ClearSounds V508 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
22 – ESPAÑOL 1 – FRANÇAIS
Entendez les belles
choses de la vie
CSC 600
V508
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
CSC-600-TriLingual.indd 1 6/2/08 1:38:44 PM
2 – FRANÇAIS
3 – FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat du Téléphone CSC600 de ClearSounds
Communications
MC
. Veuillez lire attentivement le présent Manuel
de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre
téléphone. Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide.
Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour :
enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires
et consulter les conseils de dépannage.
En raison de la nature des technologies VoIP et des réseaux à large
bande, les résultats peuvent varier lorsque vous utilisez des services
faisant appel à ces technologies.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation
et le Manuel de l’utilisateur. Vous devez prendre quelques précautions
élémentaires lorsque vous utilisez le téléphone, cela pour réduire les
risques d’incendie, de secousse électrique, de blessure corporelle;
voici quelques-unes de ces précautions.
MISE EN GARDE : Le téléphone CSC600 peut amplifier les sons à
un volume élevé. Il importe donc de bien expliquer son mode
d’emploi aux utilisateurs potentiels. Il est recommandé de régler
la commande de volume au minimum (Low) lorsque l’appareil n’est
pas en fonction et de prévenir les autres utilisateurs des risques de
dommages auditifs associés à un mauvais emploi.
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution, évitez
d’utiliser ce produit près de l’eau (par exemple près d’un bain, d’un
lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à lessive, dans un sous-
sol détrempé ou près d’une piscine) ou pendant que vous prenez un
bain ou une douche ou lorsque vous êtes mouillé. Si le téléphone
est immergé dans l’eau, ne tentez pas de le récupérer tant que vous
n’avez pas débranché l’adaptateur c.a. de la prise murale et le cordon
téléphonique de la prise modulaire murale. Laissez sécher l’appareil
complètement avant de le brancher de nouveau.
MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages.
L’éclair peut comporter un faible risque d’électrocution. Si l’orage se
trouve dans votre secteur immédiat, il y a risque d’électrocution.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il
y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du
téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer
le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol
sur l’appareil téléphonique. Utilisez plutôt un linge humide pour
le nettoyer.
CSC-600-TriLingual.indd 2 6/2/08 1:38:44 PM
2 – FRANÇAIS
3 – FRANÇAIS
MISE EN GARDE : Ne jamais placer un téléphone à proximité d’un
élément radiateur ou d’une bouche de chaleur.
MISE EN GARDE : Il peut arriver qu’une surtension survienne
inopinément dans les circuits électriques. On recommande donc
d’utiliser un dispositif suppresseur de surtension lorsque vous
branchez un appareil électrique dans une prise. Le suppresseur de
surtension empêche que les sautes de courant n’endommagent votre
téléphone. Les suppresseurs de surtension sont de petits appareils
en vente dans la plupart des quincailleries.
MISE EN GARDE : Ne jamais pousser un objet quelconque à l’intérieur
de l’appareil à travers les fentes du boîtier. Il pourrait alors se produire
un contact avec des points de tension dangereux ou un court-circuit
pouvant résulter en un risque d’incendie ou d’électrocution.
MISE EN GARDE : Ne recouvrez pas les fentes et les ouvertures de
l’appareil, qui sont nécessaires pour assurer sa ventilation et pour
l’empêcher de surchauffer. N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur s’il n’y a pas une ventilation suffisante.
MISE EN GARDE : Débranchez cet appareil de la prise murale et
adressez-vous à du personnel de réparation qualifié, lorsque les
situations suivantes se produisent :
A Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e)
B Si du liquide est entré en contact avec l’appareil
C Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau
D Si l’appareil ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les
instructions. N’ajustez que les commandes décrites dans les consignes
du mode d’emploi, pour éviter des réparations coûteuses effectuées par
un technicien qualifié.
E Si l’appareil a été échappé ou endommagé
F Si l’appareil démontre un changement notable de performance
CSC-600-TriLingual.indd 3 6/2/08 1:38:44 PM
4 – FRANÇAIS
5 – FRANÇAIS
VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES
1 Crochet commutateur
2 Écran d’identification de
l’appelant
3 Touche Delete (supprimer)
4 Touches Haut et Bas
5 Touche Dial (composer)
6 Annuaire téléphonique
7 Commande de la tonalité sur
le combiné
8 Contrôle du volume du combiné
9 Touche Messagerie vocale
10 Appel en attente
11 Touche de programmation
12 Composition de la mémoire
d’urgence
13 Touche d’amplification
14 Touche Casque d’écoute
15 Touche Speaker (haut-parleur)
16 Témoin clignotant
d’appel entrant
17 Touche Redial (recomposition)
18 Touches de composition de
mémoire M1 à M5
19 Haut-parleur
20 Commande de volume du
haut-parleur
21 Volume de la sonnerie
22 Sélecteur de volume vocal
sortant (LO/NORMAL/HI)
23 Prise audio / collier
24 Prise facultative pour vibreur
24 Prise facultative pour vibreur
25 Sonnerie, strobe, sélecteur de
vibreur
26 Amplification automatique /
annulation du rétablissement
du volume
27 Prise pour adaptateur de
courant alternatif
28 Prise téléphonique
29 Prise de cordon du combiné
30 Prise de casque d’écoute
31 Compartiment à piles
32lecteur de mode de
numérotation (T - tonalité,
P - par impulsions)
33 Témoin de messages en
attente / interrupteur Off/On
SPCH VOL
LO
t
t
t
HI
















CSC-600-TriLingual.indd 4 6/2/08 1:38:46 PM
4 – FRANÇAIS
5 – FRANÇAIS
L’installation de votre téléphone amplifié ClearSounds
MC
CSC600 est
facile. Lorsque vous installez votre téléphone CSC600 pour la première
fois, vous devez suivre certaines étapes de base.
1 Vérifiez la liste des pièces.
a Combiné avec son cordon et le socle
b Cordon téléphonique
c Manuel de l’utilisateur
d Adaptateur de courant alternatif
2 Installez (4) piles alcalines AAA (facultatives). Celles-ci assurent
l’alimentation de secours de l’écran d’identification de l’appelant.
3 Installez les supports pour le montage du téléphone.
4 Réglez le mode de composition.
5 Choisissez l’installation sur table ou murale.
6 Réglez la sonnerie et le dispositif d’alarme auxiliaire.
7 Programmez vos touches de composition de numéros en mémoire.
INSTALLATION DES PILES FACULTATIVES
Les piles assurent la relève lors d’une panne de courant, afin de
sauvegarder les numéros enregistrés en mémoire et dans le répertoire
léphonique.
1 Commencez par brancher l’adaptateur c.a. et le cordon léphonique
avant d’installer de nouvelles piles.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé en dessous du
phone en le dévissant et en le retirant du dessous de votre téphone
(tournevis fourni).
3 Insérez correctement 4 piles alcalines AAA (venduesparément) dans le
compartiment à piles. Assurez-vous de respecter la polarité des piles telle
qu’elle est imprimée sur la base du compartiment.
4 Refermez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le en place.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES
1 Lorsque vous remplacez les piles dans votre téléphone CSC600,
assurez-vous de les installer correctement.
2 N’utilisez jamais des piles de plusieurs types différents (composition
chimique différente, marques différentes et/ou usagées et neuves).
3 Ne jetez jamais de piles au feu, car elle pourraient exploser.
4 Retirez immédiatement les piles de l’appareil lorsqu’elles sont vides et
mettez-les au rebut rapidement.
5 Ne tentez pas de recharger les piles, sauf si elles portent la mention
« rechargeable ».
CSC-600-TriLingual.indd 5 6/2/08 1:38:47 PM
6 – FRANÇAIS
7 – FRANÇAIS
REMARQUE : Si vous ne mettez pas vos piles usées au rebut
correctement, vous pouvez causer des torts à l’environnement.
INSTALLATIONS DE MONTAGE DU TÉLÉPHONE
On peut placer le téléphone sur une tablette ou sur une table ou
encore le fixer au mur au moyen du support de montage mural.
Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise de courant alternatif à
l’arrière du téléphone, puis dans une prise électrique ou, le cas
échéant, dans un suppresseur de surtension.
REMARQUE : Pour que le téléphone fonctionne correctement, il
faut absolument utiliser l’adaptateur. Si l’adaptateur est débranché
accidentellement (ou s’il se produit une panne de courant), la
fonction d’amplification ne fonctionnera pas correctement. Si les
piles sont vides ou n’ont pas été installées, certaines fonctions du
téléphone ne fonctionneront pas.
IMPORTANT ! Veuillez retirer la pellicule plastique qui recouvre
l’identificateur de l’appelant. Cette pellicule ne sert qu’à protéger
l’écran de l’identificateur de l’appelant pendant le transport.
Utilisation sur bureau / table
1 Connectez l’une des extrémités du cordon de 1,80 m à la prise
téléphonique située à l’arrière de votre appareil CSC600 et l’autre
extrémité, à une prise téléphonique modulaire (RJ11C).
2 Connectez le cordon spirale (cordon enroulé) au combiné et au
téléphone.
3 Décrochez le combiné et vérifiez si vous entendez la tonalité. Si
vous entendez la tonalité, votre téléphone est prêt à utiliser. Si vous
n’entendez pas de tonalité, vérifiez toutes vos connexions pour vous
assurer qu’elles sont bien en contact.
Utilisation murale
1 Faites glisser vers l’extérieur la languette servant à raccrocher le
combiné puis inversez sa position (rotation de 180 degrés). Glissez-la
de nouveau en place de manière à ce que le crochet pointe vers le haut.
Cela empêchera le combiné de se décrocher de son support lorsque
l’appareil est installé au mur.
2 Branchez le cordon téléphonique court (20 cm) dans la prise téléphonique
du CSC600, puis faites courir la prise téléphonique sous l’adaptateur de
plaque murale et à travers l’ouverture.
3 Insérez l’adaptateur de plaque murale. Maintenez l’adaptateur de plaque
murale de manière à ce que les tiges de montage relevées soient alignées
sur les trous en forme de poire qui se trouvent sur le téléphone CSC600.
Lorsque les trous sont alignés, poussez l’adaptateur de plaque murale
contre le CSC600 puis faites glisser la plaque vers le haut jusqu’à ce qu’elle
soit solidement logée sur le téléphone.
4 Une fois que l’adaptateur de plaque murale est installé, branchez le
cordon téléphonique court (20 cm) dans la prise murale.
CSC-600-TriLingual.indd 6 6/2/08 1:38:47 PM
6 – FRANÇAIS
7 – FRANÇAIS
5 En tenant le téléphone légèrement au-dessus des vis de montage de la
prise murale, poussez l’appareil contre ces vis afin qu’elles s’accrochent
dans les trous supérieurs et inférieurs en forme de poire qui se trouvent
à l’arrière du téléphone. Glissez lentement le téléphone vers le bas,
jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place.
6 Connectez le cordon spirale (cordon enroulé) au combiné et au
téléphone.
7 Branchez l’adaptateur c.a. à l’arrière du téléphone et branchez l’autre
extrémité dans une prise de courant qui fonctionne et qui n’est pas
commandée par un interrupteur mural.
8 Décrochez le combiné et vérifiez si vous entendez la tonalité. Si
vous entendez la tonalité, votre téléphone est prêt à utiliser. Si vous
n’entendez pas de tonalité, vérifiez toutes vos connexions pour vous
assurer qu’elles sont bien en contact.
CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE
FONCTIONS DE BASE
Réglage du mode de composition
Réglez le sélecteur de mode de composition situé à l’arrière du téléphone
à « T » si vous avez le service Touch Tone ou à « P » si vous utilisez la
composition par impulsion cadran. Par défaut, le sélecteur de mode de
numérotation est positionné sur « T ».
Fonction de recomposition
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro que
vous avez appelé à l’aide d’une opération à une seule touche.
1 Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche SPEAKER (haut-parleur)
pour obtenir la tonalité.
2 Appuyez sur la touche REDIAL (recomposition) pour recomposer le
dernier numéro appelé.
Fonction Flash (commutateur)
Appuyez sur la touche CALL WAITING (appel en attente) pour mettre fin à
un appel et pour obtenir la tonalité pour un autre appel, ou pour basculer
vers un autre appel de « l’appel en attente ».
REMARQUE : Vous devez vous abonner au service d’appel en attente auprès
de votre compagnie de téléphone locale. Si vous n’êtes pas abonné au
service d’appel en attente, le fait d’appuyer sur la touche CALL WAITING
(appel en attente) durant un appel peut entraîner l’interruption de votre
conversation en cours.
CSC-600-TriLingual.indd 7 6/2/08 1:38:47 PM
8 – FRANÇAIS
9 – FRANÇAIS
Haut-parleur
Acheminer un appel en utilisant le téléphone à haut-parleur
1 Appuyez sur la touche SPEAKER (haut-parleur) pour entendre
la tonalité.
2 Réglez le volume en fonction de vos besoins. Déplacez le sélecteur de
volume du haut-parleur situé sur le côté du téléphone.
3 Pour composer un numéro, vous pouvez :
a Composer un numéro sur le clavier de numérotation
b Appuyer sur une des touches de priorité ou de mémoire
c Composer à partir de votre répertoire téléphonique et de
l’identification de l’appelant
4 Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la touche SPEAKER
de nouveau.
Réception/réponse d’un appel au moyen du téléphone à
haut-parleur
1 Appuyez sur la touche SPEAKER (haut parleur) pendant que sonne le
téléphone pour prendre l’appel.
2 Réglez le volume en fonction de vos besoins (comme ci-dessus).
3 Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la touche SPEAKER (haut-
parleur) de nouveau.
Pour alterner entre le combiné et le haut-parleur
Tandis que vous êtes au téléphone et que vous tenez le combiné,
appuyez sur la touche SPEAKER (haut parleur) et raccrochez le combiné
sur son support.
Tandis que vous êtes au téléphone et que vous utilisez le haut-
parleur, décrochez le combiné.
Utilisation de la fonction d’amplification
Le téléphone CSC600 est muni d’une touche « AMP » qui commande
la puissance et la tonalité des sons émis par le combiné. Sans appuyer
sur la touche « AMP », vous pouvez amplifier de 30 dB la sortie du
combiné. Une pression sur la touche « AMP » porte le complément
d’amplification de 30 à 50 dB.
Amplification de la voix et tonalité
Votre téléphone CSC600 est équipé d’une fonction d’amplification
spécialement conçue pour répondre à vos besoins. Vous pouvez
régler le volume et la tonalité (gamme de fréquences sonores)
de la voix entrante en vous servant simplement des commandes
CSC-600-TriLingual.indd 8 6/2/08 1:38:47 PM
8 – FRANÇAIS
9 – FRANÇAIS
de volume et de tonalité. Pour utiliser les fonctions spéciales
d’amplification accrue et de contrôle de la tonalité, procédez selon les
consignes suivantes.
1 Une fois que vous avez composé un numéro de téléphone ou répondu à
un appel, appuyez sur la touche AMP (amplifier). Cela permet de mettre
l’amplificateur de voix entrante en fonction (ON) (activé). Lorsque
l’amplificateur est en fonction (ON), le voyant rouge du côté gauche de
la touche AMP s’allume.
2 Lorsque vous avez activé l’amplification, vous avez la possibilité
de régler le volume et la tonalité à des niveaux correspondant à vos
besoins, à l’aide des touches VOLUME et TONE (tonalité). La Commande
de volume permet de hausser le volume sonore. Faites glisser la
Commande de volume vers la droite pour hausser le volume et vers la
gauche pour le réduire. La Commande de tonalité vous permet de régler
le son en fonction de vos besoins d’audition particuliers. Faites glisser
la Commande de tonalité vers la gauche pour amplifier la gamme des
basses fréquences. Faites glisser la Commande de tonalité vers la droite
pour amplifier la gamme des hautes fréquences. Ainsi, le téléphone
CSC600 peut servir AUSSI BIEN aux personnes qui ont de la difficulté à
percevoir les hautes fréquences qu’à celles qui ont de la difficulté avec
les basses fréquences.
MISE EN GARDE : Ce téléphone peut produire des niveaux sonores
très élevés (forts). Une personne qui n’a pas de problèmes d’audition
peut endommager son ouïe si elle est exposée à répétition à des
niveaux d’amplification supérieurs à 18 dB. Réglez toujours la com-
mande de volume au minimum après avoir utilisé le téléphone et
avertissez les autres utilisateurs qu’ils pourraient endommager leur
ouïe s’ils utilisent mal l’appareil.
Annulation du rétablissement du volume sonore standard
En mode de fonctionnement standard, le téléphone rétablit les niveaux
sonores normaux lorsque vous raccrochez. Cela permet aux personnes qui
n’ont pas besoin du niveau d’amplification offert d’utiliser le téléphone.
Si vous voulez annuler le rétablissement du volume, vous n’avez qu’à
positionner le commutateur AUTO AMPLIFY (amplification automatique)
à l’arrière du téléphone sur ON, en vous servant de la pointe d’un crayon
ou d’un.
IMPORTANT : Lorsque le commutateur AUTO AMPLIFY(amplification
automatique) est à la position ON, il n’est pas nécessaire d’appuyer
sur la touche AMP. Le réglage d’amplification que vous avez choisi
demeure inchangé. Chaque fois que vous recevez un appel, vous
pouvez temporairement désactiver (OFF) puis réactiver (ON) la
fonction AUTO AMPLIFY (amplification automatique) en appuyant
sur la touche AMP. Si vous n’utilisez pas la fonction d’annulation du
CSC-600-TriLingual.indd 9 6/2/08 1:38:47 PM
10 – FRANÇAIS
11 – FRANÇAIS
rétablissement du volume, vous devrez appuyer sur la touche AMP pour
activer manuellement l’amplification durant les appels.
REMARQUE : Quand l’amplificateur s’allume, le témoin rouge près de la
touche AMP s’allume. Le commutateur AUTO AMPLIFY (amplification
automatique) sera préréglé à la position OFF (désactivé) en usine.
Utilisation de votre téléphone amplifié CSC600 avec des
prothèses auditives
Vous pouvez utiliser votre téléphone CSC600 avec des prothèses
auditives équipées d’un phonocapteur (T-coil). Réglez votre
télécapteur de prothèse auditive à la position T. Assurez-vous de
tenir le combiné près de votre prothèse.
Utilisation de la fonction Volume vocal sortant
Vous pouvez régler le volume sortant (volume du signal vocal en
sortie jusqu’à 12 dB de gain) au moyen de la commande de volume
vocal, qui se trouve du côté droit de votre téléphone CSC600. Si votre
voix est faible ou cassée, réglez le volume sur «HI». Vous pouvez
également réduire le volume. L’appareil vous donne accès à trois
niveaux «LO, NORMAL et HI»
PROGRAMMATION DES TOUCHES DE COMPOSITION DE
NUMÉROS EN MÉMOIRE
Ces touches de composition de numéros en mémoire sont vides. Si vous
voulez utiliser cette fonction, vous devez sélectionner les numéros
de téléphone attribués à chaque touche. On vous recommande
d’enregistrer ces numéros au moment de l’installation.
Votre téléphone CSC600 vous permet de programmer cinq numéros
vous appelez fréquemment pour un usage futur (30 chiffres
maximum pour chaque touche).
REMARQUE : Nous ne recommandons pas de programmer le 911
dans une de ces touches de mémoire!
Pour programmer les touches de composition automatique des
numéros en mémoire, veuillez procéder comme suit :
1 Décrochez le combiné.
2 Appuyez sur la touche PROG (programme).
3 À l’aide du clavier, composez le numéro que vous voulez sauvegarder, y
compris le « 1 » puis l’indicatif régional (s’il y a lieu).
4 Appuyez et maintenez enfoncé une des touches de priorité ou de
mémoire (M1 à M5) située en bas du téléphone pendant environ 1 à 2
secondes. Vous pouvez programmer chaque touche (ou la reprogrammer
en procédant de la même façon) pour mémoriser un numéro
de téléphone.
CSC-600-TriLingual.indd 10 6/2/08 1:38:47 PM
10 – FRANÇAIS
11 – FRANÇAIS
5 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche <<SAVE
OK>> (sauvegarde OK).
6 Pour inscrire les numéros de téléphone ainsi mis en mémoire, utilisez la
carte de répertoire téléphonique qui se trouve sous la base.
REMARQUE : Les numéros seront perdus si le téléphone n’est plus
alimenté, soit par la prise téléphonique, par les piles, par l’adaptateur
c.a. au cours d’un orage, d’une panne de courant ou si vous
déconnectez l’appareil. Le fait d’enregistrer un nouveau numéro
dans un emplacement qui contenait déjà un numéro entraîne
automatiquement l’effacement de ce dernier.
UTILISATION DES PRISES AUDIO ET DU CASQUE D’ÉCOUTE
ACCESSOIRE
Votre téléphone amplifié CSC600 est doté à la fois d’une prise audio
et d’une prise de casque d’écoute, ce qui assure une souplesse et
une capacité multifonction complètes. Les prises audio et de casque
d’écoute sont toutes deux amplifiées, ce qui vous permet de régler
aussi bien le volume que la tonalité. Ces prises permettent le
branchement d’une foule d’accessoires différents, notamment des
colliers d’amplification, des écouteurs, des écouteurs-boutons, des
colliers silhouette, des accessoires pour cellulaire et des cordons de
raccordement d’implants cochléaires* (non compris).
*Mise en garde : Avant de brancher un cordon dans votre processeur
cochléaire, vous devez consulter le fabricant de votre implant.
Prise audio/collier
L’utilisation de la prise stéréo/mono de 3,5 mm vous permet
d’entendre par l’intermédiaire de votre collier ou de votre casque,
tout en parlant dans le combiné ou le haut-parleur.
Prise de casque téléphonique
L’utilisation d’une prise stéréo de 2,5 mm capable de recevoir
plusieurs casques mains libres vous permet de fonctionner
entièrement en mode mains libres pour écouter et de parler par
l’intermédiaire de votre casque mains libres.
Vibreur
Le téléphone pour appels d’urgence ClearSounds
MC
CSC600 offre
plusieurs options pour vous avertir de la réception d’un appel.
La puissante sonnerie réglable et la vive lampe stroboscopique,
ainsi que le vibreur offerts en option, ou toute combinaison de ces
dispositifs vous permettent de personnaliser les fonctionnalités de
l’appareil, selon vos besoins.
CSC-600-TriLingual.indd 11 6/2/08 1:38:47 PM
12 – FRANÇAIS
13 – FRANÇAIS
Votre téléphone CSC600 est équipé d’une éclatante lampe
stroboscopique (STROBE), qui émet des clignotements très lumineux
lorsque le téléphone sonne. Il est presque impossible de rater un
appel téléphonique lorsque vous sélectionnez la fonction de sonnerie
avec lampe stroboscopique. Si vous avez acheté le vibreur, il suffit
de le brancher dans la prise du vibreur et de placer le dispositif
entre le matelas et le sommier. Avertissement : Pour des raisons
de sécurité et de bon fonctionnement, votre téléphone CSC600 est
garanti uniquement à condition d’être utilisé avec notre vibreur
ClearSounds
MC
, modèle CS-SHK. Pour effectuer ces réglages, utilisez
le commutateur à 3 positions qui se trouve du côté dos du téléphone.
FONCTIONNEMENT DES FONCTIONS
Le menu principal comprend : PHONE BOOK (répertoire phonique),
SET TIME (réglage de l’heure) et SET PHONE (réglage du téléphone).
En mode d’attente, vous pouvez entrer dans le MAIN MENU (menu
principal) en appuyant sur la touche CALL WAITING (appel en attente)
et en la maintenant enfoncée. Ensuite, utilisez les touches ou
pour lectionner une fonction. Appuyez sur la touche DIAL (composer)
pour ouvrir la fonction et la touche DELETE (supprimer) pour quitter.
CONFIGURATION DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Lorsque vous ouvrez le pertoire léphonique, l’écran affiche deux menus :
ADD (ajouter) et REVIEW (consulter). Utilisez les touches ou pour
sélectionner un menu, puis appuyez sur la touche DIAL (composer) pour
l’ouvrir ou appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pour revenir au menu
précédent.
Pour ajouter un nom et des numéros dans le répertoire téléphonique
lectionnez le menu ADD (ajouter) et appuyez sur la touche DIAL (composer)
pour confirmer.
Entrez le numéro de téléphone à l’aide du clavier (vous pouvez entrer jusqu’à
30 chiffres pour chaque nom).
Pour supprimer les chiffres ents par erreur, appuyez sur la touche DELETE
(supprimer).
Lorsque vous avez terminé d’entrer le numéro, appuyez sur la touche
DIAL (composer) pour commencer à entrer le nom. Utilisez les touches
appropriées du clavier pour produire les caractères suivants :
Touche Caractères Touche Caractères
1 1 . , ? ! – “ ‘ < 6 M N O m n o 6 ÖØ
2 A B C a b c 2 ÆØ 7 P Q R S p q r s 7
3 D E F d e f 3 8 T U V t u v 8Ü
4 G H I g h I 4 9 W X Y Z w x y z 9
5 J K L j k l 5 0 0 + & @ / $ %
CSC-600-TriLingual.indd 12 6/2/08 1:38:47 PM
12 – FRANÇAIS
13 – FRANÇAIS
Si le prochain caractère à entrer se trouve sur la même touche que le caractère
précédent, vous devez tout d’abord appuyer sur la touche DIAL (composer).
Appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pour supprimer le caractère ou le
chiffre précédent, si vous l’avez entré par erreur.
Lorsque vous avez terminé l’entrée du nuro et du nom, appuyez sur la
touche DIAL (composer) et gardez-la enfone, ce qui enregistrera l’entrée.
Vous pouvez ensuite entrer les réglages du prochain numéro. Pour terminer,
vous pouvez appuyer sur la touche DELETE (supprimer) pour revenir en
mode d’attente.
Pour consulter, supprimer, composer à l’aide de la composition
abrégée ou modifier un numéro du répertoire téléphonique
Sélectionnez le menu REVIEW (consulter) et appuyez sur la touche DIAL
(composer) pour confirmer.
Pour consulter le numéro de téléphone dans le
répertoire :
Utilisez la touche ou , appuyez une séquence du numéro +# ou
encore, appuyez sur la touche CALLER ID (identification de l’appelant)
lorsque le combiné est raccroché, pour atteindre le numéro dans
le répertoire.
REMARQUE : Si vous voulez consulter le septième numéro, appuyez
simplement sur le numéro correspondant pour que le nom s’affiche
à l’écran.
Pour supprimer un numéro de téléphone dans le répertoire
Utilisez la touche ou pour sélectionner le nuro à supprimer,
puis appuyez une seule fois sur la touche DELETE (supprimer). L’écran
affiche le message DEL? (supprimer?). Appuyez de nouveau sur la
touche DELETE (supprimer) pour confirmer.
Pour composer un numéro de téléphone du pertoire à l’aide
de la composition abrégée
Appuyez sur la touche ou pour lectionner le numéro du répertoire
léphonique à appeler, ensuite décrochez le combiné ou appuyez sur
la touche SPEAKER (haut-parleur) pour composer le numéro.
Pour modifier le nom et le numéro de téléphone dans le
répertoire
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le numéro que vous
désirez modifier, appuyez sur la touche DIAL (composer) et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que le dernier chiffre du numéro clignote, vous
indiquant que vous pouvez modifier ou remplacer le numéro. Appuyez à
nouveau sur la touche DIAL (composer) pour modifier le nom. Lorsque
CSC-600-TriLingual.indd 13 6/2/08 1:38:47 PM
14 – FRANÇAIS
15 – FRANÇAIS
vous avez termi, appuyez sur la touche DIAL (composer) pour confirmer
vos modifications et pour passer au prochain nuro. Vous pouvez
également appuyer sur la touche DELETE (supprimer) pour quitter.
Copier vers le répertoire téléphonique le numéro CID ou le dernier
numéro composé (30 chiffres ou moins)
Appuyez sur la touche ou pour afficher sur l’écran le numéro que
vous désirez copier. Appuyez ensuite sur la touche DIAL (composer)
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le dernier chiffre du numéro
de téléphone clignote.
Assurez-vous que le combiné est raccroché et appuyez sur la touche
ou pour parcourir la liste de CID. Appuyez une seule fois sur la
touche DIAL (composer) pour que l’écran affiche le dernier numéro
composé. Vous pouvez ensuite appuyer sur la touche ou pour
consulter les autres numéros sortants.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
Après avoir ouvert le menu SET TIME (réglage de l’heure), appuyez
sur la touche ou pour sélectionner la valeur appropriée. Appuyez
sur la touche DIAL (composer) pour valider et passer à l’élément
suivant. Lorsque vous avez terminé de régler l’heure, appuyez sur la
touche DIAL (composer) pour confirmer la valeur entrée et appuyez
sur la touche DELETE (supprimer) pour quitter.
Remarque : Si vous êtes abonné au service d’identification de
l’appelant de votre compagnie de téléphone locale, l’heure et la
date seront réglées automatiquement.
L’ordre des réglages est HEURE, MINUTES, JOUR, MOIS.
CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE
Ce menu comporte 9 sous-menus : SET RING (réglage de la
sonnerie), CALL WAITING (appel en attente), AUTO ON HOOK
(raccrochage automatique), SET LANGUAGE (choix de la langue), LCD
CONTRAST (réglage du contraste de l’écran), SET FLASH (réglage
du commutateur), DIM:X-x, HOUR AND DATE FORMAT (format
d’affichage de la date et de l’heure).
Utilisez les flèches de défilement ou pour parcourir le menu
et sélectionner les fonctions que vous désirez programmer. Utilisez
les flèches de défilement ou pour atteindre une fonction, puis
appuyez sur la touche DIAL (composer) pour la sélectionner. Appuyez
sur la touche DELETE (supprimer) pour quitter le menu.
CSC-600-TriLingual.indd 14 6/2/08 1:38:48 PM
14 – FRANÇAIS
15 – FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Pour sélectionner l’une des quatre sonneries disponibles, utilisez
les flèches de défilement ou pour atteindre la mélodie de votre
choix et appuyez sur la touche DIAL (composer) pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pour revenir
au menu précédent.
APPEL EN ATTENTE
Utilisez les flèches de défilement ou pour activer ou désactiver
(ON/OFF) la fonction d’appel en attente et appuyez sur la touche
DIAL (composer)pour confirmer votre choix.
RACCROCHAGE AUTOMATIQUE
Utilisez les flèches de défilement ou pour activer ou désactiver
(ON/OFF) la fonction de raccrochage automatique* et appuyez sur la
touche DIAL (composer) pour confirmer votre choix.
Lorsque la fonction Raccrochage automatique est activée (ON),
votre appareil ClearSounds CSC600 coupe automatiquement la ligne
lorsque le téléphone est resté décroché pendant 5 à 8 minutes. Cela
permet de rétablir la ligne afin que vous puissiez recevoir un nouvel
appel même si le combiné n’a pas été raccroché sur son support.
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Ce téléphone prend en charge plusieurs langues, incluant le chinois,
le coréen, le grec, l’australien, le turc, l’anglais3, l’espagnol, le
néerlandais, le français, l’allemand, le polonais, le suédois, le danois,
le finlandais, le norvégien et l’anglais1.
Utilisez les flèches de défilement ou pour sélectionner la
langue voulue, puis appuyez sur DIAL (composer) pour confirmer
votre choix. Appuyez sur la touche DELETE (supprimer) pour revenir
au menu précédent.
RÉGLAGE DU CONTRASTE DE L’ÉCRAN
Utilisez les flèches de défilement ou pour sélectionner le
niveau de contraste voulu. Appuyez sur la touche DIAL (composer)
pour confirmer et quitter.
CSC-600-TriLingual.indd 15 6/2/08 1:38:48 PM
16 – FRANÇAIS
17 – FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Vous devez vous abonner au service d’identification de l’appelant
auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Indicateur de nouveaux appels et d’appels en attente
Le témoin rouge clignote pour vous indiquer que vous avez de
nouveaux appels/messages en attente.
LECTURE DES ENREGISTREMENTS D’IDENTIFICATION DE
L’APPELANT
Utilisez les flèches de défilement ou pour faire défiler la liste
d’identification de l’appelant. Lorsque vous atteignez la fin de la
liste, le message END OF LIST (fin de la liste) s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche ou pour poursuivre.
Sauvegarde des enregistrements d’appel
Conservez des enregistrements d’appels particuliers en supprimant
les vieux enregistrements ou ceux qui ne sont pas nécessaires.
REMARQUE : Votre CSC600 peut stocker jusqu’à 99 enregistrements
d’appel avant que la moire ne soit pleine. Lorsque vous recevez un
nouvel appel, le plus ancien enregistrement d’appel est automatique-
ment éliminé pour laisser place à de nouveaux enregistrements.
Utilisation de la fonction Recomposition
Vous pouvez composer à nouveau un numéro se trouvant en mémoire.
Le CSC600 peut conserver jusqu’à 30 numéros composés.
Lorsque le combiné est raccroché, appuyez une seule fois sur
la touche DIAL (composer), puis utilisez la touche ou pour
sélectionner le numéro que vous désirez recomposer.
Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche SPEAKER
(haut-parleur) pour composer le numéro.
Composer un numéro à partir de la liste de l’afficheur
Le CSC600 peut stocker jusqu’à 99 enregistrements d’appel dans la
liste d’identification de l’appelant.
1 Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche SPEAKER (haut-parleur),
puis attendez la tonalité.
2 À l’aide de la touche ou , sélectionnez le numéro entrant que vous
désirez composer.
3 Lorsque le numéro que vous voulez composer est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche DIAL (composer).
CSC-600-TriLingual.indd 16 6/2/08 1:38:48 PM
16 – FRANÇAIS
17 – FRANÇAIS
-OU-
Vous pouvez sélectionner le nuro voulu en appuyant sur la touche
ou , puis en crochant le combiné ou en appuyant sur la touche
SPEAKER (haut-parleur) pour le composer.
OU
Vous pouves sélectionner le numéro voulu en appuyant sur la touche
ou alors vous pouvez additionner ou enlever un 1 de devant
le nombre. Par exemple si le nombre sur votre écran d’identication
de visiteur est 800-965-9043, presser # bouton pour le changer en
1-800-965-9043. Ou si le nombre est 1-987-654-3210, presse # bouton
pour la changer en 987-654-3210.
IDENTIFICATION DE L’APPELANT EN MODE APPEL EN ATTENTE
Lorsque vous êtes abonné au service Identification de l’appelant ou
Appel en attente de votre compagnie de téléphone locale et que vous
activez la fonction d’appel en attente, le phone affiche le nom et
le numéro du second appelant, lorsque vous recevez un appel pendant
une conversation téléphonique.
Lorsque votre ligne est en cours d’utilisation, le phone affiche le
nom et le numéro du second appelant.
Appuyez sur la touche CALL WAITING (appel en attente) pour répondre
au second appel.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur la touche CALL
WAITING (appel en attente) pour poursuivre votre conversation
d’origine.
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Un enregistrement d’identification de l’appelant contient les
informations suivantes :
10:33 08/26
05 05
Heure et date
Indicateur de piles
Nombre d'appels
TOTAL NOUVEAUX
10:33 08/26 8
8009659043
ClearSounds
Numéro de la liste de l'acheur
Numéro de l'appelant
Nom de l'appelant
10:33 08/26 8
10:33 08/26
15 05
MESSAGE ATTENTE
TOTAL NOUVEAUX
CSC-600-TriLingual.indd 17 6/2/08 1:38:49 PM
18 – FRANÇAIS
19 – FRANÇAIS
INTERPRÉTATION DES MESSAGES AFFICHÉS
Message en attente*
Si vous êtes abonné au service de
messagerie vocale offert par votre
compagnie de téléphone et que
quelqu’un enregistre un message,
MESSAGE WAITING (message en
attente) s’affiche et clignote à l’écran,
et le texte affiché sera enregistré
comme un appel. Le témoin de
message en attente clignote jusqu’à
ce que le message ait été écouté.
*Vous devez être abonné au service
de messagerie vocale offert par votre
compagnie de téléphone.
Time and Date
Battery Indicator
Number of Calls
 
 
505"- /&8
Caller List Number
Caller’s Number
Caller Name
 

$MFBS4PVOET
 
.4(8"*5*/(
 

505"-/&8
Total et nouveaux appels
Lécran affiche le nombre total
d’appels ainsi que le nombre de
nouveaux appels non encore vérifs.
Dans cet exemple, vous avez reçu
15 appels au total, dont 5 nouveaux
appels.
 
13*7"5&
 

505"-/&8

/0$"--

&/%0'-*45

0650'"3&"
Confidentiel
Si l’appelant a choisi de bloquer
l’affichage de son numéro, le message
« PRIVATE » (CONFIDENTIEL) s’affiche
à l’écran.
 
13*7"5&
 

505"-/&8

/0$"--

&/%0'-*45

0650'"3&"
Aucun appel
Quand tous les appels ont été
supprimés. L’écran affiche « NO
CALL » (AUCUN APPEL).
 
13*7"5&
 

505"-/&8

/0$"--

&/%0'-*45

0650'"3&"
Fin de la liste
Ce message s’affiche quand vous
utilisez les flèches de défilement
ou pour atteindre le haut (fin) de
la liste d’identification de l’appelant.
S’il n’y a aucun appel, alors l’écran ACL
affiche « NO CALL » (AUCUN APPEL).
 
13*7"5&
 

505"-/&8

/0$"--

&/%0'-*45

0650'"3&"
CSC-600-TriLingual.indd 18 6/2/08 1:38:49 PM
18 – FRANÇAIS
19 – FRANÇAIS
Hors zone
Ce message s’affiche quand une
personne appelle d’une zone où la
compagnie de phone n’offre pas le
service d’identification de l’appelant
ou une zone qui n’offre pas encore
les renseignements relatifs au nom
et au nuro dans votre zone par
l’entremise du réseau interurbain.
 
13*7"5&
 

505"-/&8

/0$"--

&/%0'-*45

0650'"3&"
Indicateur de décharge des piles
Si l’alimentation de secours
par piles est faible (et qu’il
y a une panne de courant),
l’icône batterie faible s’affiche.
 
13*7"5&
 

505"-/&8

/0$"--

&/%0'-*45

0650'"3&"
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés avec votre CSC600, veuillez consulter
les conseils judicieux ci-dessous.
Pas de tonalité
1 Assurez-vous que tous les cordons de raccordement du téléphone (y
compris le cordon spirale) et l’adaptateur c.a. sont bien connectés à
l’appareil et à la prise murale.
2 Assurez-vous que le téléphone est réglé sur le mode de numérotation
approprié, soit Tone (tonalité) ou Pulse (impulsion de cadran).
3 Branchez un autre poste téléphonique sur la même ligne pour vérifier
l’état de celle-ci.
La numérotation s’effectue très lentement ou pas du tout
1 Assurez-vous que le téléphone est réglé sur le mode de numérotation
approprié, soit Tone (tonalité) ou Pulse (impulsion de cadran).
La sonnerie est inaudible
1 Assurez-vous que le sélecteur de sonnerie n’est pas positionné
sur « OFF ».
2 Vérifiez le niveau de volume de la sonnerie.
3 Il se peut que vous ayez un trop grand nombre de postes reliés à la
ligne. Essayez de débrancher quelques appareils. Le branchement d’un
trop grand nombre de téléphones ou d’accessoires peut aussi causer des
problèmes, comme l’affaiblissement de la sonnerie ou une mauvaise
qualité sonore durant les appels.
CSC-600-TriLingual.indd 19 6/2/08 1:38:49 PM
20 – FRANÇAIS
21 – FRANÇAIS
Pas de sonnerie avec lampe stroboscopique et/ou le vibreur
ne fonctionne pas
1 Assurez-vous que le sélecteur de sonnerie et/ou de vibreur est bien
positionné sur « ON ».
2 Assurez-vous que le vibreur est bien branché à fond.
3 Assurez-vous que le vibreur est branché dans la bonne prise.
Pas d’amplification
1 Assurez-vous que la touche d’amplification AMPLI est activée (« ON »).
Le témoin rouge devrait être allumé.
2 Vérifiez l’adaptateur de courant alternatif et assurez-vous qu’il est
branché dans la prise murale et dans la bonne prise du téléphone. Si
nécessaire, branchez l’adaptateur à une prise différente.
Bruit, brouillage, parasites durant l’utilisation du combiné
1 Il peut s’avérer nécessaire de recourir à un filtre si l’emplacement est
desservi par une ligne d’accès numérique (DSL) ou se trouve à proximité
de pylônes radio.
Un témoin rouge continue de clignoter
1 Vous avez un appel en attente ou des données d’identification de
l’appelant que vous n’avez pas passées en revue ou bien vous avez
manqué un appel.
2 Votre abonnement au service de messagerie vocale doit être installé
avec la mention Indicateur visuel seulement. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone; si votre abonnement est fait avec la mention
Indicateur audible ou Audible/Visuel, le voyant continuera de clignoter
une fois que vous aurez passé en revue vos messages vocaux.
Difficulté à stocker les numéros en mémoire
1 Assurez-vous d’appuyer sur la séquence correcte de touches servant au
stockage des numéros.
2 Même si vous entendez un message enregistré de votre compagnie
de téléphone vous demandant de raccrocher ou si l’appareil émet un
forte alarme sonore, n’en tenez pas compte et continuez à stocker les
numéros. Vous pouvez également raccrocher et stocker les numéros
sans décrocher le combiné ou après avoir débranché temporairement
le téléphone jusqu’à ce que vous ayez terminé de programmer tous
les numéros.
Aucun numéro n’est composé lorsqu’on appuie sur une
touche de mise en mémoire
1 Aucun numéro a été enregistré sur cette touche de mise en mémoire.
2 Assurez-vous que le numéro de téléphone a bien été programmé et
sauvegardé en mémoire.
CSC-600-TriLingual.indd 20 6/2/08 1:38:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

ClearSounds V508 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues