Philips SBCVL1200/86 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VL1
200
VL1
200
SBC
SBC
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein
Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia
Certificado de garantia
Εγγύηση Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
year warranty χρόνσς εγγύηση
an garantie år garanti
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
año garantia vuosi takuu
anno garanzia ano garantia
Type: SBC VL1200
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto —
Data da adquirição
Ημερομηνία αγοράς — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä
Dealer’s name, address and signature
Ονοματεπώνμο, διεύθυνση και υπογραφή του εμπ. προμηθευτη
Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
F
E
D
NL
I
P
GR
S
DK
N
FIN
English................................page 2
Français ............................page 10
Español ..........................página 18
Deutsch........................... Seite 26
Nederlands ...................pagina 34
Italiano ...........................pagina 42
Português......................página 50
Ελληνικά ............... σελίδα 58
Svenska .............................. sida 66
Dansk.................................side 74
Norsk ................................side 82
Suomi ................................. sivu 90
0682
vl1200Foldoutnew.p65 08/02/2002, 14:501
1110
Installation
Avant d’entamer l’installation proprement dite, observez la différence entre l’émetteur et
le récepteur. L’émetteur présente trois boutons sur sa face, et sur l’étiquette de référence
du bas, on peut lire: «TRANSMITTER». Sur l’étiquette du récepteur, on peut lire
«RECEIVER». L’émetteur doit être installé près de la source vidéo. Le récepteur doit être
installé à proximité immédiate du second téléviseur.
On peut utiliser comme source vidéo n’importe quel appareil de type récepteur par
satellite, boîtier décodeur de télévision payante (digital ou analogique), magnétoscope,
lecteur de DVD, caméscope etc. Pendant la procédure d’installation, référez-vous aux
dessins sur la page dépliante.
1
ère
étape : Installation du récepteur (figure A).
Placez le récepteur près du deuxième téléviseur de manière telle que la face
avant du Récepteur puisse recevoir les signaux de votre télécommande.
Raccordez un câble SCART du connecteur SCART à l’arrière du Récepteur (figure
A-1) au connecteur SCART à l’arrière de votre deuxième téléviseur.
Branchez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise 9Vcc (figure A-3) à
l’arrière du Récepteur.
Branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise électrique du secteur.
Ce que vous devez savoir sur l’émetteur avant de l’installer :
L’émetteur dispose de deux connecteurs dentrée SCART (figures B-3 et B-5) et de deux connecteurs
de sortie SCART (figures B-4 et B-6).
L’émetteur présente un «œil» IR sur sa face (figure B-12) qui «regarde» vers l’équipement placé
sous lui. Cet «œil» envoie les commandes reçues par le récepteur de votre télécommande à la
source vidéo que vous souhaitez commander. Dès lors, la meilleure position pour l’émetteur est
juste au-dessus de l’équipement vidéo en alignant soigneusement les faces (figure C).
Dans certains cas, vous devrez utiliser le cordon dextension de télécommande fourni.
Ultérieurement, nous vous dirons quand et comment installer le cordon dextension de
télécommande si vous ne parvenez pas à installer l’émetteur en bonne position ou si son
positionnement pose problème.
2
e
étape: installer l’émetteur (figure B) :
! Positionnez l’émetteur au sommet des sources vidéo que vous souhaitez
commander en alignant verticalement les panneaux avant des unités (figure C).
! Connectez un des câbles SCART fournis depuis votre magnétoscope (ou toute
autre source vidéo) au connecteur SCART marqué «SCART IN 1» (figure B-3) à
l’arrière de l’émetteur.
! Connectez l’autre câble SCART fourni depuis le connecteur SCART marqué
SCART OUT 1" (figure B-4) à l’arrière de l’émetteur jusqu’au connecteur SCART
sur votre TV (figure B). Relisez votre manuel utilisateur si votre téléviseur
présente de multiples entrées SCART (Ext1, Ext2).
! Vérifiez si le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 1» (figure B-1) est réglé
sur .
! Enfichez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise 9Vcc (figure B-7) à
l’arrière de l’émetteur.
! Enfichez l’adaptateur d’alimentation dans la prise secteur.
Félicitations
La
liaisonTV sans fil
Philips
SBC VL1200
que vous venez d’acquérir répond aux normes
de qualité les plus sévères, et vous donnera des années de plaisir sans problème. Lisez
attentivement les instructions qui suivent et conservez ce manuel pour toute consultation
future.
La
liaison TV sans fil
Philips
SBC VL1200
vous permet de distribuer tout genre de signal
vidéo et tout programme par câble (via votre magnétoscope, connecté à la liaison TV
sans fil) dans toute la maison sans devoir utiliser le moindre câble. Ce dispositif vous
permet par exemple de regarder sur le téléviseur de votre chambre un programme de
télévision payante ou tout autre film provenant du magnétoscope de votre salon.
En fait, vous pouvez visionner n’importe quelle source vidéo (set-top box digital ou
analogique, DVD, récepteur satellite, magnétoscope etc…) sans vous soucier de la pièce
ou cette source est installée. Le signal traverse les murs et les plafonds. Plus besoin de
forer des trous ou de poser des câbles.
L’entrée à double source vous permet de raccorder directement deux appareils vidéo
quelconques pour commuter facilement entre sources. Vous pouvez regarder votre
programme favori sur un téléviseur secondaire pendant que d’autres regardent un autre
programme sur le téléviseur principal.
La liaison TV sans fil Philips est basée sur la technologie RF sans fil qui vous offre
confort et liberté de mouvement. Ce système étant sans fil, il est plus sensible aux
interférences extérieures que, par exemple, les signaux câblés. Ces interférences peuvent
provenir de sources telles que fours à micro-ondes ou autres liaisons TV à proximité.
Pour vous permettre d’obtenir les meilleures performances possibles, la liaison TV sans
fil Philips est pourvue d’un sélecteur de canal vous permettant de sélectionner le canal
offrant la visualisation optimale.
Contenus des boîtes
L’émetteur de la liaison TV sans fil
Le récepteur de Liaison TV sans fil
Deux câbles SCART
Un cordon dextension de la télécommande
Deux adaptateurs dalimentation 230Vca, 50 Hz; tension de sortie 9Vcc, 300mA
Le présent manuel «Mode demploi».
Matériel nécessaire
Un connecteur SCART sur chaque source vidéo, le téléviseur principal et le second
téléviseur. Si vous comptez utiliser une seconde source vidéo, vous devez acheter pour
cet appareil un câble SCART additionnel.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas ce produit dans des endroits humides ou à proximité d’eau.
N’exposez pas ce produit à une chaleur extrême.
N’ouvrez jamais ce produit. Si vous avez des difficultés techniques, apportez-le à
votre détaillant Philips.
Ne le recouvrez jamais.
Il suffit de raccorder les adaptateurs d’alimentation ca à une source électrique 220-
240Vca / 50Hz.
N’utilisez que les adaptateurs d’alimentation ca fournis ou des adaptateurs de type
similaire répondant à la norme de sécurité EN60950 affichant les caractéristiques
suivantes: 9Vcc / 300mA.
Votre produit et son environnement: les appareils électroniques sensibles et mal
protégés peuvent être affectés par l’utilisation de ce produit. Ces interférences
peuvent entraîner des dommages aux différents équipements. Avant d’utiliser le
produit, vérifiez s’il peut affecter des appareils à proximité.
F
1312
Utilisation
Comment regarder et utiliser les sources vidéo sur votre téléviseur principal (TV1):
Allumez la source vidéo.
Allumez le téléviseur principal (TV1).
Sélectionnez l’entrée SCART (EXT1 ou AV) sur le téléviseur principal (voir manuel
d’utilisation du téléviseur).
Commandez la source vidéo soit directement soit en utilisant la télécommande de
la source vidéo.
Remarque
La «fonction de sélection dentrée automatique» du téléviseur principal est rejetée par
l’émetteur de sorte que les programmes sur le téléviseur principal ne sont pas influencés
par des modifications de la source vidéo commandées via le second téléviseur.
Comment regarder et utiliser les sources vidéo sur votre second téléviseur (TV2) :
Allumez la source vidéo
Allumez l’émetteur (figure B-10)
Utilisez les boutons de sélection d’entrée (figure B-14) pour sélectionner soit
l’entrée 1 soit l’entrée 2.
Si vous le souhaitez, prenez la télécommande des sources vidéo avec vous près
du second téléviseur (TV2) pour commander la source vidéo.
Allumez le récepteur (figure A-4).
Allumez le deuxième téléviseur.
Choisissez l’entrée SCART (EXT ou AV) du deuxième téléviseur (voir mode
d’emploi du téléviseur).
Commandez la source vidéo à l’aide de la télécommande de source vidéo (ou
une télécommande universelle Philips) en pointant l’appareil sur le récepteur.
Remarque
Il nest pas nécessaire dallumer le téléviseur principal pour voir des programmes sur le second
téléviseur.
Pour optimiser le confort de commande de votre second téléviseur, utilisez une télécommande
universelle Philips.
Comment regarder des programmes câblés sur votre deuxième téléviseur (TV2) sans tirer
de câble
Allumez votre magnétoscope.
Sélectionnez votre magnétoscope comme source vidéo pour la Liaison TV sans fil
(figure A-14, «INPUT 1» ou «INPUT 2»)
Sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder sur votre magnétoscope
(avec Programme UP/DOWN sur votre magnétoscope ou à l’aide de la
télécommande du magnétoscope). Normalement, vous avez programmé l’ordre
des programmes de façon à correspondre aux programmes sur votre téléviseur
principal.
Depuis votre deuxième téléviseur, vous pouvez utiliser la télécommande du
magnétoscope (ou une télécommande universelle réglée sur VCR) pour
sélectionner le programme que vous souhaitez regarder (Programme UP/DOWN).
Le deuxième téléviseur doit rester sur l’entrée EXTERNAL AV (SCART).
Sur votre deuxième téléviseur, vous pouvez commencer à regarder la bande
vidéo en appuyant sur le bouton lecture PLAY sur la télécommande du
magnétoscope (ou sur une télécommande universelle réglée sur VCR).
Remarque
Le magnétoscope doit être relié au réseau de télévision câblée ou à la liaison TV sans fil
Philips.
Etapes optionnelles
Connectez un câble SCART (non compris) depuis votre DVD (ou toute autre source vidéo)
dans «SCART IN 2» (figure B-5) à larrière de l’émetteur.
Connectez un câble SCART (non compris) depuis «SCART OUT 2» (figure B-6) à larrière
de l’émetteur jusquau second connecteur SCART sur votre TV, si disponible.
Vérifiez si le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 2» (figure B-9) est réglé sur .
Si le connecteur «SCART OUT 2» nest pas utilisé (figure B-6), réglez le sélecteur de mode
de sortie «SCART OUT 2» sur .
Remarque
Si vous nutilisez pas le connecteur «SCART OUT 1» (figure B-4), réglez le sélecteur de mode
de sortie «SCART OUT 1» (figure B-1) sur .
Si vous nutilisez pas le connecteur «SCART OUT 2» (figure B-6), réglez le sélecteur de mode
de sortie «SCART OUT 2» (figure B-9) sur .
Commandes
Les deux unités ont à l’avant un bouton d’alimentation POWER on/off (figure A-4 et B-10)
et à l’arrière un sélecteur de canal de transmission (figure A-2 et B-8). L’émetteur
présente deux boutons de sélection d’entrée «INPUT 1» et «INPUT 2» (figure B-14) à
l’avant.
Bouton d’alimentation
Appuyez sur le bouton POWER on/off (figure A-4, B-10) pour allumer lunité. Un témoin
vert (figure A-5, B -11) sallume à droite du bouton pour indiquer que lunité est activée.
Boutons de sélection d’entrée
Les boutons de sélection de signal dentrée (figure B-14) sur l’émetteur sélectionnent le signal qui
est visualisé sur le second téléviseur (TV2).
Enfoncez le bouton de sélection dentrée «INPUT 1» sur l’émetteur pour sélectionner la
source vidéo connectée au connecteur «SCART IN 1».
Enfoncez le bouton de sélection dentrée «INPUT 2» sur l’émetteur pour sélectionner la
source vidéo connectée au connecteur «SCART IN 2».
Sélecteur de canal
Pour vous garantir les meilleures performances possibles, la liaison TV sans fil Philips
est équipée d’un sélecteur de canal de transmission. Vous pouvez commuter entre quatre
canaux (ou moins, en fonction des règlements locaux) pour sélectionner le canal offrant
les meilleures performances avec un minimum ou pas d’interférence. Notez que dans
tous les cas tant l’émetteur que le récepteur doivent être réglés sur le même canal.
Changez le canal sur l’émetteur (figure B-8).
Sélectionnez le même canal sur le récepteur (figure A-2).
Remarque
Sélectionnez toujours le même canal tant pour l’émetteur que
le récepteur.
!
!
!
!
!
!
!
1514
Essais
1
ère
étape : essai du signal vidéo
Vous devriez à présent visualiser la source vidéo choisie sur votre deuxième téléviseur. Il peut être
nécessaire de repositionner le récepteur pour sassurer que lantenne intégrée donne la meilleure
qualité dimage. Repositionnez l’émetteur centimètre par centimètre sur la surface sur laquelle
il est positionné, car cela peut aider à améliorer la qualité de limage.
2
e
étape : essai de l’extension de la télécommande
Essayez la télécommande pour vérifier si elle fonctionne correctement. Pointez sur le récepteur
la télécommande de la source vidéo que vous visionnez et modifiez le numéro de programme ou
appuyez sur Play puis Stop. Un témoin rouge (figure A-7) clignote sur le récepteur pour indiquer
quil a reçu la commande de la télécommande. Sur l’émetteur, un témoin rouge (figure B-13) clignote
pour indiquer quil envoie aux sources vidéo la commande de la télécommande étendue.
Si aucun témoin rouge ne clignote sur l’émetteur, il peut savérer nécessaire de repositionner une
des antennes de télécommande à larrière du récepteur (figure A-8) ou de l’émetteur (figure B-
15). Le témoin rouge sur l’émetteur devrait à présent clignoter quand on donne au récepteur une
commande à distance.
Si la source vidéo ne répond pas à la commande à distance, il faut installer un cordon dextension
de télécommande.
Installation du cordon d’extension de la télécommande
On trouvera aussi un cordon avec deux yeux IR et un jack pour délivrer les signaux de l’émetteur
aux sources vidéo que vous souhaitez commander.
Vérifiez si l’émetteur est bien éteint.
Enfichez le jack dans la prise (figure B-2) marquée IR à’arrière de l’émetteur.
Localisez la sonde IR sur la source vidéo (référez-vous aux instructions dutilisation des
sources vidéo).
Si vous ne pouvez pas identifier la sonde IR sur la source vidéo, procédez comme suit :
-Vérifiez si tant l’émetteur que le récepteur sont allumés.
- Demandez à une autre personne de tenir enfoncée une touche sur la télécommande
des sources vidéo tout en la pointant vers le récepteur. (Tant A-7 que B-13 doivent
clignoter).
- Pendant ce temps, déplacez lentement un œil IR le long du panneau avant de la source
vidéo. La distance entre l’œil IR et le panneau avant ne peut pas excéder 1 centimètre.
-Dès que la source vidéo réagit aux commandes de la télécommande, vous avez trouvé
la bonne position.
Enlevez la bande adhésive de larrière de l’œil IR et collez cet œil sur la fenêtre de la sonde
IR de la source vidéo.
Si nécessaire, répétez la procédure pour la seconde source vidéo.
NB
Au lieu de coller l’œil IR sur lappareil, vous pouvez aussi tenter de le placer 5 à 10 cm devant
lappareil, ce qui rend moins critique la recherche de la bonne position.
Il se peut que certaines marques et certains modèles de téléviseur réagissent aux signaux
de télécommande en produisant un ronflement quand on donne une commande. Consultez
la section «Dépannage» si vous continuez à avoir des difficultés à faire fonctionner
correctement votre installation.
Remarques générales
La qualité de limage et du son sera influencée par lutilisation dun four à micro-ondes.
Dautres systèmes sans fil (Bluetooth, réseaux locaux LAN sans fil etc.) peuvent aussi dégrader
la qualité de limage et du son.
La Liaison TV sans fil est un produit basé sur la Radio Fréquence (RF). En tant que tel, ses
performances peuvent subir le même type dinterférence que les téléphones portables, les
radios portables et autres appareils basés sur la Radio Fréquence.
Si la même source vidéo est sélectionnée pour les deux téléviseurs, vous recevez le même
programme sur chaque téléviseur.
La Liaison TV sans fil ne se limite pas à une seule pièce ou une seule maison. Vous pouvez
lutiliser partout dans ou à proximité de votre maison. Par conséquent, toute personne se
trouvant à proximité de votre maison (dans les limites de la portée utile maximum) détenant
également une Liaison TV sans fil réglée sur le même canal, peut voir les programmes que
ceux que vous jouez sur votre source vidéo.
On peut se procurer des récepteurs de liaisons TV sans fil Philips (SBC VL 1205) qui vous
permettent de recevoir le signal vidéo transmis par une liaison TV sans fil Philips dans un
autre endroit. Vous pouvez, par exemple, utiliser la liaison TV sans fil Philips SBC VL 1200
dans votre living room pour regarder un programme sur un second téléviseur dans votre
chambre. Un récepteur séparé vous permet de recevoir le même signal vidéo transmis dans
un autre endroit (par ex. dans votre bureau) sans tenir compte du nombre dautres récepteurs
que vous détenez.
Afin d’éviter la confusion des commandes données par la télécommande, il est déconseillé
dutiliser un téléviseur comme source vidéo.
Certains magnétoscopes intégrés (combinés TV-magnétoscope) ne peuvent pas être utilisés
avec l’Émetteur de la Liaison TV sans fil (cela dépend de la marque et du type).
Si vous souhaitez vous dessaisir de vos télécommandes originales et de vos sources vidéo,
Philips dispose dune gamme complète de télécommandes universelles qui actionnent tous
les équipements souhaités, sans distinction de marque ou dancienneté.
Lextension de télécommande opère dans une fourchette de fréquence 32 KHz à 40 KHz.
Les sources vidéo opérant hors de ces plages ne peuvent pas être commandées à distance
avec cette extension.
L’émetteur des liaisons TV sans fil peut supporter la fonction de téléchargement de canal
de téléviseurs et magnétoscopes high end. (Cette fonction de téléchargement de canal
est aussi connue sous les noms de Follow-TV, Easylink, Smartlink, AV-Link, MegaLogic, TV-
Link ou Q-Link.) Les câbles SCART dits
fully wired
qui supportent cette fonction doivent
être achetés séparément. Veuillez noter que tant votre téléviseur que votre magnétoscope
doivent supporter cette fonction.
La liaison TV sans fil ne supporte pas la fonction P50 dite
what you see is what you record
.
Sécurité ondes radio: lorsquelle est activée, la Liaison TV sans fil transmet et reçoit des ondes
radio. La Liaison TV sans fil répond aux normes définies pour cet appareil.
La Liaison TV sans fil Philips a une portée utile de 100 mètres à lair libre. Les murs, plafonds
et autres objets de grande taille peuvent réduire la portée utile à environ 30 mètres à lintérieur
de la maison.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1716
* dépend de la puissance du signal de la télécommande et de l’état de la pile
Dépannage
Tout dabord, vérifiez tous les câbles pour vous assurer quils sont bien raccordés.
PrPr
PrPr
Pr
oblèmeoblème
oblèmeoblème
oblème
Pas dimage sur TV2
Image ou son de
mauvaise qualité sur TV2
Pas de son ou dimage
sur TV2 et/ou TV2
Pas dimage sur TV2
(magnétoscope utilisé
comme source vidéo)
Image initialement bonne,
mais disparaît après
quelques minutes
(magnétoscope utilisé
pour visionner un
programme câblé)
Mauvaise image sur TV2
Pas de commande des
sources vidéo depuis TV2
Mauvaise image sur TV1
Ronflement lors de
lutilisation de la
télécommande
Magnétoscope, DVD et
SAT non sélectionnés
sur un téléviseur allumé.
La fonction Easylink
ne fonctionne pas.
S-VHS vidéo ne donne
que des images N&B
sur TV1 ou TV2.
Le lecteur DVD ne
donne pas dimages sur
TV1 ou TV2.
SolutionSolution
SolutionSolution
Solution
Vérifiez si les deux unités sont allumées (figures A-5 et B-11 sont vertes).
Sélectionnez le canal EXT. ou AV sur TV2.
Activez la source vidéo que vous aimeriez visionner (boîtier set-top: power on;
magnétoscope/DVD: playback).
Sélectionnez la bonne source vidéo sur l’Émetteur à laide des boutons sélecteurs
dentrée (figure B-14).
Sélectionnez le même canal sur les deux unités (figure A-2, B-8).
Déplacez le récepteur centimètre par centimètre jusqu’à obtenir un son et une image
de bonne qualité.
Déplacez l’émetteur jusqu’à obtenir un son et une image de bonne qualité.
Réglez le sélecteur de mode de sortie SCART (figure B-1, B-9) dun connecteur de
sortie SCART non utilisé en position .
Réglez le sélecteur de mode de sortie SCART (figure B-1, B-9) dun connecteur de
sortie SCART utilisé en position .
Réglez les deux unités sur un autre canal (figure A-2, B-8). Sélectionnez le même canal
sur les unités deux unités.
Vérifiez si le sélecteur dentrée (figure B-14) est sur la bonne position (enfoncé).
Assurez-vous que le connecteur SCART utilisé sur le magnétoscope est le bon (Ext. 1
ou Ext. 2. Vérifiez le mode demploi du magnétoscope).
Désactivez le mode auto standby du magnétoscope. (Vérifiez le mode emploi du
magnétoscope).
Sélectionnez le canal EXT. ou AV sur TV2.
Sélectionnez une autre source vidéo sur l’Émetteur à laide des boutons sélecteurs
dentrée (figure B-14).
Activez la source vidéo que vous aimeriez visionner (boîtier set-top: power on;
magnétoscope/DVD: playback).
Echangez les connecteurs SCART sur l’Émetteur, on les a peut-être confondus (figure
B-3, B-5).
Vous recevez peut-être un signal dune autre liaison TV sans fil. Passez à un autre
canal sur les unités Récepteur et Émetteur (figure A-2, B-8) pour recevoir votre propre
signal. Vérifiez que le même canal est bien sélectionné pour les deux unités!
Alignez l’émetteur avec les sources vidéo que vous souhaitez commander (voir figure
C).
Installez le cordon dextension de la télécommande.
Vérifiez si vous utilisez la télécommande de lappareil voulu.
Vérifiez si les deux unités sont séparées de plus de 5 mètres.
Repositionnez l’œil du cordon dextension de la télécommande sur la source vidéo, ou
placez-le à 5-10 cm devant la source vidéo.
Pointez la télécommande directement sur le récepteur et veillez à ce quil ny ait aucun
obstacle entre les deux (figure A-7 doit clignoter).
Vérifiez quaucun autre appareil sans fil (par exemple des écouteurs) ninterfère avec la
télécommande.
La distance utile maximum entre la télécommande et le récepteur est de 7 mètres*.
Vérifiez si vous restez dans ces limites.
Sélectionnez le bon canal EXT. ou AV sur TV1 (voir manuel dinstruction).
Sélectionnez un numéro de programme habituel.
Déplacez le récepteur centimètre par centimètre jusqu’à ce que le ronflement
disparaisse.
Déplacez l’Émetteur, centimètre par centimètre, jusqu’à ce que le ronflement cesse.
Dans certains cas, il ne sera pas possible de résoudre ce problème.
Sélectionnez le canal EXT ou AV correspondant sur TV1.
Vérifiez si tant votre téléviseur que le magnétoscope la supportent (à vérifier dans
les manuels utilisateurs de ces deux appareils).
Sélectionnez le format de sortie vidéo CVBS pour votre magnétoscope S-VHS (voir le
manuel utilisateur ad hoc).
Sélectionnez le format de sortie vidéo CVBS pour votre lecteur de DVD (voir le
manuel utilisateur ad hoc).
Caractéristiques techniques
Généralités
Dimensions : 204(L) x 168(P) x 65(H) mm
Alimentation : 220 - 240Vca / 50Hz via adaptateurs dalimentation
Consommation de service : 3 W (tant pour l’émetteur que le récepteur)
Connexions émetteur : Entrée SCART 1 / sortie : Audio Stéréo / Vidéo CVBS / Support
Easylink
Entrée SCART 2 / sortie : Audio Stéréo / Vidéo CVBS / Support
Easylink
Connexions récepteur : Sortie SCART : Audio Stéréo / Vidéo CVBS
Normes vidéo supportées : PAL / NTSC / SECAM
Portée utile : Jusqu’à 100 m à lair libre, 30 m dans une maison
Nombre dappareils dentrée: 2
Transmission Audio / Vidéo
Fréquence porteuse : 2.4 GHz
Nombre de canaux : 4 (parfois moins en fonction des règlements locaux)
Type de modulation : FM
Puissance de transmission : <10mW
Antennes : intégrées
Extension de télécommande
Fréquence porteuse : 433.92 MHz
Type de modulation : AM
Puissance de transmission : <10mW
Portée de réception IR : Jusqu’à 7 m max.
Plage de la fréquence porteuse : 32 KHz - 40 KHz
Cordon dextension de télécommande : Oui, 2 yeux IR
Antenne dextension de télécommande Antennes à larrière des deux unités
PrPr
PrPr
Pr
oblèmeoblème
oblèmeoblème
oblème
SolutionSolution
SolutionSolution
Solution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips SBCVL1200/86 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à