Suunto S-Lander Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres de sport
Taper
Le manuel du propriétaire
2
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 INTRODUCTION .......................................................... 6
1.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ................................................................................... 6
1.2 MODES (FONCTIONS PRINCIPALES) ....................................................................... 6
1.2.1 Rétro-éclairage .............................................................................................. 7
1.2.2 Étanchéité ..................................................................................................... 7
1.3 FONCTIONS DES BOUTONS ..................................................................................... 7
1.3.1 Bouton [Mode] ............................................................................................... 7
1.3.2 Bouton [+] ...................................................................................................... 8
1.3.3 Bouton [-] ....................................................................................................... 8
1.3.4 Bouton [Select] .............................................................................................. 8
1.4 ÉCRAN LCD ................................................................................................................ 8
1.5 MESURES ET UNITÉS .............................................................................................. 10
1.5.1 Sélection des unités de mesure .................................................................. 10
1.6 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE PRESSION .......................................................... 11
1.7 ENTRETIEN ............................................................................................................... 11
1.7.1 Changement de la pile ................................................................................ 12
CHAPITRE 2 MODE MONTRE (TIME) ............................................. 13
2.1 RÉGLAGE DE L’HEURE ............................................................................................ 13
2.2 FONCTION ALARME JOURNALIÈRE ....................................................................... 15
2.2.1 Réglage des alarmes journalières .............................................................. 15
2.3 FONCTION CHRONOMÈTRE ................................................................................... 16
2.3.1 Utilisation du chronomètre .......................................................................... 16
2.4 FONCTION COMPTE À REBOURS .......................................................................... 17
2.4.1 Réglage du compte à rebours ..................................................................... 18
3
2.4.2 Mise en route du compte à rebours ............................................................. 18
2.5 FONCTION HEURE D’UN DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE (ALTIMAX, S-LANDER) 19
2.5.1 Réglage de l’heure d’un deuxième fuseau horaire ...................................... 19
CHAPITRE 3 MODE ALTIMÈTRE (ALTI) ......................................... 20
3.1 RÉGLAGE DE L’ALTIMÈTRE ..................................................................................... 21
3.2 FONCTION MESURE DE DÉNIVELÉ ........................................................................ 23
3.2.1 Activation de la fonction mesure de dénivelé ............................................... 23
3.3 FONCTION MÉMOIRE 24 HEURES .......................................................................... 24
3.4 FONCTION JOURNAL .............................................................................................. 24
3.4.1 Mise en route et arrêt d’un journal ............................................................... 26
3.4.2 Bouton de cumul rapide .............................................................................. 26
3.5 FONCTION HISTORIQUE DU JOURNAL ................................................................. 27
3.5.1 Effacement de l’historique du journal .......................................................... 28
CHAPTER 4 MODE BAROMÈTRE (BARO) ...................................... 28
4.1 FONCTION MESURE DE DIFFÉRENCE DE PRESSION ......................................... 29
4.1.1 Activation de la fonction mesure de différence de pression........................ 30
4.2 FONCTION MÉMOIRE 4 JOURS .............................................................................. 30
4.3 FONCTION PRESSION RÉDUITE AU NIVEAU DE LA MER .................................... 31
4.3.1 Réglage de la pression réduite au niveau de la mer .................................. 31
4.4 INDICATEUR DE TENDANCE BAROMÉTRIQUE ..................................................... 32
CHAPITRE 5 MODE BOUSSOLE (COMP) (VECTOR ET X-LANDER) 33
5.1 FONCTION SUIVI DE CAP ........................................................................................ 34
5.2 FONCTION CORRECTION DE DÉCLINAISON ....................................................... 35
5.2.1 Réglage de la déclinaison locale ................................................................. 35
5.3 ÉTALONNAGE DE LA BOUSSOLE ........................................................................... 36
4
CHAPITRE 6 FOIRE AUX QUESTIONS ........................................... 37
6.1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................... 37
6.1.1 Mon ordinateur de poignet est-il étanche ? ................................................. 37
6.1.2 Combien de temps la pile dure-t-elle ? ....................................................... 37
6.1.3 Que représentent les segments de l’affichage circulaire ? ......................... 37
6.1.4 Pourquoi les segments de l’affichage circulaire vont-ils vers la gauche
(sens inverse des aiguilles d’une montre) ? ......................................................... 38
6.1.5 Pourquoi y a-t-il deux symboles au-dessus de l’indicateur de mode et que
signifient-ils ? .............................................................................................. 38
6.2 MONTRE ................................................................................................................... 38
6.2.1 Pourquoi les segments de l’affichage circulaire augmentent et diminuent
lorsque le mode TIME est activé ? ............................................................. 38
6.2.2 Quelle est la durée maximale du compte à rebours ? ................................. 38
6.3 ALTIMÈTRE ............................................................................................................... 39
6.3.1 Comment puis-je effacer le journal ? .......................................................... 39
6.3.2 Comment le journal s’efface-t-il de lui-même ? ........................................... 39
6.3.3 Combien de journaux puis-je enregistrer ? ................................................. 39
6.3.4 Qu’est-ce que l’affichage de la durée ? ....................................................... 39
6.3.5 Quelle est la capacité maximale de montée/descente totale (en mètres ou en
pieds) que l’historique du journal peut enregistrer ? ................................... 40
6.3.6 Si, lors d’une randonnée, je passe de 1600 m à 1000 m et qu’ensuite je
remonte à 2800 m, comment mon ordinateur de poignet interprète-t-il ces
déplacements ? .......................................................................................... 30
6.3.7 Pourquoi les mesures de montée/descente sont-elles différentes même si je
reste à l’intérieur d’une même pièce ? ........................................................ 41
6.4 BAROMÈTRE ............................................................................................................ 41
5
6.4.1 Que représente la petite case en haut à gauche de l’écran ? .................... 41
6.4.2 Mon ordinateur de poignet peut-il afficher les tendances météo à venir ? ... 42
6.4.3 Que signifient « pression absolue » et « pression relative » ? .................... 42
6.4.4 Qu’est-ce que la compensation de température ? ....................................... 42
6.5 BOUSSOLE ............................................................................................................... 42
6.5.1 Quel est le rôle de la couronne rotative ? .................................................... 42
6.5.2 Où puis-je trouver la déclinaison de mon emplacement pour la définir dans
mon ordinateur de poignet ? ....................................................................... 43
6.6 EFFET DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR SUR LES MESURES D’ALTITUDE ......... 43
CHAPITRE 7 PIÈCES DÉTACHÉES ................................................. 45
CHAPTER 8 ABRÉVIATIONS UTILISÉES SUR L’ÉCRAN LCD ........ 46
CHAPTER 9 DROITS D’AUTEUR ET DE PROPRIÉTÉ
INDUSTRIELLE .............................................................................. 46
CHAPTER 10 CONFORMITÉ CE ..................................................... 46
CHAPTER 11 LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ
ISO 9001 ........................................................................................ 47
CHAPTER 12 COMMENT SE DÉBARRASSER DE VOTRE
INSTRUMENT ................................................................................. 47
6
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
1.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Votre ordinateur de poignet est un instrument électronique de loisir fiable et de haute précision. Les amateurs
d’activités de plein air qui pratiquent le ski, le kayak, l’escalade, la randonnée ou le vélo peuvent compter sur
la précision de leur ordinateur de poignet. Vous disposez d’un instrument ergonomique, ne pesant que
55 grammes, et possédant un écran à cristaux liquides comprenant plusieurs affichages conçus pour être
visibles dans presque toutes les conditions.
Remarque : n'utilisez jamais votre ordinateur de poignet pour obtenir des mesures demandant une précision
professionnelle ou industrielle. Il ne doit pas non plus être utilisé pour obtenir des mesures nécessaires à la
pratique du parachutisme, du deltaplane, du parapente, du gyrocoptère, du planeur, de l'ULM, etc.
REMARQUE IMPORTANTE : UNE PAGE DÉTACHABLE SITUÉE EN DEUXIÈME DE COUVERTURE DE CE
MANUEL REPRÉSENTE DE FAÇON GRAPHIQUE LES PROPRIÉTÉS DE VOTRE ORDINATEUR DE
POIGNET ET DE SON ÉCRAN LCD. CETTE PAGE PERMET DE VOUS AIDER À COMPRENDRE LES
DIVERSES FONCTIONS DE CET INSTRUMENT AINSI QUE LES PROCÉDURES DE PARAMÉTRAGE DE
CES FONCTIONS.
1.2 MODES (FONCTIONS PRINCIPALES)
Bien que ce manuel s’applique à tous les modèles d’ordinateur de poignet, les modes et les différences
d’utilisation entre les modèles sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Modes Modèles d’ordinateur de poignet
Altimax S-Lander Vector X-Lander
TIME (Montre) OUI OUI OUI OUI
ALTI (Altimètre) OUI OUI OUI OUI
BARO (Baromètre) OUI OUI OUI OUI
COMP (Boussole) - - OUI OUI
7
Chaque mode possède ses propres fonctions.
Les modes et leurs fonctions sont présentés en détail dans les sections suivantes.
Remarque : les modèles Vector et X-Lander possèdent les mêmes fonctions que les ordinateurs de poignet
Altimax et S-Lander. Ils se distinguent de ces derniers par leur boîtier plastique solide, alors que les modèles
X-Lander et S-Lander possèdent un boîtier en aluminium brossé.
1.2.1 Rétro-éclairage
Votre ordinateur de poignet est équipé d’un rétro-éclairage électroluminescent. Pour l’activer, tenez enfoncé le
bouton [Mode] pendant 2 secondes. Le rétro-éclairage reste allumé pendant 5 secondes. Pendant ces
5 secondes, vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton [Mode] pour prolonger la durée du rétro-éclairage
de 5 secondes supplémentaires.
1.2.2 Étanchéité
Cet instrument est étanche. Son étanchéité a été testée jusqu’à 30 m/100 ft, conformément à la norme ISO 2281
(www.iso.ch).
Remarque : votre ordinateur de poignet n’est pas un instrument de plongée.
1.3 FONCTIONS DES BOUTONS
Les modes et les fonctions de votre ordinateur de poignet sont accessibles grâce à quatre boutons : [Mode],
[+], [-] et [Select].
1.3.1 Bouton [Mode]
Se trouve en haut à droite de l’écran.
Dans les modes principaux, appuyez sur le bouton [Mode] pour passer d’un mode à un autre (TIME, ALTI,
BARO, COMP).
Dans les fonctions des modes, appuyez sur le bouton [Mode] pour revenir aux modes principaux.
En mode paramétrage, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués. Appuyez de
nouveau sur ce bouton pour revenir aux modes principaux.
Tenez enfoncé ce bouton pendant 2 secondes pour activer le rétro-éclairage.
8
1.3.2 Bouton [+]
Se trouve en bas à droite de l’écran.
En mode paramétrage, appuyez sur le bouton [+] pour changer ou augmenter les valeurs.
Dans les fonctions de chronométrage et de journal, ce bouton sert de bouton « On/Off ».
1.3.3 Bouton [-]
Se trouve en bas à gauche de l’écran.
En mode paramétrage, appuyez sur le bouton [-] pour changer ou diminuer les valeurs.
Pour les modèles Vector et X-Lander ce bouton permet également d’activer la fonction suivi de cap. Appuyez
sur le bouton [-] dans n’importe quel mode principal pour faire rapidement apparaître le mode COMP,
affichant soit la boussole normale soit la fonction suivi de cap (selon l’affichage sélectionné dans le mode
COMP).
Pour les modèles Altimax et S-Lander ce bouton permet également d’activer la fonction cumul rapide.
Appuyez sur le bouton [-] dans n’importe quel mode principal pour faire rapidement apparaître les informations
recueillies par le journal en cours d’enregistrement.
Remarque : pour plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à la page 26 de ce manuel.
1.3.4 Bouton [Select]
Se trouve en haut à gauche de l’écran.
Dans les modes principaux, le bouton [Select] permet soit d’accéder aux fonctions du mode soit de revenir
au mode principal.
Dans les modes ou les fonctions des modes, tenez enfoncé le bouton [Select] pendant plus de 2 secondes
pour passer en mode paramétrage.
En mode paramétrage, le bouton [Select] permet de faire défiler les paramètres ajustables (unités ou
valeurs) et de déterminer vos préférences.
1.4 ÉCRAN LCD
Cet écran est conçu de façon à être simple et facile à lire.
9
L’écran est divisé en plusieurs zones.
L’écran LCD possède en son pourtour un affichage circulaire segmenté.
Un indicateur de tendance barométrique vous permet de prévoir d’un simple coup d’œil les conditions
météo à venir.
La zone 1 affiche des valeurs (des chiffres ou du texte) selon le mode ou la fonction sélectionné.
La zone 2 affiche des gros chiffres et/ou l’unité de mesure associée à la fonction sélectionnée.
Sous la zone 2, une barre affiche les modes principaux de votre ordinateur de poignet (une flèche triangulaire
située juste au-dessous de cette barre indique le mode actuellement sélectionné).
La zone 3 affiche des chiffres et/ou du texte.
10
1.5 MESURES ET UNITÉS
Votre ordinateur de poignet supporte deux systèmes de mesure : le système métrique et le système britannique.
Système métrique Système britannique
mft
m/min ft/min
°C °F
mbar inHg
1.5.1 Sélection des unités de mesure
Pour changer les unités de mesure de votre ordinateur de poignet :
1. Consultez l’indicateur de mode. En appuyant sur le bouton [Mode], faites passer la flèche triangulaire sous
l’indication TIME.
2. Tenez enfoncés en même temps et pendant 3 secondes les boutons [Mode] et [Select]. « SET » apparaît
momentanément dans la zone 1, suivi de « UNI » (Fig. 43).
Remarque : si vous n’appuyez sur aucun bouton avant une minute lorsque vous vous trouvez en mode
paramétrage, celui-ci disparaît.
ATTENTION : en mode UNI, si vous appuyez sur le bouton [Select] sans le tenir enfoncé pendant 2 secondes,
vous activez le mode étalonnage du capteur de pression. Reportez-vous à la section suivante pour plus de
détails à ce sujet.
3. Tenez le bouton [Select] enfoncé pendant 2 secondes. « m » ou « ft » se met à clignoter à droite dans la
zone 2.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour choisir « m » ou « ft ».
5. Une fois l’unité de mesure sélectionnée, appuyez sur le bouton [Select] pour passer à l’unité suivante.
Sous « m » (ou « ft »), toujours dans la zone 2, « mbar » ou « inHg » se met à clignoter.
6. Appuyez sur le bouton [+] pour choisir « mbar » ou « inHg ».
7. Une fois l’unité de mesure sélectionnée, appuyez sur le bouton [Select] pour passer à l’unité suivante. En
haut à droite dans la zone 1 (juste au-dessus de la bulle), °C ou °F se met à clignoter.
8. Appuyez sur le bouton [+] pour choisir °C ou °F.
11
9. Une fois l’unité de mesure sélectionnée, appuyez sur le bouton [Select] pour passer à l’unité suivante. En
haut et au centre de la zone 1, « m/min » ou « ft/min » se met à clignoter.
10.Appuyez sur le bouton [+] pour choisir « m/min » ou « ft/min ».
11. Une fois l’unité de mesure sélectionnée, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués.
Appuyez de nouveau sur le bouton [Mode] pour revenir au mode principal TIME.
La phase de sélection des unités est terminée.
1.6 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR DE PRESSION
Le capteur a déjà été étalonné en usine. Si vous accédez à ce mode par mégarde, nous vous conseillons d’en
sortir en appuyant sur le bouton [Mode]. Si vous changez l’étalonnage du capteur, tous les paramètres d’altitude
et de pression barométrique de votre ordinateur de poignet seront faussés.
Lorsque vous êtes dans ce mode, « SNR » apparaît dans la zone 1. N’appuyez surtout pas sur les boutons [+]
ou [-] ou vous risquez de changer la pression définie. Quittez simplement ce mode en appuyant sur le bouton
[Select] pour revenir au mode UNI ou sur le bouton [Mode] pour revenir au mode principal.
Si vous modifiez l’étalonnage du capteur de pression par erreur, veuillez contacter notre service technique et
commercial.
1.7 ENTRETIEN
Ne suivez que les procédures décrites dans ce manuel. N’effectuez aucun autre entretien et n’essayez jamais
d’ouvrir le boîtier de votre ordinateur de poignet ni de retirer sa couronne.
Protégez votre ordinateur de poignet des chocs, des chaleurs extrêmes et des expositions prolongées aux
rayons du soleil. Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez votre ordinateur de poignet dans un endroit propre et sec, à
température ambiante.
Pour nettoyer votre ordinateur de poignet, vous pouvez l’essuyer avec un linge légèrement imbibé d’eau tiède.
En cas de marques ou de taches persistantes, appliquez un savon doux sur la zone en question.
Évitez d’exposer votre ordinateur de poignet à des produits chimiques forts tels que l’essence, les solvants de
nettoyage, l’acétone, l’alcool, les adhésifs et les peintures, qui risquent de détériorer les joints, le boîtier et
l’aspect de l’instrument.
12
N’essayez jamais de démonter ou d’entretenir votre ordinateur de poignet vous-même. Éliminez les saletés et
les éventuels grains de sable qui peuvent se trouver aux alentours des capteurs (à l’arrière de l’instrument).
N’insérez jamais d’objet pointu dans les ouvertures des capteurs de votre ordinateur de poignet.
1.7.1 Changement de la pile
Votre ordinateur de poignet est alimenté par une pile au lithium 3 volts de type CR 2430. La durée de vie
maximum de la pile est d’environ 12-18 mois.
Un indicateur de niveau de pile faible apparaît lorsque la pile atteint 5-15 % de sa capacité maximale. Si cet
indicateur apparaît, nous vous recommandons de changer la pile sans attendre.
Des températures extrêmement froides peuvent également faire apparaître cet indicateur. Il est cependant
inutile de changer la pile à ce moment-là. Par contre, si cet indicateur apparaît par des températures supérieures
à 10°C (50°F), nous vous suggérons de changer la pile.
Remarque : une utilisation intensive du rétro-éclairage, de l’altimètre et de la boussole réduit considérablement
la durée de vie de la pile.
Pour changer la pile :
1. retournez votre ordinateur de poignet,
2. insérez une pièce de monnaie dans l’encoche située sur le couvercle du logement de pile,
3. tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’aligner avec les repères de
position ouverte situés à l’arrière du boîtier,
4. retirez le couvercle du logement de pile,
5. sortez l’ancienne pile et assurez-vous que le joint et les surfaces du logement de pile sont propres, secs et
en bon état. N’appliquez aucune tension sur le joint,
6. insérez la pile neuve dans son logement en orientant sa borne (+) vers le haut,
7. vérifiez que le joint est bien en place, de sorte à conserver les propriétés d’étanchéité de votre ordinateur de
poignet. Refermez le logement de la pile,
8. insérez la pièce de monnaie dans l’encoche du couvercle, et
9. tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’aligner avec les repères de position
fermée situés à l’arrière du boîtier.
13
Remarque : soyez extrêmement prudent pour changer la pile de votre ordinateur de poignet, pour conserver
ses propriétés d’étanchéité. En tant qu’utilisateur, vous êtes responsable de l’étanchéité de votre ordinateur
de poignet.
À chaque fois que vous changez la pile, vous devez procéder à l’étalonnage du capteur magnétique. Vous
trouverez davantage de détails à ce sujet dans la section « Étalonnage de la boussole » de ce manuel.
CHAPITRE 2 MODE MONTRE (TIME)
Le mode TIME possède :
un affichage de l’heure au format 12/24 heures,
un calendrier préprogrammé jusqu’en 2089, et
trois fonctions : trois alarmes journalières, un chronomètre et un compte à rebours.
Pour visualiser et utiliser le mode TIME :
Consultez l’indicateur de mode. En appuyant sur le bouton [Mode], faites passer la flèche triangulaire sous
l’indication TIME.
En mode TIME (Fig. 10) :
La zone 1 affiche le jour de la semaine.
La zone 2 affiche l’heure actuelle.
La zone 3 affiche la date (mois/jour).
L’affichage circulaire affiche les secondes.
Le mode TIME et ses fonctions se règlent via le mode paramétrage de votre ordinateur de poignet.
2.1 RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour régler l’heure :
1. Tenez le bouton [Select] enfoncé pendant 2 secondes. Les secondes se mettent à clignoter dans la zone
3 (Fig. 11).
2. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les secondes ou appuyez sur le bouton [-] pour remettre les
secondes à zéro.
.
14
3. Une fois les secondes définies, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Les minutes
se mettent à clignoter à droite dans la zone 2.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les minutes ou appuyez sur le bouton [-] pour les diminuer.
5. Une fois les minutes définies, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Les heures
se mettent à clignoter au centre de la zone 2.
6. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les heures ou sur le bouton [-] pour les diminuer.
7. Une fois les heures définies, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant.
« 12h » ou « 24h » se met à clignoter dans la zone 1.
8. Appuyez sur le bouton [+] ou le bouton [-] pour passer de l’affichage 24 heures à l’affichage 12 heures.
Remarque : si vous choisissez l’affichage 12 heures, l’indication « AM/PM » apparaît sous l’heure dans la
zone 2.
9. Une fois l’heure définie, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. L’année se met à
clignoter au centre de la zone 2 (Fig. 12).
10.Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter l’année ou sur le bouton [-] pour la diminuer.
11.Une fois l’année définie, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Le mois, représenté
par un ou deux chiffres, se met à clignoter au centre de la zone 3.
12.Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter le mois ou sur le bouton [-] pour le diminuer.
13.Une fois le mois défini, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. La date se met à
clignoter, à droite dans la zone 3.
14.Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter la date ou sur le bouton [-] pour la diminuer.
Remarque : une fois que vous avez défini l’année, le mois et le jour, votre ordinateur de poignet affichera le
jour de la semaine dans la zone 1. L’affichage américain mois/jour ne peut pas être changé en affichage jour/
mois.
15.Une fois la date définie, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués et revenir au
mode principal.
Remarque : si vous n’appuyez sur aucun bouton avant une minute lorsque vous vous trouvez en mode
paramétrage, celui-ci disparaît.
Le réglage du mode TIME est terminé.
15
2.2 FONCTION ALARME JOURNALIÈRE
Votre ordinateur de poignet vous permet de régler jusqu’à trois alarmes.
En mode TIME, appuyez une fois sur le bouton [Select] pour accéder à cette fonction.
Affichages de la fonction alarmes journalières (Fig. 39) :
La zone 1 affiche « ON » ou « OFF » (état d’activation de l’alarme sélectionnée),
La zone 2 affiche l’heure de l’alarme sélectionnée, et
La zone 3 affiche le numéro de l’alarme (1, 2 ou 3) actuellement affichée.
Appuyez sur les boutons [+] ou [-] pour sélectionner l’alarme 1,2 ou 3, puis réglez l’alarme sélectionnée selon
les instructions données ci-dessous.
2.2.1 Réglage des alarmes journalières
1. Appuyez sur les boutons [+] ou [-] pour sélectionner une alarme (1,2 ou 3).
2. Tenez le bouton [Select] enfoncé pendant 2 secondes. L’indication « ON » ou « OFF » se met à clignoter
dans la zone 1.
3. Appuyez sur le bouton [+] ou le bouton [-] pour choisir entre « ON » et « OFF ».
4. Une fois ce paramètre défini, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. L’heure se
met à clignoter au centre de la zone 2.
5. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter l’heure ou sur le bouton [-] pour la diminuer.
6. Une fois l’heure définie, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Les minutes se
mettent à clignoter à droite dans la zone 2.
7. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les minutes ou sur le bouton [-] pour les diminuer.
8. Une fois les minutes définies, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués et quitter le
mode paramétrage. Une petite cloche apparaît en bas à gauche de la zone 2 pour indiquer qu’une alarme
a été activée.
Le réglage de l’alarme est terminé. Pour activer et régler les autres alarmes, veuillez répétez les étapes 1 à 8
pour chaque alarme sélectionnée (1,2 ou 3).
Remarque : le volume des alarmes ne peut pas être changé.
16
2.3 FONCTION CHRONOMÈTRE
Le chronomètre de votre ordinateur de poignet permet de prendre des temps intermédiaires et deux temps de
course pouvant aller jusqu’à 23 heures 59 minutes et 59 secondes.
En mode TIME, appuyez deux fois sur le bouton [Select] pour accéder à cette fonction.
Affichages de la fonction chronomètre (Fig. 40) :
La zone 1 affiche les secondes et les dixièmes de seconde,
La zone 2 affiche l’heure actuelle, et
La zone 3 affiche les heures et les minutes et, sur la droite, l’indication « STOP WATCH ».
2.3.1 Utilisation du chronomètre
Le chronomètre peut être utilisé de trois façons différentes :
pour mesurer le temps écoulé,
pour mesurer un temps intermédiaire, et
pour mesurer deux temps de course.
Pour mesurer un temps écoulé :
1. Dans la fonction chronomètre, appuyez sur le bouton [+] pour démarrer, arrêter et redémarrer le chronomètre.
2. Une fois le chronomètre arrêté, appuyez sur le bouton [-] pour le remettre à zéro.
Pour mesurer un temps intermédiaire :
1. Appuyez sur le bouton [+] pour démarrer le chronomètre.
2. Appuyez une fois sur le bouton [-] pour arrêter le chronomètre et afficher un temps intermédiaire.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [-] pour faire réapparaître l’affichage du temps chronométré.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour arrêter le chronomètre.
5. Une fois le chronomètre arrêté, appuyez sur le bouton [-] pour le remettre à zéro.
17
Pour mesurer deux temps de course :
1. Appuyez sur le bouton [+] pour démarrer le chronomètre.
2. Appuyez une fois sur le bouton [-] pour arrêter le chronomètre et afficher le temps de course de la première
personne.
3. Appuyez sur le bouton [+] pour arrêter le chronomètre.
4. Appuyez sur le bouton [-] pour afficher le temps de course de la deuxième personne.
5. Appuyez sur le bouton [-] pour remettre le chronomètre à zéro.
Remarque : lorsque le chronomètre est en route, celui-ci continue de défiler en fond même si vous changer de
mode ou de fonction. Le texte « STOP WATCH » clignote dans la zone 3 pour vous indiquer que le chronomètre
est toujours en route.
2.4 FONCTION COMPTE À REBOURS
En mode TIME, appuyez trois fois sur le bouton [Select] pour accéder à cette fonction.
Affichages de la fonction compte à rebours (Fig. 41) :
La zone 1 affiche les secondes,
La zone 2 affiche l’heure actuelle, et
La zone 3 affiche les heures et les minutes et, dans l’angle en bas à droite, le texte « TIMER ».
18
2.4.1 Réglage du compte à rebours
1. Tenez le bouton [Select] enfoncé pendant 2 secondes. Les secondes se mettent à clignoter dans la zone
1.
2. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les secondes ou sur le bouton [-] pour les diminuer.
3. Une fois les secondes définies, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Les minutes
se mettent à clignoter à droite dans la zone 3.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les minutes ou sur le bouton [-] pour les diminuer.
5. Une fois les minutes définies, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. L’heure se
met à clignoter au centre de la zone 3.
6. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter l’heure ou sur le bouton [-] pour la diminuer.
7. Une fois l’heure définie, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués et quitter le mode
paramétrage.
8. Le réglage du compte à rebours est terminé.
2.4.2 Mise en route du compte à rebours
Pour mettre en route le compte à rebours :
1. Dans la fonction compte à rebours, appuyez sur le bouton [+] pour démarrer, arrêter et redémarrer le
compte à rebours.
2. Si vous arrêtez le compte à rebours avant la fin, appuyez sur le bouton [-] pour le réinitialiser.
Remarque : lorsque le compte à rebours est en route, il continue de défiler en fond même si vous changer de
mode ou de fonction. Le texte « TIMER » clignote dans la zone 3 pour vous indiquer que le compte à rebours
est toujours en route.
19
2.5 FONCTION HEURE D'UN DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE
(ALTIMAX ET S-LANDER)
Remarque : seuls les ordinateurs de poignet Altimax et S-Lander possèdent cette fonction
En mode TIME, appuyez quatre fois sur le bouton [Select] pour accéder à cette fonction.
Affichages de la fonction heure d'un deuxième fuseau horaire (Fig. 42) :
La zone 1 affiche " dUA ", ce qui veut dire " dual time " (heure d'un deuxième fuseau horaire),
La zone 2 affiche l'heure actuelle, et
La zone 3 affiche l'heure du deuxième fuseau horaire (par ex. l'heure de votre ville d'origine).
Dans cette fonction, vous pouvez afficher les secondes en appuyant sur le bouton [+]. Celles-ci apparaissent
dans la zone 3 pendant 10 secondes. Ensuite, l'affichage revient à l'heure du deuxième fuseau horaire.
2.5.1 Réglage de l'heure d'un deuxième fuseau horaire
Dans la fonction heure d'un deuxième fuseau horaire :
1. Tenez le bouton [Select] enfoncé pendant 2 secondes. Les heures se mettent à clignoter dans la zone 3.
2. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les heures ou sur le bouton [-] pour les diminuer.
3. Une fois les heures définies, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Les minutes
se mettent à clignoter, à droite des heures dans la zone 3.
4. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter les minutes ou sur le bouton [-] pour les diminuer.
5. Une fois les minutes définies, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués et quitter le
mode paramétrage.
6. Le réglage de l'heure d'un deuxième fuseau horaire est terminé.
L'heure du deuxième fuseau horaire ne change pas, même si vous changez l'heure principale du mode TIME.
Par exemple, si vous réglez l'heure du deuxième fuseau horaire sur votre ville d'origine, cette heure sera
toujours affichée dans cette fonction même si vous voyagez dans un autre fuseau horaire et que vous changez
l'heure principale en conséquence.
Remarque : la fonction heure d'un deuxième fuseau horaire est entièrement indépendante et n'a aucune
incidence sur les fonctions d'alarme ou de mémoire. Ces dernières dépendent de l'heure locale actuelle.
20
CHAPITRE 3 MODE ALTIMÈTRE (ALTI)
Le mode ALTI possède :
une unité de mesure réglable (le mètre ou le pied) : de -500 à 9000 mètres ou de -1600 à 29 500 pieds,
une résolution de 5 m ou 10 ft,
un affichage de la vitesse d’ascension mis à jour toutes les secondes pendant 3 minutes, puis toutes les
10 secondes (ou moins),
une mémoire automatique de 24 heures enregistrant toutes les heures l’altitude et la vitesse de montée/
descente, et
un journal, enregistrant environ 3800 groupes de données (un groupe = altitude, vitesse de montée/descente
et heure).
Pour visualiser et utiliser le mode ALTI :
Consultez l’indicateur de mode. En appuyant sur le bouton [Mode], faites passer la flèche triangulaire sous
l’indication ALTI.
En mode ALTI (Fig. 1) :
La zone 1 affiche la vitesse de montée/descente,
La zone 2 affiche l’altitude actuelle par pas de 5 mètres ou 10 pieds (selon l’unité de mesure sélectionnée),
et
La zone 3 affiche l’heure actuelle.
L’affichage circulaire indique l’altitude en centaines de mètres (ou pieds) au-delà de mille mètres, où un
tour complet équivaut à 1000.
REMARQUE IMPORTANTE : AFIN DE DÉFINIR L’ALTITUDE EN MODE ALTI, VOUS DEVEZ CONNAÎTRE
L’ALTITUDE. CETTE INFORMATION PEUT ÊTRE TROUVÉE À L’AIDE D’UNE CARTE TOPOGRAPHIQUE,
EN IDENTIFIANT VOTRE EMPLACEMENT ET EN RELEVANT L’ALTITUDE INDIQUÉE POUR CET
EMPLACEMENT. UNE FOIS L’ALTITUDE CONNUE, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DONNÉES À LA SECTION
SUIVANTE POUR RÉGLER L’ALTIMÈTRE. VOUS TROUVEREZ DES INFORMATIONS CONCERNANT LES
EFFETS DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR SUR LES DONNÉES D’ALTITUDE EN PAGE 43 DE CE MANUEL.
21
SI VOUS NE CONNAISSEZ PAS VOTRE ALTITUDE, VOUS POUVEZ DÉFINIR LA PRESSION RÉDUITE AU
NIVEAU DE LA MER EN MODE BARO (VOIR PAGE 31, RÉGLAGE DE LA PRESSION RÉDUITE AU NIVEAU
DE LA MER). EN DÉFINISSANT LA PRESSION RÉDUITE AU NIVEAU DE LA MER, L’ALTIMÈTRE SE RÈGLE
SUR L’ALTITUDE ACTUELLE AVEC UNE PRÉCISION DE PLUS OU MOINS DIX MÈTRES (QUELQUES
CENTAINES DE PIEDS). POUR CONNAÎTRE LA PRESSION RÉDUITE AU NIVEAU DE LA MER ACTUELLE,
CONSULTEZ LES JOURNAUX, LES INFORMATIONS LOCALES, LES BULLETINS MÉTÉO OU INTERNET.
3.1 RÉGLAGE DE L’ALTIMÈTRE
L’altimètre possède trois paramètres :
l’altitude de référence (altitude connue de votre emplacement actuel),
l’alarme d’altitude (vous avertit lorsque vous avez atteint une altitude préprogrammée), et
l’intervalle d’enregistrement du journal (permet de connaître l’altitude et la vitesse de montée à des intervalles
définis).
Pour commencer :
1. Tenez le bouton [Select] enfoncé pendant 2 secondes. Le texte « RE » (pour altitude de référence) apparaît
dans la zone 1, et l’altitude actuelle se met à clignoter dans la zone 2 (Fig. 2).
2. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter l’altitude ou sur le bouton [-] pour la diminuer.
3. Une fois l’altitude de référence définie, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués et
revenir au mode principal ou appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Si vous appuyez
sur le bouton [Select], l’indication « ON » ou « OFF » se met à clignoter dans la zone 1 (Fig. 3).
4. Appuyez sur le bouton [+] ou le bouton [-] pour activer (« ON ») ou désactiver (« OFF ») l’alarme d’altitude.
5. Une fois ce réglage effectué, appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. L’altitude de
l’alarme se met à clignoter dans la zone 2.
6. Appuyez sur le bouton [+] pour augmenter l’altitude ou sur le bouton [-] pour la diminuer.
7. Une fois l’altitude définie, appuyez sur le bouton [Mode] pour valider les réglages effectués et revenir au
mode principal ou appuyez sur le bouton [Select] pour passer au réglage suivant. Le texte « INT » apparaît
dans la zone 1 et l’intervalle d’enregistrement se met à clignoter dans la zone 2 (Fig. 4).
8. Appuyez sur le bouton [+] ou le bouton [-] pour augmenter ou diminuer l’intervalle. Vous avez le choix entre
20 secondes, 1 minute, 10 minutes ou 60 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380

Suunto S-Lander Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres de sport
Taper
Le manuel du propriétaire