Roland V-Bass Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Merci de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le V-BASS Roland.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (Mode d’emploi p. 2), “PRÉCAUTIONS
D’UTILISATION” (Mode d’emploi p. 3–4) et “NOTES IMPORTANTES” (Mode
d’emploi p. 5). Vous y trouverez toutes les consignes d’utilisation de l’appareil. En
outre, afin de faire un usage optimal de l’appareil, veuillez lire le présent mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Ce document ne peut être reproduit sous quelque forme
que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR LE PANNEAU SUPÉRIEUR (OU ARRIÈRE).
AUCUN ÉLÉMENT INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT
POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
Le symbole de l'éclair prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est déterminée par
le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre attire
l'attention de l'utilisateur sur la présence de courants élevés
dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle attire
l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant l'utilisation
de l'appareil.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À CONSERVER
ATTENTION - Les précautions élémentaires suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
7. Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation.
Respectez les consignes d'installation du fabricant.
8. Éloignez l'appareil de toutes sources de chaleur
(radiateurs, convecteurs, amplificateurs).
9. Respectez le dispositif de polarisation de l'appareil. La
borne de mise à la terre est garante de votre sécurité. Si la
prise fournie ne convient pas à votre embase secteur, faites
remplacer l'embase secteur obsolète par un électricien.
10. Le cheminement des câbles d'alimentation doit être prévu
de telle sorte qu'ils ne puissent pas être piétinés, coincés
ou pincés par d'autres appareils posés dessus ; une
attention toute particulière doit être portée aux prises et à
l'embase secteur.
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
For the U.K.
11. Utilisez uniquement les câbles/accessoires recommandés
par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de chariot, support, trépied,
fixations ou table autres que ceux
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot, ou
autre support mobile, veillez à ne pas faire
basculer l'ensemble ; risque de blessures.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou les périodes
de non utilisation prolongée.
14. Confiez toutes les opérations de maintenance à un
technicien qualifié. L'intervention d'un spécialiste est
nécessaire dans chacun des cas suivants : le cordon ou la
prise secteur est endommagé, des corps étrangers ou un
liquide se sont introduits dans l'appareil, l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil est tombé ou
montre des signes de dysfonctionnement.
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Lisez les instructions suivantes et le reste du mode
d’emploi avant toute utilisation de l’appareil.
..........................................................................................................
002a
Ne pas ouvrir l’appareil ou l’adaptateur secteur,
ne pas effectuer de modifications internes.
..........................................................................................................
003
Aucune pièce de l’appareil n’est réparable ou
remplaçable par l’utilisateur (sauf si ce mode
d’emploi présente des instructions spécifiques en
ce sens). Pour toute réparation, consultez le centre
de service Roland de votre région ou un distri-
buteur Roland agréé (voir liste en page "Information").
..........................................................................................................
004
N’exposez jamais l’appareil aux environnements
suivants :
Températures extrêmes (à la lumières directe
du soleil, dans un véhicule clos, à proximité
d’un radiateur ou de toute autre source de
chaleur, etc.).
Humidité (baignoires, salle de bain, etc.).
Exposés à la pluie.
Poussière.
Fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
Placez toujours l’appareil sur une surface stable.
Veillez à ne jamais le placer sur une surface
instable ou inclinée.
..........................................................................................................
008a
Ne reliez l’appareil qu’à une source d’alimen-
tation correspondant au type décrit dans les
précautions d’utilisation et indiqué sur l’appareil.
..........................................................................................................
008e
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni.
..........................................................................................................
009
Ne pas tordre ou plier le cordon d’alimentation.
Ne pas placer d’objets lourds dessus. Cela
pourrait endommager le cordon ou les éléments
internes et provoquer des courts-circuits. Les
cordons endommagés multiplient les risques
d’incendie et d’électrocution !
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou en combinaison avec
un amplificateur et un casque ou des enceintes,
peut générer des niveaux sonores susceptibles
d’occasionner des pertes définitives de la capacité
auditive. Ne réglez jamais le volume à un niveau
excessif ou incommodant. En cas de perte de
sensibilité auditive ou de bourdonnements
d’oreilles, consultez un médecin spécialiste.
..........................................................................................................
011
Veillez à ne pas laisser s’infiltrer d’objets
(matériaux inflammables, épingles, pièces de
monnaie, etc.) ou de liquides (eau, sodas, etc.)
dans l’appareil.
..........................................................................................................
013
Dans les foyers avec enfants en bas âge, la
surveillance d’un adulte est indispensable, jusqu’à
ce que les enfants soient en mesure d’observer
toutes les consignes de sécurité relatives à l’utili-
sation de l’appareil.
..........................................................................................................
014
Protégez l’appareil des impacts importants (ne
jamais le laisser tomber).
..........................................................................................................
Prévient l'utilisateur d'un risque de
blessure ou de dommage matériel en
cas de mauvaise utilisation.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à
l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ou d'un risque de blessure grave en cas
de mauvaise utilisation de l'appareil.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à
respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit être débranchée.
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est
déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques
généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne
jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé
pour interdire le démontage de l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
ATTENTION
ATTENTION
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION
ATTENTION
4
015
Ne pas brancher le cordon dalimentation sur une
prise alimentant déjà de nombreux autres
appareils. Soyez attentif lorsque vous utilisez des
rallonges : la puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés à la rallonge ne doit jamais
excéder la puissance nominale (Watts/Ampères)
de la rallonge. Des charges excessives risquent de
provoquer la surchauffe, voire la fonte, de
lisolation du cordon.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser cet appareil à l’étranger, consultez
votre revendeur, le centre Roland le plus proche
ou un distributeur agréé Roland (reportez-vous à
la page "Information").
..........................................................................................................
101a
Lappareil et ladaptateur secteur doivent être
installés de sorte que leur emplacement nentrave
pas leur bonne ventilation.
..........................................................................................................
102b
Lorsque vous branchez ou débranchez les cordons
dune prise secteur ou de lappareil, veillez à
toujours tenir la prise ou le corps de ladaptateur
(ne pas tirer sur les câbles).
..........................................................................................................
104
Evitez d’écraser les cordons et les câbles. De
même, conservez toujours les câbles et cordons
hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez pas sur lappareil et ne placez pas
d'objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107b
Ne manipulez jamais le corps ou les prises de
ladaptateur secteur avec les mains mouillées.
..........................................................................................................
108a
Avant de déplacer cet appareil, déconnectez
ladaptateur secteur et les cordons de tous les
appareils externes.
