GE PXRQ15F Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
27
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Guide des spécifications . . . . . . . . . . . . . . .29
Fonctionnement
Au sujet du système de filtration par
osmose inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 31
Instructions d’installation
Alimentation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . .35–38
Avant de commencer l’installation . . .32, 33
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Installation du robinet . . . . . . . . . . . . .39, 40
Installation du système de montage . . . . . .34
Outillage et matériel requis . . . . . . . . . . . .32
Raccordements à la conduite
de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42
Réservoir de stockage et démarrage . . . . .43
Entretien et nettoyage
Aseptisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Remplacement des cartouches
pré-filtre, post-filtre et osmose invere . . . . .44
Trousse pour le test d’eau . . . . . . . . . . . . . .46
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .47, 48
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Liste des pièces/catalogue . . . . . . . . . .50, 51
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .54
La section Française.
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ______________________________
# de série ________________________________
Vous les trouverez sur le support du corps
de filtre.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 27
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
28
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Vérifiez avec les travaux publics locaux ou de votre état quels
sont les codesgissant la plomberie et les aménagements
sanitaires. Vous devrez vous y conformer lors de l’installation
du sysme du système de filtration par osmose inversée. Il est
recommande faire appel à un installateur qualifié.
Si la pression de l’eau arrivant à l’habitationpasse la valeur
maximale de 120 livres/po2, montez un détendeur dans la
conduite d’arrivée de l’eau au système de filtration.
Assurez-vous que l’eau est conforme au Guide des spécifications. Si
les conditions de l’eau ne sont pas connues, contactez votre
compagnie municipale de fourniture d’eau ou votre service de
san local pour obtenir une liste des agents de contamination
de votregion et une liste des laboratoires homologués par
votre état pour l’analyse de l’eau de table.
AVERTISSEMENT : Avant la premre utilisation du
sysme de filtration, celui-ci doit être purgé. La cartouche du
sysme de filtration par osmose inversée contient un préservatif
pour aliments qui doit être pur du système. Ce préservatif
donne à l’eau un gt et une odeursagréables.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil avec
de l’eau qui n’est pas re microbiologiquement ou de quali
inconnue sans qu’elle n’ait été désinfectée avant de o aps que
le sysme. Les appareils homologs pour la réduction des
spores peuvent être utilisés pour le filtrage de l’eau qui a été
désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Ce sysme à é tes pour le traitement de l’eau contenant de
l’arsenic pentavalent (aussi appe As(V), As(+5) ou arséniate) à
une concentration de 0,050 mg/L ou moins. Ce sysme réduit
l’arsenic pentavalent, mais peut ne pas retirer d’autres formes
d’arsenic. Ce sysme doit être utilisé dans les alimentations en
eau contenant du chlore libre
résiduel tectable ou dans les
alimentations en eau qui se sont aes contenir seulement
de l’arsenic pentavalent. Le traitement à la chloramine (chlore
combiné) n’est pas suffisant pour assurer la conversion
compte de l’arsenic trivalent en arsenic pentavalent. Veuillez
lire la section Faits sur l’arsenic de la fiche technique de
performance pour des renseignements supplémentaires.
Ce système d’osmose invere contient un élément remplable
essentiel à l’efficience du sysme. L’ément d’osmose invere
ne peut être remplacé que par un élément ayant lesmes
caractéristiques, telles quefinies par le fabricant, pour
assurer la même efficience et le même rendement en
matre de réduction des contaminants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT
CES MESURES DE SÉCURITÉ.
Installez l’appareil ou entreposez-le de telle façon qu’il ne
soit pas exposé à des températures inrieures au point de
congélation ou non à l’abri de tout type de conditions
météorologique. Il sera endomma par l’eau qui se conle.
N’essayez pas de traiter de l’eau dont la temrature est
supérieure à 100 degs F.
Ne branchez pas l’appareil sur une CONDUITE D’EAU
BOUILLANTE. La température de l’eau arrivant au système doit
se trouver entre 4F au minimum et 10F au maximum.
Voyez le Guide des scifications.
riode prolongée de non-utilisation du système de filtration.
Si le sysme n’a pas été utili au cours d’uneriode d’une
semaine ou plus, ouvrez le robinet d’eau RO pour permettre
la vidange de celui-ci. Fermez le robinet pour permettez au
sysme derer l’alimentation en eau.
L’installation recommane est sous l’évier. Toutefois, l’uni
peut être instale dans un lieu éloig, jusqu’à une distance
de 6 m (20 pi) de l’évier.
Cependant, des mariaux supplémentaires seront
nécessaires. Consultez la liste de pièces pour commander les
matériaux suppmentaires chez GE.
Si vous placez le réservoir sur un plancher de sous-sol, avec le
robinet à l’évier du premier étage, vous pouvez obtenir une
réduction du taux debit et de la capaci (d’environ 20 %).
Vous aliorerez ce rendement en installant un deuxième
réservoir. Vous pouvez utiliser le RVKIT.
Si le système de filtration par osmose inversée est raccordé
à la machine à glons dufrigérateur, un kit scial pour
la connexion de la machine à glaçons est nécessaire (RVKIT).
N’utilisez pas de tubes en cuivre pour la connexion entre le
sysme de filtration par osmose inversée et lefrigérateur.
AVERTISSEMENT : Débarrassez-vous de tous les
composants non-utilisés ainsi que de l’emballage aps
l’installation. Les petites pièces qui restent aps l’installation
peuvent constituer un danger d’étouffement si ingérées.
sinfectez les éléments au cours de l’installation et aps
lentretien des composants internes. Ceci inclut le remplacement
de l’ément de pré-filtrage, l’ément du post-filtrage et de
la cartouche de l’appareil. Il est important que les mains soient
propres lors de la manipulation des éléments internes du
sysme. Voyez la section sinfection du système de filtration
par osmose inversée.
Ce système d’osmose inversée contient un élément de
traitement remplable essentiel pour réduire efficacement
les solides totaux dissous. Vous devez testerriodiquement
ce produit dans l’eau pour vous assurer que le sysme
fonctionne bien. Consultez la section Trousse de test d’eau.
ASSUREZ-VOUS QUE VOUS SUIVEZ TOUTS
DE VOS CODES D’ÉTAT ET LOCAUX.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les instructions fournies dans le présent manuel afin de
minimiser les risques de dommages au mariel ou de blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATION ET ENTRETIEN DU SYSTÈME
Avant son utilisation, le système de filtration doit être correctement installé et positionné conformément aux
instructions d’installation.
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 28
Soutien au consommateurConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
29
Guide des spécifications. www.electromenagersge.ca
Le sysme prépare chaque jour une bonne quanti d’eau potable.
