Worx WG112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1. PGEGNEE ARR|ERE
2. PGIGNEE AUXIL|A|RE
3. BOUTON SUPER|EUR D'AJUSTEMENT
4. BOUTON |NFER|EUR D'AJUSTEMENT
5. DEGAGEMENT DE PO|GNEE
G. GARDE DE SECUR|TE
7. GARDE D'ESPACEMENT
8. RODE DE COUPE-BORDURES
9. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
10. MANCHE TELESCOP|QUE
11. COUVERCLE DE Uk TETE DE COUPE (Voir rig J)
12. MECAN|SME DE DEVERROUIL_GE DU COUVERCLE (Voir Fig J)
13. BOB|N| (Voir Fig J)
14. TETE DE COUPE (Voir Fig J)
15. OE|LLET (Voir Fig J)
IG. BOUTON D'ALIMENTATEON DU CORDON DE COUPE (Voir Fig |)
DOHHe: :STECNNIQU :S
-- Voltage assign6 120V- 60 Hz
Courant assign6 4.5 A
Vitesse sans charge 8800/min
Diametre de coupe 12"
Diametre de cordon de coupe 0.065"
Poids de la machine 7 Ibs
Description
12" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1
12" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1
15" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1
15" Coupe gazonfraille-bordure 2 en 1
Uod_|e
WG102
WGl12
WG103
WGl13
Uti|isations des bobines:
WA0002
WA0007
WA0002
WA0007
Les bobines peuwent Gtre achet_es e. |ifjne _ |'adresse w_.worxpo_ertoo|s.com
ou appe|ez notre serwice d'assista.ce t_|&phonique au num_ro l-SGG_354-gG?9.
SNSYRUCTIONS
SECURITE
_ VERTISSEMENT ! Lors de
I'utJlJsatJon d'appareJls 61ectrJques de
jardJnage, des pr6cautJons de base doJvent
_tre observ6es afin de r6duJre les rJsques de
feu, choc electrique, et blessure grave, Jncluant
ce qui suit :
LISEZ TOUTI:S LES INSTRUCTIONS
1. POUR TOUS LES APPAREILS
ELECTRIGUES A DOUBLE ISOLATION
Pi_ces de remp|aceme.t
Lors de I'entretien de rappareil,
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
Connexio.s po|aris_es des apparei|s
&iectriques
Afin de r6duire le risque de choc
61ectrique, cet outil a une fiche de
connexion polaris6e (une des lames
est plus large que I'autre) et requiert
I'utilisation d'un cordon prolongateur
polaris& La fiche de I'appareil s'accouple
seulement d'un sens a un cordon
prolongateur polaris& Si la fiche ne
s'accouple pas completement avec le
cordon prolongateur, tournez la fiche.
Si la fiche ne s'accouple toujours pas,
obtenez un cordon prolongateur polaris&
Un cordon prolongateur polaris6 va
n6cessiter une prise murale polaris6e.
Cette fiche va s'accoupler seulement
d'une fa£on a la prise murale polaris6e. Si
la fiche ne s'accouple pas completement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un 61ectricien qualifi6 afin d'installer une
prise murale appropri_e. Ne changez
pas la fiche de I'_quJpement, r_ceptacle
du cordon prolongateur, ou la fiche du
cordon prolongateur, de quelque fa£on
que ce soit.
2. POUR TOUS Ll:S APPARI=ILS
Evitez |es environnements
dangereuL N'utilisez pas les appareils
dans des locations tres humides ou
mouill6es.
N'utilisez pas sous |a piuie.
Tenez |es enfants &loign&s. Tousles
visiteurs devraient se tenir 61oign6s de
I'aire de travail.
Ha|)ille_,-wous convenablement. Ne
portez pas des v_tements I_ches ou
des bijoux. IIs peuvent se prendre dans
des pieces en mouvement. L/utilisation
de gants de caoutchouc et chaussures
6paisses est recommand6e Iors de
travaux ext_rieurs. Portez une protection
pour cheveux afin de contenir les cheveux
longs.
Utilise_, des |unettes de s&curit&
Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussiere si I'op6ration est
poussi6reuse.
Uti|ise_, |e bon apparei|. N'utilisez pas
I'appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destin&
Une Protection de faute de raise
|a terre |Ground Fault Circuit
Interrupter) devrait _tre utilis&e sur
|e(s) circuit(s) et prise(s) murale(s)
destin_e(s) pour |'apparei| de
jardinafJe. Des r6ceptacles offrant une
protection integree de faute de mise
la terre sont disponibles et peuvent 6tre
utilis6s pour cette mesure de protection.
_ VERTISSB:MENT wAfin de
r_duire le risque de choc 61ectrique,
utilisez seulement avec un cordon
prolongateur destJn_ a un usage ext6rieur,
tel que les cordons prolongateurs de
types SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
Cordon prolongatew wAssurez-vous
que votre cordon prolongateur est en
bonne condition. Lorsque vous utilisez un
cordon prolongateur, assurez-vous d'en
utiliser un capable de soutenir I'intensit6
du courant que tire votre produit. Un
cordon prolongateur trop petit pour le
courant qu'il soutient va causer une
baisse de voltage de ligne d'alimentation,
r6sultant en une perte de puissance
et surchauffage. La table 1 montre la
grosseur appropri6e a 6tre utilis6e
en fonction de la Iongueur du cordon
prolongateuretdeI'amp_rageindiqu6e
surlaplaquesignal6tique.Dansledoute,
utilisezlaprochainegrosseurplus_lev6e.
Pluslenum6rodegrosseurdefilestpetit,
plusgrosestlecordonprolongateur.Afin
der6duirelerisqueded6connexionde
I'appareiletducordonprolongateuralors
quqlestenfonction:
Fakesunnoeudtelquequqllustr6ala
Figure2,ou;
utilisezunecourroieder_tentionfiche-
priseouconnecteursd6crksdansce
manuel.
Table I Grosseur minimum de fi| cordons
pro|ongateurs
Volts
120V
240V
Caracteristiques assignees
d'amperage
Plus de- Pas plus de
0-6
0-7
0-8
0-9
Longueur totale du cordon
prolongateur, en pieds
2515011001150
300
AWG
18 16 16 12
18 16 14 12
16 16 16 12
14 12 Deconseill6
NOTE : Seules les parties applicables de la table ont besoin
d'6tre consider6es. Par exemple, un produit de 120Volts ne
necessite pas les caracteristiques d'un produit de 240 Volts.
Figure 2 M&thode pour s&curiser |e
cordon prolongateur
CORD APPLIANCE CORD
SET [] _-.
//
(/1) ATTACHEZ Ll: CORDON
PROLONGATS:UR TEL GU'|LLUSTRE
_J
CONNECTEZ FICHE ST PRISE
(j) IEvitez |es d&marrages non
intentionne|s. Ne transportez pas les
appareils alors qu'ils sont connect6s
et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le
commutateur est en position {{ OFF >>
Iorsque connect&
Ne soumettez pas |e cordon
d'alimentation &iectrique _ des a|)us.
Ne transportez jamais I'appareil par le
cordon d'alimentation _lectrique ou le
tirer d'un coup sec afin de le d6connecter
du r6ceptacle.Tenez le cordon
d'alimentation _lectrique 61oign_ de la
chaleur, I'huile, et les ar6tes tranchantes.
(|) Ne saisissez pas |es lames de coupe
expos_es ou |es ar_tes de coupe
|orsque wous soulevez ou tenez
|'apparei|.
(m) Ne forcez pas |'appareiJ. II va faire un
meilleur travail et avec moins de risques
de blessure en travaillant au taux de
charge pour lequel il a 6t6 con£ut.
(n) N'essayez pas d'utiliser |'apparei|
hors de wotre pottle normale. Gardez
votre _quilibre et les pieds bien ancr6s en
tout temps.
(o) Reste_, a|erte. Faites attention ace que
vous fakes. Utilisez le bon sens. N'utilisez
pas I'appareil Iorsque vous 6tes fatigu&
(p) D&conncctez |'appa_i|. D6connectez
I'appareil de la source d'alimentation
Iorsqu'il n'est pas en utilisation, avant
d'en faire I'entretien, Iors du changement
d'accessoires tels que lames, et autres
accessoires du m6me genre.
(q) Entreposez _ |'int&rieur |es appareils
qui ne sont pas utilis&s fr_quemmenIL
Lorsqu'inutilis_s, les appareils devraient
6tres entrepos6s a I'int_rieur dans un
endroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors
de la port6e des enfants.
(r) IPntretene,,, |es appareils avec sophs.
Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es et
propres pour une meilleure performance
et risque r_duit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d'alimentation _lectrique de I'appareil
p6riodiquement, et si endommag6,
(s)
faites le r_parer par un d_p6t de
service autoris& Inspectez les cordons
prolongateurs p_riodiquement et
remplacez si endommag_s. Gardez les
poign6es seches, propres, et libres d'huile
et de graisse. A
_&rifier les pi_ces endommag&es.
Avant d'employer I'appareil, une garde
ou autre piece endommag_e devrait _tre /_'_
soigneusement v_rifi6e afin de d6terminer
qu'elle fonctionnera correctement et
ex6cutera la fonction pour laquelle
elle a 6t6 congue.V_rifier I'alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pieces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son op6ration. /_'_
Une garde ou autre piece endommag6e
devrait 6tre correctement r6par6e ou
remplac6e par un centre de service
autoris6 a moins d'avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
3. SECATI_URS A BORDURGS
Maintenez les fjardes e. place et en
bo. ordre de fonctionnement.
Gardez les lames aiguis_es
Gardez les mains et les pieds hors de
I'aire de coupe.
4. CULT|VATEURS, SECATEURS A
GAZON
a) Gardez les mains &loign_es des
lames
Gardez ces instructions
SYMBOLES
Lisez le manuel
AVERTISSEMENT
Portez des lunettes de s6curit6
Portez des lunettes de s6curit6
Afin d'6viter la possibilit_ de
choc 61ectrique, n'utilisez pas
dans des conditions mouill6es ou
d'humidit6 61ev6e.
Eteignez I'appareil ! Enlevez la
fiche de la prise avant d'ajuster
et de nettoyer ou, si le cordon
d'alimentation 61ectrique est m616
ou endommag&
Gardez tousles gens, incluant
enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone de
danger de 15 metres. Arr6tez le
travail imm6diatement si vous 6tes
approch&
|HSTRUCT[OHS
r
D'QPERA?|OH
Connexion de |a poJgn_e prJncJpa|e et du
manche
Tourner le bouton sup6rieur d'ajustement (3)
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour
le desserrer
Ins6rez le manche t61escopique dans la
poign_e principale jusqu'a ce qu'elle clique en
place (Voir A)
Resserrez en tournant sens contraire des
aiguilles d'une montre
Connexion de |a garde de s&curit&
_ VERT|SSEMENT : N'UT|L|SIPZ
JAMA|S L'OUT|L SANS LES
PROTECTIONS.
Glissez la garde de s6curit6 sur la t_te de
coupe en employant les cannelures de la t6te
de coupe (Voir B).
S6curisez la garde de s6curit6 en utilisant la
vis fournie a cet effet, local|s6 a I'int6rieure de
la garde.
Connexion de la garde d'espacement
-- Cliquez la garde d'espacement en place dans
la t6te de coupe (Voir C).
-- Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde
d'espacement sous la garde de s6curit6, de
fagon ace qu'elle clique en place.
Ajustement de |a hauteur (Voir D)
D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement
(4), prolongez le manche t61escopique, puis
resserrez.
Rotation de |a poign&e principa|e (Voir E)
D6vissez le bouton sup_rieur d'ajustement
(3), tournez la poign_e principale de 90 degr6s
dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
resserrez.
_ustement de la poign&e auxi|iai_ (Voir If:)
Tournez le levier de d6gagement de la poign6e
(5) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis ajustez la poign_e auxiliaire (2)
la position d_sir6e, puis serrez le levier dans le
sens des aiguilles d'une montre.
_ustement de |a t_te de coupe Saisissez
la t6te de coupe avec une main et le manche
avec I'autre main. Changez I'angle en
appliquant une force ad6quate.Vous entendrez
un cliquetis plus fort pour chaque ajustement
d'angle, ce qui fait partie du m6canisme
cliquet. Le son de cliquetis est normal et non
pas une d6fectuosit6 de I'outil (Voir G).
G_chette _ ON/OFF n
Pressez et tenez la g_chette pour op6rer le
s6cateur. Rel_chez pour arr6ter
_ AVERTISSI_MENT: _ t&te de
coupe
continue de tourner apr_s que
|e s_cateur _ &t_ commut6 _ (( OFF )).
Attendez qu'i| arr_te avant de |e d_poser
par terre.
OPERATIOH
/&VIPRT|SSEMENT: Toujours porter des
lunettes de s6curit6 et des v6tements
protecteurs afin d'6viter que des roches et
d6bris vous frappent ou vous causent de
s6rieuses blessures. Utilisez vos deux mains
pour op_rer le s_cateur et tenez I'unit_ en
bas du niveau de votre taille. Afin de mieux
assurer que les d6bris sont jet6s loin de votre
corps, travaillez seulement de droite a gauche.
Pour des r_sultats optimums de tonte et de
bordures tout en gardant votre confort, gardez
la t6te de coupe parallele au terrain Iorsque
vous tondez (perpendiculaire, Iorsque pour
des bordures). Lorsque vous tondez, assurez-
vous de garder suffisamment de distance entre
le cordon de coupe et le sol.
_ AVIPRTiSSE_SNT: _ant d'op&rer,
assurez-vous que |es deux cordons
de coupe sont d_ploy&s. Lors_ue _ous
tondex, assurez_ous que |e moteur
tourne _ pieine vitesse.
_ VI_RT|SSEMENT: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm)
de diametre. D'autres grosseurs de cordon de
coupe ne feront pas correctement dans la t6te
de coupe et pourraient causer de s6rieuses
blessures. Ne jamais utiliser d'autres
mat6riaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu'ils peuvent casser durant la tonte et causer
de s6rieuses blessures
ToRte
Tenez le bas de la t_te de coupe
approximativement 8 cm au-dessus du sol et
angle. Permettez seulement a la pointe du
cordon de coupe de faire contact. Ne forcez
pas le cordon de coupe dans I'aire de travail.
To.to de bo_ure (Voir H)
D6vissez le bouton sup_rieur d'ajustement
(3), tournez la poign6e principale et auxiliaire
de 90 degr6s, et resserrez le bouton. Ajustez
I'angle de la t6te de coupe de fagon ace
qu'elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale). Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe a la bordure de
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez a la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
emp6che I'unit6 de toucher le sol. Soyez extra
vigilant Iorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent 6tre jet6s hors de la ligne
de bordure.
Syst_me automatJque d'a|JmentatJon du
cordon de coupe
Lorsqu'initialement vous d6marrez le s6cateur,
une petite Iongueur de cordon de coupe est
aliment6e vers I'ext_rieur.
Un bruit de {{clappement _>va 6tre entendu
pour un court laps de temps. Cola est normal
et est caus6 par le cordon de coupe en train
d'etre coup6 par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coup6 a la bonne Iongueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du s6cateur
va tourner a pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tez
completement le s6cateur, puis red6marrez,
permettant au moteur d'atteindre sa pleine
vitesse. R6p_tez cela jusqu'a ce que vous
entendiez le bruit de {{clappement >>du
coupage du cordon de coupe. Ne r6p6tez pas
cette proc6dure plus de 6 fois.
AlJmentation manuelle du cordon de
coupe (Voir I)
Pressez et rel_chez [e bouton d'alimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce
qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
Lorsque la quantit6 voulue de cordon de
coupe est sortie, tirez doucement sur le
deuxi_me cordon de coupe (il n'est pas
n6cessaire d'appuyer a nouveau sur le bouton
d'alimentation manuelle du cordon de coupe).
Sile cordon de coupe d6passe le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a
6t6 sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez
le couvercle de la bobine et cliquez la bobine
en sens inverse des aiguilles d'une montre,
jusqu'a ce que le cordon de coupe soit a la
Iongueur d6sir6e.
IPnl_vement du couvercie
Appuyez et tenez les deux verrous (12) (Voir J).
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de d6bris. Pour remettre le couvercle,
pressez-le fermement vers le support de la
bobine.
Changement de |a bo|)ine du cordon de
coupe
En premier en[evez [e couverc[e et ret[rez
[a vie|lie bobine. Placez [a nouvelle bobine
darts la t6te de coupe. Passez un cordon de
coupe au travers de I'oeillet, puis r6p6tez pour
le deuxieme cordon de coupe. Rattachez le
couvercle
/tVERTiSSI:MENT ! Votre s6cateur est
congu pour utiliser seulement un cordon
de coupe ayant un diam_tre de 0.065".
_JlJse_ seulement du colbert de coupe
en ny|on.
|MPORTANT - Toujours embobJner
|e cordon de coupe sur |a section
sup&rJeure de |a _o_|ne en premier lieu.
Pour em|)obiner |e cordon de coupe
,.anue||ement
Prenez approximativement 16 pieds (5 m) de
cordon de coupe et ins6rez 8/5" (15 mm) de
cordon de coupe dans un des trous situ6s a la
section sup6rieure de [a bobine. Embobinez [e
cordon de coupe dans la direction des fieches
m
t8
situ_es sur le dessus de la bobine.
Laissez approximativement 4" (100 mm) de
cordon de coupe et placez-le dans le serre-
cordon. R_p6tez pour la section inf6rieure de
la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobin_ avec soins sur la bobine. Un manque
faire cela va alt6rer I'efficacit6 du fournisseur
automatique de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que d6crit
pr6c6demment dans {{ Changement de la
bobine de cordon de coupe >>.
ENTREY|EN
Apres usage, d6connectez la machine
de I'alimentation et examinez-la afin de
d_terminer si elle a des dommages. Votre
outil 61ectrique ne requiert pas de lubrification
additionnelle ou entretien. A I'int_rieur de
votre outil 61ectrique, il n'y a pas de pieces
qui peuvent 6tre entretenues par I'usager. Les
s6cateurs 61ectriques devraient 6tre r_par_s
seulement par un d6pSt de service qualifi6
utilisant seulement des pieces et accessoires
recommand6s par le manufacturier.
Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants
__ chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez
propre avec un linge sec.Toujours entreposer
votre outil _lectrique dans un endroit sec hors
d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de
ventilation du moteur propres. Gardez tous
les contrSles de I'appareil libres de poussiere.
Si vous voyez des 6tincelles au travers de
fentes de ventilation, cela est normal et
n'endommagera pas votre outil 61ectrique.
EHOHCEDE GARAHT[E
Satisfaction de garantie de 30 jours
Si pour quelque raison que ce soit vous
n'6tes pas satisfait de n'importe quel produit
WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d'achat en dedans de 30 jours pour un
remboursement complet.
Si votre produitWORX devient d6fectueux
suite a des mat6riaux fautifs ou main d'oeuvre
fautive, en dedans de la p6riode sp6cifi6e de
garantie de ;
.24 mois pour usage personnel et usage
commercial 16ger, a compter de la date
d'achat.
Nous garantissons de r6parer ou remplacer
sans frais toutes pieces d_fectueuses, ainsi
que de r6parer le produit sujet a un usage
normal ; sans frais, ou a notre discr6tion,
remplacer I'unit6 sans frais afin d'assurer le
minimum d'inconv6nients au client.Votre
garantie est sujette aux conditions suivantes :
* Preuve de la date d'achat et un re(2u valide
d'achat.
* Le produit n'a pas _t_ utilis6 a des fins autres
que celles pour lesquelles il a 6t6 congu.
* Le produit n'a pas 6t6 utilis6 a des fins
professionnelles.
* Des personnes non autoris6es n'ont pas tent6
d'effectuer des r6parations.
* Le produit n'a pas 6t6 utilis6 a des fins de
location.
* Le produit n'a pas subi de dommage caus_
par des substances ou objets 6trangers, ou
accidents.
* Le dommage au produit n'est pas le r6sultat
d'y avoir pos6 des accessoires non approuv6s.
Pour r6clamer la garantie, il vous faudra
soumettre une preuve d'achat au vendeur ou
agent autoris6 a effectuer les r6parations.
Vous pouvez obtenir les coordonn6es de votre
agent autoris6 a effectuer des r6parations, le
plus rapproch6 de vous, en nous contactant a:
Positec USA,
Inc. Charlotte,
NC 28216 USA
PHONE: 1-866-354-WORX (9679)
Cette garantie ne s'applique pas aux
accessoires.
Cette garantie s'applique seulement
I'acheteur original et ne peut 6tre transferee.
Toutes les r6parations et outils de
remplacement seront couverts par la garantie
limit_e pour la balance de la p6riode de
garantie, a compter de la date d'achat original.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Worx WG112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues