Billy Goat LARGE DL GEN 1, FRENCH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Pièce n° 792504 792504_B_HI
1
Manuel d'utilisation DL2900V, DL2900VMM, DL3700V
Manuel d'utilisation Aspirateur chargeur camion DL
DL2900V, DL2900VMM, DL3700V
Début du numéro de série : 100515001
Notice originale
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT UTILISATION ET LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
PRODUIT NON COMMERCIALISÉ EN CALIFORNIE
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
2
Table des matières
Caractéristiques / Accessoires
Étiquettes d'instructions / Sécurité
Contenu de l'emballage
Montage
Fonctionnement
Entretien
Dépannage
Kits d'entretien
Pièces illustrées et listes des pièces
Déclaration de conformité
3
4
5-6
6-8
9-10
10-13
14
15-16
17-24
25-27
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
3
Moteur : HP 29 HP (21,6 kW) 29 HP (21,6 kW) 37 HP (27,6 kW)
Moteur : Modèle 5424770004J1 5424770004J1 61E3770030J1
Moteur : Type Briggs and Stratton Vanguard Briggs and Stratton Vanguard Briggs and Stratton Vanguard
Moteur : Capacité du réservoir de
carburant
6 gal. (22 L) 6 gal. (22 L) 6 gal. (22 L)
Moteur : Capacité d’huile 2,4 qt. (2,3 L) 2,4 qt. (2.3 L) 2,4 qt. (2.3 L)
Poids total de l'appareil : 475 lb (215,5 kg) 475 lb (215,5 kg) 475 lb (215,5 kg)
Pente maximale de fonctionnement 25° 25° 25°
Longueur totale 60” (1,52 m) 60” (1,52 m) 60” (1,52 m)
Largeur totale 32,25” (0,82 m) 32,25” (0,82 m) 32,25” (0,82 m)
Hauteur totale 74 7/8” (1,90 m) 54” (1,37 m) 74 7/8” (1,90 m)
Conforme à la norme 2000/14/CE 122 dB(a) 122 dB(a) 122 dB(a)
Niveau sonore au poste de
l’opérateur
100 dBA 100 dBA 100 dBA
Niveau de vibrations au poste de
l’opérateur
0,32 g (2,96 m/s
2
) 0,32 g (2,96 m/s
2
) 0,32 g (2,96 m/s
2
)
Caractéristiques
Accessoires
Remarque : Livré sans batterie ! Votre DL nécessite une
batterie 12 V (40AH, 240CCA min., groupe série U1) pour
permettre un bon ajustement et fonctionnement.
Kit de remplacement tuyau Kit de tuyau d'éjection Remorque DL
Standard sur les machines DL Tuyau en
polyuréthane transparent, d'une longueur de 10’
(3,0 m)
Un tuyau exible 8” x 5’ (203 mm
x 1,5 m) augmente la distance
d'éjection. Un tuyau exible en acier
8” x 5’ (203 mm x 1,5 m) augmente la
distance d'éjection.
Remorque à essieu à ressort robuste
conçue pour tracter votre DL. Permet à
l'appareil d'être monté de façon à être
remorqué à l'arrière d'un camion.
Tuyau de 12” P/N 791034 (DL2900V,
DL2900VMM)
Tuyau de 14” P/N 792208 (DL3700V)
Tuyau exible de 8” P/N 791107
Tuyau exible en acier de 8” P/N
791106
P/N 791152
DL2900V DL2900VMM DL3700V
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
4
Étiquettes d’instructions
Les étiquettes ci-dessous ont été collées sur votre aspirateur DL BILLY GOAT®. Si une étiquette est
manquante ou endommagée, remplacez-la avant d’utiliser cet appareil. Les numéros des pièces gurent
dans la liste des pièces illustrées pour faciliter la commande des étiquette de rechange. La bonne position de
chaque étiquette peut être déterminée en se référant aux gures et aux numéros de pièces indiqués.
Fig. 1
DANGER : MAINTENIR
LES MAINS ET LES
PIEDS ÉLOIGNÉS
P/N 440424
Fig 2.
AVERTISSEMENT : FIXER
CORRECTEMENT
P/N 790232
Fig. 3
DANGER DÉBRIS VOLANTS
P/N 810736
Fig. 4
CARBURANT EXPLOSIF
Fig. 5
AVERTISSEMENT LINER DL
P/N 100330
Fig. 6
AVERTISSEMENT SURCHAUFFE
DU MOTEUR
P/N 811215
Fig. 7
INSTRUCTIONS/
AVERTISSEMENTS DL
P/N 790142
Sécurité
Fig. 8
FIXER SOLIDEMENT LA BUSE
P/N 790301
DÉCLARATION DE LA PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques notamment les gaz d'échappement des moteurs
essence, qui est reconnu par l'État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, et le monoxyde carbone,
qui est reconnu par l'État de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction. Pour de plus amples informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Lire et respecter rigoureusement ces règles de sécurité. Le non-respect de ces règles peut entraîner une perte
de contrôle de l'appareil, des blessures graves voire mortelles à l'opérateur ou à toute personne se trouvant à
proximité, ou des dommages matériels ou endommager l'appareil.
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
5
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votre appareil Billy Goat est expédié de l’usine dans un seul carton et est complètement assemblé à
l'exception du coude d'éjection, de la buse, de la boucle de poignée pour la buse, des potences de soutien
de tuyau, des colliers de serrage à bande pour tuyau, du raccord de tuyau, des colliers de serrage et du
matériel connexe.
Lire toutes les consignes de sécurité avant de monter l'appareil.
RETIRER AVEC PRÉCAUTION l’appareil du carton.
METTRE DE L'HUILE DANS LE MOTEUR AVANT DE DÉMARRER
SAC CONTENANT LES PIÈCES ET
DOCUMENTS DE MONTAGE :
REMARQUE : LIVRÉ SANS BATTERIE :
NÉCESSITE UNE BATTERIE 12 V, 40AH,
240CCA MIN. BATTERIE GROUPE DE SÉRIE
U1 POUR UN BON AJUSTEMENT.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Liste des pièces contenues dans le carton
Item P/N
Warranty Card 400972
Owner’s Manual 792504
General Safety and Warnings
Manual
100294
I.D. Item DL2900V
P/N
DL2900VMM
P/N
DL3700V
P/N
A Exhaust Elbow 791114-S 791140 791114-S
B Hose Boom Assembly 791113 791113 791113
C Boom Chain 791117 791117 791117
D -Clamp T-bolt Overcenter 12” Hose (DL2900V)
-Clamp T-bolt Overcenter 14” Hose (DL3700V)
791065 791065 792219
E -Band hose boom 12” (DL2900V & DL2900VMM)
-Band hose boom 14.50” (DL3700V)
790153 790153 792403
F Hose 12” X 10” (DL2900V & DL2900VMM)
Hose 14”x 10’ DL (DL3700V)
791034 791034 792208
G -Hose clamps 12”
-Hose clamps 14”
790150 790150 792224
H -Nozzle intake 12” (DL2900V)
-Nozzle intake 14” (DL3700V)
790149-S 790149-S 792605
I Handle Nozzle 791116 791116 791116
Parts Bag & Literature Assy 792020 792020 792021
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
6
Contenu de l'emballage (Suite)
Le sac de pièces (matériel) comprend :
Fig. 9
Montage
REMARQUE : Les éléments en ( ) sont référencés dans les illustrations et la liste des pièces des pages 17-24.
1. FIXER SOLIDEMENT l'appareil à la plate-forme d'un camion ou à une remorque, an que le tuyau d'éjection
évacue le contenu dans un conteneur fermé. REMARQUE : Cet appareil doit être xé solidement au plateau
d'un camion ou à une remorque avant d'être utilisé.
2. ATTACHER la potence de soutien de tuyau (pièce nº 2) au tuyau (pièce nº 3) en faisant glisser le support à
travers les anneaux sur la partie supérieure du carter.
3. FIXER le tuyau (pièce nº 3) à l'admission du carter, à l'aide d'un collier de serrage (pièce nº 25) en veillant
à placer l'interrupteur de sûreté sous le collier de serrage. Ensuite, placer le collier (pièce nº 25) plus vers
la n et autour du tuyau qui doit être xé au carter. Faire glisser le tuyau sur l'admission du carter et placer
l'interrupteur d'arrêt sous le collier. S'assurer que l'interrupteur d'arrêt est enfoncé ou l'aspirateur ne démarrera
pas, et xer le tuyau à l'admission. (Voir gure page 8)
4. FIXER la poignée de la buse (pièce nº 6) à la buse d'admission (pièce nº 9), en utilisant la vis (pièce nº 7), le
boulon à oeil (pièce nº 8), les rondelles (pièce nº 10) et les contre-écrous (pièce nº 11).
5. FIXER la buse assemblée au tuyau en utilisant un collier de serrage (pièce nº 25). Avant de serrer le collier
de serrage, placer la poignée de la buse vers le haut lorsque le tuyau est tendu an d'éviter de le tordre.
Charge sur le exible pendant le fonctionnement.
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
7
Montage (Suite)
REMARQUE : Les éléments en ( ) sont référencés dans les illustrations et la liste des pièces des pages 17-24.
6. FIXER le collier de serrage à bande (pièce nº 2) autour du tuyau et xer la chaîne entre les brides du collier
de serrage à bande avec une vis d'assemblage et un contre-écrou (ne gurent pas sur le plan des pièces). Fixer
la chaîne (pièce nº 12) à la potence de soutien et la vis sur le collier de serrage à bande. (Voir REGLAGE DE LA
POTENCE DE SOUTIEN DE TUYAU page 11)
7. FIXER SOLIDEMENT le coude d'éjection (pièce nº 31) en saisissant les deux brides à l'intérieur du collier, puis
serrer fermement le collier, xant ainsi le coude au carter (voir MONTAGE ci-dessous)
8. INSTALLER une batterie standard de 12 volts pour pelouse et jardin série “U1” (non incluse) avec au moins
240 ampères de démarrage à froid et d'une capacité de 40 ampères-heure à l'aide du support de la batterie
(pièce n° 60), des barres de retenue (pièce nº 59), des rondelles, et des contre-écrous (ne gurent pas sur le plan
des pièces).
9. FIXER le câble rouge de la batterie à la borne positive (+) et le câble noir de la batterie à la borne négative (-).
Montage de l'unité principale
En général : L'appareil doit être solidement xé
à une remorque, à une plateforme de camion,
ou à une autre surface similaire avant d'être
utilisé. Ne pas utiliser cet appareil en mode
autonome. L'appareil n'est pas stable jusqu'à ce
qu'il ait été xé.
Fixer l'appareil par boulonnage à travers la
base de l'appareil et sur la surface de montage
avec des boulons de 3/8" de diamètre, avec des
rondelles et des contre-écrous (voir g.10).
Montage : La gure 11 illustre la position de
montage sur la remorque (Pièce Billy Goat
nº 791152) disponible chez votre revendeur
Billy Goat. L'appareil ne peut être monté que
dans un sens.
Fig. 10
Fig. 11
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
8
Montage (Suite)
Montage du coude d'éjection (voir g. 12)
Remarque : Cette opération est plus facile à
réaliser à deux, une personne pour soutenir le
coude d'éjection et l'autre pour xer les plaques
et le matériel.
1. Retirer le matériel des colliers de serrage
(pièces nº 30 et 40).
2. Appliquer de la graisse de bonne qualité sur la
partie supérieure et inférieure de la plaque dentée
du coude d'éjection (pièce nº 31). Graisser
également la surface supérieure du carter et le
bas des plaques des colliers où la roue dentée
tournera.
3. Placer le coude d'éjection sur la goulotte avec
les dents de la bride contre l'engrenage à vis
sans n et en alignant les orices d'éjection.
4. Placer les deux plaques inférieures (pièce nº
35) sur les bords opposés à côté des dents de
coude en alignant les trous.
5. Placer les plaques supérieures (pièce nº 34)
sur les plaques inférieures en alignant les trous.
6. Fixer l'ensemble avec une demi-plaque sur le
dessus de la bride de coude et avec une demi-
plaque en bas de la bride de carter en utilisant 6
boulons de carrosserie de 1" et 6 contre-écrous
(matériel retiré à l'étape 1).
Fig. 12
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
9
Fonctionnement
Fonctionnement de l'aspirateur
Important
Lorsque l'appareil est éteint et la bougie d'allumage
débranchée, vérier l'état du revêtement remplaçable
avant chaque utilisation et le remplacer si nécessaire.
Direction et distance d'éjection
La direction et la distance d'éjection sont contrôlées par
la rotation du coude d'éjection. Généralement, les débris
sont orientés de manière à être évacués à l'arrière du
conteneur. La direction d'évacuation est réglée en tournant
la manivelle sur le collier de serrage du coude d'éjection et
en tournant le coude dans la direction souhaitée.
Remarque : Le coude est lourd. Faire attention lors du
réglage. Ne jamais se tenir directement sous le coude
pendant le réglage de la direction d'évacuation. Ne jamais
diriger l'éjection vers une zone où des personnes peuvent
croiser le chemin des débris.
Fonctionnement à l'admission
Lorsque l'appareil entièrement assemblé est en marche,
déplacer la buse en effectuant des mouvements
de balayage sur les débris. Toujours laisser l'air
s'écouler dans la buse avec les débris. Ne pas bloquer
complètement la buse lors de l'aspiration, car cela
diminuera les performances, et augmentera le risque
d'obstruction (Voir g. 13). Pour retirer des débris plus
lourds, ou des débris qui sont collés au sol, faire basculer
la buse vers l'avant pour concentrer la puissance
d'aspiration autour des débris (Voir g. 14).
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
A B
A Tuyau
B Collier de serrage à bande (étirer le tuyau
avant de le xer).
Réglage de la potence de soutien du tuyau
Un bon réglage de la potence de soutien du tuyau
permettra d'éviter l'obstruction du tuyau et optimisera
les performances d'aspiration en maintenant le tuyau
droit et perpendiculaire au carter (Voir g. 15). Les
réglages en hauteur s'effectuent en élevant ou en
abaissant l'un des maillons d'attache à un autre
endroit sur la chaîne.
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
10
Fonctionnement (suite)
Débouchage d'un tuyau bouc
Lorsque le moteur tourne et que l'appareil est xé solidement à une remorque, à une plateforme de
camion, ou à une autre surface similaire, étirer bien le tuyau en ligne droite pour déloger le bouchon. Si
le bouchon ne se déloge pas, éteindre l'appareil, et laisser le moteur s'arrêter complètement. Retirer le
tuyau et déboucher manuellement le tuyau.
Remarque : Les débris formant un bouchon peuvent être coupants. Toujours porter des gants
résistants pendant le débouchage.
Débouchage d'un carter bouché ou d'un coude d'éjection bouché
1. Éteindre le moteur et attendre que la turbine s'arrête complètement.
2. Débrancher les ls de bougies et les câbles de batterie.
3. Retirer le tuyau du carter et déterminer où se situe le bouchon.
4. Déboucher, si possible, par l'ouverture d'admission. Il peut être nécessaire de retirer l'adaptateur
d'admission (pièce nº 6) pour permettre l'accès pour déboucher le carter.
5. Si le coude est obstrué, retirer soigneusement le coude. Retirer le coude en retirant les boulons et
les écrous sur le collier de serrage du coude an que les plaques puissent être enlevées.
Remarque : Le coude est lourd. Ne pas se tenir directement sous le coude lors du retrait !
Danger : Des objets tranchants peuvent obstruer le coude. Porter des gants résistants pour déboucher !
Rebrancher le l de bougies.
Entretien du tuyau
Pour augmenter la durée de vie de tuyau, tourner périodiquement le tuyau et replacer la buse et le
raccord sur la plaque frontale de l'appareil. Cela permet d'augmenter la durée de vie du tuyau en
évitant que le tuyau ne s'use que d'un seul côté.
Maintenir le tuyau aussi droit que possible et éviter les coudes serrés pendant le fonctionnement pour
une meilleure prise et pour éviter la formation de bouchons. Ne jamais traîner le tuyau. Toujours retirer
et stocker le tuyau avant de transporter l'appareil. Stocker le tuyau droit et à plat pour maintenir la
exibilité pour la prochaine utilisation.
Entretien
Système de verrouillage
Lorsque le raccord de tuyau est installé (comme
indiqué sur la g. 16) l'interrupteur est ouvert et le
moteur n'est pas mis à la terre, ce qui permet au
moteur de fonctionner. Le tuyau doit être installé et le
levier de commutation doit enclencher l'interrupteur
pour que le moteur démarre.
Fig. 16
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
11
Entretien (suite)
Retrait de la turbine
1. Laisser le moteur refroidir et débrancher les ls de bougies des deux
côtés du moteur.
2. Débrancher le câble négatif de batterie (noir) (pièce n° 89) de la
batterie.
3. Retirer le tuyau de la machine.
4. Détacher le tuyau de la potence de soutien de tuyau.
Fig. 17
5. Retirer le carter d'admission (pièce n° 11) en utilisant une douille de 14
mm (9/16 po) et une clé à douille pour enlever (pièce n° 12) les contre-écrous
(pièce n° 55). Faire attention à placer l'ensemble d'admission sur le côté sans
exercer une pression excessive sur les faisceaux de câbles de l'interrupteur de sûreté.
6. Retirer le boulon de la turbine et la rondelle frein à l'aide d'une clé à chocs (voir g. 17).
7. Une fois que le boulon est enlevé, la turbine devrait glisser sans entraves.
8. Lorsque la turbine est retirée de l'arbre moteur, aligner la turbine avec l'ouverture et la retirer du carter.
9. En utilisant un nouveau boulon de turbine, une rondelle, et une rondelle frein, installer la nouvelle turbine en
procédant en sens inverse.
10. Serrer le boulon de la turbine. Serrer le boulon de la turbine à 175-180 pieds-livres (237-244 Nm).
11. Répéter les étapes de 2 à 5 en sens inverse.
12. Rebrancher les l de bougies.
Entretien de la batterie (pour les modèles à démarrage électrique)
Un bon entretien permet de prolonger la durée de vie de la batterie. Suivre ces recommandations pour garantir une
longue durée de vie de la batterie et des performances optimales.
• Ne pas laisser la batterie se décharger complètement. Si la machine n'est pas utilisée, charger la batterie
toutes les 4 à 6 semaines avec un chargeur de batterie de 2 ampères. Faire fonctionner le moteur pendant au
moins 45 minutes pour maintenir une charge correcte de la batterie.
• Entreposer une batterie inutilisée dans une zone sèche qui ne peut pas geler.
• Ne pas charger une batterie déjà chargée. En théorie, notre batterie ne peut pas être en surcharge avec
un chargeur à régime lent. Cependant, lorsqu'une batterie est entièrement chargée et que le chargeur reste
branché, cela peut générer de la chaleur et endommager la batterie. Une batterie entièrement chargée afchera
12 V - 13,2 V avec un voltmètre.
• Ne pas démarrer le moteur lorsque le niveau de charge de la batterie est faible.
Recharge de la batterie
Faire fonctionner le moteur pendant au moins 45 minutes pour maintenir une charge correcte de la batterie. Si la
batterie se décharge, utiliser un chargeur à régime lent pour la recharger. Attention : Le chargeur doit délivrer une
tension de 12 volts en sortie et fournir 2 ampères maximum. L'utilisation d'un chargeur avec un ampérage supérieur
peut endommager considérablement la batterie.
• À 1 ampère, la batterie doit parfois charger pendant 48 heures.
• À 2 ampères, la batterie doit parfois charger pendant 24 heures.
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
12
Entretien (suite)
Schéma de câblage
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
13
Entretien (suite)
Entretien périodique
Opération d’entretien À chaque
utilisation
Toutes les
20 h ou le
premier mois
Toutes les
50 h ou
tous les 3
mois
Toutes les
100 h ou
tous les 6
mois
Toutes
les
250 h
Toutes
les
300 h
Vérier le niveau d'huile moteur
Changer l'huile dans le moteur
Vérier le ltre à air
Nettoyer le ltre à air
**
Remplacer le ltre à air
*
Vérier / régler la bougie
d'allumage
Remplacer la bougie d'allumage
Contrôler la batterie pour
détecter toute fuite ou corrosion
Vérier les bornes de la batterie
pour détecter tout signe de
corrosion
Vérier / régler le jeu des
soupapes
Vérier le revêtement
remplaçable
Vérier et enlever les débris du
moteur
Nettoyer le tuyau
Vérier s'il y a des pièces
desserrées, usées
ou endommagées
Vérier les vibrations
excessives
Nettoyer la chargeur de camion
Vérier l'état des tuyaux de
carburant
Vérier que tout le matériel de
xation est bien serré.
Huile moteur
Filtre à air
Bougie
d'allumage
Batterie
* Ou au besoin
** Ou plus souvent si l'appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
14
Dépannage
Problème Cause possible Solution
N'aspire pas ou n'aspire
pas efcacement
• Buse enfouie dans les débris.
• Tuyau ou éjection bouché.
• Quantité excessive de débris.
• Retirer le tas de débris sur la buse.
• Déboucher le tuyau ou l'éjection (Voir
page 12).
Le moteur ne démarre pas.
(Le démarreur ne tourne
pas).
• La batterie est faible ou morte.
• Le câble de batterie est débranché ou
la borne de batterie est corrodée.
• Le câble de faisceau est défectueux
ou débranché de l'interrupteur de
verrouillage.
• Le tuyau n'est pas installé, permettant
la mise à la terre du câble de
verrouillage.
• Charger la batterie ou la remplacer si la
batterie ne tient pas la charge.
• Nettoyer la borne de batterie et le câble,
puis rebrancher.
• Installer solidement le raccord pour
tuyau sur l'unité et vérier si l'interrupteur
de verrouillage est enclenché par levier.
• Vérier la connexion du câble de
faisceau et le remplacer si nécessaire.
Le moteur ne démarre pas.
(Le démarreur tourne).
Accélérateur et / ou interrupteur d'arrêt
en position arrêt
• Il n’y a plus d’essence. L’essence est
vieille ou de mauvaise qualité. Le l de
la bougie d’allumage est débranché. Le
ltre à air est encrassé.
• Vérier les interrupteurs d’arrêt,
l’accélérateur et l’essence.
• Connecter le l de bougie
• Nettoyer ou remplacer le ltre à air.
• Ou contacter un technicien qualié.
Le moteur est bloqué, il ne
tire pas.
• Les débris sont bloqués contre la
turbine.
• Problème de moteur.
• Voir page 12 : “Débouchage du carter
bouché ou du coude d’éjection bouché.”
• Contacter un agent d'entretien de
moteurs pour les problèmes de moteur.
Le moteur ne fonctionne
pas en continu.
Réservoir d'huile trop plein. Purger l'huile et remplir jusqu'au niveau
correct.
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
15
Kits d'entretien
Vous pouvez procéder à l'entretien de certaines pièces de votre Aspirateur DL BILLY GOAT® chez vous grâce
à un kit d'entretien. Vous pouvez acheter un kit d'entretien auprès de notre équipe de service après-vente BILLY
GOAT®. Vous trouverez ci-dessous la liste des kits d'entretien pour les aspirateurs DL BILLY GOAT® et les
éléments que chaque kit d'entretien contient.
Kit d'entretien du carter
-Disponible pour tous les modèles DL sous la référence P/N 792600
Kit d'entretien de base du moteur
-Disponible pour tous les modèles DL sous la référence P/N 792604
Kit d'entretien de l'assemblage de silencieux
-Disponible pour tous les modèles DL sous la référence P/N 792607
Kit d'entretien de l'admission à clapet
-Disponible pour les modèles DL2900V et DL2900VMM sous la référence P/N 791103-S
-Disponible pour le modèle DL3700V sous la référence P/N 792603
Part No. Description Quantity
792108 HOUSING WA DL29/37 1
100283 LABEL DL PIRANHA 1
791099 LABEL PRODUCT DECAL DL 1
790142 LABEL DL INSTRUCTION/WARN 1
811215 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 1
Part No. Description Quantity
792106 BASE ENGINE WA DL35 1
790232 LABEL WARNING SECURE 1
100164 LABEL PRODUCT DECAL DL 1
Part No. Description Quantity
792226 MUFFLER ASSY DL35 1
Part No. Description Quantity
792105 FLAPPER WA 14” INTAKE DL35 1
400424 LABEL WARNING OPEI 1
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
16
Kits d'entretien
Kit d'entretien de la turbine (P/N 792606)
-Disponible pour les modèles DL2900V et DL2900VMM sous la référence P/N 792606
-Non disponible pour le modèle DL3700V
Kit d'entretien de la buse d'admission
-Disponible pour les modèles DL2900V et DL2900VMM sous la référence P/N 790149-S
-Disponible pour le modèle DL3700V sous la référence P/N 792605
Kit d'entretien de l'ensemble turbine
-Non disponible pour les modèles DL2900V et DL2900VMM
-Disponible pour le modèle DL3700V sous la référence P/N 792601
Part No. Description Quantity
792251 IMPELLER WA 20.00” X 1.4375” LOADER DL29 1
792104 PIRANHA BLADE WA DL35 1
792222 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP GR8 1
9201200 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 1
8171010 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 1
100347 LIT GENERAL 3/4”-16 IMPELLER KIT 1
Part No. Description Quantity
792402 NOZZLE INTAKE FORMED 14” 1
811215 LABEL WARNING ENGINE OVERHEAT 1
790301 LABEL WARNING NOZZLE 1
Part No. Description Quantity
792102 IMPELLER WA 20.00” x 1.4375” LOADER DL35 1
792104 PIRANHA BLADE WA DL35 1
792222 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP GR8 1
9201200 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 1
8171010 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 1
100347 LIT GENERAL 3/4”-16 IMPELLER KIT 1
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
17
Plan des pièces nº 1
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
18
Liste des pièces nº 1
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
1 HOOK, SNAP SAFETY 5/16” ZP 791027 791027 791027 2
2 BAND HOSE BOOM 12” FORMED 790153 790153 - 1
BAND HOSE BOOM 14.50”
FORMED
- - 792403 1
3 HOSE INTAKE 12”X 10’ 791034 791034 - 1
HOSE 14” INTAKE x 10’ - - 792208 1
4 GRIP 1-1/4” ID x 9.5” LONG 440146 440146 440146 2
5 PLUG TUBE INSERT 1.25” O.D. 791056 791056 791056 2
6 HANDLE NOZZLE DEBRIS
LOADER
791054 791054 791054 1
7 SCREWCAP 3/8”-16 X 2” HCS ZP 8041054 8041054 8041054 1
8 BOLT EYE G-2 3/8” x 2” 791081 791081 791081 1
10 WASHER 3/8 FC 7/16 X 1 X 5/64 8171004 8171004 8171004 6
11 NUT LOCK 3/8-16 HEX 8160003 8160003 8160003 2
12 CHAIN 73 LINKS DL 791057 791057 791057 1
25 -CLAMP HOSE 12” 790150 790150 - 1
CLAMP, DIXON HS248 - - 792224 1
37 HANDLE NOZZLE/GRIP ASSY 791116 791116 791116 1
42 NUT-HEX-NYLK, FLG .375”-16 ZP 8165003 8165003 8165003 1
67 LABEL WARNING NOZZLE 790301 790301 790301 1
68 LABEL WARNING ENGINE
OVERHEAT
811215 811215 811215 1
69 NOZZLE INTAKE 12” SERVICE 790197-S 790197-S -
NOZZLE 14” INTAKE SERVICE - - 792605 1
76 SCREWCAP 3/8”-16 X 3” HCS ZP 8041058 8041058 8041058 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
19
Plan des pièces nº 2
NOT FOR REPRODUCTION
Pièce n° 792504 792504_B_HI
20
Liste des pièces nº 2
Item No. Description Part No. Part No. Part No. Quantity
13 FLAPPER WA 12” SERVICE 791103-S 791103-S - 1
FLAPPER INTAKE 14” W/LA-
BELS
- - 792603 1
14 LEVER HOSE SWITCH 791068 791068 791068 1
16 NUT 3/8-16 SER. HEX WSHR
FLNG
791079 791079 791079 12
17 BOLT CARRIAGE 5/16-18 X 3
1/2” ZP
8024050 8024050 8024050 1
18 SPACER 3/8” X 2 1/2” 900503 900503 900503 1
19 NUT-HEX-NYLK, FLG .3125”-18
ZP
8165002 8165002 8165002 1
20 -INTAKE HOUSING WA 12” DL29 792107 792107 - 1
INTAKE HOUSING WA 14”
LOADER DL35 (DL3700V)
- - 792103 1
21 SCREWCAP 5/8”-18 X 3.00” ZP
GR8
792222 792222 792222 1
22 WASHER LOCK 5/8 S/T MED 8171010 8171010 8171010 1
23 IMPELLER WA 20.00” X 1.4375”
LOADER DL29
792251 792251 - 1
IMPELLER WA 20.00” x 1.4375”
LOADER DL35
- - 792102 1
24 CLAMP T-BOLT OVERCENTER
12” HOSE
791065 791065 - 1
CLAMP T-BOLT OVERCENTER
14” HOSE
- - 792219 1
26 SCREWCAP 7/16”-14 X 2” GR.5
W/PATCH LOCK
790307 790307 790307 2
27 WASHER LOCK 7/16” TWISTED
TOOTH
850132 850132 850132 2
28 PIRANHA BLADE WA DL35 792104 792104 792104 1
70 LABEL WARNING OPEI 400424 400424 400424 1
71 CLAMP ROUTING FUEL LINE 791070 791070 791070 1
72 HARNESS, WIRING DL 791096 791096 791096 1
73 STRAIN RELIEF HEYCO 1244 500282 500282 500282 1
74 KEY 3/8” SQ. X 4.50” 9201200 9201200 9201200 1
75 SWITCH, SAFETY INTERLOCK 791095 791095 791095 1
77 PIN SAFETY 800365 800365 800365 1
96 IMPELLER WA DL29 SERVICE 792606 792606 - 1
IMPELLER WA 20.00” DL35/
DL37
- - 792601 1
DL29000V DL3700VDL2900VMM
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Billy Goat LARGE DL GEN 1, FRENCH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à