Cette quantité dépend principalement des facteurs suivants…
Produit – hauteur 11po (28 cm) largeur 10,5po (26,7 cm)
profondeur 4po (10 cm)
ADOUCISSEUR D’EAU RECOMMANDÉ
DURETÉ DE L’EAU D’ALIMENTATION (GPG)
60
50
40
30
2010
8
6
7
7,5
6,5
A
doucisseur d’eau
non requis
pH de l’eau d’alimentation
Turbiditémaximale(NTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<2
Maximum de fer, de manganèse, d’hydrogène sulfuré (ppm) . . . . .<0,1
Chlore dans l’approvisionnement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 ppm maximum permissible
b
Limites de pH de l’eau d’alimentation (pH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4–10
Capacité du réservoir—gallons (litres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 gal (15,1 l)
c
Contrôle automatique d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .oui
Pré-filtre et post-filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FQROPF) bloc de carbone
Membrane d’osmose inversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(FQROMF) pellicule fine de polyamide
Dimensions du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hauteur 15 po (38 cm) diatre 11 po (28 cm)
Dimensions du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hauteur 11 po (28 cm) largeur 10,5 po (26,7 cm)
Limites de pression de l’eau d’alimentation—livres par pouce carré (psi) . . . . . . . . . . . . .40–120
a
Limites de température de l’eau d’alimentation—minimum/maximum en degrés F . . . . .40–100
Maximum de solides dissous totaux (TDS)—parts par million (ppm) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2000
Maximum de dureté d’eau @ pH 6,9 recommandé pour optimiser
la due de vie de la membrane—grains par gallon (gpg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pour une dureté d’eau supérieure à 10 grains un pH de 6,9), nous
recommandons d’utiliser un adoucisseur. Si vous n’installez pas un adoucisseur
d’eau, vous réduirez la durée de vie de la membrane d’osmose inversée.
Consultez le tableau pour de plus amples informations sur le besoin possible d’un
adoucisseur d’eau.
a. Si la pression d’eau de la maison est supérieure à 120 psi, installez un robinet de réduction de pression sur le tuyau
d’approvisionnement d’eau. Si la pression de l’eau de la maison est inférieure à 40 psi, installez une pompe de
refoulement d’osmose inversée (appelez votre fournisseur local de produits de plomberie).
b. Enlevé (maximum de 2,0 ppm) par le filtre d’osmose inversée. ENTRETIEN RÉGULIER REQUIS. Le chlore détruira
la membrane d’osmose inversée.
c. Capacité théorique du réservoir. Quand il est essayé conformément à la norme 58 NSF/ANSI à 50 psig de pression
d’approvisionnement d’eau, la capacité du réservoir est égale à 2,3 gallons (8,7 l).
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 29
30
Au sujet du système de filtration par osmose invere.
Ce que ce sysme accomplit
Description du système de filtration par osmose inversée
Le sysme de filtration par osmose inverséeduit les matres solides totalement dissoutes (TDS) ainsi que
les matières organiques de l’eau par diffusion au travers d’une membrane sciale. Cette membranepare les matières
minérales et les impuretés de l’eau, lesquelles sont évaces dans le tuyau de vidange. Pour laduction des prétentions
indiqes, consultez la feuilles de dones de rendement. L’eau de haute qualité produite est achemie directement
au robinet d’alimentation en eau potable ou au réservoir. L’appareil produit une bonne quanti d’eau potable
quotidiennement. La quantité d’eau produite est fonction de la pression d’eau d’alimentation, de sa temrature
et de sa quali.
Les pré-filtre et post-filtre au charbon sont des cartouches remplaçables. Le p-filtre élimine le chlore et filtre les
sédiments. Le post-filtre élimine les gts et les odeurs indésirables avant l’utilisation de l’eau.
Ces systèmes comprennent un ensemble de robinet électronique avec rappel de changement de pré-filtre et de post-filtre.
Tous les six mois, une lumre clignotante bleue vous rappelle qu’il faut changer les deux filtres.
Pré-filtreL’eau en provenance de la conduite d’eau froide
est dirie dans la cartouche du pré-filtre. Le pré-filtre est une
cartouche decuration desdiments remplable qui
contient du charbon actif. Ilduit la quantité de chlore de
l’eau, lequel DÉTRUIT LA MEMBRANE DU SYSTÈME. L’eau propre,
filtrée et à teneur de chlore réduite s’écoule du
p-filtre vers la cartouche du système.
Cartouche du système de filtration par osmose invere—
La cartouche du milieu comprend une membrane étroitement
sertie. L’eau est forcée au travers de la cartouche la
membrane réduit les matières solides dissoutes et les matières
organiques. L’eau traitée de haute quali sort du logement du
sysme et se dirige vers leservoir. L’eau rejee contenant les
matres solides dissoutes et leschets organiques quitte le
logement puis estchare à l’orifice de vidange au passant
par la conduite de 1/4 po.
Post-filtre—Aps avoir quitté le réservoir mais avant d’être
acheminée au robinet du sysme, l’eau produite s’écoule vers
le post-filtre se trouvant dans le corps de filtre. Le post-filtre est
aussi une cartouche de filtration desdiments remplable
contenant du charbon actif. Tout reliquat de goûts, d’odeur
ou de sédiments sont éliminés de l’eau par le post-filtre. Leau
potable propre de haute quali s’écoule par la conduite vers le
robinet du système.
servoir—Leservoir contient jusqu’à 2,5 gallons (9,5 l)
d’eau traie. À l’intérieur, un diaphragme maintient l’eau sous
pression lorsque leservoir est plein de façon à assurer une
débit rapide vers le robinet lorsque l’on désire avoir de l’eau
potable.
4
3
2
1
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 30
31
www.electromenagersge.ca
C
lapet anti-retour—
Le clapet empêche le refoulement de leau traitée en provenance du réservoir. Un tel refoulement
pourrait entraîner la rupture de la membrane du système.
Robinet d’arrêt automatiqueDans le but de conserver l’eau, le système de production d’eau potable comporte un robinet
d’arrêt automatique. Lorsque le réservoir est plein et que le robinet d’alimentation en eau potable est fermé, la pression
ferme l’appareil. Le débit d’eau vers le logement du système de filtration par osmose invere est interrompu jusqu’à ce
que l’eau potable soit à nouveau utilie et que la pression chute dans le système.
gulation debit—Le régulateur de débit contrôle le débit de l’eau au travers de la cartouche du système
de filtration pour obtenir la valeur requise nécessaire à la production d’eau de haute qualité. Il est situé sur
le tuyau de vidange de 1/4 po sortant du distributeur.
Robinet et électroniqueLe robinet du comptoir fait couler de l’eau potable filtrée quand on l’ouvre. Il a un levier
manuel de réglage debits variables. Le robinet reste ouvert quand on ôte sa main du levier,s que l’eau a
commencé à couler. Conforment aux codes de plomberie, un écart anti-retour est construit dans le raccord
de renvoi du robinet.
8
7
6
5
Le robinet électronique comporte une minuterie de six mois pour vous rappeler que vous devez remplacer votre
p-filtre et votre post-filtre. Remplacez les filtres quand la lumière bleue commence à clignoter, pour proger
la membrane d’osmose invere et pserver le bon fonctionnement du sysme.
Soutien au consommateurConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 31
Instructions
Système de filtration osmose inversée
dinstallation
Modèles PXRQ15F et PNRQ15FBL
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
Avis à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Avis au consommateur Conservez ces
instructions pour référence future.
L’installateur est responsable de bien installer.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Un robinet d’arrêt doit être disponible ou
ajouté à côté du point d’installation.
OUTILLAGE ET MATÉRIEL REQUIS
POUR L’INSTALLATION
Perceuse et mèche de perceuse de 1-1/4 po
(du type nécessaire) si le montage est requis
pour le robinet
Deux (2) clefs réglables
Mèche de perceuse de 1/16 po (en option
pour les trous de guidage)
Ruban-mètre
Tournevis normaux et Phillips
Couteau
Si votre canalisation principale d’eau est un tuyau
rigide, vous avez besoin d’une bague de
compression et peuttre d’autres éléments de
plomberie pour terminer l’installation.
ATTENTION : Pour éviter
d’endommager l’évier, consultez un plombier ou un
installateur qualifié avant de percer les trous. Vous
avez peut-être besoin de mèches de perceuse
sciales pour la porcelaine ou lacier inoxydable.
LISTE DES COMPOSANTS DE LAPPAREIL
Ensemble de filtration par osmose inversée et conduite
Imprimés concernant l’appareil (manuel d’utilisation et d’installation)
Feuillet de données relatives à la performance
Adaptateur d’alimentation d’eau et robinet d’alimentation
Ensemble de robinet avec moniteur électronique de base et tuyau
Réservoir
Adaptateur de la conduite de vidange
AVERTISSEMENT : Lisez en totalité ce manuel. Si vous ne suivez pas toutes ses règles
et ses directives, vous pouvez provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Vérifiez les codes de plomberie auprès des services de travaux publics de votre État/province et/ou
de votre collectivité. Vous devez suivre leurs directives pour installer le système de filtration des eaux.
NOTE : Si vous ne vous conformez pas à ces instructions dinstallation, vous annulez la garantie du produit,
et linstallateur devient responsable de tout service, réparation ou dommage occasionné par le système.
32
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 32
Instructions d’installation
Points à vérifier avant de commencer l’installation
EAU DALIMENTATION
L’eau alimentant le système de filtration par
osmose inversée monté sous le comptoir doit
présenter des qualités répertoriées dans les
spécifications. Dans la plupart des cas, l’eau
fournie par les municipalités répond à ces
spécifications. L’eau de puits peut requérir un
traitement—faites-la tester par un laboratoire
d’analyses et suivez leurs recommandations pour
traitement.
ATTENTION : Lorsque la dureté de
l’eau est supérieure à 10 grains un pH de 6,9),
il est recommandé d’utiliser un adoucisseur. Si
un adoucisseur n’est pas utilisé, la durée de vie
de la cartouche du système de filtration sera
réduite.
RACCORD DU SYSTÈME DE
FILTRAGE À LA VIDANGE
L’eau évacuée provenant de la membrane
du système de filtration nécessite un point
de vidange approprié et un espace d’air (vérifiez
vos codes locaux).
INSTALLATION DANS UN SOUS-SOL
Si l’installation est effectuée dans un sous-sol,
ménagez une longueur de conduite suffisante au
cours de l’installation afin de faciliter l’entretien
et d’assurer le remplacement des
filtres/membrane. Conduite et raccords
supplémentaires sont nécessaires.
NOTE : Consultez la liste de pièces à la page 51
pour des pièces en option qui peuvent être
nécessaires pour une installation au sous-sol.
ROBINET RO
Le robinet deau produite RO est monté sur lévier ou
sur le comptoir à proximité de lévier. Souvent, il est
monté dans lorifice de larrosoir existant ou vous pouvez
percer un trou. Il est nécessaire de disposer dun espace
suffisant sous lévier ou le comptoir pour la conduite
reliée au robinet ou en provenance de celui-ci et pour le
montage du robinet. Tous les raccordements de robinet
sont effectués sur ou au dessus de lévier ou du
comptoir.
C
ollecteur-p
de l’évier
Chaude Froide
Évacuateur
T
uyau de vidange de 1/4
po (noir)
Tuyau de sortie de 3/8 po (rayé de bleu)
T
uyau d’entrée de
1/4 po (rayé de jaune)
Système de
osmose inversée
T
uyau du
réservoir de
s
tockage de 3/8
po (rayé de rouge)
Dia. de
11 po
(28 cm)
1
0-1/2 po
(26,7 cm)
1
5 po (38 cm)
11 po (28 cm)
7
po (17,8 cm)
Tuyau de vidange de 3/8 po (noir)
Robinet d’eau produite RO passant au travers de l’évier ou le comptoir
Adaptateur d’alimentation
Pré-filtre Post-filtreMembrane
Tuyau d’entrée de
1/4 po (rayé de jaune)
partant du robinet
d’alimentation
Tuyau de
1/4 po (noir)
allant au
robinet
Tuyau de 3/8 po
(rayé de rouge)
allant au réservoir
de stockage
Tuyau de
3/8 po (rayé de
bleu) allant au
robinet
33
DÉTAIL DES TUYAUX/DU FILTRE
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 33
Instructions d’installation
ENSEMBLE D’OSMOSE INVERSÉE
INSTALLATION DU SYSTÈME
DE MONTAGE
Choisissez un emplacement sous l’évier pour
monter le sysme. Cet emplacement doit être
facilement accessible, avec suffisamment d’espace
libre entre le bas des cartouches
de filtre et le plancher d’armoire ou le bas de
l’armoire pour pouvoir enlever les cartouches de
filtre. Laissez suffisamment d’espace de chaque
côté du système pour les raccords de tuyaux.
1. Enlevez les cartouches de pré-filtre et
de post-filtre.
2. Enlevez le couvercle de l’ensemble en
déverrouillant les quatre taquets situés sur le
couvercle du système.
3. Utilisez un tournevis à tête plate pour aller de
gauche à droite à l’envers du système.
4. Utilisez les icônes placées en bas du
système pour bien placer votre tournevis.
5. Tenez l’ensemble d’osmose invere vers
le haut le long de la surface du mur vous
voulez linstaller. Marquez lemplacement des vis.
Il devrait y avoir au minimum 17 po (43 cm) de
distance entre ces marques et
le bas du plancher d’armoire.
ATTENTION : Ne mettez pas de
poussière ou de sales dans l’endroit vous allez
placer l’ensemble. Ne faites que marquer
l’emplacement des trous de montage.
6. Vissez les vis dans le mur, en laissant un espace de
3/16 po libre entre la tête de vis et le mur (percez
des trous de guidage si nécessaire).
7. Accrochez l’ensemble dosmose inversée sur
les vis. Serrez ou desserrez les vis le cas échéant
pour bien accrocher le système au mur.
8. Pour installer
le couvercle,
alignez les
taquets sits
à l’avant du
couvercle aux
ouvertures du
système.
