Nintendo MARIO STRIKERS CHARGED Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Open Dynamics Engine
© 2001-2004, Russell L. Smith.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the names of ODE’s copyright owner nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo’s game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn’t there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don’t have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo’s
Power Line at (425) 885-7529. This may be a
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATIO
N,L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le 1-800-255-3700
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des
pages sur les jeux de Nintendo présentent le
déroulement des jeux, des foires aux questions et
des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse
que vous cherchez n’y est pas, consultez nos forums
où vous pouvez échanger, en ligne, des indices
avec d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web, puedes
encontrar consejos grabados para muchos de
nuestros juegos a través del Power Line de
Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta
puede ser una llamada de larga distancia, así que
por favor, pide permiso a la persona encargada de
pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying video
game systems, accessories, games
and related products.
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou manufacturé
par Nintendo. Recherchez-le toujours
quand vous achetez des appareils de
jeu vidéo, des accessoires, des jeux et
d’autres produits connexes.
El Sello Oficial es su ratificación de
que este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas de
vídeo juegos, accesorios, vídeo juegos, y
productos relacionados.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
63734A
REV-P
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez navoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais dassistance aux
consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir
appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo garantit à l’acheteur original que lappareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut savérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
Ladresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los
juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro
Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LINTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI DE LA Wii AVANT
D’UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D’EMPLOI COMPREND D’IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
me si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour s’utiliser
avec un appareil non-autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d’un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d’“archivage” ne sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
REV–E
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
ATTENTION – Nausée
AVERTISSEMENT
Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque

Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de blesser les personnes se trouvant près
de vous ou d’endommager les objets alentours ou la Télécommande Wii au cas où
vous lâcheriez accidentellement la Télécommande Wii au cours d’une partie.
Gardez aussi les recommandations suivantes à l’esprit:
• Assurez-vous que tous les joueurs portent bien la dragonne lorsque c’est à leur
tour de jouer.
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours de la partie.
• Essuyez-vous les mains si vous vous mettez à transpirer.
• Faites assez de place autour de vous lors d’une partie et assurez-vous qu’il
n’y a rien ni personne dans les aires de jeu vous vousplacerez.
• Tenez-vous à au moins un mètre du téléviseur.
• Lorsque les flèches et sont
affichées sur l’écran) Faire défiler
l’écran verticalement
(Lorsque vous courez) Faire une feinte
dans la direction où vous vous déplacez
• (Lorsque vous êtes immobile avec le
ballon) Faire une feinte dans la direction
choisie à l’aide des boutons
(Lorsque vous n’avez pas le ballon) Faire
un tacle latéral
Ce jeu est du type “Nunchuk” et la manette Nunchuk doit être connectée au
connecteur d’extension externe. Consultez les Actions à la page 4 pour tout
savoir en détails sur les commandes.
Commandes
Nunchuk™
Nunchuk™

Pousser le ballon vers l’avant, puis sprinter légèrement
• Utiliser le Bouton Z et le Bouton A Passe en chandelle
• Utiliser le Bouton Z et le Bouton B Tir en chandelle

Utiliser les Articles Spéciaux / Techniques Spéciales

Déplacer votre personnage
Télécommande Wii ™

• Confirmer la sélection
Faire une passe
• (En maintenant le Bouton Z enfoncé)
Passe en chandelle
(En maintenant le Bouton B enfoncé)
Charger un tir, puis faire une passe
• (Pendant que le gardien tient le ballon)
Faire une passe
(Si l’autre joueur fait une Méga Frappe,
pointer vers les ballons) Bloquer les Méga
Frappes

• (Lorsque les apparaissent sur l’écran)
Déplacer l’écran vers la gauche

Afcher le menu HOME

• (Lors d’un match) Afcher le
menu de Pause


• (Dans votre camp) Dégager
• (Dans le camp de l’adversaire) Tirer
• (Maintenir enfoncé quand vos coéquipiers
sont dans le camp de votre adversaire)
Faire un Tir Spécial
• (Maintenir enfoncé quand le Capitaine est
dans le camp de votre adversaire) Faire
une Méga Frappe
• (En maintenant le Bouton Z enfoncé) Faire
un Tir en Chandelle
• (Pendant que le gardien tient le ballon)
Dégager
• Charger le ballon (maintenir le Bouton B
enfoncé)

(Lorsque les
apparaissent sur
l’écran) Déplacer l’écran vers la droite

Émet les effets sonores au cours de la partie

(Pointer vers l’écran) Déplacer le curseur
Télécommande Wii ™
Cette liste vous indique les types d’actions que vous pouvez réaliser lors
d’un match. Maîtriser chaque action et utiliser une action au bon moment
sont les clés de la victoire.
Liste d’Actions
Liste d’Actions
Actions

Mouvement, dribbler Stick Directionnel
Feinte dans le sens
de déplacement Croix Directionnelle+ lors d’un dribble

Faire une passe Bouton A
Passe en chandelle Bouton Z + Bouton A
Tirer Bouton B
Tir en chandelle Bouton Z + Bouton B
Reprise directe Bouton B avant de recevoir une passe
Tirs spéciaux Maintenir le Bouton B enfoncé lors d’un tir
(Coéquipiers uniquement)
Méga Frappe Maintenir le Bouton B enfoncé lors d’un tir
(Capitaine uniquement)

Changer de coéquipier Bouton A
Tacle latéral Croix Directionnelle+
Gros Coup Secouer la Télécommande Wii
Dégager le ballon Appuyez sur le Bouton B lorsque le ballon est dans votre
camp ou avant de toucher le ballon dans votre camp
Méga Raté Lors d’une Méga Frappe de votre adversaire, secouez le
Nunchuk pendant que la jauge est afchée sur lécran

Faire une passe Bouton A
Dégager Bouton B
Méga Arrêts Pointez en direction des ballons qui arrivent à l’aide
de la Télécommande Wii et appuyez sur le Bouton A
Normalement, le gardien se déplace automatiquement.
• Si le gardien a le ballon et vous n’appuyez sur aucun bouton,
il fera automatiquement une passe après un certain temps.

Utiliser les Objets Spéciaux / Techniques Spéciales Bouton C
Changer d’article Secouer le Nunchuk
15
16

Notez bien que lorsque vous insèrerez le
Disque de Jeu dans la console Wii pour la
première fois, la Wii vériera que vous avez
la version la plus récente du menu du sys-
tème et, si nécessaire, un écran de mise à
jour de système Wii apparaîtra. Appuyez sur
OK pour continuer.

Carapace
Verte
Carapace
Rouge
Carapace
Bleue
Carapaces à
Pics
Peau de
Banane
Bob-omb
Chomps
Champignon
Étoile
Lance des carapaces vertes pour renverser les
personnages.
Lance des carapaces rouges à tête chercheuse pour
renverser les adversaires.
Lance des carapaces bleues qui gèlent les
personnages.
Lance des carapaces à pics qui rebondissent sans
cesse pour renverser les adversaires.
Place des peaux de bananes qui font glisser et
chuter les personnages.
Jette des bombes explosives qui font voler les
personnages dans les airs.
Lorsque les Chomps sont lâchés, ils immobilisent
tous les joueurs qu’ils touchent.
Permet de se déplacer plus rapidement pendant un
certain temps.
Vous rend invincible pendant un certain temps et
renverse les joueurs que vous touchez.
Articles Spéciaux
Articles Spéciaux
De nombreux Articles Spéciaux apparaîtront lors du match. Ces articles
peuvent s’obtenir en faisant un tir chargé ou lorsque vous êtes attaqué
et vous pouvez en garder jusqu’à deux à la fois. Secouez le Nunchuk pour
changer d’article puis appuyez sur le Bouton C.
Si vous avez plus d’un exemplaire dume article, vous pouvez tous les
utiliser en même temps en appuyant sur le Bouton C. Si vous avez de gros
articles, vous pouvez aussi les utiliser en appuyant sur le Bouton C.
Ce tir ne peut être utilisé que par le Capitaine de l’équipe. Le ballon se
divisera en plusieurs ballons alors qu’il se dirige vers le but et chaque ballon
qui rentrera comptera pour un but. Cependant, il laisse votre Capitaine
vulnérable à toute attaque, alors assurez-vous que celui-ci est en sécurité
avant de l’utiliser!
Méga Frappe
Méga Frappe
Appuyez sur le Bouton B pendant que
vous vous trouvez dans le camp de votre
adversaire et une jauge apparaîtra. Arrêtez
l’aiguille blanche à l’aide du Bouton B.
Plus l’aiguille s’arrêtera prêt de la section
orange, plus il y aura de ballons!
17
18
Lorsque votre adversaire tente une Méga Frappe et la jauge s’affiche sur
l’écran, vous pouvez secouer le Nunchuk pour faire trembler la jauge et
anéantir ainsi l’ espoir de votre adversaire de réaliser un bon tir.

Après que l’aiguille blanche ait été arrêtée
une fois, elle se remettra à bouger. Une
section orange et verte apparaîtra à droite
de la jauge. Utilisez le Bouton B pour arrêter
à nouveau l’aiguille aussi prêt que possible de
la section orange.
Plus l’aiguille s’arrêtera prêt de la section
orange, plus les ballons iront vite!
La Méga Frappe sera activée et votre
Capitaine tirera. Vous marquerez autant de
buts qu’il y aura de ballons qui rentreront
dans les filets.
Activer la Méga Frappe!
Si votre adversaire tente une Méga
Frappe, vous prendrez le contrôle du
gardien et essaierez d’arrêter les ballons
qui foncent vers vous. Des icônes de mains
apparaîtront. Déplacez-les à l’aide de
la Télécommande Wii et appuyez sur le
Bouton A. Placez les icônes de mains sur
les ballons qui arrivent et appuyez sur A
pour les arrêter.

19
20
Dans ce mode, les règles du jeu et le nombre de participants peut être
sélectionné librement, ce qui en fait un mode idéal pour une partie où vous
jouez l’un contre l’autre ou en collaboration. Sélectionnez un Capitaine, des
Coéquipiers et un Stade puis foncez sur le terrain!
Parfois, lorsque vous réaliserez un tir chargé, vous recevrez une Super
Technique. Appuyez sur le Bouton C pour l’utiliser lorsque vous contrôlez
votre Capitaine. L’effet de la Super Technique dépendra du Capitaine que
vous utilisez, alors n’hésitez pas à expérimenter!
Super Techniques
Super Techniques
Lorsque vous aurez une Super
Technique, appuyez sur le
Bouton C pour l’utiliser!
La Super Technique de Mario le fait
grandir et lui permet d’aplatir ses
adversaires. Utilisez-la pour avoir
plus de chances de marquer!
Utiliser la Super
Technique!
Super Charge
Super Charge

Nombre de victoires
Nombre de défaites
 Défaites en Mort Subite
 Buts Marqués
 Buts Encaissés
 Total des points remportés
CALENDRIER indique les matchs à venir.
CLASSEMENT indique votre place au classement
et l’historique de vos victoires et de vos défaites
jusqu’à ce jour. RÈGLEMENT afche le règlement
de la coupe. Sélectionnez PRÊT lorsque vous êtes
prêt à commencer le match. Si vous souhaitez arrêter de jouer, sélectionnez
RETOUR pour revenir au Menu Principal. Si vous souhaitez arrêter de jouer,
sélectionnez RETOUR à partir de l’écran de la Salle des Coupes. Vous
aurez l’option de SAUVEGARDER ET QUITTER, de RECOMMENCER, pour
recommencer à partir du premier match avec la même équipe, ou d’ANNULER
pour retourner directement à la Salle des Coupes.

De nombreux modes différents vous sont offerts. Lorsque vous jouerez pour
la première fois, choisissez Strikers 101 pour apprendre à utiliser les com-
mandes du jeu.
Relevez une série de dés divers pour chaque personnage. Chaque dé
que vous remporterez déverrouillera une Carte de Joueur. Pointez vers le
personnage dont vous souhaitez relever le dé et appuyez sur le Bouton A.
Consultez les commandes du jeu et entraînez-vous à les utiliser. Pointez vers
la leçon que vous souhaitez pratiquer et appuyez sur le Bouton A. Le temps que
vous passerez à apprendre les Super Techniques et les Méga Frappes vous sera
bien utile lorsque vous serez sur le terrain.
Strikers 101
Strikers 101
Modes
Défis
Défis
Consultez les trophées que vous avez
remportés sur la Route Vers la Coupe
Striker et les Cartes de Joueur
obtenues en relevant les Dés. Pointez
vers l’objet que vous souhaitez consulter
et appuyez sur le Bouton A.
Panthéon
Panthéon
Choisissez une équipe et battez-vous pour remporter la coupe dans un
tournoi à séries qualicatives. Remportez chaque coupe pour passer une
série. Votre but suprême est de remporter la Coupe Striker! Les joueurs
peuvent jouer à plusieurs uniquement de manière collaborative dans ce mode.
En Route Vers la Coupe Striker
En Route Vers la Coupe Striker
Domination
Domination
Affrontez vos amis ou d’autres joueurs classés. Progressez au
CLASSEMENT en affrontant des joueurs de la région spécique
où vous jouez. Remportez des points au classement en marquant
des buts, en postant vos victoires et même tout simplement en
participant à la compétition.
Connexion Wi-Fi Nintendo
Connexion Wi-Fi Nintendo
Lorsque deux joueurs d’une même équipe se
passent le ballon, l’énergie qui entoure celui-
ci changera de couleur après chaque passe
réussie de la manière suivante: mauve
rouge orange jaune blanc. Plus
l’énergie s’approchera de la couleur blanche,
plus le ballon deviendra puissant, ce qui
améliorera vos chances de marquer un but.
21
22

An de pouvoir jouer dans les meilleures conditions
possibles, vous devez avoir une connexion à haute vitesse
active et devez régler les paramètres de pays sur votre
console Wii. Si les paratres de pays ne sont pas
corrects, il se peut que vous rencontriez des probmes
pour jouer par le biais du service Connexion Wi-Fi Nintendo.
Les Miis et leur surnom qui sont sauvegardés dans votre console Wii seront utilisés
lorsque vous jouerez par le biais de la Chne Mii. Lorsque vous vous connectez au service
Connexion Wi-Fi Nintendo, il est très possible que le surnom de votre Mii soit visible.
An de protéger votre vie privée, ne révélez pas d’informations condentielles telles
que nom de famille, nuro de téléphone, date de naissance, âge, courriel d’école ou
adresse lorsque vous communiquez avec d’autres personnes.

Sélectionnez le Mii que vous utiliserez pendant des matchs de Connexion Wi-Fi
Nintendo.
Connexion Sans Fil
Centre CWF Nintendo
Centre CWF Nintendo
Connexion Sans Fil
Wi-Fi par le biais du service Connexion Wi-Fi Nintendo
Wi-Fi par le biais du service Connexion Wi-Fi Nintendo


Avec Mario Strikers Charged, il est possible de jouer par le biais dInternet contre vos amis ou
nimporte qui dautre, à laide du service Connexion Wi-Fi Nintendo.
Si vous utilisez le service Connexion Wi-Fi Nintendo dans Mario Strikers Charged, vous ne pourrez
jouer quavec les joueurs dAmérique du Nord et dAmérique du Sud, notamment les pays frontaliers. Si vous
choisissez Matchs Amicaux et invitez quelquun dun autre continent après avoir inscrit son code dami, il
se peut que vous puissiez jouer contre lui ou contre elle, mais Nintendo ne recommande pas ceci, car les
ralentissements causés pourraient rendre le match impossible.
Le système Connexion Wi-Fi Nintendo a été développé pour offrir lexpérience la plus sécurisée
possible. Si vous échangez vos codes damis par le biais de forums Internet ou avec des inconnus, vous
risquez de recevoir des données indésirables ou des commentaires grossiers. Cest pour cela que
nous vous suggérons de ne pas partager vos codes damis avec des gens que vous ne connaissez pas.
Le Contrat de Licence dUtilisateur qui régit le jeu en ligne pour la Wii et spécifie la Politique de
Confidentialité de la Wii est disponible dans les Paramètres de la console Wii et en ligne sur le site
http://www.nintendo.com/consumer/systems/Wii/en_na/privacy.jsp
Le CLASSEMENT est remis à zéro chaque semaine, ce qui signie que vous
aurez toujours la chance d’atteindre le haut du classement Nintendo CWF.
Connexion Wi-Fi Nintendo
La section Saison reète le temps qu’il reste
avant la n de la période de classement.
Le joueur qui marque le plus de points au cours d’une
journée. Les Matchs Amicaux ne sont pas pris en
compte dans le classement.
Si un ami vous invite, vous recevrez une Invitation en ligne.
• Si vous jouez seul, sélectionnez ACCEPTER.
• Si vous jouez à deux, sélectionnez ACCEPTER + INVITÉ.
• Si vous souhaitez refuser l’invitation, sélectionnez REFUSER.
• Si vous souhaitez consulter les paramètres que votre ami a sélectionnés
pour le match, sélectionnez Voir les Options.
Lorsque vous participerez à un Match Amical, vous
devrez d’abord inscrire quelqu’un comme ami.

Choisissez JOUER pour sélectionner le niveau du match et les règles du match.
Sélectionnez le niveau du match, le règlement et un Stade.
Sélectionnez INVITER UN AMI dans le vestiaire.
Sélectionnez un ami à partir de la liste d’amis.
Attendez que l’ami que vous avez invité choisisse ACCEPTER.
Le statut de la connexion sera indiqué à l’aide d’une .
Sélectionnez ACCEPTER et le match débutera.
Matchs Amicaux
Matchs Amicaux

Un joueur actuel qui utilise le service Connexion Wi-Fi Nintendo sera sélectionné au
hasard comme adversaire.

Il y a trois matchs par rie. Le joueur recevra des points pour chaque match remporté.
L’équipe perdante recevra un point. D’autres points seront attribués selon le nombre de
buts marqués. Toute déconnexion comptera comme perte et entraînera une perte de points.

Vous pouvez connecter deux Télécommandes Wii à une console Wii.
Classé (Aléatoire)
Classé (Aléatoire)

Le statut de votre connexion à l’adversaire sélectionsera indiqué par une .
Une connexion faible; vous en ressentirez les effets au cours d’une partie.
Une connexion assez faible mais vous pourrez tout deme jouer.
Aucun problème pour jouer.
Conditions de jeu parfaites.
Le nombre de n’est qu’à titre indicatif. Divers paratres du jeu et les uctuations
de connexion à Internet et du signal LAN sans l signal peuvent aussi affecter la partie.
Lorsque le Match CWF débute, votre adversaire doit aussi sélectionner ACCEPTER.
Pour jouer en MATCH AMICAL il vous faudra enregistrer un
ami à l’aide de cette option.
lectionnez AJOUTER UN AMI et inscrivez son code d’ami
à 12 chiffres pour l’enregistrer.
Donnez votre propre code d’ami, qui apparaît en haut de
l’écran, à vos amis. Si les amis enregists sont connectés à la Connexion Wi-
Fi Nintendo et sont disponibles, DISPONIBLE apparaîtra à de leur nom.
Liste d’Amis
Liste d’Amis

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE
QUE USTED O SU HIJO JUEGEN JUEGOS DE VIDEO.
Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,
aunque no hayan tenido un ataque previamente.
Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a
una condición epiléptica, o con una historia de familia con dichos síntomas, debe consultar con un
médico antes de jugar un videojuego.
Los padres deben ver cómo sus hijos juegan videojuegos. Si su hijo o usted tienen alguno de los
siguientes síntomas, detenga el juego y consulte con un médico:
Convulsiones Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia
Alteración en la visión Movimientos involuntarios Desorientación
Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juega videojuegos:
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
REV–E
AVISO – Ataques
Jugar video juegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas como tendinitis, síndrome carpal tunnel, irritación de piel o vista cansada:
Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.
Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.
Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes
de empezar de nuevo.
Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o despues de
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.
Jugar video juegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar video juegos, dejen de jugar y descansen. No
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE
ATENCION – Enfermedad de Movimiento
AVISO – Lesiones por Movimiento Repetitivo y Vista Cansada
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado para
uso con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato invalidará la garantía de su producto
Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. “Copias de respaldo”
o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger su programa (software).
Los transgresores serán enjuiciados.
23
Classement
Classement
 Voir ceux qui ont le classement le plus semblable au
vôtre cette saison.
 Voir le classement d’amis enregistrés selon leurs points.
 Voir les 10 premiers du classement d’une saison (1 semaine).
 Voir ceux qui ont le classement le plus semblable au
vôtre aujourd’hui.
 Voir les 10 premiers du classement d’une journée.
 Continuer le match.
 Répartissez les joueurs dans les équipes qui
participeront au match.
 Changer le niveau du VOLUME - MUSIQUE, du
VOLUME - BRUITAGES et du VOLUME - VOIX.
Pointez vers les èches et appuyez sur le Bouton A
pour changer le volume.
 Sélectionnez DYNAMIQUE ou STATIQUE comme Type
de Caméra. Le niveau de zoom peut être réglé sur 5
niveaux différents.
 Consultez les statistiques des matchs, telles que
buts marqués et nombres de tirs.
 Consultez les commandes du jeu.
 Quitter le match. Si vous jouez en mode EN ROUTE
POUR LA COUPE STRIKER, cela comptera pour
une perte.
Appuyez sur le Bouton 1 pendant une partie pour ouvrir le Menu de Pause.
Sélectionnez une option et appuyez sur le Bouton A pour la conrmer.

Cette section explique l’écran qui apparaît lors d’une partie et le Menu de Pause.
Le numéro qui apparaît au dessus des joueurs correspond au numéro de chaque
Télécommande Wii.
Écran de Jeu
Lorsque le temps est écoulé, l’équipe qui a marqué le plus de buts a gagné. Si le
score est nul, une Mort Subite commencera et la première équipe qui marquera
remportera la partie.
Écran de Match
Écran de Match




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Nintendo MARIO STRIKERS CHARGED Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à