps
restant.
• Par mesure de sécurité,
lorsqu'il y a des enfants dans la
maison.
RÉGLAGE DE
L'HORLOGE
TEMPS DE
CUISSON
Parune simple pression d'une des deux touches, le displayindique la température finale que la sonde à viande
devra atteindre. Si vous pressez de nouveau l'une des deux touches, vous
pouvezmodifier la températurefinale de la sonde à viande.
SONDE A VIANDE (selon ) Si la sonde à viande est insérée dans l'emplacement prévu à cet effet,
l'écran affiche le mot "SONDE". Lorsqu'une fonction de cuisson est sélectionnée, l'écran affiche une
température par défaut qui ne peut être supérieure à 200°C. La sélection du degré de température ne peut
dépasser 200°C. Pourconfirmer un degré de température, en appuyant sur le bouton "SELECT", l'écran affiche
"Q 40°". Il est alors possible de sélectionner la température souhaitée de la sonde à viande,variable de 30 à
90°C, avec un intervalle de 1°C. Pour confirmer la température de la sonde à viande choisie, il suffit d'appuyer
sur la touche "SELECT". L'écran affiche alors "Q" suivie de la température réelle à coeur de la sonde à viande.
Une fois que la sonde atteint la température selectionnée, le programme de cuisson prend fin
automatiquement. Si un programme de cuisson est sélectionnée avec utilisation de la sonde, en appuyant sur
les touches"-" et "+", vous pouvezà tout momentvérifier ou modifier la température de la sonde à viande.
modèle
Si l'utilisateur change de programme de cuisson, la température de la
sonde à viande se réinitialise. Il faut recommencer la manipulation avec la
température voulue. La sonde à viande ne peut pas être utilisée avec un
programme de cuisson pré-programmé ou avec un séparateur de cavité
(selon modèle). Dans le cas échéant, l'écran affiche "Q NO" et aucune
fonction ne pourra être sélectionnée avant que la sonde à viande soit
retirée. Les fonctions décongélation, grill , tournebroche, pyrolyse, et tous
les programmes de cuisson pré-programmés ne peuventpas êtreeffectués
avecune sonde à viande. (elles ne s'affichent pas sur le menu).
Viande rouge
Bleu
Saignant
Mi-saignant
A point
Bien Cuit
Saumon
Poulet
35
min 68
TEMPÉRATURES CONSEİLLÉES POUR
LA CUİSSON AVEC SONDE ( C)
O
50
56
58
60
62
FR 25
1 2
3 4
6
5
FONCTION WI-FI
• Wi-Fi reset : Après avoir laissé le sélecteur sur Wi-Fi reset pendant 30”, le
Bluetooth s’allumera et vous pourrez enregistrer le four sur votre dispositif
dans les 5’.
Si l’enregistrement est effectué correctement, le four sera commandé à
distance et l’icône Wi-Fi sera allumée. Si l’enregistrement échoue, le Wi-Fi
s’éteindraet le four seraréinitialisé.
• Wi-Fi on : Le Wi-Fi n’est allumé que si le four est déjà enregistré sur votre
dispositif. Dans cette position,le foursera uniquement commandé à distance.
Pour l’enregistrer à nouveau, il faut enlever le sélecteur du programme de
cuisson de la position Wi-Fi resetpuis le remettre dessus.
Remarque: Le Bluetooth doit être activé sur le dispositif où l’application est
installée
Remarque: Pourles deux positions Wi-Fi, les touches tactiles ne fonctionnent
pas.
Pourconnaître tous les détails liés à la relation entre l’application et le produit,
veuillezconsulterle Guide Rapide.
Le Wi-Fi a deux positions différentes sur le sélecteur de cuisson :
Remarque: Il est fondamental d’établir un signal Wi-Fi puissant entre le routeur du domicile et l’appareil.
Quand le four tente de se connecter au routeur, l’icône clignote pendant 3” allumée et 1” éteinte; quand il est
déjà connecté,l’icône s’allume.
Remarque: Installez l’application sur votre dispositif avant de commencer
l’enregistrement
Le Guide Rapide est disponibleau : .go.candy-group.com/candy-ov
Pour obtenir des informations détaillées concernant le mode de fonctionnement de
EPICURIEN et pour savoir comment cette application s'utilise, il suffit d'aller sur le site
www.rosieresepicurien.com
ROSIERESE-PICURIEN:
1. Sélection du programme / 2. Durée du programme / 3. Réglage du démarrage de la cuisson / 4. Sélection de
recettes dédiées / 5. Assistantvocal et horsligne / 6. Astuces,suggestions et manuel d'utilisation en ligne
Bouton de
sélection
Fonction (selon modèle)
L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four
Pyrolyse
L'élément de chauffage du haut est utilisé seul et vous pouvez régler le niveau de la température. Un
préchauffage de cinq minutes est nécessaire pour que les éléments soient incandescents. Le succès est
garanti pour les grillades, les kebabs et les gratins. Les viandes blanches doivent être placées à une
certaine distance du grill ; le temps de cuisson sera plus long mais la viande aura plus de goût. Vous
pouvezplacer de la viande rougeetdes filets de poisson sur la grille du fouravec la lèchefrite en dessous.
Le four a cinq positions de grill de L1 à L5.
Grill : utilisezle grill avecla porte fermée.
Grill + Ventilateur: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est
nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de
volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire
directement sur la grille au centredu four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de
façon à récupérer les graisses.S'assurerque le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce
à cuire à mi-cuisson.
Chaleur pulsée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes...
La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le tempsde cuisson, ainsi que le temps
de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non
sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartitionhomogène de la chaleur et
ne mélange pas les odeurs.
Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuissoncombinée.
Convection:utilisationsimultanée de la résistancede sole et de voûte.
Préchaufferle fourune dizainede minutes. Idéale pour toutesles cuissons à l'ancienne, pour saisir les
viandes rouges,les rosbifs,gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire
à un niveau de gradinmoyen.
Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four.
Idéale pour réaliserune décongélation avant une cuisson.
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
3.2 Mode de cuisson
Résistance inférieure + ventilateur: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les
pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à
pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson,
un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
L'élément chauffant du haut est utilisé avec le tournebroche faisant tourner la nourriture à cuisiner.
Vous pouvez régler le niveau de chauffage à votre guise. Il vaut mieux utiliser le tournebroche avec
des éléments de taille moyenne. L'idéal pour redécouvrir le goût des rôtis traditionnels. Aucun
préchauffage n'est requis pour la cuisson au tournebroche.
Grill + tournebroche: utilisez le tournebroche avecla portefermée.
FR 26
*
*
Grill + ventilateur + tournebroche: Conseillé pour la cuisson de viandes volumineuses à la broche, ce
programme permet de cuireplus rapidement et de façonplus uniformela pièce.
Garder au chaud: utilisation simultanée de la résistance de voûte et de sole plus la turbine qui brasse
l'air dans l'enceinte du four. Idéal pour maintenir un plat au chaud sans risque de surcuisson et
pratiqueaussi pour chauffer les assiettesvides.
La température est pré-régléeà 60°C constants aucun réglage n'est possible.
FR 27
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement
du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
Utilisezuniquement de l'eau, du savonou des détergentsà base d'eau de Javel(ammoniac).
PARTIE VITREE
Si elle estsale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrementhumide.
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour
enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à
l'eau.
JOINT DE LA PORTE
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des
détergents abrasifs.
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes)
dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de
produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il
peut aussi êtrenettoyédans un lave-vaisselle ou avecun produit du commerce.
lêchefrite
Ne jamais replacerle plat récolte-sauceencrassé dans un four.
LECHEFRITE
4.2 Pyrolyse
Le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'est-à-dire par destruction à haute
température des salissures. Cette opération se fait automatiquement au moyen du programmateur. Les
fumées en résultant sont rendues "propres" par passage sur un pyrolyseur dont l'action commence dès
la cuisson des aliments. A cause de la température élevée nécessaire à la pyrolyse, la porte du four est
munie d'une sécurité qui permet son verrouillage pendant le cycle. La Pyrolyse peut être stoppée à tout
moment. Cependant, la porte ne s'ouvrira pas tant que le voyant verrouillage de porte est affiché.
REMARQUE: Si une table de cuisson est installée au dessus du four, ne jamais utiliser la table pendant
l'opération de pyrolyse dans le but d'éviter un échauffement excessif du tableau de bord du four.
•PYRO ECO : nettoyage du four moyennement sale. Fonctionnement pendant une durée de 90 minutes.
•PYRO SUP: nettoyage du four très sale. Fonctionnement pendant une durée de 120 minutes.
Ne jamais utiliser des produits distribués dans le commerce avant de réaliser le nettoyage du four à
pyrolyse !
Remarque: un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de bénéficier de la chaleur déjà
emmagasinée dans le four d'où une économie d'énergie.
DEUX CYCLES DE PYROLYSE sont pré-programmés.
Retirer du four les accessoires : ils ne supporteraient pas sans dommage la température de pyrolyse;
en particulier les grilles, et les rails télescopiques (se référer au chapitre retrait des grilles et rails
téléscopiques). Dans les fours avec sonde à viande, il est nécessaire, avant d'effectuer le cycle de
nettoyagede refermerl'embout avecl'écrou fourni.
Fermer la portedu four.
Nettoyer la porte du four.
Avant d'exécuterun cycle de pyrolyse:
Enlever les débordements importants ou gros déchets dont la destruction demanderait un temps
trop long.De plus, des résidus gras en quantité élevée sont en effet susceptibles de s'enflammer sous
l'action de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
Le liquide débordé doit êtreenlevé avant de nettoyer.
Enleveravec une éponge humide les résidusles plus gros. Ne pas utiliser de détergents.
Sortir tousles accessoires ainsi que le kit éventuel de glissières coulissantes.
Ne pas placer de torchons ou de maniques sur la poignée du four.
En utilisantle cycle de pyrolyse:
Si un cycle de pyrolyse est choisi l'écran affiche "ECO" (90 min) en clignotant. En utilisant le "<" ou ">" , il
estpossible de changer la pyroliseen «SUPER» (120 min).
Il estimpossible de modifier une durée de pyrolyse, mais le temps de fin peut êtremodifié.
Une pyrolyse ne peux pas démarrer si le séparateur, les grilles latérale ou la sonde sont détecté.
Une pyrolyse ne peux pas etre programmée par Wi-Fi.
Si une pyrolyse est déjà démarrée,il n'est plus possible de changer de "ECO"pour "SUPER" et vice versa.
Durant la pyrolysele buzzerne le pas.
FR 28
1. Dévissezles écrous moletés dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.
2. Retirez les en les tirant versvous.gradinsfils
3. Nettoyez les dans le lave-vaisselle ou avec une éponge humide, puis séchez-les
immédiatement.
gradins fils
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRADINS FILS
4. Aprèsavoir nettoyé les , les remettre dans le four et revisserles écrous moletés.gradinsfils
4.3 Entretien
A
3. Replacez la porte en procédanten sens inverse.
1. Ouvrezla porte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les
poussantvers le bas.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à
proximité de la charnière latérale gauche. De cette manière, l'étiquette imprimée du premier verre sera
à l'intérieurde la porte.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez
également les deuxième et troisième verre(le cas échéant)).
l'extraire
2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers
le haut.
7. A la fin du nettoyageRemonterles pièces dans l'ordreinverse.
1. Ouvrezla porte du four.
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FR 29
7.
LOW-E
REMPLACEMENTDE L'AMPOULE
2. Défaire le couvercleen verre,dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle.
3. Une foisl'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre.
1. Débranchez le four de la prise.
5. Dépannage
5.1 FAQ
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée
Réglez l'horloge
La sécurité enfant est
activée
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Désactiver la sécurité enfant
Assurez-vous que les
paramètres nécessaires
sont corrects
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
FR 30
Vapeur et de la
condensation sur l'ècran
tactile
Nettoyer avec un chiffan en
microfibres l'ècran tactile
pour enlever la couche de
condensation
Aucume rèaction de
l'ècran tactile
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
460 mm x 15 mm
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture
42830857
70gr A5 •
03.2019
REV.0
INSTALLATION GB
The manufacturerwillnotbe responsibleforany inaccuracy resulting fromprintingortranscripterrors containedinthisbrochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
INSTALLATION FR
GB
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcriptioncontenuedans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans
l'intérêt de l'utilisation,sanscauserde préjudicesauxcaractéristiques de fonctionnementdesécuritédes appareils.
FR
Opening/Ouverture
560 mm x 45 mm
Opening/Ouverture
460 mm x 15 mm
GB
FR
If the mounting of the plinth does not allow air
circulation, to obtain the maximum performance of
the oven it is necessary to create an opening of
500x10mm or the same surface in 5.000 mm
2
GB
A
Si le montage du socle ne permet pas la
circulation d'air, pour obtenir la performance
maximale du four, il est nécessaire de créer une
ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
5.000 mm
2
FR
A
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600
mm
560
mm
560
mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
If the furniture is coverage with a bottom at the back part,
provide an opening for the power supply cable.
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture,
prévoyez un orifice pour le passage du câble d’alimentation.
GB
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

ROSIERES RFZP587IN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues