Christie LHD700 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Guide de référence rapide
L’objectif de projection est en option.
Utilisez ce livret comme guide de référence lorsque vous installez le
projecteur. Pour plus de détails concernant l’installation, la configuration et
l’utilisation du projecteur, reportez-vous au mode d’emploi inclus dans le
CD-ROM.
LISEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MODE
D’EMPLOI (CD-ROM) AVANT D’UTILISER LE PROJECTEUR.
Français
English
Español Deutsch
Italiano
Português
Projecteur Multimédia
42
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
ATTENTION:
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L'ARRIERE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE
REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE
TENSION DANGEREUSE POUVANT
CAUSER UNE ELECTROCUTION EST
PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
● CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE
DE TERRE.
● POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, EVITEZ D'EXPOSER VOTRE
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement dans
la lentille de projection. Ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que
des enfants ne regardent pas directement le rayon
lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate.
Sinon, il y aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l'air pour le refroidissement du
projecteur. La dimension qui vous est présentée ici
indique l'espace minimum requis. Si vous devez
placer le projecteur dans un meuble ou dans un
espace clos, vous devez laisser des écarts minima
autour du projecteur.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du
projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
s’ échauffe excessivement, ceci risquera de réduire
sa durée de service et de causer des accidents
graves.
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise de
courant.
– Veuillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L’image rémanente
peut demeurer sur les panneaux LCD par la
caractéristique du panneau.
– Ne placez pas le projecteur dans un endroit
comportant des corps gras, de l'humidité ou
de la fumée, dans une cuisine par exemple, pour
éviter de causer une panne ou un désastre. Si le
projecteur entre en contact avec de l'huile ou
des produits chimiques, il risquera d'être
endommagé.
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le
projecteur, prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud
est expulsé par les ouvertures d'air.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les
pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes
lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement d’être
endommagés, mais aussi ils risquent de
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
COTE et HAUT ARRIERE
Ouverture de sortie d’air
(Évacuation de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Représentant agréé et adresse:
Christie Digital Systems Canada, Inc.
ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham
Berkshire, U.K. RG41 2PL
Fabricant et adresse:
Christie Digital Systems Inc.
809 Wellington Street, North. Kitchener,
Ontario N2G 4Y7, Canada
Flux d’air
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle que définie
par la Norme pour la protection des ordinateurs électroniques/
équipements de traitement de données ANSI/NFPA 75.
50 cm
50 cm 50 cm
1 m
43
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant la mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici, et
conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez
le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour
le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions
indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’
appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé
pendant une longue période, débranchez-le de la
prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux
éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez
pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez
qu’un chariot ou un support recommandé par le
fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation
au mur ou sur une étagère doit être conforme aux
instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant
un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec
soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou
des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret,
à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et
pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais
être couvertes avec un tissu ou
d’autres objets, et les ouvertures
inférieures ne doivent pas être
bloquées si le projecteur est placé
sur un lit, un sofa, un tapis ou une
autre surface du même type.
Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à
proximité d’ un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une
installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque,
sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le
projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient
de toucher des composants placés sous haute
tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces,
ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits
de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’
étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le
cordon d’alimentation.
Ne placez pas ce projecteur à un endroit où
le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et
endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-
même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut
vous exposer à des tensions élevées dangereuses
ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur, et
confiez la réparation à un personnel qualifié dans les
cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant l’
intervention d’un technicien qualifié pour effectuer
de gros travaux de réparation pour remettre le
projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est
endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez vous que le technicien a utilisé des pièces de
rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la pièce
originale. Les substitutions de pièces non autorisées
peuvent causer un incendie, une décharge électrique
ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications de
sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur
est en parfait état de fonctionnement.
44
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Compatibilité
REMARQUE A L'ATTENTION DE NOS CLIENTS AUX ETATS-UNIS
LA (LES) LAMPE(S) Hg QUI SE TROUV(ENT) DANS CE PRODUIT CONTIEN(NEN)T DU
MERCURE ET DOI(VEN)T ETRE RECYCLEE(S) OU MISE(S) AU REBUT
CONFORMEMENT AUX LOIS LOCALES, NATIONALES, OU FEDERALES.
POUR LES UTILISATEURS EUROPEENS
La marque de symbole et les systèmes de recyclage décrits ci-dessous s’appliquent uniquement aux
pays membres de l’ UE et ne le sont pas aux autres pays du monde entier.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
La marque de symbole signifie que l’appareil électrique et électronique, les batteries et les
accumulateurs, au terme de leur durée de vie, ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Remarque:
Si un symbole chimique est imprimé sous la marque de symbole, celui-ci signifie que la batterie ou
l’accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration. Ceci sera indiqué de la manière
suivante : Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte réservés aux appareils
électroniques, batteries et accumulateurs.
Veuillez vous-en débarrasser correctement au centre de recyclage ou au point de collecte de
déchets le plus proche. Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons!
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A,
conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement
commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant
négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque
de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences à
ses propres frais.
N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les
instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander
d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Déclaration de Conformité d’Industry Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme à ICES-003 canadien.
AVERTISSEMENT
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les zones
résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives appropriées.
45
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du
pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL), et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise
à la terre. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien
adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de
sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous
à votre électricien.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
Normes du cordon d'alimentation secteur
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons
d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
MASSE
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-240 V CA.
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque
le projecteur est raccordé à une prise de
courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode veille et consomme une
faible quantité de courant.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
Branchez le cordon d’alimentation
secteur (fourni) sur le projecteur.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur
dans le pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le
cordon d’alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-
vous à votre revendeur.
Vers le connecteur
du cordon d’
alimentation du
projecteur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Masse
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Pour les Etats-Unis et le Canada
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Pour l’Europe continentale
46
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Déplacement du projecteur
Utilisez la partie antidérapante de la poignée lors du
déplacement du projecteur.
Rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager
l’objectif et le coffret lors du transport.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une période
prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger.
Poignée antidérapante
Utilisez correctement le projecteur dans les positions spécifiées. Un positionnement incorrect peut
réduire la durée de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un accident grave.
Ce projecteur peut projeter l’image vers le haut, vers le bas ou dans une position inclinée
perpendiculaire à la surface horizontale.
Lors de l’installation du projecteur dans une position inclinée vers le bas, installez le dessous du
projecteur vers le haut.
Evitez de positionner le projecteur comme ci-dessous lors de l’installation.
Précautions de positionnement
N’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés d’un
côté à l’autre.
Ne placez pas le
projecteur sur l’un
de ses côtés pour projeter
une image.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
Lors d’une projection vers le
haut, n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite ou vers la gauche.
Lors d’une projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur de
plus de 10 degrés vers la droite
ou vers la gauche.
Installation de l’appareil pour projeter dans les directions correctes
Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, il pourrait être endommagé ou présenter
des anomalies de fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un coffret de
transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un coffret
de transport adéquat. Le projecteur risque d’être
endommagé lors d’un transport sans protection. Pour
plus d’informations sur le transport du projecteur par
un service de transport, demandez conseil à votre
revendeur.
Ne rangez pas le projecteur dans un étui avant qu’il
n’ait suffisamment refroidi.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
47
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
ATTENTION
L’objectif de projection est motorisé. Veuillez prendre en compte les remarques suivantes lors
de l’utilisation du projecteur.
Ne touchez pas l’objectif pendant qu’il bouge car cela pourrait entraîner des blessures aux
doigts.
N’autorisez jamais des enfants à toucher l’objectif.
Précautions concernant la manipulation du projecteur
Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le tenez pas par l’objectif ou par le
couvercle supérieur. Sinon, vous risquez d’endommager l’objectif et le projecteur.
Des précautions sont nécessaires lors de la manipulation du projecteur; évitez de le faire tomber,
de le percuter, de le soumettre à de fortes pressions et de placer des objets sur son boîtier.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS
AUCUNE INTERRUPTION. L’UTILISATION CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ LE PROJECTEUR ET LAISSEZ- LE ETEINT
PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24 HEURES.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, et conservez-le à portée de
main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un
centre de service.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ
MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
PRÉCAUTION À OBSERVER PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU
PROJECTEUR
48
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Bas
Arrière
Témoins
Couvercle supérieur
Touche de libération du couvercle
supérieur
Récepteur de télécommande
infrarouge (Avant)
Objectif de projection (en option)
Feuille de blocage de la lumière
Pieds réglables
Ouverture d’entrée d’air
Couvercle du filtre
Couvercle de la lampe
Ouverture de sortie d’air
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
Bornes et connecteurs
Récepteur de télécommande
infrarouge (Arrière)
Connecteur de cordon
d’alimentation
Fixation des pièces en option
Commandes latérales
Poignée
Avant
49
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Prises arrière
CONNECTEUR USB (Séries B)
Utilisez cette prise pour contrôler un ordinateur
avec la télécommande du projecteur. Branchez
le port USB de votre ordinateur sur cette prise à
l’aide du câble USB.
VIDEO INPUT JACK
Connectez le signal de sortie vidéo composite
ou composant d'un équipement vidéo à ces
prises jack.
CONTROL PORT CONNECTOR
Pour contrôler le projecteur avec un appareil
RS-232C, connectez l’équipement de contrôle
à cette prise avec le câble de contrôle en série.
PRISE HDMI
Connectez le câble HDMI de votre appareil
vidéo ou le câble DVI de votre ordinateur à cette
borne.
est une marque commerciale déposée de
HDMI Licensing, LLC.
S-VIDEO INPUT JACK
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo
sur cette prise.
Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d’insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le
vol.
* Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
PRISE DE CONNEXION AU RESEAU LOCAL
Branchez-y le câble du réseau local (reportez-vous
à la section “Configuration et utilisation du réseau”
du mode d’emploi).
R/C JACK (PRISE JACK POUR TELECOMMANDE)
Lors de l’utilisation d’une télécommande câblée,
branchez-la sur cette prise avec un câble de
télécommande (non fourni).
COMPUTER INPUT TERMINAL
(ANALOG)
Branchez le signal de sortie de l’ordinateur (ou la
prise péritel RGB) à cette prise.
COMPUTER INPUT TERMINAL (DIGITAL)
Branchez le signal numérique de sortie
d’ordinateur à cette borne. Vous pouvez aussi
brancher le signal HDTV (HDCP compatible).
PRISE MONITOR OUT
Cette borne peut être utilisée pour émettre le
signal analogique RGB entrant de la borne
INPUT 1-3 vers l’autre moniteur.
5 BNC INPUT JACKS
Connectez le signal de sortie vidéo composite ou
composant d’un équipement vidéo sur les prises
VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr ou connectez-y le signal
de sortie d’un ordinateur (5 types BNC [Vert,
Bleu, Rouge, Synchro. horiz. et Synchro vert.])
sur les prises G, B, R, H/V et V.
50
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Commandes latérales et témoins
Touche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur.
Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran.
Touches de POINTAGE
▲▼◄►
Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran.
Effectuent un panning de l’image en mode de
Zoom digital +.
Témoin WARNING TEMP.
Il clignote en rouge lorsque la température
interne du projecteur dépasse les limites
d’utilisation.
Touche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé.
Témoin POWER
S’allume en mode d’attente et pendant les
opérations.
Clignote en mode d’extinction automatique.
Touche SELECT
Exécute l’élément sélectionné.
Agrandit/compresse l’image en mode de
Zoom digital.
Témoin LAMP/SHUTTER
S’allume en rouge pendant les opérations.
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur
est fermé.
Témoin LAMP REPLACE
Il s’allume en orange lorsque la lampe de
projection arrive au terme de sa durée de vie.
Témoin WARNING FILTER
ll clignote lentement lorsqu’un changement du
filtre est en cours.
ll clignote rapidement lorsque le changement
du filtre ne se produit pas correctement, ou
que la cartouche de filtre n’est pas installée.
ll s’allume en orange lorsqu’un encrassement
du filtre est détecté, ou que le compteur
du filtre atteint une durée réglée dans la
minuterie, exigeant le remplacement immédiat
du filtre/cartouche de filtre.
Commandes latérales
Témoins
(sur le panneau supérieur)
Touche INPUT
Utilisée pour sélectionner la source d’entrée.
Touche LENS
Entre dans le mode de réglage de la mise au
point, du zoom et de l’orientation de l’objectif.
51
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Ouvrez le compartiment
des piles.
Installez des piles
neuves dans le compartiment.
Replacez le couvercle
du compartiment
des piles.
Deux piles format AAA Pour assurer
une bonne orientation des polarités (+
et –), veillez à ce que les bornes des
piles soient fermement en contact avec
les broches du logement.
1
2
3
Installation des piles de la télécommande
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes:
Utilisez deux (2) piles alcalines AAA ou LR03.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles, et installez
de nouvelles piles.
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
Jetez les piles usées, conformément aux instructions, aux règles ou aux directives concernant la
mise au rebut dans votre localité.
Télécommande
Remarque :
Pour garantir la sécurité des opérations, conformez-
vous aux précautions suivantes :
Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou exposer la
télécommande à l’humidité ou à la chaleur.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’y appliquez pas de benzène, de diluant, de
produit vaporisé ou autres produits chimiques.
Touche STAND-BY
Eteint le projecteur.
Touche ON
Allume le projecteur.
Témoin d’émission du signal
Light red while a signal is being sent from the
remote control to the projector.
TOUCHES DE POINTAGE ▲▼◄►
Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran.
Permettent de circuler dans une image en
mode Zoom numérique +.
Touche MENU
Ouvre ou ferme le menu à l’écran.
Touche SHUTTER
Ferme et ouvre l’obturateur intégré.
Touche L-Click
Agit en tant que bouton gauche de la souris pour
le fonctionnement de la souris sans fil.
Touche INPUT
Sélectionne un signal.
Touche SELECT
Exécute l’élément sélectionné.
Agrandit ou réduit l’image en mode Zoom
numérique.
Touche de navigation de la souris
Déplace le pointeur du projecteur ou le pointeur
de la souris dans le cadre du fonctionnement en
souris sans fil.
Touche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur
à son réglage optimal.
Touche R-CLICK
Agit en tant que bouton droit de la souris pour le
fonctionnement de la souris sans fil.
52
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (vers les récepteurs de télécommande infrarouge)
lorsque vous appuyez sur une touche. La zone de fonctionnement maximale de la télécommande est
d’environ 5 m et 60 degrés à l’avant, à l’arrière et au-dessus du projecteur.
Les récepteurs de télécommande infrarouge se situent à l’avant, à l’arrière et sur le haut du
projecteur. Vous pouvez commodément utiliser tous les récepteurs.
Récepteurs et zone de fonctionnement de la télécommande
Touches de ZOOM
Zoom avant et arrière sur les images.
Touche D.ZOOM
Sélectionne le mode Zoom numérique +/- et
redimensionne l’image.
Touche PIP
Active la fonction Image dans Image.
Touche FILTER
Déroule le filtre.
Touche FREEZE
Effectue un arrêt sur image à l’écran.
Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze.
Interrupteur ON/OFF
Lors de l'utilisation de la télécommande, réglez
cet interrupteur sur “ON”.Basculez-le sur “OFF”
pour économiser l'énergie lorsque vous ne
l'utilisez pas.
Touche LENS SHIFT
Sélectionne la fonction Lens-Shift.
Touche P-TIMER
Actionne la fonction du Minuteur présentation.
TOUCHES NUMÉROTÉES
Agissent en tant que touches numérotées.
Utilisez ces touches pour définir les codes de
la télécommande ou pour saisir les numéros de
code PIN.
Touche POINTER
Agit comme interrupteur Marche-Arrêt pour le
pointeur.
Touches INPUT 1- 3
Sélectionne une source d’entrée
(ENTREE 1 - ENTREE 3).
Touches FOCUS
Règlent la mise au point.
Touche SCREEN
Sélectionne la taille d’écran.
Touche INFO.
Affiche les informations relatives à la source
d’entrée.
Touche IMAGE SEL.
Appelle la fonction de sélection d'image.
Touche IMAGE ADJ.
Appelle la fonction de réglage de l'image .
PRISE POUR LE CÂBLE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Branchez le câble de la télécommande (non
fourni) sur cette prise pour l’utiliser en tant que
télécommande filaire.
Pour le code PIN
et le code de la
télécommande.
53
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 6,5
degrés à l’aide des pieds réglables.
Tournez les pieds réglables et inclinez le projecteur à
la hauteur adéquate; pour élever le projecteur, tournez
les deux pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds
réglables, tournez les deux pieds dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez
sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou
sélectionnez Trapèze dans le menu.
Pieds réglables
Connexion à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion (
= Câbles non fournis avec ce projecteur.)
• Câble VGA
• Câble DVI-Digital
• Câble HDMI-DVI
• Câble BNC
• Câble série croisé
• Câble USB
Reportez-vous à la
page suivante pour les
signaux compatibles
en sortie de la prise
MONITOR OUT.
*
G B R H/V V
HDMI
ANALOG
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
USB
D I G I T A L
IN
Sortie de
moniteur
Câble
BNC
Sortie
DVI
Câble
HDMI-
DVI
Câble
VGA
Câble
VGA
Câble
USB
Port
USB
Sortie de
moniteur
Câble
série
croisé
Sortie
série
Entrée de
moniteur*
Câble
DVI-
Digital
Sortie de
moniteur
54
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Connexion à un équipement vidéo
Y - Pb/
Cb - Pr/Cr
Video
HDMI
MONITOR
OUT
S-VIDEO
Reportez-vous
au Tableau
des signaux
de sortie de
moniteur
(ci-dessus).
Video
Y - Pb/
Cb - Pr/Cr
DIGITAL
IN
Câbles utilisés pour la connexion ( = Câbles non fournis avec ce projecteur.)
• Câble vidéo (RCA x 1 ou RCA x 3)
• Câble BNC (BNC x 1 ou BNC x 3)
• Câble S-vidéo
• Câble péritel VGA (Scart)
• Câble HDMI
• Câble VGA (un câble fourni.)
• Câble DVI-Digital
Prise d’entrée Sortie
moniteur
Câble
Entrée 1
D-sub15
RGB (PC
Analogique)
OUI
RGB (SCART) NON
DVI-D
RGB (PC digital) NON
RGB (AV HDCP) NON
HDMI
HDMI NON
Entrée
2 5 BNC
RGB OUI
Vidéo OUI
Y, Pb/Cb, Pr/Cr OUI
Entrée 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr OUI
S-vidéo
S-vidéo NON
Vidéo
Vidéo OUI
Réseau
NON
Tableau des signaux de sortie de moniteur
Un câble avec
d’un côté une
prise D-sub
15 broches
et l’autre côté
(boîte noire)
compatible
avec chaque
équipement est
nécessaire.
Câble
S-vidéo
Sortie
S-vidéo
Vidéo
Composite
Câble
BNC
Sortie vidéo
composant
Vidéo
Composite
Sortie vidéo
composant
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Sortie
HDMI
Câble
HDMI
câble
DVI-
Digital
Câble
RCA
Sortie
numérique
(compatible
HDCP)
55
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
2
3
1
4
Branchez le cordon d’alimentation secteur
du projecteur sur une prise secteur. Le
témoin LAMP/SHUTTER s’allume en rouge
et le témoin POWER en vert.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY
des commandes latérales ou sur la touche
ON de la télécommande. Le témoin
LAMP/SHUTTER baisse d’intensité et les
ventilateurs de refroidissement démarrent.
L’affichage de préparation apparaît à l’écran
et le décompte commence.
Après le décompte, la source d’entrée
sélectionnée la fois précédente et l’icône du
mode de la lampe apparaissent sur l’écran.
Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope,
etc.) avant d’allumer le projecteur.
Mise sous tension du projecteur
Si le projecteur est verrouillé avec un code
PIN, la boîte de dialogue Entrée du code
PIN apparaît.
Remarque:
Lorsque la fonction Selection logo est
Off, le logo n’apparaît pas surs l’écran.
• Si vous n’entrez pas le numéro de
code PIN pendant trois minutes, une
fois la boîte de dialogue du code
PIN apparue, le projecteur s’éteindra
automatiquement.
“1234” a été défini en usine comme code
PIN initial.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Code PIN (Personal Identification Number:
numéro d’identification personnel) qui permet
à la personne qui le connaît d’utiliser le
projecteur. Le code PIN permet d'empêcher
une utilisation du projecteur par une personne
non autorisée.
Entrer un code PIN
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de
POINTAGE pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre rouge sur la case suivante.
Le chiffre devient . Si vous avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche de POINTAGE ,
pour déplacer le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le bon chiffre.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche
SELECT afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le nombre() deviendront rouges
quelques instants. Entrez à nouveau un code PIN correct.
56
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Remarque :
Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait suffisamment refroidi.
Mise hors tension du projecteur
2
3
1
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails
concernant la procédure utilisée pour effectuer les
réglages, reportez-vous aux sections correspondantes
dans ce mode d’emploi.
1
2
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼
pour sélectionner un élément dans le menu
principal. Appuyez sur la touche de POINTAGE
ou sur la touche SELECT pour accéder aux
éléments du sous-menu. (L’élément sélectionné
prend la couleur orange.)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu
et appuyez sur la touche SELECT pour valider ou
accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur la touche MENU des commandes
latérales ou de la télécommande pour afficher le
menu à l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄►
pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque
option, et appuyez sur la touche SELECT pour
l’activer et retourner au sous-menu.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour
retourner au menu principal. Appuyez sur la
touche MENU pour quitter le menu à l’écran.
4
5
Menu à l’écran
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des commandes latérales ou sur la touche STAND-BY de
la télécommande; le message Éteindre? apparaît sur l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche ON/STAND-BY des commandes latérales ou sur la touche
STAND-BY de la télécommande pour éteindre le projecteur. Le témoin LAMP/SHUTTER
s’allume et le témoin POWER s’éteint. Après l’arrêt du projecteur, les ventilateurs de
refroidissement fonctionnent pendant 90 secondes. Vous ne pouvez pas rallumer le projecteur
pendant cette période de refroidissement.
Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin POWER s’allume en vert et vous
pouvez alors rallumer le projecteur.
Touche de
POINTAGE
► ou touche
SELECT
Dynamique
Standard
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7
Image 8
Image 9
Image 10
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
Quitter
Déplacer Suivant Suivant
Dynamique
Standard
Naturel
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Image 5
Image 6
Image 7
Image 8
Image 9
Image 10
Network
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Réglages
Information
Réseau
Quitter DéplacerRetour Choisir
L’élément sélectionné
prend la couleur orange.
L'élément
actif est
coché.
57
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur Projecteur multimédia
Dimensions (L x H x P) 370,0 mm x 187,0 mm x 439,9 mm
Poids net 11,6 kg
Réglage des pieds 0˚ à 6,5˚
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Type à matrice active TFT de 1,2” pouces, 3 panneaux
Résolution d’affichage 1 920 x 1 080 points
Nombre de pixels 6 220 800 (1 920 x 1 080 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Signaux TV SD/HD 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i et 1080p
Fréquence de balayage d’entrée Synchro horiz. 15 kHz–120 kHz, Synchro vert. 48 Hz–100 Hz
Informations sur le système optique
Lampe de projection Lampe 380 W
Interface
Entrée 1 DVI [RGB(PC digital), RGB (AV HDCP)] / HDMI (1,3 avec Deepcolor) /
Mini D-sub15 broches [RGB, RGB (Scart)]
Entrée 2 Type BNC x 5 (G ou Vidéo/Y, B ou Pb-Cb, R ou Pr-Cr, H/HV et V)
Entrée 3 Type RCA x 3 (Vidéo/Y, Pb/Cb,Pr/Cr), Mini DIN 4 broches x 1 (S-vidéo)
Sortie de moniteur
Prise RGB analogique (Mini D-sub 15 broches) x 1
Prise télécommande Mini jack (Télécommande filaire) x 1
Port de commande D-sub 9 broches x 1
Connecteur USB USB Série B x 1
Option Terminal réseau x 1
Prise de connexion LAN RJ-45
Alimentation
Tension et consommation électrique CA 100–120 V (5,9A Max.), 50/60 Hz (États-Unis et Canada)
AC 100–240 V (5,9-2,4A Max.), 50/60 Hz (autres pays)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement 5˚C–40˚C
Température de stockage -10˚C–60˚C
Télécommande
Piles 2 piles AAA ou LR03
Plage d’utilisation 5 m/±30˚
Dimensions
48 mm (W) x 27 mm (H) x 145 mm (D)
Poids net 102 g (including batteries)
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Fixation de l’objectif (pour l’objectif en option)
Application réseau (CD-ROM) Feuille de blocage de la lumière (pour l’objectif en option)
Guide de référence rapide Entretoise (pour l’objectif en option)
Cordon d’alimentation secteur Câble VGA
Télécommande et piles
Etiquette de code PIN
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
58
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône Remplacer lampe
apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la
lampe.
Remplacer lampe
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
Pour assurer un fonctionnement sûr,
remplacez la lampe par une lampe du
même type. Ne laissez pas tomber la
lampe ; ne touchez pas l’ampoule en
verre ! Le verre risquerait de se briser
et de causer des blessures.
Laissez refroidir un projecteur pendant au
moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle
de la lampe. La température peut s’élever
considérablement à l’intérieur du projecteur.
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque vous remplacez la lampe car elle
ne s’allume plus, il se peut que la lampe soit
cassée.
Si vous remplacez la lampe d’un projecteur
accroché au plafond, envisagez toujours la
possibilité que la lampe soit brisée, et tenez
vous sur le côté du couvercle de la lampe
mais jamais en-dessous. Retirez doucement
le couvercle de la lampe. Des petits morceaux
de verre peuvent tomber lors de l’ouverture du
couvercle.
Si des morceaux de verre entrent dans
vos yeux ou dans votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant
au moins 45 minutes.
Ouvrez le couvercle du filtre.
1
3
Desserrez la vis et ouvrez le couvercle de la
lampe. Retirez la lampe en utilisant la poignée
incorporée.
4
7
6
2
Fermez le couvercle de la lampe et fixez la vis.
Remettez le compteur de la lampe à zéro.
5
8
Remarque :
Assurez-vous d’insérer la lampe dans la bonne direction.
Remplacez la lampe par une lampe neuve.
Vérifiez que la lampe est correctement et
complètement insérée.
Branchez le cordon secteur au projecteur et
allumez le projecteur.
Fermez le couvercle du filtre.
Lampe
Poignée
Couvercle de la lampe
Vis
Couvercle du filtre
59
020-000424-01 Rév.1 (11-2011)
Français
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et
correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des
blessures ou un incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement
d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il
est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes
similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP
REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir laissé refroidir le
projecteur. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE
de ce manuel). Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est
allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques
d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le
projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon d'alimentation du
projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En
outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé
par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de
verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur
les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une
personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de
façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Lors de la commande,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
Numéro de modèle de votre projecteur. : LHD700
N° du type de lampe de rechange : 003-120641-01
(Pièces de service n° 610 357 0464)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Christie LHD700 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur