Panamax MAX 5100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Parafoudres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Home Theater Power Conditioner
M5100-EX
POWER AND FILTRATION
B
A
N
K
1
A
L
W
A
Y
S
O
N
B
A
N
K
3
O
N
W
IR
IN
G
O
K
IN
D
IC
A
T
O
R
L
IG
H
TS
B
A
N
K
2
O
N
90V
95V 100V 105V 110V 115V 12
0V
125V 130V 135V
Model: M5100-EX
INS0785F Rév A 5/05
Guide d’utilisation du MAX® 5100-EX
Filtrage du bruit EMI/IFR de niveau 3 avec isolation entre les bancs de sorties:
Vos composantes audio et vidéo sont soumis-
es à un bombardement constant d'inter-
férences électromagnétiques (EMI) et d’inter-
férences aux fréquences radioélectriques (RFI)
qui provient de leur cordon d’alimentation.
Cette alimentation contaminée peut affecter
votre équipement audio et vidéo et nuire au
rendement global de l’ensemble de votre sys-
tème. Les claquements, le souffle, le bourdon-
nement et les artéfacts constituent les manifes-
tations les plus courantes d’une alimentation
contaminée.
Le MAX 5100-EX est conçu pour éliminer ce
bruit, fournir à votre système une alimentation
propre et procurer une isolation acoustique
entre les bancs de sorties, de manière à ne pas
contaminer par le bruit produit par une com
posante A/V l’énergie alimentant une autre
composante branchée sur d’autres bancs de
sorties.
Démarrage et arrêt séquentiels:
Les systèmes audio et vidéo complexe sont
assujetties aux tensions transitoires produites
par leurs propres éléments constitutifs lors de
la mise en marche et de l’arrêt, si toutes les
composantes sont mises en marche ou éteintes
en même temps. Cette situation peut provoquer
des « plocs », qui, en plus d’être ennuyeux,
peuvent endommager les haut-parleurs. Le
MAX® 5100-EX est conçu pour éliminer les
tensions transitoires, en décalant le démarrage
des sorties à haute intensité et l'arrêt du banc
de sorties à interrupteur. Ceci permet aux com-
posantes branchées sur le banc de sorties à
interrupteur d’être alimentées et stabilisées
avant que des amplificateurs ou des sub-
woofers excités soient mis sous tension. Le
processus est inversé lors de l’arrêt. Les
amplificateurs et les sub-woofers excités
s’éteignent, leur source d’alimentation se vide,
après quoi le matériel branché sur le banc de
sorties à interrupteur s’éteint.
Déclencheur de détection de tension:
Cette caractéristique procure un déclencheur
marche/arrêt au MAX® 5100-EX qui utilise un
signal de tension c.c. De nombreuses com-
posantes, comme les préamplificateurs et les
syntoniseurs, possèdent un déclencheur c.c.
intégré et transmettent un signal constant
lorsqu’ils sont sous tension ou en service. Ce
signal activera les sorties à interrupteur du
MAX® 5100-EX. Quand la composante source
est éteinte, le signal de déclenchement de ten-
sion s'arrête aussi, et la séquence d’arrêt du
MAX ® 5100-EX est enclenchée. Un adaptateur
c.a. de la bonne tension branché sur une prise
à interrupteur peut aussi être utilisé si la com-
posante ne comporte aucun déclencheur inté-
gré.
L’entrée du déclencheur de détection de tension
du MAX® 5100-EX consiste en une mini-prise
courante de 3.5 mm (1/8 po). Cette prise intè-
gre un interrupteur isolé électriquement. Si l’on
ne branche rien sur cette prise, le circuit de
détection de tension est contourné, et l’inter-
rupteur sur le panneau avant gère seul la mise
en marche et l’arrêt. Par contre, si on y branche
une fiche, l’interrupteur sur le panneau avant
est contourné, et le circuit de détection de ten-
sion prend charge de la mise en marche et de
l’arrêt. Important. Nota : L’appareil doit être
branché et hors tension avant de raccorder la
mini-fiche de détection d’entrée c.c.