9. Faites claquer le couvercle
en place; les taquets se
replient, en permettant
au couvercle de bien
tenir en place.
10. Enlevez la cartouche
de membrane.
Emplacement des vis
17 po (43 cm)
7 po (17,8 cm)
Vis
Vis
3/16 po
(0,5 cm)
Mur
Emplacement du tournevis
Tournevis
Ouverture
du système
Taquet
Pré-filtre
Post-filtre
Pour enleverPour enlever
Pour
enlever
Membrane
34
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 34
Instructions d’installation
ALIMENTATION D’EAU
A. INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE
Utilisez le robinet dalimentation existant de votre
évier (A) et le tuyau amovible de robinet (B).
1. Consultez l’illustration ci-dessous pour terminer
l’assemblage en fonction de la taille de votre
robinet d’alimentation (A).
2. Fermez le robinet d’alimentation d’eau froide
(A) sous l’évier.
3. Dévissez le tuyau flexible (B) du robinet
d’alimentation (A) qui est brancau tuyau
ascendant d’eau froide.
NOTE : Pour un tuyau rigide, consultez
C. Installation optionnelle, à la page 36.
Notez l’orientation de l’adaptateur (C) :
Installation 3/8 poLadaptateur à extrémité ronde (C)
se branche au robinet d’alimentation (A).
Installation 1/2 po—Ladaptateur à extrémi ronde
(C) se branche au raccord (D), puis au tuyau existant
de robinet (B).
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification puis installez un raccord
d’alimentation d’eau froide.
4. Assemblez l’adaptateur (C) et le raccord (D)
comme l’indique l’illustration de gauche,
conforment aux caractéristiques de votre
installation. Veillez à ce que le joint (G) soit en
place avant l’assemblage final. Commencez
l’installation à la main, puis finissez de serrer à
la c anglaise. Prenez bien soin de ne pas
trop serrer ou de ne pas fausser le filetage,
car vous pouvez l’endommager.
5. Serrez à la main l’adaptateur assemblé (C) dans
le robinet d’alimentation (A) conformément aux
caracristiques de votre installation. Assurez-
vous que le joint (G) soit en place avant
l’assemblage final. Commencez l’installation à
la main, puis finissez de serrer à la c anglaise.
Prenez bien soin de ne pas trop serrer ou de
ne pas fausser le filetage, car vous pouvez
l’endommager.
6. Rebranchez le tuyau du robinet (B) au sommet
de l’adaptateur (C).
NOTE : Si vous devez enlever le robinet d’entrée
(F) pour votre installation, consultez E. Envement
etinstallation du robinet d’entrée, à la page 37.
7. Coupez les liens métalliques des rouleaux de
tuyaux, en prenant soin de ne pas endommager
les tuyaux ou les pièces si vous utilisez un
couteau tout usage.
8. Enlevez l’écrou de 1/2 po (I) et la bague (H) de
l’extmi du robinet d’entrée. Utilisant le
tuyau (rayé jaune) fourni, placez l’écrou (I) et la
bague (H) sur le tuyau et installez dans le
robinet d’entrée (F) comme l’indique la figure
de gauche. Serrez à la clé anglaise. Prenez bien
soin de ne pas trop serrer ou de ne pas
fausser le filetage, car vous pouvez
l’endommager.
NOTE : Inspectez les extrémités du tuyau avant
l’installation pour vous assurer qu’il n’y ait pas
d’imperfection et que l’extmi du tuyau soit bien
coue à angle droit. Vous aurez peut-être besoin
de recouper le tuyau.
35
Pour la plomberie
de 3/8 po
Pour la plomberie
de 1/2 po
(B)Tuyau de robinet
(non compris)
(D)
Raccord
(C)
Adaptateur
(F) Robinet d’entrée
(A) Robinet
d’alimentqation
d’eau froide (non
compris)
(B)Tuyau de
robinet (non
compris)
(A) Robinet
d’alimentation
d’eau froide
(non compris)
(D)
Raccord
(C)
Adaptateur
(G) Joint
(G)
Joint
(H)
Bague
(I) Écrou
(G) Joint
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 35
Instructions d’installation
ALIMENTATION D’EAU (suite)
B. INSTALLATION OPTIONNELLE
EFFECTUÉE DANS UN DOMICILE
Lorsque les codes l’autorisent (Des pces
suppmentaires sontcessaires)
*Pour OD de 1/2 po ou tube métallique de plus
grandes dimensions.
NOTE : Les codes de l’état du Massachusetts
exigent que l’installation soit effectuée par
un plombier certifié et ne permettent pas
l’utilisation de soupapes à étrier. Pour
l’installation, utilisez le code 248-CMR du
Commonwealth du Massachusetts.
Une soupape à étrier est disponible auprès
du service de pces détaces GE en
composant le 1.800.626.2002, nuro de
référence WS15X10023. Les soupapes à étrier
auto-perçants ne sont pas recommandés.
1. Fermez l’alimentation d’eau froide et montez
la soupape à étrier comme l’exige le produit
de votre choix. (Assurez-vous de suivre les
instructions d’installation du fabricant).
DANGER : Beaucoup de maisons
sont raccordées à la terre par l’intermédiaire
de la plomberie. Pour vous mettre à l’abri de
blessures graves ou de choc électrique fatal,
utilisez une perceuse alimentée par batterie
pour faire le trou. N’UTILISEZ PAS DE
PERCEUSE ÉLECTRIQUE.
2. Fermez le robinet d’alimentation d’eau en
tournant la poignée dans le sens horaire.
3. Ouvrez le robinet principal d’alimentation et
plusieurs autres robinets de l’habitation afin
de purger l’air du système. Fermez les
robinets une fois que l’écoulement d’eau est
régulier.
Montez la soupape dans le
support (NE SERREZ PAS
EXCESSIVEMENT)
Plusieurs
filets doivent
être visibles
Joint en caoutchouc
C. INSTALLATION OPTIONNELLE
AVEC TUYAU RIGIDE
Pour installer avec un tuyau rigide entre le robinet
d’ente et le robinet de l’évier.
Option 1
1. Enlevez le tuyau du robinet d’alimentation
et le robinet de l’évier.
2. Obtenez un tuyau flexible correspondant
à la taille de votre plomberie.
3. Installez le tuyau flexible.
4. Retournez à la section A. Installation
pférentielle, étape 4.
Option 2
1. Obtenez des bagues de compression
qui conviennent au tuyau rigide.
2. Obtenez toute autre baguecessaire pour
brancher les bagues de compression à
l’adaptateur.
NOTE : L’adaptateur a un filetage intérieur de
1/2 po et un filetage extérieur de 3/8 po.
3. Enlevez le tuyau du robinet d’alimentation.
4. Coupez le tuyau afin que sa longueur
corresponde à celle des bagues assemblées et
à l’adaptateur.
5. Installez la bague de compression sur le tuyau.
6. Retournez à la section A. Installation
pférentielle, étape 4.
