ProForm PETL50707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PETL50707.0
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
Notre site Internet
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
www.iconsupport.eu
Autocollant du
Numéro de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES L’AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illi-
sible, appelez le numéro de téléphone sur
la page de couverture de ce manuel, et
commandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
French Spanish Italian German Dutch
252913
3
1. Consultez votre médecin avant d’entre-
prendre un programme d’exercice. Tout parti-
culièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des conseils impor-
tants qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empê-
cherait la circulation d’air de l’appareil. Pour
protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 113 kg.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de
course. Les vêtements de support sont re-
commandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 12) dans un éliminateur de surtensions
(non-inclus) et banchez l’éliminateur de sur-
tensions dans un circuit mis à terre capable
de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. N’utilisez pas de rallonge.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au FONC-
TIONNEMENT ET REGLAGES à la page 12).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet ap-
p
areil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels que vos
m
ouvements, peuvent rendre la lecture de la
fréquence cardiaque moins précise. Le détec-
t
eur cardiaque ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fré-
q
uence cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé,
débranchez le cordon d’alimentation et pla-
cez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
la position éteint lorsque vous n’utilisez pas
le tapis de course. (Voir le schéma page 5
pour localiser le coupe-circuit.)
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEM-
BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
17). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis de course, vous devez être
capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans dif-
ficulté.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de ran-
g
ement est bien verrouillé
2
2. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant d’effectuer les procédures d’entre-
tien et de réglage décrites dans ce manuel.
N’enlevez jamais le capot du moteur à moins
d’en être avisé par un représentant de ser-
vice autorisé. Les ajustements autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
STYLE 4500. Le STYLE 4500 offre une
palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
D
e plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’ex-
ceptionnel STYLE 4500 peut être plié prenant ainsi
moins de la moitié d’espace que les autres tapis de
course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous
à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous
permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
c
ommuniquer avec nous. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Bouton du Loquet
Console
Clé/Pince
Coupe Circuit
Remise à
Zero/Éteint
Courroie Mobile
Capot
Roue
Repose-Pied
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Plateau à Accessoires
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le
d
essous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l
’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
clé à molette , et des pinces à bec .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la pa-
renthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces
en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
6
Handrail Washer (11)–2
2
3/4” Bolt (47)–4
Star Washer (81)–4
Washer (29)–4
3
2
1/2” Bolt (56)–4
C
Vis de M5 x
16mm (85)–2
Rondelle de M10
(14)–2
Vis de Mise á Terre
1/2" (84)–1
Écrou de Blocage de
M10 (16)–4
Boulon de M8 x
15mm (8)–6
Rondelle Étoilée
de M10 (9)–6
Rondelle Étoilée
de M8 (5)–6
Vis de M4.2 x 19mm
(10)–6
Rondelle Étoilée
de M5 (7)–2
Boulon de M10 x 58mm (2)–4
Boulon de Raccordement de
M10 x 60 mm (1)–2
4
” Bolt (120)–2
Vis Autoperçante de
M4 x 19mm (26)–6
Rondelle de M6
(32)–4
Écrou de M6
(43)–4
Wheel Housing Bolt (13)–4
Boulon de M6 x 58mm (13)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché.
Demandez à une deuxième personne de tenir la
Base (52) dans la position illustrée.
Fixez les six Coussins de la Base (63) à la Base
(52) à l’aide de six Vis Autoperçantes de M4 x
19 mm (26).
1
52
26
26
63
63
63
26
63
26
63
26
7
2. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Base (52) dans la position illustrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou
e
st percé sur l’extremité inférieure du Montant
Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) de telle sorte
que les petits trous pour l’assemblage du lo-
quet se trouvent dans la partie supérieure
comme indiqué. Insérez deux Boulons de M10
x 58 mm (2) à l’intérieur du support du
Montant Gauche.
Fixez le Montant Gauche à la
Base (52) à l’aide des Boulons, de deux
Rondelles Étoilées de M10 (9) et de deux Ecrous
de Blocage de M10 (16).
Ne serrez pas encore
les Ecrous.
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base
(52) de la même manière.
2
52
53
16
2
2
16
9
9
9
9
54
Grand
Trou
Petits Trous
3. Faites glisser les deux Logements des Roues
(45) sur la Base (52). Fixez chaque Logement
des Roues à l’aide de deux Boulons de M6 x 58
mm (13), de deux Rondelles de M6 (32) et de
deux Ecrous de M6 (43).
3
52
13
32
32
45
43
13
32
32
45
43
4. Placez la Base (52) près de la partie avant du
tapis de course comme illustré.
Voir le dessin en médaillon du haut. Nouez l’at-
tache de fil située dans le Montant Droit (54) au-
tour de l’extrémité du Groupement de Fils (39).
Puis, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil
jusqu’à ce que le Groupement de Fils ressorte
dans l’extrémité supérieure du Montant Droit.
Attachez le Groupement de Fils au sommet du
Montant Droit afin qu’il ne retombe à l’intérieur.
Voir le dessin en médaillon du bas. Enfoncez le
Passe-Fil (49) indiqué dans le Montant Droit
(54).
52
4
39
54
54
54
49
39
52
Attache
de Fil
4b
4a
39
8
5. Voir le schéma en encadré à gauche.
Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
C
adre (11). Ouvrez le sachet de graisse inclus
puis, appliquez de la graisse sur les deux
B
agues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-
suite le côté extérieur de chaque Bague
d’Espacement du Cadre.
Tenez une Bague d’Espacement (11) entre le
Montant Droit (54) et le Cadre d’Elévation (23),
avec le côté extérieur de la Bague
d’Espacement orienté vers le Montant Doit.
Fixez le Montant Droit au Cadre d’Elévation à
l’aide d’un Boulon de Raccordement de M10 x
60 mm (1), d’une Rondelle de M10 (14) et d’une
Rondelle Etoilée de M10 (9) ;
ne serrez pas en-
core le Boulon.
5
54
1
1
11
23
14
54
14
9
23
11
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
11
9
6. Référez-vous au schéma en encadré.
Identifiez la face extérieure de la dernière Bague
d’Espacement du Cadre (11).
Tenez la Bague d’Espacement du Cadre (11)
restantes entre le Montant Gauche (53) et le
Cadre d’Elévation (23), avec le côté extérieur
de la Bague d’Espacement du Cadre face à le
Montant Gauche. Fixez le Montant Gauche au
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon de
Raccordement de M10 x 60 mm (1), d’une
Rondelle de M10 (14) et d’une Rondelle Etoilée
de M10 (9) ;
ne serrez pas encore le Boulon.
6
53
1
14
23
11
14
11
9
23
1
9
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
11
53
8. Voir le dessin en médaillon du haut. S’il y a
une protection à l’extrémité du Fil de la Console,
appuyez sur l’onglet indiqué et enlevez la pro-
tection à l’aide d’une pince à bec effilé. Vous
pouvez jeter la protection.
À l’aide d’une autre personne, tenez la Console
(91) proche du Montant Droit (54).
Enlevez l’attache colorée du Groupement de
Fils (39). Branchez le Groupement de Fils au fil
de la console. Voir le dessin en médaillon du
bas. Les connecteurs doivent glisser facile-
ment l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un
connecteur et essayez à nouveau. SI LES
PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES COR
-
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE EN-
DOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST
BRANCHÉ.
Introduisez les connecteurs et
l’excès de fils dans le Montant Droit (54).
8
91
54
39
Fil de la
Console
9. Fixez la Console (91) au Montant Droit (54) et
Montant Gauche (53) à l’aide de six Boulons de
M8 x 15 mm (8) et de six Rondelles Etoilées de
M8 (5). Assurez-vous qu’aucun fil n’est
pincé. Amorcez tous les six Boulons de la
Rampe avant de les serrer.
Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez
avec précaution les Montants (53, 54) jusqu’au
sol.
9
8
8
8
5
5
5
8
5
91
54
53
39
9
7
. Placez la console (91) face contre une surface
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console.
Tenez la Rampe Droite (33), qui possède un
grand trou dans l’emplacement indiqué, près de
l
a Console.
Puis, insérez le fil de la console et attache à tra-
v
ers le trou situé sur le côté de la Rampe Droite
(33). A l’aide d’une pince à bec effilé, retirez le
fil de la console du trou situé près du support de
la Rampe Droite.
Ensuite, placez la Rampe Droite (33) sur la
Console (91).
Assurez-vous qu’aucun fil n’est
pincé. Amorcez une Vis de M5 x 16 mm (85)
avec une Rondelle Etoilée de M5 (7) dans la
Rampe Droite, puis amorcez deux Vis de M4,2 x
19 mm (10) dans la Rampe Droite.
Serrez la
Vis de M5 x 16 mm puis les Vis de M4,2 x 19
mm ; évitez de trop serrer les Vis.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
Console (91) de la même manière.
Remarque
: il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
7
F
il de la
Console
Grand
Trou
33
S
upport
F
il
85
7
10
91
Protection
Languette
Fil de la
Console
10
11. Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (98) vers le bas dans la position
illustrée. Retirez l’Attache à l’Amortisseur (96)
de l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique.
Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (98) munie du cylindre avec le
support au centre de la Base (52). Enfoncez
l’extrémité de l’Amortisseur Pneumatique dans
la boule sur le support. Remarque : il sera peut-
être nécessaire de faire légèrement pivoter le
Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière
pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique avec la boule.
Voir le dessin en médaillon du bas. Insérez
l’Attache à Ressort (96) à l’intérieur des deux
petits trous indiqués dans l’extrémité de la tige
de l’Amortisseur Pneumatique (98). Tournez en-
suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en
-
clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le
Cadre (non-illustré) jusqu’au sol.
98
98
98
52
52
Trous
98
Support
Support
11
10. Demandez à une deuxième personne de soule-
ver et de tenir le Cadre (51) du tapis de course.
Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (98).
V
euillez noter que l’Amortisseur Pneumatique
est équipé d’un piston sur une de ses extrémités
et d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux
deux petits schémas en encadré. Localisez
l’Attache à Ressort (96) sur l’extrémité de
l’Amortisseur Pneumatique avec le piston. À
l’aide d’un de vos ongles ou du bout d’un tour-
nevis, appuyez sur l’extrémité de l’Attache à
Ressort pour la desserrer, faites tourner
l’Attache à Ressort puis, tirez l’Attache à
Ressort hors de l’Amortisseur Pneumatique.
Faites attention de ne pas perdre l’Attache à
Ressort. Remarque: des Attaches à Ressort de
rechange sont incluses.
Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (98) près du support au centre du
Cadre (51). Enfoncez l’extrémité de
l’Amortisseur Pneumatique autant que possible
dans la boule sur le support.
Voir le dessin en médaillon du bas. Insérez
l’Attache à Ressort (96) à l’intérieur des deux
petits trous indiqués dans l’extrémité de la tige
de l’Amortisseur Pneumatique (98). Tournez en-
suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
1
18
96
98
51
51
Support
C
ylindre
T
ige
Support
10
9
6
96
Trous
96
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir lapage
20). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
13. Voir le dessin plus bas. Positionnez les
Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre
(51) du tapis de course soit centré entre les
Montants.
Serrez fermement les deux Boulons de
Raccordement de M10 x 60 mm (1) et les
quatre Boulons de M10 x 58 mm (2).
Veillez à
ne pas trop serrer les Boulons de
Raccordement de M10 x 60 mm.
13
2
51
1
53
51
54
Vue d’en Haut
14. Fixez le Logement du Loquet (48) au Montant
(53) gauche à l’aide de deux Vis de M4.2 x
19mm (10) ;
Assurez-vous que le grand trou
du Couvercle du Loquet est du côté indiqué.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
(Remarque : s’il y a deux cols, placez un col de
chaque côté du ressort). Enfoncez ensuite la
goupille dans le Logement du Loquet (48).
Serrez ensuite le bouton sur la goupille.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la sec-
tion « FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE » à
la page 12).
Puis, réglez l’inclinaison du tapis
de course sur le niveau le plus bas comme
décrit à la page 14. Autrement, le loquet
risque de ne pas maintenir le tapis de course
dans la position de rangement.
10
Goupille
Ressort
Col
Bouton
48
53
Grand Trou
14
12. Fixez le fil de terre du Groupement de Fils (39)
au trou indiqué dans la Base (52) à l’aide de la
V
is de Terre de 1/2" (84).
52
39
Fil de Mise
à Terre
1
2
84
Trou
11
12
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
s
upport. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimenta-
tion dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
F
I
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
13
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’au-
tocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’un éven-
tail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraî-
nements plus efficaces.
Lorsque le mode manuel de la console est sélec-
tionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que
vous faites des exercices, la console vous fourniront
continuellement les résultats de vos exercices. Vous
pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utili
-
sant le capteur cardiaque intégré ou le capteur car-
diaque du torse.
La console propose également six programmes d’en
-
traînement avec contrôle de la vitesse. Chaque pro-
gramme d’entraînement contrôle automatiquement la
vitesse du tapis de course tout en vous apportant des
informations utiles pour un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 14. Pour utiliser un
entraînement de vitesse, référez-vous à la page 16.
Remarque : afin d’éviter toute détérioration de la
plate-forme de marche, portez toujours des chaus-
sures propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. La première fois que vous utilisez votre
tapis de course, inspectez régulièrement l’aligne-
ment de la courroie mobile et recentrez la courroie
mobile si nécessaire (voir la page 20).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 12).
Localisez le coupe circuit
remise à zéro/éteint sur le
tapis de course, près du
cordon d’alimentation.
Bougez le coupe circuit re-
mise à zéro/éteint à la position marche.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée à la clé (voir le
schéma au dessus) puis, glissez la pince sur la ceinture
de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques secondes, les affichages s’al-
lument. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui en
-
traîne l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince
en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort
pas de la console, réglez la position de la pince.
Position
Remise
à Zéro
Clé
Pince
Remarque : si la console est recou-
verte d’un film de plastique, retirez-le.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
. Insérez la clé complètement dans la console.
V
oir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfon-
cée dans la console, le
mode manuel est sélec-
tionné. Si vous avez sé-
lectionné un entraîne-
ment de vitesse, sélec-
tionnez de nouveau le mode manuel en appuyant
sur la touche de Sélection du Entraînement [PRO-
GRAM SELECT] jusqu’à ce que seuls des zéros
apparaissent sur les écrans.
3. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]
pour mettre la courroie mobile en marche.
À l’appui de l’une ou l’autre des touches, la cour-
roie mobile se mettra en mouvement à 2 km/h.
Empoignez les rampes et marchez. Pendant l’exer-
cice, changez la vitesse de la courroie mobile
comme vous le désirez en appuyant sur les
touches de Vitesse [SPEED]. Chaque fois que
l’une des touches est enfoncée, le réglage de la vi-
tesse varie de 0,1 km/h; si une touche est mainte-
nue enfoncée, le réglage de la vitesse augmente
par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il se peut que la courroie
n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné
qu’après un certain temps.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter
sur l’un des écrans. Pour faire redémarrer la cour-
roie mobile, appuyez sur la touche Marche
[START] ou Plus Vite [SPEED +].
4. Modifier l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
t
enez le bouton d’augmentation ou le bouton de di-
minution de l’Inclinaison [INCLINE] enfoncé jusqu’à
ce que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
L’écran inférieur
gauche
—Alors que vous
vous entraînez, l’écran
inférieur gauche peut affi-
cher le temps [TIME]
écoulé et la distance
[DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant. Remarque : Au cours d’un entraine-
ment de vitesse, l’écran affiche le temps restant du
programme au lieu du temps écoulé.
L’écran inférieur droit
L’écran inférieur droit
peut afficher la vitesse
[SPEED] de la courroie
mobile et le nombre ap-
proximatif de calories
[CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche
aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utili-
sez le capteur cardiaque de la poignée (référez-
vous à l’étape 6 à la page 15).
Section supérieure—La
section supérieure de
l’écran peut afficher le
temps écoulé, la distance
parcourue en marchant
ou en courrant, la vitesse
de la courroie mobile ou le nombre approximatif de
calories brûlées. Appuyez sur la touche Affichage
[DISPLAY MODE] jusqu’à ce que la section supé-
rieure de l’écran affiche l’information qui vous inté-
resse le plus. Remarque : Lorsque des renseigne
-
ments sont affichés dans l’écran supérieur. Les
même renseignements ne s’afficheront pas dans
l’écran inférieur droit et gauche.
15
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
p
uis réinsérez-la dans la console.
R
emarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Pour visionner
l’unité de mesure sélec-
tionnée, retirez d’abord la
clé, tenez enfoncée la touche Arrêt, puis réintrodui-
sez la clé dans la console; après la tonalité, libérez
la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou
le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à
l’écran supérieur. Appuyez sur la touche d’aug-
mentation de la Vitesse [SPEED] pour changer
l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de me-
sure désirée est sélectionnée, retirez la clé et réin-
serez-la.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Avant d’utiliser le détec-
teur cardiaque de la poi-
gnée, retirez les pelli-
cules plastique des sur-
faces de contact métal-
liques. De plus, assurez-
vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque,
tenez-
vous sur les repose-pied et saisissez les
c
ontacts métalliques—é
vitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est capté, le petit sym-
b
ole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de
l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre
fréquence cardiaque sera affichée.
Pour une lec-
ture plus précise de votre fréquence cardiaque,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et
réglez l’inclinaison du tapis de course à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis de course
est élevé pour la position de rangement, sinon
vous l’endommagerez. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez l’interrupteur Remise à
Zéro/Eteint sur la position Eteint [OFF] puis, dé-
branchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément.
Contacts
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE VI-
TESSE
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2. Sélectionnez un des six entrainements de vi-
tesse.
Pour sélectionner un en-
trainement de vitesse,
appuyez sur la touche de
Sélection du Programme
[WORKOUT SELECT] ;
le code «P-1 », « P-2 », «
P-3 » ou « P-4 » apparaît sur l’écran prioritaire
pendant quelques secondes pour indiquer quel
programme est sélectionné. La vitesse maximale
pour l’entrainement sélectionné apparaît aussi sur
un des écrans pendant quelques secondes.
Chaque programme est constitué de 30 segments
d’une minute. Une vitesse est programmée pour
chacun des segments. Remarque : la même vi-
tesse peut être programmée pour deux segments
consécutifs ou plus. Les graphiques à gauche de
la touche de Sélection du Programme illustrent la
vitesse de la courroie mobile durant les pro-
grammes.
3. Appuyez la touche Marche ou sur la touche
d’augmentation de la Vitesse pour lancer l’en-
traînement.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
le tapis de course se règle automatiquement à la
vitesse programmée pour le premier segment du
programme. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Quand le premier segment sur programme
s’achève, une série de tonalités retentit. Si une vi
-
tesse différente est programmée pour le deuxième
segment, la vitesse se met à clignoter sur un des
é
crans pour vous prévenir, puis
l
a vitesse de la
courroie mobile change. L’entrainement continue
a
insi jusqu’à la fin de tous les segments. La cour-
roie mobile ralentie alors jusqu’à s’arrêter.
Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop
lente durant l, vous pouvez la changer manuelle-
ment en appuyant sur les touches Vitesse
[SPEED]. Cependant,
quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur la vitesse programmée pour le
segment suivant.
Pour arreter l’entrainement, appuyez sur la touche
d’Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur
l’un des écrans. Pour faire redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Marche [START] ou
Plus Vite. La courroie mobile commence à se dé-
placer à 2 km/h. Quand le segment suivant com-
mence, le tapis de course se règle automatique-
ment sur la vitesse programmée pour le segment
suivant.
4. Modifier l’inclinaison du tapis de course
comme désiré.
Voir l’étape 4 à la page 14.
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir l’étape 5 aux pages 14 et 15.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 15.
7.
Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 15.
17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-
G
ER
A
vant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-
veau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimen-
tation. Attention : vous devez être capable de soulever 20
kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit in-
diqué par la flèche de droite. Assurez-vous que vos ge-
noux sont pliés et que votre dos est droit. ATTENTION :
pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez
pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Quand
vous soulevez le cadre—soulevez le cadre avec votre
jambes.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. En utilisant votre
main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et
tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que l’attache
dépasse la goupille du loquet. Relâchez le bouton du lo-
quet ; assurez-vous que l’attache est bien retenue par
la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la posi-
tion de rangement à températures supérieures à 30º C
(85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa posi-
tion de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que le cadre est bien retenu en place par la goupille du lo-
quet.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.
Ne tirez pas le cadre vers l’arreiér.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues et placez le tapis de course
dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de
course sans l’avoir fait basculé en arrière. Pour réduire
tout risques de blessures, soyez très prudent quand
vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de dé
-
placer le tapis de course sur des surfaces inégales.
3.
Placez un pied sur une des roues et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
Goupille du
Loquet
Cadre
Bouton
du Loquet
Gâche
Rampe
Roue
18
COMMENT DéPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-
le ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la gâche
passe la goupille du loquet. Libérez lentement le bouton
du loquet.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
du Loquet
Bouton
de Loquet
Cadre
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 12.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maxi-
mum. IMPORTANT : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés
d’un IMCT.
b. Aprés le cordon d’alimentation est branchée, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coup circuit remise à zero/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Si
le coupe circuit dépasse de son socle comme
illustré, le coupe circuit s’est déclenché. Pour le
remettre en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe circuit remise à zero/éteint sur le tapis de course près du cordon d’alimenta-
tion (voir le dessin ci-dessus). Si le le coupe circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et
appuyez sur le coup circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION
. Enlevez les trois Vis
du Capot de M4.2 x 19mm (20) et les deux Vis de
M5.5 x 25mm (25). Puis, enlevez délicatement le
Capot (65).
Localisez le Capteur Magnétique (89) et l’Aimant (62)
du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
Autoperçante
de M4.2 x 13mm (3), et déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Vissez la Vis. Rattachez le
capot (non illustré) et faites marcher le tapis de
course pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
25
20
65
a
Déclenché
Remise
à Zéro
c
62
3
89
Vue d’en Haut
3 mm
71
19
20
P
ROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage
SOLUTION :
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5
m maximum.
b
. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de cours peut être diminuée et la
c
ourroie mobile peut être endommagée de ma-
nière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION.
A l’aide de la clé hexagonale, tour-
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile
serrée correctement, vous devriez pouvoir soule-
ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 8 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile est centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques mi-
nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile s’est déplacée sur la
gauche, enlevez d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale fournie, tournez le
boulon d’ajustement gauche dans le sens des ai-
guilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la cour-
roie mobile s’est décalée sur la droite, tournez
le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre d’1/2 tour. Branchez le cordon d’alimenta-
tion, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous mar-
chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tour-
nez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie mobile est serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie mobile de 5 à 8 cm de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mo-
bile soit tendue correctement.
b
a
b
5 a 8 cm
Boulons du
Rouleau Arrière
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProForm PETL50707 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à