Protection automatique contre les surten-
sions et les sous-tensions:
Le circuit de contrôle de puissance en attente
de brevet de Panamax surveille sans cesse la
tension sur la ligne c.a. afin de détecter toute
tension dangereuse, comme les surtensions et
les sous-tensions (baisses de tension) pro-
longées. De telles conditions constituent une
menace très grave pour tout le matériel élec-
tronique dans votre demeure. Si le MAX®
5100-EX constate que l’alimentation n’est pas
sûre, il débranche automatiquement votre
équipement du secteur pour lui éviter des dom-
mages. Une fois la tension revenue à une valeur
sûre, le MAX® 5100-EX rétablit automatique-
ment l’alimentation..
Protection contre les surtensions c.a.
Protect or Disconnect:
En cas de surtension, la tension de sortie du
MAX® 5100-EX demeure à une valeur sûre, et
les niveaux élevés de courant sont détournés
du matériel raccordé.
• Soumis à une surtension de 6 000 V (tension
de circuit ouvert) / 500 A (courant de court-cir-
cuit), le MAX® 5100-EX limite sa propre ten-
sion de sortie à une pointe de moins de 330 V,
ce qui représente la meilleure classification de
UL. Le MAX® 5100-EX supportera, sans subir
le moindre dommage, des surtensions de 20
000 A, une intensité qui surpasse largement
l'exigence de UL relative aux surintensités, qui
n’est que de 3 000 A.
• S’il arrivait que la surtension excède la capac-
ité des composantes de protection contre les
surtensions, le circuit Protect or Disconnectmc
du MAX® 5100-EX couperait l’alimentation de
votre matériel pour le protéger. Dans ce cas, il
faudrait confier le MAX® 5100-EX à Panamax à
des fins de réparation ou de remplacement.
Protection de circuit coaxial d’achemine-
ment des signaux à application spécifique:
La technologie SignalPerfectmc exclusive à
Panamax procure une protection à application
spécifique pour votre équipement de télévision
par satellite et par câble. Deux lignes de protec-
tion sont offertes pour chaque type. La connex-
ion satellite convient pour un câble coaxial relié
à une antenne parabolique de SRD (bloc-con-
vertisseur à faible bruit simple ou double). La
connexion antenne convient pour une ligne de
télévision par câble ou par antenne non ampli-
fiée.
Le circuit de protection a été optimisé pour
chaque application et n’est donc pas inter-
changeable. Les prises ne sont pas identifiées
In (entrée) et Out (sortie). Le circuit est bidirec-
tionnel, aussi bien pour la transmission que la
protection des signaux et donc compatible avec
les plus récentes technologies de numérique
par câble et satellite.
Câblodistribution (y compris la télévision à
haute définition) – Les syntoniseurs fonction-
nent à environ 10 millivolts (0.01 V) et utilisent
le spectre de fréquences jusqu’à 950 MHz. Le
seuil de calage du circuit de protection pour la
câblodistribution du MAX® 5100-EX est de 1
400 millivolts (1,4 volt), soit moins de 1 volt
au-dessus des seuils de fonctionnement nor-
maux. En outre, le circuit est blindé pour éviter
tout brouillage.
Télévision par satellite – Les blocs-conver-
tisseurs à faible bruit d’antenne parabolique
peuvent exiger jusqu’à 24 volts pour fonction-
ner et utilisent une bande de fréquences s’éten-
dant de 950 MHz à 2.2 GHz. Le seuil de calage
du circuit de protection pour la télévision par
satellite du MAX® 5100-EX est 25 volts, soit à
peine un volt au-dessus de la tension utile max-
imale. En outre, le circuit est blindé pour éviter
tout brouillage.
Protection de ligne téléphonique:
Les enregistreurs vidéo numériques et les
téléviseurs de réception directe par satellite ont
besoin d’une connexion par ligne téléphonique
pour profiter des services d’horaires télé et de
télévision à la carte. Le MAX® 5100-EX pro-
cure aussi une protection pour cette ligne. À
cette fin, une paire de prises de téléphone RJ-
11 est fournie. Ce circuit possède des interrup-
teurs thermiques à auto-réinitialisation et des
SIDACTOR“ à semi-conducteurs procurant une
fiabilité et une protection insurpassées. Le seuil
de calage du circuit de protection téléphonique
du MAX® 5100-EX est de 260 volts. Il permet
à la tension de sonnerie normale (90 à 130 V
c.a.) et à la tension de fonctionnement de la
batterie (-48 c.c.) de traverser le circuit tout en
protégeant quand même le modem de votre
récepteur satellite des dommages. .
Caractéristiques principales
VOLTAGE SENSE
TRIGGER INPUT
15 AMP CIRCUIT
BREAKER
GROUND
LUG
CATV / ANT
PHONE
LAN
3 - 24VDC
LINE IN EQUIP. LINE IN EQUIP.
MAIN POWER
120 VAC/15A
BANK 3
HIGH CURRENT
SUB / AMP RECEIVER
DVD CD
PRE-AMP AUX / VCR
BANK 2
SWITCHED
HD CABLE / SAT HDTV / MONITOR
DIGITAL RADIO DVR
BANK 1
ALWAYS ON
DELAY ON
SAT
POWER AND FILTRATION
BANK 1
ALWAYS ON
BANK 2
ON
BANK 3
ON
WIRING
OK
90V 95V 100V 105V 110V 115V 120V 125V 130V 135V
METER
LIGHTS
M5100-EX
Home Theater Power Conditioner
Interrupteur
Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour
mettre en marche ou
éteindre les banc de sor-
ties 2 et 3. Cette fonction
est contournée si l’on
utilise l’entrée de détec-
tion de c.c. sur le panneau
arrière.
Voyants DEL de puissance
Indique l’état des sorties sur le pan-
neau arrière. Les voyants DEL de
chaque banc de sorties s’allument
lors de la mise sous tension de ceux-
ci. Ils clignotent durant le démarrage
et l’arrêt..
Disjoncteur
Il s’ouvre automatique-
ment lorsque l’intensité
du courant dépasse 15 A.
Enfoncez-le pour le réini-
tialiser.
Cosse de mise à la
terre
Elle fournit un point de
mise à la terre com-
mun pour le matériel,
avec fil de mise à la
terre distinct..
Alimentation
principale
Ce cordon doit être
branché sur une
prise à trois broches
bien installée et mise
à la terre.
Voyant de bon état
du câblage
Il est normalement
allumé. Il indique que la
prise murale est bien à
la terre et la polarité
réseau/neutre correcte.
Atténuateur de
luminosité
Le bouton-pression
commande la lumi-
nosité des voyants
DEL de l’affichage. Il
a quatre niveaux:
éteint, faible, moyen
et brillant.
Prise utilitaire
Elle procure un moyen
facile de brancher des
composantes comme des
caméscopes et des sys-
tèmes pour jeux vidéo.
Banc de sorties 1
Quatre prises toujours sous tension.
L’alimentation n’est coupée qu’en présence
d’une anomalie. (Voir les fiches techniques
pour connaître les seuils de surtension et de
sous-tension.) Le courant est nettoyé par un
filtre en pi équilibré à deux étages, qui sert
également d’isolation acoustique entre les
bancs de sorties 2 et 3.
Banc de sorties 2
Quatre sorties à interrupteur commandées à
partir l'interrupteur sur le panneau avant ou
par l'entrée du déclencheur c.c. La mise en
marche du banc 2 est instantanée, tandis
que l'arrêt se fait après 10 secondes. Le fil-
trage du bruit EMI/RFI est assuré par un fil-
tre en pi équilibré à deux étages qui sert
également d’isolation acoustique des bancs
de sorties 1 et 3.
Banc de sorties 3
Deux sorties à interrupteur à haute intensité
commandées à partir l'interrupteur sur le pan-
neau avant ou par l'entrée du déclencheur c.c.
Le banc 3 a un délai de mise en marche de cinq
secondes, tandis que l’arrêt se fait immédiate-
ment. La sortie à haute intensité fournit une ali-
mentation à partir d’un circuit de filtrage du
bruit à faible impédance qui ne limite pas le
courant de votre matériel. Sa sortie est isolée
du bruit de tous les autres bancs de sorties.
Entrée du déclencheur de détection de tension
Mini-prise de 3,5 mm (1/8 po). Se branche à un télédé-
clencheur utilisant la sortie c.c. pour lancer la procédure
de mise en marche et d’arrêt. Elle contourne l’interrupteur
du panneau avant. Important. Nota: L’appareil doit être
branché et hors tension avant de raccorder la mini-fiche
de détection d’entrée c.c.
Prises LAN
Circuits de protection pour les
lignes Ethernet 10/100 baseT.
Les cordons d’arrivée LAN
DOIVENT être branchés sur la
prise LINE. Les cordons de
raccordement vers le matériel
DOIVENT être branchés sur
les prises EQUIP.
Prises de téléphone
Circuits de protection pour lignes
téléphoniques normales ou pour
télévision à la carte. Le circuit
téléphonique se réinitialise
automatiquement. Les cordons
d’arrivée du téléphone DOIVENT
être branchés sur la prise LINE.
Les cordons de raccordement
vers le matériel (téléviseur de
réception directe par satellite,
enregistreur vidéo numérique,
téléphone) DOIVENT être
branchés sur les prises EQUIP.
Prises coaxiales pour télé
par satellite
Circuit de protection bidirectionnel
optimisé pour les circuits d'achem-
inement de signaux de télévision
par satellite. N’utilisez pas ces
prises pour les entrées de câble,
les antennes et les modems câble.
Prises coaxiales pour
câblodistribution
Circuit de protection bidirec-
tionnel optimisé pour les
entrées de câblodistribution,
d’antenne et de modem câble.
N’utilisez pas ces prises pour
la réception par satellite.
Voltmètre
Le voltmètre à DEL à 10 segments indique la ten-
sion sur une plage allant de 90 à 135 V c.a. Si la
tension baisse sous 90 V c.a., la première DEL
clignote lentement pour signaler la sous-tension.
Si la tension excède 145 V c.a., les neuf premières
DEL s’éteignent et la dernière (de couleur rouge)
lentement pour signaler la surtension.
M5100-EX
M5100-EX
Remarque à l’intention des installateurs de câblodistribution:
Ce rappel vise à porter à votre attention l’article 820-40 du Code d’électricité (É.-U.). Cet article fournit des lignes direc-
trices précises pour obtenir une bonne mise à la terre. Il mentionne que la mise à la terre du câble doit être branché sur
le système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point d’entrée.
En raison des améliorations et des mises à jour qui sont apportées au produit,
les spécifications peuvent changer.
Alimentation c.a.
Tension secteur:........................................................................120V, 60Hz
Intensité totale du courant: ..................................................................15 A
Classification de suppression UL1449: ...............................................330V
Modes de protection: ............................................................L-N, L-G, N-G
Seuil de calage initial: .........................................................................200V
Dissipation d'énergie: ..............................................................1815 Joules
Courant d'impulsion maximum: ............................................73,000 Amps
Circuit de surtension catastrophique: ..................................................Oui
Fusion thermique: .................................................................................Oui
Coupe-circuit de surtension: ...........................................142 V c.a ±5 V c.a
Coupe-circuit de sous-tension:.........................................90 V c.a ± 3 V v.a
Filtrage du bruit EMI/IFR
Banc de sorties 1 à 2 ...........................................80 db, 100 KHz – 2 MHz
Banc de sorties 3, sorties à haute intensité: ........60 db, 100 KHz – 2 MHz
Entrée du déclencheur c.c.
Prises: .......................................................Mini-prise de 3.5 mm (1/8 po)
Tension et polarité: ...........................................3 à 24 V c.c., bidirectionnel
Exigence de courant: ..........................................4.6 mA à 3V, 58 mA à 24V
Circuit LAN
Seuil de calage: ...............................................................................8 V, 2 V
Prises: ..............................................................................................RJ-45
Fils protégés: ......................................................4 fils, broches 1, 2, 3 et 6
Circuit pour téléphone
Sans fusible/auto-réinitialisation: ..........................................................Oui
Seuil de calage: ..................................................................................260V
Capacité: ...................................................................................30pf (env.)
Modes de suppression: .......................................Métallique et longitudinal
Prises: ..............................................................................................RJ-11
Fils protégés: ..............................................................2 fils, broches 4 et 5
Circuit pour réception télé par satellite
Bidirectionnel: ....................................................................................Oui
Blindé: ..................................................................................................Oui
Seuil de calage: ....................................................................................25V
Atténuation: .................................................< 1 db de 950 MHz à 2,05 GHz
< 2.4 db à 2.2 GHz
Raccords: ............................................................Femelle “F “, plaqués or
Circuit pour câblodistribution
Bidirectionnel: .......................................................................................Oui
Blindé: ..................................................................................................Oui
Seuil de calage: ...................................................................................1.4V
Atténuation: ...........................................................< 1 db jusqu’à 950 MHz
Conexiones: .........................................................Femelle “ F “, plaqués or
Contenu:
Especificaciones M5100-EX
Deux câbles coaxiaux
Un cordon de raccordement
de téléphone
Feuillet de garantie du produit
Panamax
1690 Corporate Circle
Petaluma, CA 94954
Téléphone : (707) 283-5900 ou 1 800 472-5555
Télécopieur : (707) 283-5901
Site Web - www.panamax.com
Relations avec la clientèle:
7 h 30 à 16 h 30, du lundi au vendredi
Pour communiquer avec Panamax:
Panamax, MAX et le logotype Panamax sont des marques de commerce enregistrées aux États-Unis de Panamax. Protect or Disconnect et SignalPerfect sont des marques de commerce de Panamax.
SIDACtor est une marque de commerce enregistrée aux États-Unis de Teccor Electronics, Inc.
Panamax garantit à l’acheteur du présent condition-
neur d’alimentation Panamax pour composantes
audio et vidéo, pendant une période de trois (3) ans
commençant à la date d’achat, que l’appareil est
exempt de tout vice de conception, de matériau et
de fabrication, et elle s’engage à réparer ou à rem-
placer tout appareil défectueux. Pour connaître la
marche à suivre relative à la substitution du produit,
veuillez lire la section « AVIS » ci-dessous.
ATTENTION
Les installations audio/vidéo, informatiques et télé-
phoniques peuvent être très complexes et com-
porter de nombreuses composantes reliées entre
elles. Compte tenu de la nature du courant élec-
trique et des surtensions, il peut arriver que l’utili-
sation d’un seul appareil de protection ne suffise
pas à procurer une protection complète de telles
installations. En ce cas, une approche systémique
articulée sur l’installation de nombreux appareils de
protection doit être préconisée. Une telle démarche
nécessite la conception d’un système par un
ingénieur. Les lignes réseau (c.a.), les câbles pour
la télévision satellite et la télédistribution, les lignes
téléphoniques et réseau et toutes les autres lignes
de signaux ne passant pas par le présent appareil
de protection contre les surtensions peuvent
annuler la Politique de Panamax relative à la pro-
tection de l'équipement branché. Pour plus d’infor-
mation sur la façon de protéger votre système,
veuillez communiquer avec Panamax avant d’ef-
fectuer quelque branchement d’équipement que ce
soit sur l'appareil de protection contre les surten-
sions.
Avertissement
Limite de la garantie pour les acheteurs sur
le Web:
Les produits Panamax achetés sur le Web ne sont
accompagnés d’une garantie valide et ne sont cou-
verts par la Politique relative à la protection de
l’équipement branché que s’ils sont achetés d’un
dépositaire autorisé par Panamax à vendre sur le
Web et si le numéro de série original de l'usine est
intact (c’est-à-dire qu’il n’a pas été enlevé, modifié
ou remplacé d’une façon quelconque). Les déposi-
taires Panamax autorisés à vendre sur le Web pos-
sèdent les compétences nécessaires pour veiller à
ce que les installations soient conformes aux exi-
gences de la garantie. Pour obtenir une liste des
dépositaires Panamax autorisés à vendre sur le
Web, visitez le site www.panamax.com
Vous trouverez également de plus amples ren-
seignements sur le site www.panamax.com
Pour toute question concernant ces exigences,
veuillez communiquer avec le Service des relations
avec la clientèle de Panamax.
La politique de Panamax consiste, au choix de celle-
ci, à substituer, à payer la substitution à la juste
valeur marchande du produit ou à payer la répara-
tion, jusqu'à concurrence de la valeur indiquée ci-
dessous, l'équipement endommagé par une surten-
sion du réseau électrique, du réseau de câblodistri-
bution, du réseau téléphonique ou de la foudre pen-
dant qu’il était branché correctement sur le condi-
tionneur d’alimentation de Panamax. Panamax doit
faire la démonstration que le conditionneur d'ali-
mentation est endommagé ou qu’il ne respecte plus
les paramètres de conception relatifs à sa capacité
de protéger contre les surtensions, et, de plus, que
dans toutes les circonstances, il est incapable de
protéger l’équipement qui y est branché.
M4300-EX: 5 000 000 $
M5300-EX: 5 000 000 $
M5510-Pro: 5 000 000 $
M4310: 5 000 000 $
M5400-EX: 5 000 000 $
ML4200: 5 000 000 $
M4400: 5 000 000 $
M5410: 5 000 000 $
M5100-EX: 5 000 000 $
M5500-EX: 5 000 000 $
LA PRÉSENTE GARANTIE EST ASSUJETTIE AUX
DISPOSITIONS SUIVANTES:
1. EXIGENCE RELATIVE À LA PROPRIÉTÉ ORIGI-
NALE: La politique de Panamax relative à la protec-
tion de l'équipement branché vise uniquement l'a-
cheteur d'origine du produit Panamax et ne peut
être transférée. Panamax peut demander une attes-
tation écrite de l’acheteur d’origine de l’équipement.
2. INSTALLATION SATISFAISANTE: Les appareils de
protection c.a. de Panamax doivent être branchés
directement dans une prise de courant alternatif à
trois fils correctement mise à la terre. Aucune ral-
longe*, aucun adaptateur à deux broches sans mise
à la terre ni aucun produit de protection contre les
surtensions autre que Panamax ne doit être utilisé.
Le câblage électrique du bâtiment et les autres rac-
cordements à l’équipement protégé doivent être
conformes aux codes en vigueur (Code national de
l’électricité (É.-U.) ou Code canadien de l’électric-
ité). Aucun fil de mise à la terre ni aucun raccorde-
ment à la terre ne doit être fait. Tous les câbles (y
compris les lignes d'énergie électrique, télé-
phoniques et de données/signaux, les câbles coaxi-
aux et les entrées d'antenne) vers l'équipement pro-
tégé doivent d'abord passer dans un appareil de
protection simple Panamax conçu pour cette utilisa-
tion précise. L’appareil de protection et
l'équipement à protéger doivent se trouver à l’in-
térieur, dans un endroit sec et dans le même bâti-
ment. Les directives de Panamax relatives à l’instal-
lation et les schémas de câblage doivent être
respectés.
3. AVIS: Vous devez informer Panamax dans les dix
jours suivant événement à l’origine d’une demande
de substitution de produit ou de dédommagement
en argent. Vous devez obtenir un numéro d’autori-
sation de retour de marchandise du Service des
relations avec la clientèle au
www.panamax.com/support ** avant de retourner
le produit de protection à Paramax. À ce moment,
vous devez indiquer à Panamax si vous faites une
demande de dédommagement pour une pièce
d’équipement branchée qui a été endommagée.
Vous devez ensuite inscrire le numéro d’autorisa-
tion de retour sous l’appareil et emballer ce dernier
dans une boîte de carton ou d’expédition contenant
assez de matériaux d’emballage pour le protéger
durant le transport. Le numéro d’autorisation de
retour doit aussi être indiqué sur l’extérieur de la
boîte. Expédiez l'appareil à Panamax. Veuillez noter
que vous devez assumer les frais d’expédition de
l'appareil à Panamax.
Si vous avez fait mention de dommages à
l’équipement branché sur votre demande de
numéro d’autorisation de retour, Panamax vous
postera une trousse de demande de règlement que
vous devrez remplir et retourner dans les 30 jours.
Un schéma de câblage de votre système sera
exigé. Assurez-vous de noter la configuration de
votre système avant de le débrancher.
4. CONFIRMATION DE LA DÉFECTUOSITÉ:
Panamax examinera l’appareil de protection afin de
déterminer s’il a subi des dommages par suite d’une
surtension. L’appareil de protection de Panamax
doit porter de tels dommages ou ne plus respecter
les paramètres (>10 %) de conception relatifs à sa
capacité à protéger contre les surtensions.
L’ouverture du boîtier, l’altération ou la modification
de l’appareil d’une manière quelconque constituent
des motifs valables de rejet automatique d’une
demande de dédommagement. Au terme d’un exa-
men de tous les renseignements fournis, Panamax
détermine si la demande est fondée ou non.
Dans l’éventualité où l'appareil de protection contre
les surtensions ne porterait aucun dommage lié à
une surtension de la ligne d’énergie ou de la ligne de
signaux et qu’il fonctionnerait conformément aux
paramètres de conception de Panamax, il vous sera
retourné, accompagné d’une lettre exposant les
résultats des tests effectués et vous informant du
rejet de votre demande. Exceptions : Dans le cas où
un dépositaire ou un installateur remplacerait l’ap-
pareil de protection d’un client, un appareil de sub-
stitution lui sera retourné ou, s’il s’agit d’un modèle
antérieur à 1996, cet appareil sera remplacé. En ce
qui concerne les clients au Canada, l’appareil de
protection sera remplacé.
Panamax se réserve le droit d’inspecter
l’équipement branché qui a été endommagé, ses
pièces ou ces cartes de circuits. Veuillez noter que
vous devez assumer les frais d’expédition pour l'en-
voi de l'appareil endommagé à Panamax. Cette
dernière se réserve aussi le droit de procéder à une
inspection des installations du client. L’équipement
endommagé dont la réparation est jugée trop coû-
teuse doit être conservé aux fins d’une inspection
de Panamax jusqu’à ce que la demande de règle-
ment soit achevée.
5. DEMANDE DE DÉDOMMAGEMENT EN ESPÈCES:
Dès lors que Panamax a établi votre droit à un
dédommagement, elle peut, à sa discrétion, vous
verser la juste valeur marchande actuelle de
l’équipement endommagé, payer les frais de répara-
tion, vous faire parvenir un appareil de substitution
ou encore vous verser l’équivalent d’un produit de
substitution.
6. AUTRES ASSURANCES ET GARANTIES: La
présente protection est secondaire à toute garantie
du fabricant, tacite ou expresse, ou toute assurance
ou tout contrat d’entretien couvrant la perte.
7. EXCLUSIONS: LA POLITIQUE DE PROTECTION
DE PANAMAX RELATIVE À L’ÉQUIPEMENT
BRANCHÉ NE S’APPLIQUE PAS DANS LES CAS
SUIVANTS : frais de réparation, d’installation et de
réinstallation, coûts de mise en place et de diagnos-
tic, vérifications et entretiens périodiques, perte
d’usage du produit, frais découlant de la repro-
grammation ou d’une perte de programmation ou
de données, frais d’expédition, appels de services,
pertes ou dommages résultant d’un incendie, d’un
vol, d’une inondation, du vent, d’un accident, d’une
utilisation abusive ou d’une mauvaise utilisation, ni
aux produits faisant l’objet d’un rappel ou d’un
événement semblable.
8. RÈGLEMENT DES LITIGES: Toute controverse ou
réclamation résultant de la Politique de Panamax
relative à la protection de l’équipement branché ou
toute allégation de non-respect des conditions con-
tenues aux présentes doit être réglée par un arbi-
trage conduit par l’American Arbitration
Association, conformément à ses règles d’arbitrage
commerciales. Vous pouvez faire une demande
d’arbitrage dans n’importe bureau de l’AAA aux
États-Unis, à condition d’acquitter les frais exigé
pour le dépôt d’une telle demande. L’affaire en arbi-
trage doit être entendue par un arbitre seul et être
circonscrite au litige ou à la controverse existant
entre vous et Panamax. L’arbitrage doit se tenir
dans un endroit convenu entre les parties, en per-
sonne, au téléphone ou en ligne. La décision rendue
par l’arbitre est définitive et exécutoire par les par-
ties et peut être déposée en preuve auprès d’un tri-
bunal compétent. L’arbitre ne peut accorder à l’une
ou l’autre partie des dommages-intérêts spéciaux,
exemplaires, indirects, punitifs ou accessoires ni le
paiement des honoraires d'avocats. Les parties
partagent les coûts de l’arbitrage (y compris les
honoraires de l’arbitre, le cas échéant) selon le ratio
du montant accordé en regard de la demande ini-
tiale.
9. GÉNÉRALITÉS: Pour toute question concernant
la garantie du produit ou la garantie de protection de
l’équipement branché, veuillez vous adresser au
Service des relations avec la clientèle de Panamax
au www.panamax.com/support. La présente
garantie remplace toutes les autres garanties
antérieures. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA
SEULE GARANTIE ACCORDÉE RELATIVEMENT À
L'APPAREIL DE PROTECTION, ET TOUTES LES
AUTRES GARANTIES TACITES OU EXPRESSES
SONT NULLES. Toute modification de la présente
garantie doit être faite par écrit et signée par un
représentant mandaté de Panamax Corporation.
* L’utilisation d’une rallonge Panamax ou d’un produit
équivalent (homologué par UL ou CSA, minimum 14
AWG, à trois fils avec mise à la terre) n’invalide pas la
présente garantie.
** On peut se procurer sur le site Web de Panamax
les formulaires nécessaires pour un retour de
marchandise et pour le dépôt d’une demande de
règlement relative à des dommages à un équipement
branché.
En vigueur 06/05 Q01L0050 Rév. A
GARANTIE DE PROTECTION LIMITÉE DE L’ÉQUIPEMENT BRANCHÉ SUR LE CONDITIONNEUR D’ALIMENTATION PANAMAX
Programme de mise à niveau
des produits
GARANTIE LIMITÉE DU CONDITIONNEUR D’ALIMENTATION PANAMAX
www.panamax.com
Valide uniquement au Canada et aux États-Unis
Si le conditionneur d'alimentation Panamax se sac-
rifie pour protéger votre équipement branché, vous
aurez la possibilité de choisir l’équipement offrant
la plus récente technologie. Pour plus de ren-
seignements, visitez notre site Web au www.pana-
max.com/rma ou communiquez avec le Service des
relations avec la clientèle, au 1 800 472-5555.
Valide uniquement au Canada et aux États-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panamax MAX 5100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Parafoudres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à