NOTE : Les pièces indiquées ci-dessus
n’accompagnent pas le produit.
36
B. INSTALLATION OPTIONNELLE
EFFECTUÉE DANS UN DOMICILE
(suite)
Raccordement optionnel à la source dalimentation
deau (avec utilisation de la soupape à étrier)*
Trou de 1/4 po
p-per
Joint—assurez-vous
que le joint est en place
Bride X
Écrou (2)—non
nécessaire si les
trous de la bride
sont filetés
Soupape
à étrier
Poignée
Adaptateur
de la conduite
Rondelle
Écrou de
compression
Bride Z
Utilisez pour raccorder
la conduite
*Pour OD de 1/2 po ou tube métallique de plus
grandes dimensions.
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 36
Instructions d’installation
D. INSTALLATION À DISTANCE
OPTIONNELLE
(des pièces
supplémentaires sont nécessaires)
1. Fermez l’alimentation d’eau froide.
2. Installez un raccord sur la conduite d’eau froide pour
adaptation à une conduite de diamètre exrieur de
1/4 po, conformément aux codes de plomberie. Une
connexion typique est monte dans l’illustration ci-
dessous. Vérifiez qu’un robinet d’alimentation d’eau
est utilisé.
3. Si l’équipement de filtration à osmose
inversée doit être installé à plus de 1,8 m (6 pi)
du robinet, remplacez le tuyau d’ente (rayé jaune)
par une conduite GE de 1/4 po plus long. Une
conduite de 1/4 po de 10 m (33 pi) est disponible
aups du service de piècestachées GE au
1.800.626.2002, numéro de référence WS07X10018.
NE SUBSTITUEZ PAS DE CONDUITE DE
QUALITÉ INCONNUE.
4. Si l’équipement de filtration à osmose invere doit
être installé à plus de 1,8 m (6 pi) du robinet,
remplacez le tuyau de sortie (rayé bleu) par une
conduite GE de 3/8 po plus long. Une conduite de 10
m (33 pi) est disponible auprès du service de pces
détaces GE au 1.800.626.2002, numéro de
référence WS07X10019. Voir Installation du robinet,
page 39 pour plus de détails. NE SUBSTITUEZ PAS
DE CONDUITE DE QUALITÉ INCONNUE.
Si vous utilisez des tubes de cuivre, NE les
branchez PAS directement sur l’équipement de filtration
par osmose invere. Achetez un connecteur et utilisez
une conduite jaune plus court fourni pour faire la
connexion finale à l’équipement de filtration par osmose
inversée. N’utilisez pas de tube de cuivre pour brancher à
machine à glons ou au robinet.
Insert (non inclus)
Tuyau
d’eau
froide
Tuyau de 1/4 po
(rayé jaune) à l’ente
Bague
Robinet d’alimentation d’eau
Vers l’appareil
RO
Branchement préférentiel à l’alimentation d’eau
(utilisant une bague de compression)
E. ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION DU
ROBINET D’ENTRÉE (cessaire
uniquement si vous devez enlever le
robinet d’entrée pour terminer létape 5
à la page 39)
1. Enlevez le robinet d’ente (F) de l’adaptateur
(C) en utilisant une clé anglaise sur le corps du
robinet. Consultez l’illustration ci-dessous pour
de plus amples détails. N’UTILISEZ JAMAIS
LA C SUR LÉCROU HEXAGONAL SITUÉ À
L’EXTMITÉ DU ROBINET, CAR VOUS
POUVEZ PROVOQUER UNE FUITE.
2. Enlevez tout le chatterton d’étancité
des filetages du robinet d’ente (F) et de
l’adaptateur (C).
3. Serrez à la main l’adaptateur assemblé (C) dans le
robinet d’alimentation (A) pour votre bonne taille
d’installation. Assurez-vous que les joints (G) soient
en place avant l’assemblage final, conformément à
l’illustration de la page 39. Serrez à la c anglaise.
Prenez bien soin de ne pas trop serrer ou de ne
pas fausser le filetage, car vous pouvez
l’endommager.
4. Utilisez le chatterton
d’étanci fourni, en
tournant le chatterton environ
9 fois autour du gros filetage
sur le robinet d’ente (F),
dans le sens des aiguilles
d’une montre, comme
l’indique la figure à droite.
5. Serrez à la main le robinet
d’ente (F) dans l’adaptateur (C), puis finissez de
serrer à la c anglaise. N’UTILISEZ JAMAIS LA
C SUR LÉCROU HEXAGONAL SITUÉ À
L’EXTMITÉ DU ROBINET, CAR VOUS POUVEZ
PROVOQUER UNE FUITE.
37
(C) Adaptateur
(F) Robinet d’entrée
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 37
Instructions d’installation
ALIMENTATION D’EAU (suite)
INSTALLATION DU TUYAU AU
SERVOIR ET AU ROBINET
1. Mesurez 3/4 po (19 mm) à partir de chaque
extrémité de tuyau restante (extrémité du
tuyau et extrémité du robinet) et marquez
avec un crayon (vérifiez que le tuyau soit
bien rond, lisse, qu’il n’ait pas de coupure,
d’arête vive ou de point faible, et que la
coupure soit bien perpendiculaire).
2. Poussez fermement le tuyau dans chaque
raccord du collecteur jusqu’à ce que le tuyau
soit aligné au col du manchon (si le tuyau est
enlevé, recoupez son extrémité, mesurez,
marquez et réinsérez). Vous devez bien
insérer le tuyau pour éviter toute fuite. Pour
enlever le tuyau, appuyez sur la virole
rouge ou bleue et tenez appuyé. Tirez sur
le tuyau pour l’enlever.
3. Tirez légèrement sur le tuyau pour vous
assurer qu’il est bien scellé.
3/4 po
(19 mm)
INCORRECT
3
4
"
Engagement
3/4 po
(19 mm)
(Tuyau de 3/8 po)
Virole rouge ou bleue
(NE PAS ENLEVER)
Ligne d’insertion
Insérez le tuyau
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
DUDUCTEUR DE DÉBIT
Chaque fois que vous changez la cartouche
d’osmose inversée, vous devez également
changer le réducteur de débit dans le tuyau de
vidange.
Assurez-vous de bien vous laver les mains avant
de toucher les pièces internes du système.
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT
DUDUCTEUR DE DÉBIT
(suite)
1. Enlevez le tuyau de vidange en poussant
vers le haut la virole du tuyau de vidange (1)
avec une main tout en enlevant le tuyau de
vidange (2) avec l’autre main.
2. Après avoir enlevé le tuyau de vidange de la
base du système, saisissez l’extrémité du
réducteur de débit et tirez le réducteur droit
vers vous pour le faire sortir du tuyau*. Si le
ducteur est difficile à enlever à la main,
utilisez des pinces pour saisir l’extrémité du
réducteur, pour l’enlever plus facilement du
tuyau.
*Dans certains cas, le réducteur peut sortir en glissant
du tuyau de vidange quand vous l’enlevez du col du tuyau de
vidange. Si, après avoir enlevé le tuyau de vidange
conforment à l’étape 1, leducteur n’est
plus à l’extmi du tuyau, vérifiez le col du tuyau de
vidange. Enlevez le réducteur du col et passez à l’étape 3.
3. Prenez un nouveau réducteur et mettez-le en
place en le faisant glisser dans le tuyau de
vidange. Faites-letrer à la main. N’utilisez
jamais de pinces pour le remettre en place.
Assurez-vous de faire entrer complètement le
ducteur dans le tuyau.
Si vous ne le faites pas, vous risquez d’obtenir
un mauvais fonctionnement
du système d’osmose invere.
4. Refaites entrer le tuyau de vidange dans la
base du système. Tirez un peu sur le tuyau
pour vous assurer que la virole est bien
engagée et tient bien au tuyau.
1
2
38
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 38
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ROBINET
MONTAGE DE ROBINET
Assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant sous
l’évier pour faire les raccordements. Choisissez l’un des endroits
suivants pour l’installation du robinet :
Dans un trou d’évier existant pour tuyau de pulvérisation d’eau
ou distributeur de savon liquide.
Dans un trou à percer dans le dessus de l’évier.
Dans un trou à percer dans le comptoir, à de l’évier.
NOTE : Assurez-vous que la base du robinet sadaptera sur la
surface de la positionlectionnée pour assurer une bonne
jonction du joint du robinet et de la surface.
1. Si un perçage est nécessaire, faites un trou de 1-1/4 po de
diatre. Assurez-vous que vous suivez la bonne
procédure pour le perçage de la porcelaine ou de l’acier
inoxydable. Vous pouvez avoir besoin deches
sciales de perceuse. Consultez un plombier qualifié
pour trouver la bonne procédure.
2. Enlevez le robinet, le joint torique (D), la base de
robinet (E), le joint d’étanchéi du bas de la base (F),
la rondelle frein (G), l’écrou hexagonal (H) et le disque de
montage (I) de l’emballage.
3. Faites passer le tuyau de 3/8 po (rayé bleu), le tuyau
de 1/4 po (noir) (attaché au système d’osmose invere) et
le tuyau de 3/8 po (noir) (compris dans l’emballage) par le
trou de montage de l’évier ou du comptoir.
Cette étape peut nécessiter deux personnes pour
l’assemblage. Consultez la section Installation optionnelle
du tuyau de robinet par une personne
à la page 40.
4. Acheminez les deux conduites noires vers le haut au travers
du joint d’étanci (F), de la base du
robinet
(E) et du
joint torique (D).
NOTE : Pour faciliter les opérations d’entretien, maintenez la
conduite suffisamment long de telle fon que le retrait du
système de filtration par osmose invere sit sous le
comptoir demeure possible.
5. Poussez la conduite noire de 1/4 et 3/8 po sur leur raccord
canne respectif sur le corps (B).
NOTE : Pour faciliter l’insertion, trempez les extrémités des
tuyaux dans de l’eau chaude pendant quelques minutes pour les
assouplir.
6. Positionnez la base (E) et le corps (B) ensemble. Assurez-
vous que le joint torique et le joint d’étanchéité sont en
place à la jonction de la base et du corps. La poignée du
robinet sera positione à 3 heures par rapport à la base.
7. Glissez la rondelle frein sur la tige filetée du robinet (B), puis
vissez l’écrou hexagonal (H) sur la tige. Vissez sur la moitié
de la longueur environ vers le haut.
NOTE : Si vous utilisez le robinet sur un évier en acier
inoxydable, faites glisser une bague d’installation (M) avant la
rondelle frein.
8. Vissez l’adaptateur de tuyau à lextmi bleue (K) de
l’arrre filee du corps (B).
9. Poussez le tuyau (rayé bleu) dans l’adaptateur. Il
doit pénétrer d’environ 3/4 po (2 cm). Tirez dessus pour
vous assurer qu’il tient bien.
10. Passez la conduite et la tige vers le bas au travers
du trou de 1-1/4 po (3 cm).
11. Abaissez l’ensemble de robinet en place dans le trou
de montage et orientez-le en position finale. Placez le
disque de montage (I) au-dessus de la rondelle frein (G)
autour de l’arrre du robinet. En tenant le disque de
montage en place, serrez fort l’écrou hexagonal.
Cette étape peut nécessiter deux personnes.
Disque de
montage (I)
Base (E)
Écrou
hexagonal (H)
Poignée
Bec
Joint
d’étancité (F)
Adaptateur de la conduite (K)
Rondelle frein (G)
Joint
torique (D)
Capuchon
ASSEMBLÉ
Raccord cannelé
de 3/8 po
Tuyau de
vidange de 3/8
po (noir)
Tuyau de vidange
de 1/4 po (noir)
Raccord cannelé
de 1/4 po
Adaptateur de la
conduite (K)
Tuyau de sortie de
3/8 po (ra bleu)
Écrou hexagonal (H)
Rondelle frein (G)
Bague d’installation (M)
(le cas échéant)
Corps du
robinet (B)
De l’appareil OIDe l’appareil
OI
Vers l’égout
39
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 39
Instructions d’installation
INSTALLATION DU ROBINET (suite)
INSTALLATION DE LA PILE
1. Utilisez un petit tournevis àte plate ou une
pce de monnaie pour enlever le tiroir à pile (A)
du côté de la base de robinet.
2. Installez une pile CR2032 de 3 volts (B),
le côté positif (+) vers le bas, dans le tiroir
à pile (A).
3. Faites glisser le tiroir à pile dans la base de
robinet (C) jusqu’à ce que le rebord du tiroir à
pile (A) soit alig au côté de la base.
4. La lumre bleue (D) clignote cinq fois, indiquant
ainsi une bonne installation et une remise à
zéro du sysme. Si vous voulez recommencer
la produre demarrage du système,
enlevez la pile pendant 45 à 60 secondes. Le
système électronique doit secharger
entrement. Remettez ensuite
la pile en place.
5. La lumre est normalement éteinte. Aps
6 mois d’utilisation, la lumre se remet à
clignoter toutes les 30 secondes, indiquant ainsi
qu’il est temps de remplacer le filtre.
NOTE : La lumière bleue peut sarrêter de clignoter
si on la laisse clignoter pendant longtemps. Pour
assurer un bon fonctionnement, vous devez changer
la pile chaque fois que vous changez le filtre.
INSTALLATION OPTIONNELLE DU
TUYAU DE ROBINET PAR UNE
PERSONNE
1. En partant sous l’évier,unissez le tuyau
de vidange de 1/4 (noir), le tuyau de vidange de
3/8 po (noir) et le tuyau de sortie de 3/8 po (rayé
bleu) dans une main, avec les tuyaux de
drainage se terminant à lame longueur et le
tuyau de sortie dépassant d’environ 6 pouces.
2. Entourez les trois tuyaux d’une bande élastique.
3. Insérez un crayon ordinaire No 2 dans
la bande élastique.
4. Faites tourner le crayon jusqu’à ce qu’il soit
aligné aux tuyaux et poussez vers le haut par le
trou de montage. Relâchez votre prise sur le
crayon. Les tuyaux demeurent en position pour
un branchement plus facile
du robinet.
+
(B) Pile
(C) Base
du robinet
(A) Tiroir
à pile
(D) Lumière
bleue
40
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 40
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS À LA CONDUITE DE VIDANGE
INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE :
OPTION A INSTALLATION
DU SYSTÈME AU SOUS-SOL
Acheminez DIRECTEMENT la conduite de
vidange du système de filtration par osmose
inversée à un évent du sous-sol, en dérivant
l’espace d’air ménagé dans le robinet.
L’installation de l’écart anti-retour est laissée à la
discrétion de l’installateur. Il est aussi possible
de diriger la conduite de vidange sur un orifice
d’évacuation du sol ou encore dans une
baignoire sous réserve que l’espace d’air du
sous-sol est respecté. Des raccords spéciaux
pour l’espace d’air sont disponibles pour le
raccordement de la conduite à l’évent.
Vérifiez et conformez-vous aux codes de plomberie lors de la planification.
MISE EN GARDE : Les options décrites ci-dessous représentent UNIQUEMENT
les configurations d’installation homologuées. N’utilisez pas de systèmes comportant
des soupapes à étrier.
NOTE : Si vous ne vous conformez pas à ces instructions d’installation, vous annulez la garantie
du produit, et l’installateur devient responsable de tout service, réparation ou dommage
occasionné par le système.
41
Conduite de vidange du système de
filtration par osmose
1 po
Il faut conserver un
écart anti-retour d’au
moins 1 po (2,5 cm)
INSTALLATION PRÉFÉRENTIELLE :
OPTION B INSTALLATION D’UN
SIPHON P À VENTILATION
TRADITIONNELLE
Installez sous l’évier un siphon P à ventilation
traditionnelle, qui sera utilisé uniquement pour le
tuyau de vidange d’osmose inversée. Un siphon
P à ventilation traditionnelle est un siphon P qui
a sa propre ventilation. Attachez l’adaptateur de
tuyau de vidange au siphon P, et serrez-le avec
l’écrou coulissant et la rondelle comme l’indique
la figure. Le tuyau de vidange DOIT passer par
l’espace d’air fourni par le robinet d’eau
d’osmose inversée.
Tuyau de
vidange
d’osmose
inversée
Évacuateur en option
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 41
Instructions d’installation
RACCORDEMENTS À LA CONDUITE DE VIDANGE (suite)
INSTALLATION PFÉRENTIELLE :
OPTION C INSTALLATION D’UN SIPHON
P À VENTILATION INTERNE
Installez sous l’évier un siphon P à ventilation interne, qui
sera utili uniquement pour le tuyau de vidange
d’osmose invere. Un siphon P à ventilation interne est
un siphon P qui partage une ventilation commune.
Attachez ladaptateur de tuyau de vidange au siphon P, et
serrez-le avec l’écrou coulissant et la rondelle comme
l’indique la figure. Le tuyau de vidange DOIT passer par
l’espace d’air fourni par le robinet d’eau d’osmose
inversée. Placez le siphon P d’osmose invere aussi
haut que possible (au moins 4 po [10 cm] au-dessus de
l’horizontale).
1 po
(2,5 cm)
INSTALLATION SECONDAIRE :
OPTION D INSTALLATION D’UN
ADAPTATEUR DE TUYAU DE VIDANGE
ATTENTION : Si vous utilisez l’option
D, vous risquez de boucher la tuyauterie en cas
de mauvaises conditions. L’utilisateur doit
l’inspecter et la nettoyer périodiquement.
N’INSTALLEZ PAS LE TUYAU DE VIDANGE EN
AVAL DUN ÉVACUATEUR OU SUR UN TUYAU
HORIZONTAL. Installez l’adaptateur de tuyau de vidange
sous l’évier comme l’indique la figure (pces comprises).
Vous devez installer la chicane en T indiqe pour
empêcher que le tuyau de vidange d’osmose inversée se
bouche. Amenez le tuyau de vidange de l’écart anti-retour
à l’adaptateur de tuyau de vidange, en vous assurant qu’il
ny ait pas d’angle d’inclinaison, de boucle ou de point bas
dans le tuyau. Vous devez aligner verticalement
l’adaptateur
de tuyau de vidange de manre à ce que le branchement
de tuyau soit orienté vers le haut (le branchement de
tuyau ne doit jamais baisser de moins de 45° par rapport
à sa position verticale). Cette installation peut occasionner
un petit bruit de vidange quand le système d’osmose
inversée se recharge. Si cela se produit, placez
simplement les bouchons de vidange d’évier pour arrêter
le bruit
.
Tuyau de
vidange
d’osmose
inversée
Évacuateur en option
Tuyau de
vidange
d’osmose
inversée
Au moins 4 po (10 cm)
Adaptateur de
tuyau à vidange
Maximum 45°
Chicane en T
(obligatoire)
Évacuateur en
option
Depuis le
deuxième
évier ou
l’évacuateur
45°
De l’écart anti-retour
du robinet
Adaptateur de tuyau
à vidange
Le branchement du tuyau de
vidange doit être 180° opposé
à la chicane en T ou au tuyau
existant comme l’indique la figure
Adaptateur de tuyau
à vidange
Bonne orientation de l’adaptateur de tuyau de vidange
42
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 42
Instructions d’installation
RÉSERVOIR DE STOCKAGE ET DÉMARRAGE DU SYSTÈME
43
INSTALLATION DU RÉSERVOIR
DE STOCKAGE
1. Enlevez le capuchon protecteur du haut du
réservoir.
2. Enroulez 2 ou 3
tours de chatterton
d’étanchéité, dans
le sens des aiguilles
d’une montre,
autour du filetage
du réservoir.
3. Installez le raccordement
poussoir sur le
raccordement file
duservoir comme
l’indique la figure.
4. Poussez le tuyau de
3/8 po (rayé rouge)
du système d’osmose
inversée dans le
raccordement du
réservoir de stockage.
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE
DU SYSTÈME
ATTENTION : Si vous installez
votre système dans une construction neuve,
assurez-vous de bien purger la plomberie de
la maison avant douvrir le robinet
d’approvisionnement d’eau.
1. Vérifiez que tous les raccords de tuyaux soient
bien mis.
2. Ouvrez le robinet dapprovisionnement d’eau.
3. Vérifiez quil ny ait pas de fuite aux points de
raccordement.
4. Suivez les produres d’aseptisation
à la page 45.
5. Après avoir terminé l’aseptisation, remettez
le p-filtre, le post-filtre et les cartouches
d’osmose inversée.
6. La membrane contient un agent de préservation
comestible. Laissez le sysme remplir le
réservoir, videz-le ensuite comptement quatre
fois avant dutiliser l’eau du système.
7. Vérifiez à nouveau tous les points de raccords
quelques jours plus tard, afin de vous assurer
qu’il ny ait pas de petites fuites.
Réservoir de
stockage
Chatterton
d’étanchéité
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 43
Conseils de dépannageSoutien au consommateur Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Entretien et nettoyage du sysme de filtration
par osmose inversée.
Procédure de remplacement du pré-filtre, du post-filtre et de la cartouche de membrane
d’osmose inversée.
Quand la lumière bleue de la base du robinet
clignote, il est temps de remplacer le pré-filtre
et le post-filtre. Cela se produit tous les 6 mois.
Assurez-vous de vous laver les mains avant de
manipuler les pièces intérieures du système.
1. Mettez la machine à glons en position OFF
(art) (si elle est attachée au système).
2. Coupez lalimentation en eau du système.
3. Ouvrez le robinet pour vider le réservoir (cela
peut rendre plusieurs minutes). Fermez le
robinet quand le réservoir est vide.
4. Enlevez le p-filtre, le post-filtre et la cartouche
d’osmose invere en les faisant tourner vers la
gauche environ 1/3 de tour.
5. Suivez les produres de la section Aseptisation du
système d’osmose inversée à la page 45.
6. Enlevez l’opercule au sommet des nouvelles
cartouches de remplacement. Installez les
nouvelles cartouches dans le collecteur en
tournant vers la droite environ 1/3 de tour,
jusqu’à ce que les marques d’alignement soient
alignées et les cartouches s’artent. NE SERREZ
PAS TROP. Les cartouches se souvent quand
elles sont toures.
NOTE : Le p-filtre et le post-filtre sont
identiques. Vous pouvez installer l’un ou l’autre
indifremment. La cartouche d’osmose inversée
est instale au centre.
7. Ouvrez lapprovisionnement d’eau pour remplir
le sysme (cela peut prendre jusqu’à quatre
heures). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
8. Enlevez le tiroir à pile et remettez la pile, le
positif « + » vers le bas, pour remettre en marche
la minuterie et la fonction de surveillance dans
la base du robinet (voir la bonne procédure
dans la section Installation de la pile).
9. Sivousneremplacezquelepré-filtreetlepost-
filtre,ouvrezlerobinetetremplissezpuisvidezleser
voirdestockagedeux(2)fois. Si vous remplacez la
cartouche de membrane, remplissez et videz le
réservoir de stockage quatre fois au total. (Cela
enlèvera les agents de pservation comestibles
contenus dans les nouvelles membranes. Cet
agent de préservation donne à l’eau du produit
un gt et une odeur désagables.
10. Quand leservoir de stockage est plein, mettez
en marche la machine à glaçons.
NOTE : Vous devez aseptiser le sysme quand vous
remplacez la cartouche de p-filtre et la cartouche
de post-filtre ou la cartouche d’osmose inversée.
Suivez les procédures de la section Aseptisation du
système d’osmose inversée, à la page 45.
44
ON (marche)
OFF (arrêt)
Pour enlevez
Osmose
inversée
Pré-filtre
Post-filtre
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 44
www.electromenagersge.ca
Aseptisation du système d’osmose inversée
Aseptisez l’installation du système d’osmose
inversée après avoir entretenu, réparé ou changé
des pièces intérieures, en particulier après avoir
remplacé le pré-filtre, le post-filtre et la
cartouche de membrane.
Assurez-vous de vous laver les mains avant de
manipuler les pièces intérieures du système.
ATTENTION : Avant d’aseptiser,
assurez-vous d’enlever toutes les cartouches.
Le chlore détruit la cartouche de membrane
d’osmose invere.
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Produre
de remplacement du pré-filtre, du post-filtre et
de la cartouche de membrane d’osmose inversée.
2. Emplissez d’eau la cartouche vide appee
« cartouche d’aseptisation », avec leau qui arrive
à moins d’1 pouce de l’ouverture surieure.
Ajoutez 1 once (2 cuillers à soupe) d’eau de Javel
ménagère ordinaire. Installez la cartouche en
position de cartouche de pré-filtre en tournant
vers la droite environ 1/3 de tour jusqu’à ce
que les marques d’alignement s’alignent et
la cartouche s’arte.
3. Installez les deux « cartouches d’aseptisation »
additionnelles dans les ouvertures de la
cartouche de membrane et du post-filtre
du collecteur en les tournant vers la droite
environ 1/3 de tour jusqu’à ce que les
lignes d’alignement soient alignées et
la cartouche s’arte.
4. Ouvrez lalimentation d’eau. Ouvrez le robinet
jusqu’à ce que l’eau commence à couler du
robinet, puis fermez le robinet. Laissez le sysme
se remplir pendant 10 minutes.
5. Ouvrez le robinet et laissez l’eau couler
20 minutes, ou jusqu’à ce que l’odeur
de Javel disparaisse. Fermez à nouveau
l’approvisionnement d’eau. Ouvrez le
robinet pour purger le système.
6. Quand le sysme est pur, fermez le robinet
et enlevez les cartouches en les tournant vers la
gauche environ 1/3 de tour. Conservez-les dans
un endroitr jusqu’à ce que vous en ayez
besoin à nouveau.
45
Cartouches
d’aseptisation
Position de pré-filtre
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité Installation
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 45
Entretien et nettoyage du sysme de filtration
par osmose inversée.
Pour obtenir des filtres de rechange, appelez le nuro d’appel sans frais du service de pièces d’appareil GE au
800.626.2002 (États-Unis), 800.663.6060 (Canada–Anglais), 800.361.3869 (Canada–Fraais), ou visitez le magasin
dans lequel vous avez acheté le système de filtration par osmose invere.
MISE EN GARDE : Avant d’effectuer l’entretien du système de filtration, fermez
le robinet d’alimentation / soupape à étrier et ouvrez le robinet d’eau OI. Permettez au système
de se vider.
Cartouche de rechange du pré-filtre/post-filtre FQROPF Bloc de charbon
Cartouche de rechange du système de filtration FQROMF Pellicule mince en polyamide
Trousse de test d’eau
Pour obtenir une trousse de test d’eau d’un laboratoire indépendant, veuillez appeler Legend
Technical Services au 1.800.826.8553 poste 47 et laissez les informations pour vous contacter. Ils
vous contacteront pour vous demander d’identifier les tests d’eau qui vous intéressent, et pour vous
informer du coût du test. Vous recevrez ensuite une trousse qui comprendra tous les tests nécessaires
pour indiquer correctement le niveau de performance de votre système. L’eau produite doit être
testée au minimum tous les six mois.
NOTE : Quand la réduction de solides totaux dissous du système baisse en dessous de 75 %, il est
temps de remplacer la cartouche d’osmose inversée en plus du pré-filtre et du post-filtre.
46
Conseils de dépannageSoutien au consommateur Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
49-50198-1_FR:49-50198 FR.qxd 12/30/2009 9:40 AM Page 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE PXRQ15F Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues