COSYLIFE CL-MGI DETACH180 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

08/2017
955781 CL-MGI
Grille-viande
Grill
Plancha de asar
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une riode de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o dos originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
MAX
MIN
POWER READY
MAX
ON
OFF
MIN
POWER READY
MAX
ON
OFF
MAX
MAX
MAX
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci!
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
7
7
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
8
8
Avant la première utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
Français
4
FR
Cet appareil est exclu-
sivement destiné à un
usage domestique. Tout
autre usage (profession-
nel, commercial, etc.) est
exclu.
ATTENTION !
Surface brûlante !
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
et analogue telles que :
- Les zones de cuisine du
personnel de magasins,
bureaux et autres envi-
ronnements de travail ;
- Les fermes ;
- Les clients dans les
hôtels, motels et autres
environnements de type
résidentiel ;
- Les environnements de
type chambres d’hôtes.
Cet appareil est exclusive-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
ment destiné à faire griller
de la viande, des fruits de
mer, des légumes et du
pain. Ne tentez pas de dé-
congeler ou de faire cuire
des aliments surgelés sur
le grille-viande.
N’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur. Cet appareil
ne doit pas être exposé à
la pluie ou à l’humidité.
Utilisez toujours l’appareil
sur une surface sèche.
Avant de brancher votre
appareil, assurez-vous
que la tension électrique
de votre domicile corres-
ponde à celle indiquée sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
Branchez toujours votre
appareil sur une prise
murale reliée à la terre.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus
et par des personnes
ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou
mentales réduites ou un
manque d’expérience et
de connaissances à condi-
tion qu’elles aient reçu
une supervision ou des
instructions concernant
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils
ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
Conserver l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants âgés de moins de
8 ans.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché.
N’utilisez pas l’appareil :
si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé(e),
en cas de mauvais fonc-
tionnement,
si l’appareil a été endom-
magé de quelque façon
que ce soit,
- s’il est tombé dans l’eau,
- si vous l’avez laissé
tomber.
Présentez-le à un centre
de service après-vente où
il sera inspecté et réparé.
Aucune réparation ne peut
être effectuée par l’utilisa-
teur.
Lorsque vous utilisez l’ap-
pareil, déroulez toujours
complètement le cordon
d’alimentation de son loge-
ment afin d’éviter la sur-
chauffe de l’appareil.
Débranchez toujours votre
appareil après chaque utili-
sation et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer, de le
ranger ou de le déplacer.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par votre reven-
deur, son service après-
vente ou une personne de
qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
N’immergez pas l’appareil
(par exemple pour le net-
toyer), le câble d’alimenta-
tion ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
Ne manipulez pas l’appareil
ni la prise avec les mains
mouillées.
Ne laissez pas pendre le
câble d’alimentation sur
le rebord d’une table ou
d’un plan de travail, et
gardez l’appareil à l’écart
des sources de chaleur
(radiateurs, plaques de
cuisson, etc.) afin d’éviter
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
la déformation des parties
en plastique.
Lorsque vous débranchez
le câble, tirez-le toujours
au niveau de la fiche, ne
tirez pas sur le câble lui-
même.
Cet appareil n’est pas des-
tiné à être mis en fonction-
nement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par
un système de commande
à distance séparé.
Les matériaux d’embal-
lage (papier d’emballage,
polystyrène) peuvent s’avé-
rer dangereux pour les
enfants. Il y a un risque de
suffocation ! Ne laissez pas
les matériaux d’emballage
à la portée des enfants !
Concernant les détails
sur la façon de nettoyer
les surfaces qui sont au
contact des denrées ali
-
mentaires, merci de vous
référer au paragraphe
« Nettoyage et entretien »
ci-après de la notice.
La tempéra-
ture des sur-
faces acces-
sibles peut
être élevée
lorsque l’appareil est en
marche. Manipulez l’ap
-
pareil avec précaution et
évitez de toucher les sur-
faces très chaudes (risque
de brûlures). Vous pouvez
utiliser des protections
comme des gants de cui-
sine pour manipuler l’ap-
pareil. Ne déplacez pas
l’appareil pendant son uti-
lisation.
N’utilisez le grille-viande
que sur une surface sèche,
plane, stable et résistante
à la chaleur.
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
Composants
Cordon d’alimentation avec fiche Bouton marche / arrêt
Surfaces de cuisson amovibles du
gril (céramique antiadhésive)
Bouton de réglage de la température
Poignée isolée
Voyant vert indiquant que l’appareil
est prêt à l’utilisation
Boutons de déblocage des
plaques de cuisson du gril
Voyant de mise sous tension (rouge)
Bouton d’ouverture à 180° du gril Bac à graisse coulissant amovible
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est un gril de contact destiné à un usage domestique. Il ne convient
pas à un usage industriel ou professionnel. Cet appareil peut être utilisé pour faire
griller de la viande, des fruits de mer, des légumes et du pain.
Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Caractéristiques
Modèle : 955781 CL-MGI
Tension d’alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz
Puissance nominale : 2000 W
Classe de protection : Classe I
Aperçu de l’appareil
B
Français
8
FR
Avant la première
utilisation
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et
entretien).
Branchez la fiche électrique à une
prise de courant adaptée.
L’appareil est à présent prêt à l’emploi.
Remarque : lors de la première
utilisation de l’appareil, il est
possible que vous constatiez
l’apparition d’une fumée légère
provenant de l’appareil. Il s’agit
d’un phénomène normal. Celui-
ci est dû au chauffage initial des
composants internes.
Utilisation
Veillez à ce que les plaques du grille-
viande soient correctement placées et
fixées sur le socle.
Insérez le bac à graisse dans le gril, en
veillant à le positionner correctement
sous les orifices d’évacuation des sur-
faces de cuisson. Vous pourrez ainsi
recueillir les graisses, jus et liquides
susceptibles de s’écouler pendant le
processus de grillage.
Branchez la fiche électrique à une
prise de courant adaptée.
Allumer le grille-viande:
Tournez le bouton marche/arrêt dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le positionner sur ON. Le
voyant d’alimentation rouge s’allume.
Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que le
voyant vert indiquant que l’appareil est
prêt à l’utilisation s’allume. Cette pro-
cédure peut prendre jusqu’à 8 minutes.
Remarques :
Attendez toujours que le grille-
viande ait atteint la bonne
température avant de placer
de la viande sur les plaques.
Cela permet de conserver son
jus.
Le voyant vert peut s’allu-
mer et s’éteindre en cours de
cuisson. Cela indique que le
thermostat maintient la tem-
pérature de cuisson adéquate
pour griller les aliments à la
perfection.
Lorsque vous faites cuire du poisson,
des viandes maigres ou des légumes,
étalez un peu de beurre ou de mar
-
garine sur les plaques chauffantes.
Enduisez les surfaces chauffantes
d’une petite quantité de beurre ou de
margarine. Étalez légèrement, puis es-
suyez les excédents de matière grasse.
Placez les aliments à préparer sur
votre gril sur les surfaces de cuisson
antiadhésives. Utilisez-le fermé si vous
souhaitez presser les aliments à griller
ou ouvrez-le selon un angle de 180°.
Appuyez simplement sur le bouton et
maintenez celui-ci enfoncé, puis tirez
sur la poignée et le gril supérieur pour
l’ouvrir complètement.
Remarque : les surfaces de
cuisson sont recouvertes d’un
revêtement antiadhésif résistant.
Utilisez une spatule en bois ou
en plastique résistant à la cha-
leur pour retirer les aliments.
N’utilisez jamais d’objets tran-
chants ou en métal, vous risque-
riez d’endommager la surface
antiadhésive.
Utilisation de l’appareil
C
9
FR
Français
Si vous souhaitez n’utiliser qu’une
plaque de cuisson et presser les ali-
ments à l’aide du gril supérieur, abais-
sez doucement la surface de cuisson
supérieure en tirant la poignée isolée
vers le bas. La plaque supérieure à
charnières et à pivot s’adapte automa-
tiquement en fonction de l’épaisseur
des aliments, en s’assurant que la sur-
face de cuisson supérieure repose de
manière homogène sur vos aliments,
pour un grillage toujours parfait.
ATTENTION
Le couvercle
supérieur en métal
peut atteindre des
températures très
élevées. Veillez à
maintenir mains
et objets à bonne
distance.
Faites preuve de
prudence lorsque
vous faites cuire
des aliments.
L’huile, la graisse
ou le jus chauds
sont susceptibles
d’éclabousser
lorsque vous
faites griller des
aliments. Ne tentez
pas de découper
des aliments sur le
grille-viande pendant
le processus de
cuisson..
Éteindre le grille-viande:
Tournez le bouton marche/arrêt dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
le positionner sur arrêt. Débranchez
toujours la fiche de la prise secteur
après utilisation.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-ci
hors tension et à le
débrancher de la
prise de courant.
Laissez l’appareil
refroidir
complètement avant
de procéder à son
nettoyage.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Retirez les 2 plaques de
cuisson en appuyant sur
leurs boutons de déblo
-
cage respectifs, puis la-
vez-les entièrement à l’eau
chaude savonneuse.
Pour éliminer les résidus
d’aliments, utilisez un
tampon à récurer en nylon
Nettoyage et entretien
D
Français
10
FR
ou un agent nettoyant non
abrasif. N’utilisez pas de
tampons en laine d’acier
ou agent nettoyant abrasif,
ceux-ci risquent d’endom-
mager les surfaces antiad-
hésives.
Rincez et séchez-les cor-
rectement, puis replacez-
les sur l’appareil en veil-
lant à ce qu’elles soient
correctement enclen
-
chées.
Le bac à graisse peut être
retiré de l’appareil afin de
jeter les graisses, jus et
liquides recueillis. Il peut
être lavé à l’eau chaude
savonneuse. Videz et net-
toyez le bac à graisse après
chaque utilisation!
Pour nettoyer l’extérieur
de l’appareil, essuyez-le
simplement à l’aide d’un
chiffon humide, puis sé-
chez-le et lustrez-le à
l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas d’usten-
siles en métal ou d’objets
métalliques tranchants
comme des couteaux,
ceux-ci risquent d’endom-
mager les surfaces antiad-
hésives de cuisson.
Ne découpez pas d’ali-
ments sur les surfaces de
cuisson afin d’éviter d’en-
dommager le revêtement
antiadhésif.
Séchez entièrement l’ap-
pareil après nettoyage.
Entreposez l’appareil dans
un endroit sec et frais, hors
de portée des enfants et
des animaux domestiques.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger
et assurez-vous qu’il est
complètement refroidi.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Verrouiller le couvercle
supérieur en vue d’un ran-
gement vertical commode,
permettant de gagner de
la place.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Nettoyage et entretien
D
11
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
Mise au rebut
E
Nederlands
12
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Bedankt om voor dit product van COSYLIFE gekozen te
hebben. De producten van het merk COSYLIFE worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden-
stellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 12 8/4/17 8:10 PM
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
17
17
17
17
Onderdelen
Overzicht van het apparaat
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
18
18
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
21 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 13 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
14
NL
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor huishoudelijk
gebruik. Elk ander gebruik
(professioneel, commer-
cieel, etc.) is niet toege-
staan.
OPGELET!
Heet oppervlak!
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik en gelijksoortige
toepassingen, zoals:
- Kantines in winkels, kan-
toren en andere wer-
kruimten;
- Boerderijen;
- Gebruik door gasten in
hotels, motels en andere
residentiële omgevingen;
- Bed & Breakfasts.
Dit apparaat is alleen be-
stemd voor het grillen
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
van vlees, schaaldieren,
groente en brood. Gebruik
de vleesgrill niet voor het
ontdooien of bakken van
bevroren levensmiddelen.
Gebruik het apparaat nooit
buitenshuis. Stel dit appa-
raat niet bloot aan regen
of vocht.
Gebruik het apparaat altijd
op een droog oppervlak.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of de netspanning in
uw woning overeenstemt
met de spanning vermeld
op het typeplaatje van het
apparaat.
Sluit uw apparaat altijd aan
op een geaard stopcontact.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder of
personen met beperkte
fysische, visuele of men-
tale mogelijkheden, of die
een gebrek hebben aan
ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of in-
structies hebben gekregen
over het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren
Alvorens het apparaat
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 14 8/4/17 8:10 PM
15
NL
Nederlands
die het gebruik van het ap-
paraat met zich meebrengt
begrijpen. Laat kinderen
nooit met het apparaat
spelen. Kinderen jonger
dan 8 jaar en zonder toe-
zicht mogen het apparaat
niet schoonmaken of on-
derhouden.
Houd het apparaat en snoer
uit de buurt van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Laat het apparaat nooit
zonder toezicht achter
wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.Gebruik
het apparaat niet:
als de stekker of het
snoer beschadigd is,
in geval van een storing,
als het apparaat bescha-
digd is,
als het apparaat in het
water is gevallen,
als u het apparaat per
ongeluk hebt laten
vallen.
Breng het apparaat naar
een servicecentrum voor
controle en reparatie. De
gebruiker mag het appa-
raat niet zelf repareren.
Voordat u het apparaat ge-
bruikt, rol het snoer altijd
volledig af om oververhit-
ting van het apparaat te
vermijden.
Haal de stekker na elk ge-
bruik uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen
voordat u het reinigt, op-
bergt of verplaatst.
Als het snoer beschadigd
is, dient het vervangen te
worden door uw handelaar,
een servicecentrum of een
gelijksoortig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Dompel het apparaat (bijv.
om te reinigen), snoer of
stekker niet in water of een
andere vloeistof.
Raak het apparaat of de
stekker niet met natte han-
den aan.
Laat het snoer niet over de
rand van een tafel of werk-
blad hangen, en houd het
apparaat uit de buurt van
een warmtebron (radiato-
ren, kookplaten, etc.) om
vervorming van de kunst-
stof onderdelen te vermij-
den.
Trek het snoer altijd via de
Alvorens het apparaat
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 15 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
16
NL
stekker uit het stopcontact,
en niet door aan het snoer
zelf te trekken.
Het apparaat is niet be-
stemd voor gebruik met
een externe timer of een
afzonderlijk systeem voor
afstandsbediening.
Het verpakkingsmateriaal
(papier, polystyreen) kan
gevaar voor kinderen op-
leveren. Er is verstikkings-
gevaar! Houd het verpak-
kingsmateriaal niet binnen
het bereik van kinderen.
Voor gedetailleerde infor-
matie over het reinigen van
de oppervlakken die met le-
vensmiddelen in aanraking
komen, raadpleeg de sectie
“Reiniging en onderhoud”
in deze handleiding.
OPGELET!
Risico op
brandwonden!
De temperatuur van de
toegankelijke oppervlak-
ken kan hoog oplopen als
het apparaat in gebruik is.
Wees voorzichtig wanneer
u dit apparaat gebruikt en
raak de hete oppervlakken
niet aan (risico op brand-
wonden). Gebruik bescher-
ming, zoals ovenwanten,
wanneer u het apparaat
dient aan te raken. Ver-
plaats het apparaat niet
terwijl het in werking is.
Plaats de vleesgrill op
een droog, vlak, stabiel en
warmtebestendig opper-
vlak.
Alvorens het apparaat
A
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 16 8/4/17 8:10 PM
17
NL
Nederlands
Onderdelen
Snoer en stekker Aan/uit-knop
Afneembare grillplaten
(met keramische antiaanbaklaag)
Temperatuurregelaar
Geïsoleerde handgreep
Groene controlelampje om aan te
geven dat het apparaat gebruiks-
klaar is
Knoppen om de grillplaten te
ontgrendelen
Aan/uit-controlelampje (rood)
Knop om grill 180° te openen Uitneembare druipschaal
Overzicht van het apparaat
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is een contactgrill en alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het
is niet geschikt voor industrieel of professioneel gebruik. Dit apparaat kan worden
gebruikt voor het grillen van vlees, schaaldieren, groente en brood.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 955781 CL-MGI
Voedingsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Nominaal vermogen: 2000 W
Beschermingsklasse: Klasse I
Overzicht van het apparaat
B
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 17 8/4/17 8:10 PM
Nederlands
18
NL
Voor ingebruikname
Reinig het apparaat ( Reiniging en
onderhoud).
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Opmerking: Tijdens de inge-
bruikname van het apparaat is
het mogelijk dat het apparaat
een lichte rook afgeeft. Dit is
normaal. en te wijten aan de ini-
tiële opwarming van de interne
componenten.
Bediening
Zorg dat de bakplaten op een juiste
manier aan het apparaat worden vast-
gemaakt.
Schuif de druipschaal in de grill. Zorg
dat deze zich juist onder de afvoerope-
ningen van de grillplaat bevindt. U kunt
aldus het vet, sap en vloeistof die uit
de levensmiddelen stromen tijdens het
grillen opvangen.
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
De vleesgrill inschakelen:
Draai de aan/uit-knop tegen de klok
in naar de stand ON. Het rode aan/
uit-controlelampje brandt.
Laat het apparaat voorverwarmen tot-
dat het groene lampje brandt om aan
te geven dat het apparaat klaar is om
gebruikt te worden. Deze procedure
kan tot 8 minuten duren.
Opmerking:
Wacht totdat de vleesgrill de
juiste temperatuur heeft be-
reikt voordat u het vlees op de
bakplaten legt. Dit zorgt ervoor
dat het vlees zijn sap behoudt.
Het groene controlelampje kan
tijdens het grillen in- en uitge-
schakeld worden. Dit geeft dat
de thermostaat een gepaste
baktemperatuur aanhoudt om
de levensmiddelen perfect te
grillen.
Als u vis, mager vlees of groente wilt
bakken, breng eerst een beetje boter of
margarine op de bakplaten aan. Breng
een beetje boter of margarine op de
grillplaten aan. Spreid voorzichtig open
en verwijder overtollig vet.
Plaats de te bereiden levensmiddelen
op de grillplaat met antibaklaag. Sluit
het apparaat om de te grillen levens-
middelen samen te drukken of gebruik
het apparaat in een open positie tegen
een hoek van 180°. Druk en houd de
knop ingedrukt. Trek vervolgens aan
de handgreep en de bovenste grillplaat
wordt volledig geopend.
Opmerking: De grillplaten zijn
voorzien van een antiaanba-
klaag. Gebruik een houten of
warmtebestendige plastic spa-
tel om de levensmiddelen af te
halen. Gebruik nooit een scherp
of metalen keukengerei, de an-
tiaanbaklaag kan worden be-
schadigd.
Het apparaat gebruiken
C
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 18 8/4/17 8:10 PM
19
NL
Nederlands
Als u slechts één grillplaat wilt gebrui-
ken en de bovenste grillplaat wilt ge-
bruiken om de levensmiddelen samen
te drukken, laat de bovenste grillplaat
langzaam zakken door de geïsoleer-
de handgreep omlaag te trekken. De
draaiende bovenste grillplaat met
scharnier past zich automatisch aan
de dikte van de levensmiddelen aan,
zodat de bovenste grillplaat op een ge-
lijkmatige manier op de levensmidde-
len rust om een perfect grillresultaat
te bereiken.
OPGELET
Het metalen boven-
deksel kan een zeer
hoge temperatuur
bereiken. Houd uw
handen op een grote
afstand.
Wees voorzichtig tij
-
dens het bakken van
voedsel. Olie, vet of
warme sap kan tij
-
dens het grillen van
voedsel opspatten.
Snij het voedsel tij
-
dens het bakken niet
op de vleesgrill.
De vleesgrill uitschakelen:
Draai de aan/uit-knop met de klok mee
naar de positie uit. Haal na gebruik
altijd de stekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uitge-
schakeld en de stek-
ker uit het stopcon-
tact is gehaald.
Laat het apparaat
volledig afkoelen
voordat u het schoon-
maakt.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Verwijder de 2 grillplaten
door op de respectievelij-
ke ontrgrendelingsknop-
pen te drukken en maak
ze grondig schoon in een
warm sopje.
Reiniging en onderhoud
D
955781-IM-Contact Grill-V03-170804 (Multi).indb 19 8/4/17 8:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

COSYLIFE CL-MGI DETACH180 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à