..........................................................................................................
109a
Débranchez la prise secteur et placez lappareil
hors tension avant de le nettoyer.
..........................................................................................................
110a
En cas de risque dorage dans votre région, décon-
nectez ladaptateur de la prise secteur.
ATTENTION
ATTENTION
5
NOTES IMPORTANTES
291b
Les recommandations suivantes complètes celles du chapitre “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS
D’UTILISATION” en pages 2 et 3–4.
Alimentation secteur
301
N'utilisez pas cet instrument sur la même ligne secteur
qu'un appareil susceptible de générer des bruits de fond
(moteurs électriques ou systèmes d'éclairage à gradateur).
307
Avant de connecter cet instrument à d'autres, placez tous
les appareils hors tension. Cela permet d'éviter les
dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-
parleurs ou d'autres appareils.
Emplacement
351
Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de
puissance (ou tout autre appareil avec de grands transfor-
mateurs de puissance), un ronflement peut apparaître.
Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet
appareil ou éloignez-le de la source des interférences.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils
.
352b
Des bruits parasites peuvent apparaître si des systèmes de
communication sans fil, comme des téléphones portables,
sont utilisés à proximité de l’appareil. Ces bruits peuvent
apparaître à la réception d’un appel, en début de commu-
nication ou durant la conversation. Si vous êtes confronté
ce genre de problème, éteignez l’appareil sans fil
ou
éloignez-le de l’appareil.
355
Pour éviter tout problème grave, n'utilisez pas l'appareil
dans un endroit exposé à la pluie ou à l'humidité.
Entretien
401a
Pour le nettoyage régulier, servez-vous d’un chiffon doux
et sec ou légèrement humide. Pour enlever les saletés plus
tenaces, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non
abrasif. Ensuite, essuyez parfaitement l’appareil au moyen
d’un chiffon doux et sec
.
402
N’utilisez jamais de benzène, de diluant, d’alcool ou de
solvant. Ces produits risqueraient de décolorer ou de
déformer le boîtier de l’appareil
.
Récupération des données
452
Sachez que les données sauvegardées en mémoire
peuvent être définitivement perdues
si l’appareil est
envoyé en réparation. Sauvegardez toujours les données
importantes sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par
exemple) ou par écrit (si possible). Le maximum de précau-
tions sont prises pendant les réparations pour éviter toute
perte de données. Cependant, il est parfois impossible de
récupérer les données (mémoire endommagée). Dans ce cas,
Roland ne pourra être tenu pour responsable de la perte des
données.
Mémoire interne
501b
Cet appareil est équipé d’une pile qui alimente la mémoire
interne lorsque l’appareil est éteint. Lorsque la charge de cette
pile s’épuise, le message indiqué ci-dessous s’affiche à l’écran.
Remplacez dès que possible la pile usagée par une neuve
pour éviter la perte des données en mémoire. Vous pouvez
faire remplacer la pile par le centre technique Roland le plus
proche ou par un distributeur Roland agréé (voir liste en page
“Information”).
“BATTERY LOW”
Précautions supplémentaires
551
Attention : Le contenu de la mémoire peut être définiti-
vement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une
mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce
problème, nous vous recommandons de sauvegarder
régulièrement les données importantes sur un autre
appareil MIDI (un séquenceur, par exemple).
552
Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le
contenu des données sauvegardées sur un autre appareil
MIDI (séquenceur, par exemple) si celles-ci ont été
perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité
dans ces circonstances.
553
Manipulez les touches, boutons et autres commandes de
l’appareil avec précaution. Une manipulation trop brutale
peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements
.
554
N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes
des câbles et les risques de courts-circuits.
557
L'utilisation de l'appareil entraîne une légère production
de chaleur. Ce phénomène est normal.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de
respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez
également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
Si vous devez transporter l’instrument, rangez-le dans son
emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez
un emballage équivalent.
561
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée
(EV-5, BOSS FV-300L Roland ; vendue séparément). L’utili-
sation d’une pédale d’un autre type peut entraîner des
dysfonctionnements et/ou endommager l’appareil.
562
Utilisez des câbles Roland. Suivez les précautions suivantes si
vous devez utiliser des câbles d’un autre fabricant.
Certains câbles de connexion sont résistifs. Ne reliez
jamais de câbles de ce type à l’appareil. En effet, le
niveau sonore obtenu serait alors extrêmement faible,
voire inaudible. Vous pouvez connaître les caractéris-
tiques des câbles auprès de leur fabricant.
6
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............................2
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION .......................3
NOTES IMPORTANTES ...................................5
Caractéristiques principales ..........................8
À propos du V-Bass......................................9
Face supérieure et face arrière ...................10
Face supérieure ................................................................ 10
Face arrière ....................................................................... 11
Chapitre 1. Mise en œuvre..........................12
Fixation du capteur GK .................................................... 12
Connexions ....................................................................... 12
Avant de connecter les appareils.......................................12
Mise sous tension ............................................................ 13
Réglage du Volume .......................................................... 14
À propos de l’affichage (fonctions élémentaires) ......... 14
Réglages du capteur GK.................................................. 15
Correspondance avec chaque corde..................................15
Réglage de la sensibilité sur chaque corde.......................17
Nommer les configurations................................................18
Accordage de votre basse............................................... 18
Sélection des sons (Patches).......................................... 19
À propos des numéros de Patches.....................................19
Sélection des Patches avec la molette PATCH/VALUE ..20
Sélection des Patches à l’aide des pédales..........................20
Chapitre 2. Création de sons.......................21
Réglages COSM BASS..................................................... 21
Réglages COSM AMP....................................................... 22
Réglages EFFECTS .......................................................... 22
Réglage du tempo et de la tonalité du morceau à jouer. 23
Configuration des pédales (EXP/CTL/GK VOL/GK SW) 24
Affectation de la pédale d’expression du V-Bass............24
Affectation de la pédale CTL du V-Bass...........................24
Affectation du potentiomètre GK VOL ............................25
Affectation du commutateur GK SW................................25
Affectation d’un contrôleur externe..................................26
Réglage du niveau du micro normal............................... 27
Choix de l’ordre de connexion du multi-effet et des
sections COSM BASS/COSM AMP ................................. 27
Mélange de l’entrée normale et de l’entrée GK.............. 28
Réglage du niveau relatif....................................................28
Position du point de connexion (mixage).........................28
Nommer un Patch............................................................. 29
Réglage du volume d’un Patch ....................................... 30
Sauvegarde du son (Patch) créé
(procédure Write).............................................................. 30
Changement de l’ordre des Patches
(Patch Exchange).............................................................. 31
Réglage général du son du V-Bass
en fonction des conditions de jeu................................... 31
Utilisation des pédales pour activer/désactiver chaque
effet (mode Manual).......................................................... 32
Activation du mode Manual ..............................................32
Sélection de l’effet désactivé par chaque pédale .............32
Chapitre 3. Réglages système .................... 33
Configuration du capteur GK .......................................... 33
Sélection d’une configuration GK......................................33
Configuration du capteur GK en fonction de la basse utilisée
.................................................................................................33
Indication de la longueur de la basse utilisée..................33
Correspondance de la phase du capteur GK et du
micro normal ........................................................................34
Indication de la position du commutateur ......................34
Sélection des conditions de connexion du capteur GK ..34
Indication de la distance entre le capteur GK et le chevalet
.................................................................................................34
Sensibilité sur chaque corde ...............................................35
Nommer les configurations ................................................35
Réglage du contraste de l’écran ..................................... 35
Configuration des pédales............................................... 36
Affectation des pédales BANK ..........................................36
Plage d’utilisation des banques..........................................36
Affectation d’un commutateur au pied externe
(FS-5U) ...................................................................................36
Prise en compte de la position des pédales EXP et GK VOL
lors du chargement d’un Patch ..........................................37
Profondeur et plage de réglage de la pédale EXP intégrée
.................................................................................................37
Affectation de la molette VALUE..................................... 37
Pour éviter les opérations involontaires pendant le jeu.37
Configuration du capteur GK ......................................... 38
Affectation des sélecteurs S1/S2 .......................................38
Affectation du potentiomètre GK VOL ............................38
Chapitre 4. Utilisation du MIDI.................... 39
À propos du MIDI.............................................................. 39
À propos de l’implémentation MIDI.................................39
Canaux MIDI ........................................................................39
À propos du mode Omni ...................................................40
À propos du numéro d’identifiant d’appareil MIDI ......40
Bank Select et Program Change.........................................40
Sélection des Patches depuis un appareil externe ....... 40
Changements de Patches via un appareil externe........ 41
Affectation des Program Changes ....................................41
Tableau de réaffectation des Program Change reçus .....41
Synchronisation avec les messages MIDI Clock de l’entrée
MIDI IN .................................................................................41
Contrôle au moyen des pédales...................................... 41
Transmission/réception de sons (Patches)
ou de données système................................................... 42
7
Table des matières
Transmission des réglages vers un appareil externe
(Bulk Dump) .........................................................................42
Réception des réglages d’un appareil externe
(Bulk Load)............................................................................42
Chapitre 5. Guide des paramètres ..............43
COSM BASS...................................................................... 43
TYPE.......................................................................................43
PICKUP..................................................................................44
BODY .....................................................................................46
BASS SELECT.......................................................................46
PT SHIFT ..............................................................................47
FRETLESS..............................................................................48
WAVE SYNTH .....................................................................48
OSC SYNTH..........................................................................49
FILTER...................................................................................49
P-BEND (Power Bend) ........................................................50
SUSTAIN...............................................................................50
COLOR ..................................................................................50
ATTACK................................................................................50
BODY LEV ............................................................................50
ORGAN .................................................................................50
PD SHIFT ..............................................................................51
POLY OCTAVE ...................................................................51
POLY DISTORTION ...........................................................51
POLY SG................................................................................52
EQ ..........................................................................................52
PAN........................................................................................52
MIXER....................................................................................52
COSM AMP........................................................................ 53
SPEAKER ..............................................................................54
EFFECTS ........................................................................... 54
COMP/LM ...........................................................................54
WAH ......................................................................................55
OD/DS ..................................................................................56
EQ ..........................................................................................56
MOD ......................................................................................57
DELAY...................................................................................60
CHORUS ...............................................................................61
REVERB.................................................................................61
NS ..........................................................................................62
FV ..........................................................................................62
FX-BYPASS............................................................................62
PEDAL ASSIGN................................................................. 62
MASTER ............................................................................ 63
SYSTEM............................................................................. 64
GLOBAL................................................................................64
DISPLAY CONTRAST 1–16 ...............................................64
PEDAL FUNCTION ............................................................64
GK FUNCTION....................................................................65
DIAL FUNCTION................................................................65
MIDI.......................................................................................66
TUNER/BYPASS ............................................................... 67
GK SETTING (CONFIGURATION DU CAPTEUR GK)..... 67
Chapitre 6. Annexes .................................. 69
Assistance technique....................................................... 69
Problèmes liés au son ..........................................................69
Autres problèmes.................................................................70
Initialisation sur les réglages par défaut
(Factory Reset).................................................................. 70
PEDAL ASSIGN Liste des paramètres............................ 71
COSM BASS..........................................................................71
COSM AMP ..........................................................................71
EFFECTS................................................................................72
Tableau d’implémentation MIDI....................................... 73
Caractéristiques techniques............................................ 74
Index......................................................... 75
8
Caractéristiques principales
Le processeur pour guitare basse de
dernière génération
Le V-Bass est un processeur pour guitare basse
révolutionnaire intégrant la technologie COSM de Roland.
Le micro transmet non seulement les données relatives à la
hauteur et au volume, mais également une foule d’autres
informations comme les nuances spécifiques à chaque
technique de jeu, le caractère propre à chaque forme de basse
et à chaque type de cordes. Le capteur GK se charge ainsi de
capter le son propre à chaque corde pour générer un
ensemble complet de signaux.
Le V-Bass extrait ensuite toutes les informations de ce signal
et vous offre la possibilité de le traiter pour (par exemple)
l’accentuer, lui ajouter ou lui ôter des harmoniques et ainsi
de créer de nouveaux sons de basse impossibles à produire
avec des instruments et accessoires conventionnels.
Le son étant basé sur le son de chaque corde, l’ensemble reste
évidemment parfaitement naturel.
COSM BASS — Nouveaux horizons
créatifs pour la basse
Outre les sons de type basse acoustique, Fretless ou
électrique, vous êtes libre d’utiliser des réglages spéciaux de
basse synthé, modification de la hauteur ou émulation de
basses 5 ou 6 cordes sans pour autant avoir à changer de
basse ni modifier votre accordage. Virtuellement, tous les
sons de basse imaginables sont accessibles par simple
pression sur une pédale.
Vous pouvez également créer des sons de basse distinctifs au
moyen des réglages de hauteur et de volume du capteur ou
en choisissant une forme de corps de l’instrument.
Tous ces sons peuvent bien sûr être utilisés dans toutes les
techniques de jeu que vous pratiquez avec la basse.
L’appareil intégrant un étage de mixage, vous disposez d’un
contrôle total sur le signal d’entrée du micro normal ou du
capteur hexaphonique ; n’hésitez pas à combiner les deux
types de sons pour obtenir des résultats plus créatifs.
AMPLI COSM et multi-effet : Un
potentiel décuplé
Le circuit COSM offre 6 modélisations d’amplificateurs et
6 modèles d’amplificateurs originaux spécialement optimisés
pour les guitares basses. La section multi-effet délivre quant
à elle un large éventail d’effets haut de gamme, dont les
effets de type COMP/LM, WAH, OD/DS et EQ.
Sachez également que vous pouvez créer des configurations
(enchaînements) incluant non seulement une section COSM
et une section de multi-effet, mais également des points de
mixage de la modélisation COSM Bass, offrant un contrôle
total du son, depuis l’instrument jusqu’à la sortie.
Une palette complète de fonctions
très utiles
Différents paramètres globaux permettent à l’utilisateur
d’adapter sa configuration à l’environnement de jeu, sans
avoir à éditer chaque son individuellement. Ce dispositif
vous permet de modeler le son de manière globale, au
travers notamment du réglage de la profondeur de la
réverbération et du réglage de niveau des graves et des
aigus.
Sachez par ailleurs que le système est équipé de connecteurs
de sortie en Jack et en XLR symétriques autorisant la
connexion directe à votre système de sonorisation.
Optimisation des résultats pour
basses 4, 5 ou 6 cordes
Comparées aux guitares, les basses présentent un choix plus
large du nombre de cordes. Le système V-Bass est tout
spécialement conçu pour s’adapter aux styles d’instruments
les plus courants, de la basse 4 cordes à la basse 6 cordes.
Les réglages des sons restent parfaitement polyvalents,
puisque vous pouvez utiliser les mêmes paramètres sur les
basses 4 cordes, 5 cordes et 6 cordes. Le système autorise la
sauvegarde de 5 ensembles de réglages, correspondant
chacun à une basse différente ; vous êtes ainsi libre de
changer d’instrument au cours d’une même représentation.
Écran LCD
Grâce à cet écran, les réglages comme le placement du
capteur et la forme de la caisse s’effectuent visuellement et de
manière parfaitement intuitive.
9
À propos du V-Bass
Cette section rassemble différentes explications destinées à
vous aider à utiliser toutes les fonctions du V-Bass de façon
optimale.
Capteur GK
Vous aurez besoin, pour utiliser le V-Bass, du capteur
hexaphonique pour basse GK-2B vendu séparément.
Installez le GK-2B sur votre basse. Pour obtenir de plus
amples informations sur l’installation, reportez-vous au
mode d’emploi du GK-2B.
Vous pouvez également utiliser les basses compatibles GK,
proposées par différents fabricants (pour obtenir de plus
amples informations sur les caractéristiques de ces guitares
basses, reportez-vous au mode d’emploi de ces instruments,
ou contactez le fabricant).
Le V-Bass est conçu exclusivement pour une utilisation avec
une guitare basse.
Vous ne pouvez pas utiliser le V-Bass avec une guitare
équipée d’un capteur GK-2A (vous pourrez établir la
connexion, mais le système ne pourra pas fonctionner
correctement).
Données sonores (paramètres de
Patch)
Le système V-Bass permet d’utiliser les mêmes réglages de
traitement du son avec n’importe quel type de basse (dans
une certaine mesure), de la basse 4 cordes à la basse 6 cordes.
Les paramètres peuvent être réglés indépendamment sur
chaque corde. Des réglages spécifiques sont par conséquent
pris en compte sur chacune des 6 cordes. Ces réglages
s’affichent sous la forme Hi, 1, 2, 3, 4 et Lo, en référence aux
basses 4 cordes.
La correspondance entre les paramètres affichés et la corde à
laquelle ils sont associés, est déterminée par le réglage “GK
POSI” du menu GK SETTING. Cette correspondance et les
accordages standard sont présentés dans le tableau ci-
dessous :
Le système autorise la sauvegarde de 5 réglages spécifiques
pour des basses différentes, ce qui vous permet de passer
instantanément d’un instrument à l’autre.
Paramètres
affichés
4STR-1,2,3
5STR-Lo1,2 5STR-Hi1,2
6STR
Hi - - 1ère corde
(C)
1ère corde
(C)
1 1ère corde
(G)
1ère corde
(G)
2ème corde
(G)
2ème corde
(G)
2 2ème corde
(D)
2ème corde
(D)
3ème corde
(D)
3ème corde
(D)
3 3ème corde
(A)
3ème corde
(A)
4ème corde
(A)
4ème corde
(A)
4 4ème corde
(E)
4ème corde
(E)
5ème corde
(E)
5ème corde
(E)
Lo - 5ème corde
(B)
- 6ème corde
(B)
10
Face supérieure et face arrière
Face supérieure
fig.0-01
1. Afficheur à témoins LED
Cet afficheur indique le numéro de la banque en vigueur
et le Patch sélectionné (p. 19). En mode TUNER (p. 18), il
indique le nom de la note.
2. Écran LCD
Cet écran affiche différentes informations sur le V-Bass,
dont le nom du Patch, le réglage des paramètres, etc.
3. Molette PATCH/VALUE
Utilisez cette molette pour sélectionner les Patches ou
définir la valeur des paramètres.
4. Bouton OUTPUT LEVEL
Bouton de réglage du volume général du V-Bass.
* Le niveau du signal sur les sorties OUTPUT(XLR) et BASS
OUTPUT n’est pas modifié par ce réglage.
5. Bouton GK SETTING
Utilisez ce bouton pour procéder aux réglages du
capteur GK (p. 15).
6. Boutons de fonction
Sélection des paramètres affichés sur l’écran LCD.
7. Bouton PAGE
Navigation parmi les pages affichées à l’écran (p. 14).
8. Bouton EXIT
Utilisez ce bouton pour annuler une opération ou pour
revenir à la fenêtre Play (p. 13).
9. Bouton WRITE
Utilisez ce bouton pour définir un Patch (p. 30, 31).
10. Boutons CURSOR
Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur.
11. Bouton COSM BASS
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux paramètres
COSM BASS (p. 21).
12. Bouton COSM AMP
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux paramètres
COSM AMP (p. 22).
13. Bouton EFFECTS
Appuyez sur ce bouton pour procéder aux réglages de
chacun des effets (p. 22).
14. Bouton PEDAL ASSIGN
Appuyez sur ce bouton pour configurer les fonctions des
pédales (p. 24).
15. Bouton MASTER
Appuyez sur bouton pour éditer le niveau d’un Patch,
son nom, etc. (p. 23, 27–30).
1
2
3
4
5
6
7
10
11 12 13
14 15
16
17
18
8
9
20
22
21
19
11
Face supérieure et face arrière
16. Bouton SYSTEM
Appuyez sur ce bouton pour adapter la configuration du
V-Bass aux différents types d’utilisation (p. 31, 35–42).
17. Bouton MANUAL
Appuyez sur ce bouton lorsque vous souhaitez utiliser le
mode MANUAL (p. 32).
18. Bouton TUNER/BYPASS
Appuyez sur ce bouton pour utiliser la fonction TUNER
ou la fonction BYPASS (p. 18).
19. Pédale BANK
Appuyez sur cette pédale pour sélectionner une banque de
Patches ou un Patch (p. 19).
20. Pédales 1, 2, 3, 4
Utilisez ces pédales pour sélectionner les Patches (p. 19),
ou activer/désactiver des effets (p. 32).
21. Pédale CTL (Contrôle)
Utilisez cette pédale pour contrôler des fonctions comme
l’activation/désactivation des effets, du TUNER, etc. (p. 24).
22. Pédale EXP (expression)
Contrôle du volume, de l’effet Wah, etc. (p. 24).
Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, prenez
garde à ne pas vous coincer les doigts de pied entre la
pédale et le corps de l’appareil.
Dans les foyers avec
enfants en bas âge, la surveillance d’un adulte est
indispensable, jusqu’à ce que les enfants soient en
mesure d’observer toutes les consignes de sécurité
relatives à l’utilisation de l’appareil.
Face arrière
fig.0-02
23. Connecteurs OUTPUT (XLR)
Connecteurs de sortie symétriques en XLR.
24. Sélecteur de sortie (SELECT)
Ce sélecteur détermine si les signaux de sortie transmis
par les connecteurs OUTPUT (XLR) sont de type stéréo
(L/R) ou DIRECT/MONO.
DIRECT :
Transmet le signal reçu sur l’entrée GK INPUT,
ou sur l’entrée BASS INPUT.
MONO : Transmet un signal mélangé des sorties
OUTPUT L/R.
25. Connecteur GK INPUT
Connectez ici le câble GK fourni pour récupérer le signal
de chaque corde.
26. Connecteur BASS INPUT
Transmettez ici le signal du micro standard de la basse.
27. Connecteur BASS OUTPUT
Transmet le signal BASS INPUT sans traitement.
28. Connecteur OUTPUT en Jack
Jacks standard transmettant des signaux asymétriques.
29. Connecteur PHONES (casque) en Jack
Jack stéréo pour la connexion de votre casque.
30. Connecteur en Jack SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,2
(pédale Sub Expression/Sub Control)
Connectez ici une pédale d’expression (comme la EV-5)
ou un commutateur au pied (comme le FS-5U) en option.
31. Connecteurs MIDI
Reliez votre appareil MIDI externe à ces connecteurs
pour la transmission/réception des messages MIDI.
32. Interrupteur POWER
Permet de placer l’appareil hors/sous tension.
33. Embase secteur (ca)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
25 26 2724 29 30 32 33
23 28 31
12
Chapitre 1. Mise en œuvre
Fixation du capteur GK
Commencez par fixer le capteur GK-2B fourni à votre guitare
basse. Reportez-vous au mode d’emploi du GK-2B pour
obtenir de plus amples informations sur l’installation.
Le GK-2B ne peut pas être utilisé avec les types de basses
suivants (vous pourrez l’installer, mais le système ne
fonctionnera pas correctement).
Les basses présentant une configuration non
conventionnelle, comme les basses à 7 cordes ou plus, les
doubles basses, etc.
Basses à cordes en nylon sans âme en acier, ou cordes en
boyau.
Toutes les basses dont le corps ne présente pas l’espace
suffisant pour fixer correctement le capteur
hexaphonique GK-2B.
Pour un usage normal, réglez le sélecteur du GK-2B en
position “MIX” lorsque vous utilisez le V-Bass.
Connexions
Avant de connecter les appareils
L’équipement suivant est indispensable pour utiliser le V-Bass.
Une guitare basse équipée du GK-2B
Ampli/enceintes ou casque
Vous pouvez si vous le souhaitez compléter votre
configuration avec les accessoires suivants :
Pédale d’expression externe (Roland EV-5 ou
BOSS FV-300L ; vendues séparément)
Commutateur au pied externe (BOSS FS-5U, FS-5L ;
vendus séparément)
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager vos
enceintes ou un autre appareil, réglez toujours le volume au
minimum et placez tous les appareils hors tension avant de
procéder aux connexions.
* La configuration de câblage des connecteurs XLR est
représentée ci-dessous. Avant de procéder aux connexions,
assurez-vous que ce câblage est compatible avec celui de tous
les autres équipements.
* Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée
(EV-5 ou BOSS FV-300L ; vendues séparément). La
connexion d’une pédale d’un type différent peut entraîner des
dysfonctionnements et/ou endommager l’appareil.
* Si vous connectez un commutateur au pied FS-5U, réglez la
polarité tel que représenté ci-dessous :
fig.1-02e
À propos du connecteur BASS OUTPUT
Connectez votre amplificateur ou votre console de mixage à
la sortie BASS OUTPUT si vous le souhaitez.
* Seul le signal original de la basse est transmis par la sortie
BASS OUTPUT ; utilisez ce connecteur lorsque vous
souhaitez traiter le signal sur un processeur d’effets externe.
* Si vous utilisez l’entrée basse normale du GK-2B, réglez le
sélecteur du GK-2B sur “MIX”.
* Lorsqu’un casque est relié à la prise casque (PHONES), le
signal est tout de même transmis aux connecteurs OUTPUT
en Jack, en XLR et à la sortie BASS OUTPUT.
Chaud
Froid
Masse
3
12
Sélecteur de polarité
13
Chapitre 1. Mise en œuvre
Chapitre 1
Une fois la basse préparée (GK-2B installé), connectez vos équipements tel que représenté ci-dessous :
fig.1-01e
Mise sous tension
Une fois les connexions établies (p. 12), placez les différents
appareils sous tension dans l’ordre indiqué. Le fait de placer
les appareils sous tension dans un ordre différent peut
entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager vos
enceintes ou un autre appareil.
1. Placez le sélecteur POWER du V-Bass en position
“ON” pour mettre l’appareil sous tension.
L’écran s’allume et les informations suivantes s’affichent.
L’écran présenté est celui de jeu, dit “Play Screen”.
fig.1-03
* À la mise sous tension, le numéro de Patch sélectionné est
celui qui était en vigueur avant la dernière mise hors tension.
Les différentes procédures décrites dans ce manuel sont
réalisées à partir de la page de jeu, à laquelle vous
pouvez accéder en appuyant à plusieurs reprises sur
[EXIT].
* L’appareil est équipé d’un circuit de protection. Une
temporisation de quelques secondes est nécessaire après la mise
sous tension avant que l’appareil fonctionne normalement.
2. Placez vos appareils audio sous tension (ampli basse,
console de mixage, etc.).
Enceintes amplifiéesConsole de mixage
Vers prise secteur
EV-5
FV-300L
etc.
FS-5U
FS-5L
etc.
Guitare basse
Casque stéréo
Ampli basse
14
Chapitre 1. Mise en œuvre
Réglage du Volume
Indiquez le volume maximum avec le bouton OUTPUT LEVEL.
fig.1-25
* Le niveau de sortie sur le connecteur OUTPUT (XLR) ne
change pas. Pour modifier le niveau du signal y-compris sur le
connecteur OUTPUT (XLR), réglez le paramètre LEVEL de la
section GLOBAL (p. 64).
* Vous pouvez également contrôler le volume en affectant cette
commande aux fonctions de la pédale EXP et au GK VOL du
GK-2B. Voir “Réglages des fonctions de la pédale” (p. 24).
À propos de l’affichage
(fonctions élémentaires)
Certaines fenêtres renvoient à plusieurs pages de paramètres.
Une icône de pages est représentée à cet effet dans le coin
supérieur droit de la fenêtre.
fig.1-04e
fig.1-05
1. Naviguez entre les pages avec PAGE [ ][ ].
2. Sélectionnez les paramètres avec [F1]–[F6].
* Vous pouvez également sélectionner les paramètres avec les
boutons [CURSOR].
3. Éditez la valeur à l’aide de la molette VALUE.
* Voir la section “Sauvegarde du son (Patch) créé ” (procédure
Write) (p. 30) pour sauvegarder le Patch modifié (p. 19).
12
3
Édition simultanée de plusieurs
paramètres
Les paramètres propres à chaque corde peuvent également
être réglés simultanément pour toutes les cordes.
Exemple : Vous pouvez régler à l’identique la
transposition sur toutes les cordes.
Les paramètres suivants peuvent être édités
simultanément.
Réglages du capteur GK :
PICKUP<–> BRIDGE (p. 68)
SENSITIVITY (p. 68)
Section COSM BASS :
PICKUP REAR PICKUP OFFSET (p. 45)
PICKUP FRONT PICKUP OFFSET (p. 45)
PT SHIFT SHIFT (p. 47)
PT SHIFT FINE (p. 47)
PT SHIFT HARMO (p. 47)
PT SHIFT E.LEVEL (p. 48)
PT SHIFT D.LEVEL (p. 48)
PD SHIFT STRING (p. 51)
POLY OCTAVE -1OCT (p. 51)
POLY OCTAVE DIR (p. 51)
PAN STRING (p. 52)
MIXER STRING LEVEL (p. 52)
1. Accédez à la fenêtre renvoyant au paramètre que
vous souhaitez éditer.
2. Placez le curseur sur le paramètre à éditer.
3. Les boutons [F1]–[F6] correspondent à présent aux
cordes Hi,1, 2, 3, 4 et Lo. Maintenez enfoncé le
bouton de fonction correspondant à la corde
souhaitée puis appuyez sur un bouton [F1]–[F6]
pour préciser le paramètre à définir simultanément
sur toutes les cordes.
fig.1-06
4. Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour
annuler la procédure.
15
Chapitre 1. Mise en œuvre
Chapitre 1
Réglages du capteur GK
Correspondance avec chaque
corde
L’équilibre tonal du V-Bass est largement influencé par la
manière dont le capteur hexaphonique est installé. Pour
optimiser le fonctionnement du V-Bass, certains réglages
(“GK Setting”) sont nécessaires pour préciser comment le
capteur est exactement installé. Ces réglages évitent au
V-Bass les erreurs induites par la façon dont le capteur est
installé.
* Voir les sections “Réglages du capteur GK” (p. 33) ou “GK
SETTING” (p. 67) pour de plus amples informations.
Si vous devez utiliser le V-Bass avec plusieurs guitares
basses, configurez le GK pour le capteur hexaphonique
de chaque basse. Exécutez la procédure suivante pour
chaque basse (jusqu’à 5 configurations maximum).
1. Appuyez sur [GK SETTING]. Les informations
représentées ci-dessous s’affichent à l’écran.
fig.1-10
fig.1-11
2. Appuyez sur [F1] (SETTING).
Sélectionnez un groupe de réglages GK. Utilisez la
molette VALUE pour sélectionner les réglages de votre
basse.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 configurations du
capteur GK (A-E).
Lorsque vous changez de basse, vous pouvez
instantanément rappeler les réglages GK définis
auparavant et ainsi jouer de chaque basse avec les
réglages optimums.
3. Appuyez sur [F2] (GK POSI).
Utilisez la molette VALUE pour préciser la position dans
laquelle le capteur est installé sur votre basse.
fig.3-01
4. Appuyez sur [F4] (GK TYPE).
À l’aide de la molette VALUE, précisez le type de
capteur GK installé sur votre basse.
fig.1-12
GK-2B :
Sélectionnez cette option si votre basse est équipée du
capteur GK-2B.
PIEZO1, PIEZO2 :
Sélectionnez l’une de ces options si votre capteur est de
type piezo. Sélectionnez le type avec lequel la section
COSM BASS délivre les meilleurs résultats.
* Sélectionnez “PIEZO1” ou “PIEZO2” si vous utilisez un
micro de type piezo. Les micros de type piezo détectent les
vibrations des cordes au moyen d’un capteur piezo-électrique
fixé au chevalet de la guitare basse.
5. Appuyez sur [F5] (DIRECTION).
À l’aide de la molette VALUE, précisez la position du
micro installé sur votre guitare basse.
fig.1-13
NORMAL : Capteur fixé de telle sorte que le câble est
orienté vers le chevalet.
REVERSE : Capteur fixé de telle sorte que le câble est
orienté vers le manche de l’instrument.
Les réglages du GK sont prépondérants, ils influencent
grandement le son produit par le V-Bass. Soyez sûr de
vous lorsque vous procédez à ces réglages.
16
Chapitre 1. Mise en œuvre
fig.1-14e
6. Appuyez sur [PAGE ] pour ouvrir la page 2.
7. Appuyez sur [F1] (SCALE).
Utilisez la molette VALUE pour préciser la taille de votre
guitare basse.
Mesurez la longueur de votre instrument du sillet de tête
jusqu’au chevalet au niveau de la corde la plus aiguë
(normalement la corde de Sol ou de Do).
Indiquez ensuite la valeur comprise entre 710–940 mm,
ou sélectionnez l’une des 4 options suivantes.
SHORT : 760 mm
MEDIUM : 812 mm
LONG (JB/PB) : 864 mm
EXTRA LONG : 914 mm
fig.1-16
8. Appuyez sur [F2] (GK PU PHASE).
Utilisez la molette VALUE pour faire correspondre la
phase du micro GK avec celle du micro normal.
fig.3-03
Jouez sur la corde grave de votre basse et sélectionnez le
réglage avec lequel le volume ne plonge pas de manière
significative.
NORMAL : Laisse la phase inchangée.
INVERSE : Inversion de la phase.
9. Appuyez sur [F3] (S1/S2 POSITION).
Utilisez la molette VALUE pour indiquer si les fonctions du
commutateur S1/S2 du GK-2B doivent être inversées.
fig.1-17
NORMAL : Le commutateur fonctionne normalement.
REVERSE :
Échange des fonctions du sélecteur S1/S2.
10. Appuyez sur [PAGE ] pour accéder à la page 3.
11. Appuyez sur [F1]–[F6] pour choisir la corde.
Indiquez à l’aide de la molette VALUE la distance entre le
capteur et le chevalet. À l’aide d’un mètre à ruban,
mesurez exactement (et pour chaque corde) la distance
séparant le bord du capteur côté chevalet et le chevalet.
Indiquez la distance en millimètres pour chaque corde.
* Ce réglage est sans effet lorsque GK TYPE est réglé sur
“PIEZO1” ou “PIEZO2”.
fig.1-18
fig.1-19e
12. Si vous devez utiliser le V-Bass avec plusieurs basses,
répétez les étapes 2–11 de réglage GK pour chaque
basse.
13. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page de jeu.
* Ces réglages sont nécessaires lorsque vous installez un
nouveau capteur sur votre basse ou lorsque vous modifiez la
position de ce capteur. Une fois ces réglages effectués et
validés, ceux-ci sont conservés à la mise hors tension. Il n’est
donc pas nécessaire d’effectuer ces réglages à chaque session.
* Lorsque vous utilisez le V-Bass avec une basse différente de la
précédente, sélectionnez la configuration du A–E correspondant
à cet instrument et définie à l’étape 2. Appuyez ensuite sur
[EXIT] pour revenir à la page de jeu.
17
Chapitre 1. Mise en œuvre
Chapitre 1
Réglage de la sensibilité sur
chaque corde
Vous pouvez régler la sensibilité du capteur sur chaque
corde en fonction de l’installation spécifique du GK-2B.
Si vous devez utiliser le V-Bass avec plusieurs guitares
basses, pensez à régler la sensibilité du micro pour chaque
basse. Pour chaque instrument, placez le V-Bass hors tension,
connectez la guitare basse suivante et exécutez la procédure
suivante. Jusqu’à 5 configurations peuvent ainsi être
sauvegardées.
fig.1-20
1. Appuyez sur [GK SETTING].
2. Appuyez sur [F1] (SETTING).
À l’aide de la molette VALUE, sélectionnez le réglage
GK à éditer.
fig.1-11
3. Appuyez à plusieurs reprises sur [PAGE ] pour
accéder à la page 4.
fig.1-21e
4. Appuyez sur [F6] pour sélectionner la corde 6.
* Sélectionnez les cordes correspondant à la guitare basse que
vous utilisez.
5. Jouez sur la corde 6 de votre guitare basse.
* Ou la corde correspondante de votre guitare.
L’afficheur de niveau s’affiche à l’écran. Les barres de
l’indicateur de niveau s’allument (de gauche à droite) en
fonction de la force avec laquelle vous jouez sur la corde.
fig.1-22e
6. Réglez la sensibilité à l’aide de la molette VALUE.
Réglez la sensibilité à un niveau aussi élevé que possible,
en veillant à ce que l’indicateur le plus à droite ne
s’allume pas sur les passages les plus élevés de votre
session de jeu.
Réglez ensuite le niveau relatif à l’oreille.
* L’indicateur le plus à droite s’allume en cas de surcharge.
Dans ce cas, réduisez la sensibilité.
* Selon la basse utilisée, il est possible que l’indicateur de niveau
soit porté au maximum même en réglant la sensibilité au
minimum. Si vous êtes dans cette situation, positionnez le
capteur hexaphonique GK-2B plus loin des cordes.
7. Suivez la même procédure pour régler la sensibilité des
cordes 5–1.
8. Faites ensuite sonner très doucement les cordes 6–1.
Si une corde sonne plus fort que les autres, réduisez la
sensibilité du micro sur cette corde de manière à obtenir
un équilibre homogène entre toutes les cordes.
9. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page de jeu.
* Ces réglages sont nécessaires lorsque vous installez un
nouveau capteur sur votre basse ou lorsque vous modifiez la
position de ce capteur. Une fois ces réglages effectués et
validés, ceux-ci sont conservés à la mise hors tension. Il n’est
donc pas nécessaire d’effectuer ces réglages à chaque session.
* Lorsque vous utilisez le V-Bass avec une basse différente de la
précédente, sélectionnez la configuration A–E correspondant à
cet instrument et définie à l’étape 2. Appuyez ensuite sur
[EXIT] pour revenir à la page de jeu.
2
4
10
5
3
7
18
Chapitre 1. Mise en œuvre
Nommer les configurations
1. Appuyez sur le bouton [GK SETTING].
2. Appuyez sur le bouton [F1] (SETTING).
Sélectionnez la configuration GK à laquelle vous
souhaitez attribuer un nom.
3. Appuyez sur [PAGE ] pour ouvrir la page 5.
fig.1-23
4. Utilisez les boutons [F1]–[F6] et la molette VALUE pour
définir le nom.
[F1] ( ) : Déplacer le curseur à gauche.
[F2] ( ) : Déplacer le curseur à droite.
[F3] ( ) : Déplacer le curseur en bout de ligne.
[F4] (SPACE) : Insérer un espace à la place du curseur.
[F5] (DELETE) : Supprimer le caractère. Les caractères
suivants sont décalés vers la gauche.
[F6] (A, a, 1, ) : Basculer entre les majuscules, les
minuscules, les nombres et les symboles.
* Appuyez sur [CURSOR ] pour revenir à la page précédente.
5. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page de jeu.
* Ces réglages sont conservés en mémoire à la mise hors tension.
Accordage de votre basse
La procédure suivante vous indique comment utiliser la
fonction Tuner du V-Bass pour accorder votre basse.
fig.1-07
1. Appuyez sur [TUNER/BYPASS]. La fonction Tuner est
activée.
fig.1-08
2. Utilisez les boutons de fonctions pour procéder aux
réglages suivants :
Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction à
éditer ([F4] [F6]), puis tournez la molette VALUE pour
définir la valeur souhaitée.
* Cette étape n’est pas nécessaire si vous ne souhaitez pas éditer
le paramètre. Passez à l’étape 3.
[F4] (PITCH: 435Hz–445Hz)
Réglez le La de référence.
* Cette valeur est par défaut réglée sur 440 Hz en sortie d’usine.
* De ce réglage dépendent les harmonisations.
[F6] (BYPASS: MUTE, GK, BASS IN)
Sélectionnez le son pendant l’accordage.
MUTE : Le son est coupé.
GK : Transmet le son du capteur GK.
BASS IN : Transmet le son du micro normal.
* Paramètre réglé par défaut sur “GK” en sortie d’usine.
12 7
Quelle est la hauteur de référence ?
La hauteur de référence est la fréquence du La 4 de
l’instrument (A central sur un piano) pris comme
référence pour une session de jeu.
19
Chapitre 1. Mise en œuvre
Chapitre 1
3. Jouez une note à vide sur la corde à accorder.
L’afficheur à témoins led indique le nom de la note la
plus proche de celle jouée.
* Veillez à ne faire sonner qu’une note, uniquement sur la corde
à accorder.
fig.1-09
4. Accordez votre basse de sorte que l’écran indique le
nom de la note de la corde accordée.
5. Surveillez l’écran et accordez l’instrument de sorte que
seul le témoin central soit allumé.
6. Répétez les étapes 3–5 pour accorder chaque corde.
* Si vous accordez une basse équipée d’un levier de vibrato,
l’accordage d’une corde peut entraîner le désaccordage des
autres cordes. Si vous êtes confronté à ce problème, commencez
par régler toutes les cordes approximativement, puis
réaccordez progressivement et en plusieurs fois chaque corde.
7. Une fois l’accordage réalisé, appuyez sur [TUNER/
BYPASS] ou [EXIT].
Vous pouvez également accéder au mode Tuner à l’aide
des pédales.
Lorsque le système se trouve dans l’écran de jeu (p. 13),
ou en mode Manual (p. 32), appuyez simultanément sur
les pédales [BANK] et [BANK].
Appuyez sur la pédale [BANK] ou sur la pédale
[BANK] pour retrouver le mode de départ.
Sélection des sons (Patches)
À propos des numéros de Patch
Dans la page de jeu (Play), le numéro de Patch (et numéro de
banque) et le nom de ce Patch s’affichent comme ceci :
fig.1-50
Patches utilisateur (User Patches)
En sortie d’usine, le V-BASS vous est fourni avec 100 Patches
utilisateur. Libre à vous de modifier et de remplacer ces
Patches.
1-1 2-1 . . . 25-1
1-2 2-2 . . . 25-2
1-3 2-3 . . . 25-3
1-4 2-4 . . . 25-4
Patches préprogrammés (Preset Patches)
Le V-BASS propose également 100 Patches préprogrammés.
26-1 27-1 . . . 50-1
26-2 27-2 . . . 50-2
26-3 27-3 . . . 50-3
26-4 27-4 . . . 50-4
Les Patches préprogrammés peuvent être édités (vous
pouvez en éditer les réglages), mais ils ne peuvent pas être
remplacés (modification puis sauvegarde sur le même
emplacement). En revanche, il est tout à fait possible de
sauvegarder un Patch préprogrammé que vous avez édité
dans un emplacement de Patch utilisateur.
Qu’est-ce qu’un Patch ?
Le V-Bass peut délivrer 200 sons différents ; des sons que
nous nommerons “Patches”.
20
Chapitre 1. Mise en œuvre
Sélection des Patches à l’aide de
la molette PATCH/VALUE
La procédure suivante vous indique comment passer d’un
Patch au Patch suivant.
* Si le paramètre système “DIAL” est réglé sur “VALUE
ONLY”, la molette PATCH/VALUE ne peut être utilisée pour
sélectionner les Patches.
1. Assurez-vous que le système se trouve bien sur la page
de jeu.
Si la page de jeu n’est pas la page en cours, appuyez à
plusieurs reprises sur [EXIT].
2. Tournez la molette PATCH/VALUE pour changer de Patch.
Tournez la molette PATCH/VALUE vers la droite pour
passer au numéro de Patch suivant ; tournez la molette vers
la gauche pour passer au numéro de Patch précédent.
fig.1-26
Sélection des Patches à l’aide des
pédales
Cette méthode est recommandée pour les représentations sur
scène ou le jeu en studio. Vous n’avez qu’à appuyer sur les
pédales pour sélectionner les numéros de banque et de Patch
souhaités.
Lorsque vous sélectionnez le paramètre système “BANK
AREA”, les Patches changent à l’intérieur de la banque
choisie.
1. Assurez-vous que le système se trouve bien sur la page
de jeu.
Si la page de jeu n’est pas la page en cours, appuyez à
plusieurs reprises sur [EXIT].
2. Sélectionnez la banque de Patches.
Utilisez les pédales [BANK ] [BANK ] pour
sélectionner la banque souhaitée.
* Si vous n’avez pas à changer de banque, cette étape n’est pas
nécessaire, passez directement à l’étape 3.
fig.1-27
3. Appuyez sur l’une des pédales [1]–[4] pour sélectionner
le numéro de Patch correspondant.
fig.1-28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Roland V-Bass Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire