Kenmore 318205869A Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

27
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request –
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation
of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
PROTECTION AGREEMENTS
Contrats de protection principaux
Félicitations! Vous avez fait un bon achat.
Votre nouvel appareil Kenmore
®
est
conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans
tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien
préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de
protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter
des problèmes.
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée
de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* :
; Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le fonctionnement
adéquat de l’appareil dans des conditions d’utilisation normales, pas
seulement pour les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus
que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion
de défaillance fonctionnelle, une véritable protection.
; Un service professionnel offert par une équipe de plus de 10 000
techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifie que votre
appareil sera confié à une personne de confiance.
; Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays,
à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
; La garantie « anti-citron », vous assurant le remplacement de l’appareil
couvert si quatre défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze
mois.
; Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
; Une vérification d’entretien préventive annuelle sur demande et sans
frais.
; Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution rapide »,
qui vous permet de bénéficier du soutien téléphonique d’un représentant
Sears pour tous les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation
parlant ».
; Une protection contre les surtensions pour les dommages électriques
causés par des fluctuations électriques.
; Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la suite
de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance mécanique
d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
; Le remboursement de la location, si la réparation de l’appareil couvert
prend plus de temps que prévu.
; Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de réparation non
couvert et les pièces installées qui en découlent.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit pour obtenir un
service de réparation. Vous pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la
nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque
raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la période de garantie du
produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après la
période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au
prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de plus
amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1 800
361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénéficier du
service d’installation professionnel de Sears
pour
électroménagers, ouvre-portes de garage, chauffe-eau et autres appareils
domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800
4-MY-HOME.
Kenmore
®
Cuisinière encastrable
Manuel d’utilisation et d’entretien
Français
P/N 318205869A (1007)
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TM
2
Table des matières
Garantie sur appareil Kenmore ........................................ 2
Enregistrement de l’appareil ............................................. 2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................ 3-5
Instructions de mise à la terre ........................................... 6
Conversion au propane ..................................................... 6
Caractéristiques de l’appareil ........................................... 7
Avant de régler les commandes des
brûleurs de surface ........................................................... 8
Réglage des commandes des brûleurs de surface ............. 9
Cuisson sur la table de cuisson ........................................10
Avant de régler les commandes du four ...........................11
Fonctions des touches de la commande du four ............... 12
Réglage des commandes du four .................................13-18
Cycle autonettoyant ....................................................19-20
Entretien général & nettoyage ....................................21-24
Avant d’appeler le service après-vente ..................... 25-26
Contrats de protection..................................................... 27
Services Sears .................................................................28
Imprimé aux États-Unis
GARANTIE SUR APPAREIL KENMORE
Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut
de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-4-MY-HOME
MD
pour
obtenir une réparation gratuite de l’appareil.

suivant la date d’achat.
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears NE COUVRE PAS les frais liés:
1. 
2. Aux taches et aux égratignures sur la table de cuisson en vitrocéramique qui sont apparues suite à un accident, à une
utilisation non-conforme ou une maintenance non-conforme.

et sacs.
4. À la visite d’un réparateur venu expliquer comment installer, utiliser ou entretenir l’appareil.
5. À la visite d’un réparateur venu nettoyer ou entretenir l’appareil.
6. Aux dommages ou pannes causés par une installation, une utilisation ou un entretien non conformes aux instructions
fournies avec ce produit.
7. Aux dommages ou aux pannes causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que
celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
8. Aux dommages ou aux pannes causés par l’utilisation de détergents, de nettoyants, de produits chimiques ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec cet appareil.

Exonération de garanties implicites; limitations des recours
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à
un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenue responsable des dommages accessoires ou
indirects. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages accessoires
ou indirects, ni de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Dans
ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.

État à un autre ou d’une province à une autre.
Sears, Roebuck and Co., Homan Estates, IL 60179, États-Unis
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Emplacement
de la plaque
de série
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
DE SÉRIE

et de série sur la plaque de série. La
plaque de rie se trouve sur une
des moulures latérales et est visible
lorsque la porte est ouverte.
ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL
Écrire les numéros de modèle et de série de l’appareil aux endroits indiqués ci-dessous.
Ces numéros sont inscrits sur la plaque de série qui se trouve sur une des moulures laté-
rales et qui est visible lorsque la porte est ouverte.
Numéro de modèle: _____________________________
Numéro de série: _______________________________
Date d’achat: _________________________________
Ceci vous permettra de vous référer à ces numéros si vous en avez besoin plus tard.
C970-
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES PRÉCIEUSEMENT
Ce manuel donne des instructions générales pour votre appareil et des renseignements
ne pas avoir toutes les

et peuvent ne pas illustrer identiquement les caractéristiques de votre appareil. Les
instructions données dans ce guide ne couvrent pas toutes les conditions et situations
possibles. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, de l’emploi et
de l’entretien de tout appareil ménager.
3
Si linformation contenue dans
ce guide n’est pas exactement suivie, il pourra en
résulter un feu ou une explosion entraînant des
dommages matériels, des blessures ou même la
mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence
ou tout autre vapeur ou liquide inammable au
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil
ménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez pas d’appareil en marche.
Ne touchez pas à un commutateur électrique; ne
vous servez pas du téléphone dans le bâtiment.
Allez chez le voisin et appelez immédiatement le
fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
S’il n’est pas possible d’appeler le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être réalisés par
un installateur qualié, un technicien de service
après-vente ou le fournisseur de gaz.
Toutes les cuisinières peuvent se
renverser.

-
versements fournis avec l’appareil
-
tion.
Pour réduire le risque
de renversement de la cuisinière, celle-

supports anti-renversements, fournis avec

sont correctement installés, agrippez le
haut du panneau arrière de la cuisinière
et penchez-la vers l’avant, lentement,

retenue par les supports anti-renversements.
Reportez-vous aux instructions d’installation
pour bien connaître l’installation des
supports anti-renversements.
Mesures de sécurité importantes
LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.


brève explication de ces symboles.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de
graves blessures, la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Enlevez tout le ruban et le matériau d’emballage
avant d’utiliser la cuisinière. Détruisez le
cartonnage et les sacs en plastique après le
      

Installation—Assurez-vous que l’appareil est
correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualié, conformément à la dernière
édition de la norme CAN/CGA B149.1 et CAN/
CGA B149.2 et au code canadien de l’électricité,
partie 1, ainsi qu’aux codes de la gion. N’installez
l’appareil que selon les instructions d’installation
fournies dans la documentation.
Sears est le centre de service recommandé pour
cette appareil. Sachez comment couper le courant
électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou
au coupe-circuit ainsi que l’entrée de gaz au circuit
principal en cas d’urgence. Enlevez le tiroir pour
avoir accès à la valve d’arrêt.
Entretien par l’usager—Ne réparez pas ou ne
remplacez pas des pièces de l’appareil à moins
d’une recommandation précise dans les guides.
Toutes les réparations doivent être faites par un

blessure et de dommage à l’appareil.
Ne modiez jamais l’appareil, que ce soit en
enlevant des panneaux, pieds de nivellement,
protège-ls, supports/vis anti-renversement ou
toute autre pièce.
Il peut être dangereux pour les
personnes ou dommageable pour l’appareil de
monter, s’appuyer, ou s’asseoir sur la porte ou le
tiroir de la cuisinière. Ne permettez pas aux enfants

poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire
basculer l’appareil et causer des brûlures ou d’autres
blessures.
N’utilisez pas le four ou le tiroir
réchaud (si fourni) de la cuisinière pour entreposer
des articles.
Ne rangez pas des articles pouvant
intéresser les enfants dans les armoires au-dessus
de l’appareil. Les enfants montant sur l’appareil
pour atteindre ces articles peuvent être sérieusement
blessé
N’utilisez JAMAIS cet appareil
électroménager comme appareil de chauage
pour chauer ou chauer une pièce. Si vous
le faites, un empoisonnement au monoxyde de
carbone pourrait en résulter et l’appareil pourrait
surchauer.
Rangement dans ou sur l’appareil—Ne rangez pas
4
Mesures de sécurité importantes
dans le four, ou près des éléments, ou dans le tiroir
(le cas échéant) des matériaux inammables.
Ceci inclus des papiers, plastiques, tissus, livres


ou ne rangez pas des produits explosifs comme
   
pourraient exploser et allumer un feu ou causer
des dommages matériels.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans sur-
veillance dans un lieu un appareil fonctionne.

sur une pièce quelconque de l’appareil.
NE TOUCHEZ PAS LES BRÛLEURS DE SURFACE,
LES GRILLES, LES ZONES PS DE CES BRÛLEURS,
LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU SURFACES IN-
TÉRIEURES DU FOUR OU DU TIROIR-RÉCHAUD
(SI FOURNI). Les brûleurs de surface et éléments
     
chauds même si leur couleur est foncée. Les zones
près des brûleurs et des éléments peuvent devenir

Pendant et après toute utilisation, ne touchez pas
et ne laissez pas les vêtements ou autres produits

moins qu’elles aient eu le temps de se refroidir.
Ces zones comprennent la surface de cuisson, les
surfaces orientées vers elle, la sortie d’air chaud
du four et les zones à proximité, la porte du four
et la fenêtre.
Portez des vêtements appropriés—Ne portez
jamais de vêtements amples ou ottants en uti-
lisant cet appareil. Ne laissez pas les matériaux

avec des surfaces chaudes.
N’éteignez pas les feux de friture avec de l’eau
ou de la farine—Étouez les feux avec un
couvercle ou du bicarbonate de soude, ou avec
un extincteur à poudre sèche ou à mousse.
En chauant de l’huile ou de la graisse, restez
près de l’appareil. La graisse ou l’huile peuvent
prendre feu si elles devenaient trop chaudes.
En cas de feu ou fuite de gaz,
fermez le robinet principal d’alimentation de gaz.
N’utilisez que des gants isolants secs—Des
gants mouillés ou humides en contact avec des
surfaces chaudes peuvent causer des brûlures
par la vapeur. Ne laissez pas les gants isolants
toucher les brûleurs chauds. Ne vous servez pas
        
gant.
Ne réchauez pas des contenants non ouverts—
L’accumulation de pression peut faire exploser
le contenant et causer des blessures.
Enlevez la porte de tout appareil inutilisé qui doit
être entreposé ou mis aux rebuts.
IMPORTANTNessayez pas de faire
fonctionner l’appareil pendant une panne de
courant. Lorsqu’il se produit une panne de
courant, éteignez toujours le four. Si ce dernier
      
lorsque le courant reviendra. Les aliments laissés
sans surveillance pourraient prendre feu ou se
détériorer.
Bonne dimension de la amme-
réglez la amme pour qu’elle ne dépasse pas
du bord de l’ustensile. Avec des ustensiles de

brûleur sera exposée et risquera de mettre le feu
aux vêtements. Un bon contact entre l’ustensile et

N’utilisez pas des grilles de
réchaud sur vos brûleurs à gaz scellés. Sinon,
la combustion serait incomplète et il pourrait en
résulter un dégagement de monoxyde de carbone
à des doses supérieures du niveau acceptable, ce
qui serait dangereux pour votre santé.
Les températures froides peuvent
endommager le contrôleur électronique. Si c’est
la première fois que vous faites fonctionner la
cuisinière, ou qu’elle n’a pas été utilisée depuis
longtemps, assurez vous que celle-ci a été exposée
à une température au dessus de 0°C/32°F pendant
au moins 3 heures avant de mettre l’appareil sous
tension électrique.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILI-
SATION DE LA SURFACE DE CUISSON
Sachez quel bouton correspond à chaque brûleur
de surface. 
        

pour qu’elle n’excède pas le fond de l’ustensile
de cuisine.
Utilisez la grosseur de casserole appropriée. Cet
appareil est équipé d’un ou de plusieurs brûleurs

ustensiles ayant un dessous plat, assez large pour
recouvrir le brûleur. Si vous utilisez des ustensiles
trop petits, une partie de l’élément sera à découvert,
et les vêtements entrant directement en contact
avec le brûleur sont susceptibles de prendre feu.
L’utilisation d’ustensiles de taille proportionnelle
au brûleur améliore aussi le rendement.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées
vers l’intérieur, sans surplomber les brûleurs
adjacents, 
de combustion et de renversement causés par le
contact involontaire avec un ustensile. La poignée
5
Mesures de sécurité importantes
de l’ustensile doit être placée vers l’intérieur et non

Ne laissez jamais les brûleurs sans surveillance.
Les débordements causent de la fumée, les écla-
boussures de graisse sont susceptibles de prendre
feu et les ustensiles dont le contenu s’est évaporé
peuvent fondre.
Protecteurs. N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour recouvrir les cuvettes de brûleur, le fond du
four ou toute autre partie de l’appareil. Utilisez
seulement le papier d’aluminium pour recouvrir
la nourriture durant la cuisson au four. Toute autre
utilisation de protecteurs ou de papier aluminium
est susceptible de causer un choc électrique, un
feu ou un court-circuit.
Ustensiles vitriés. En raison des brusques chan-
gements de température, on ne peut utiliser avec
la surface de cuisson que certains ustensiles en
verre, en vitrocéramique, en céramique ou en terre


fabricant quant à leur utilisation sur une surface
de cuisson.
N’utilisez pas de couvercles décoratifs pour
brûleurs. Si un brûleur est accidentellement
     


brûler en touchant les couvercles. Aussi, il y
a risque d’endommagement de la surface de
        
couvercle. L’air sera bloqué, ce qui entraînera
des problèmes de combustion.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION DE VOTRE FOUR
Soyez prudent en ouvrant la porte du four ou
le tiroir-réchaud (si fourni)—Tenez-vous sur le
côté de l’appareil pour ouvrir la porte d’un four
ou un tiroir-réchaud chaud. Laissez d’abord la
vapeur ou l’air chaud s’échapper avant de retirer
ou de placer des aliments dans le four ou le
tiroir-réchaud.
Ne bloquez pas les orices d’aération. La
ventilation du four se produit à travers la
moulure centrale sous le panneau de commande.
Toucher les surfaces de cette zone pendant le
fonctionnement du four peut causer de graves

conducteur de chaleur à proximité de l’évent. Ils
risquent de fondre ou de prendre feu.
Installation des grilles du four ou des grilles du
tiroir-réchaud (si fourni). 
grilles à l’emplacement désiré lorsque le four
ou le tiroir-réchaud est froid. Enlevez tous les
ustensiles qui se trouvent sur la grille avant de
la retirer. Pour déplacer une grille lorsque le four
est chaud, soyez extrêmement prudent. Utilisez
des gants isolants et tenez la grille fermement
avec les deux mains pour la remettre en place.
Ne touchez pas l’élément chaud ou l’intérieur du
four avec des poignées.
Ne recouvrez pas le couvercle de la chefrite ou
la grille du tiroir-réchaud de papier aluminium.
L’huile et la graisse qui s’y accumulent peuvent
prendre feu.
Ne touchez pas l’ampoule du four avec un linge
mouillé pendant qu’elle est chaude. Si vous
le faites, elle risque de se briser. Débranchez
l’appareil ou coupez le courant avant d’enlever
l’ampoule et de la remplacer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE NET-
TOYAGE DE VOTRE CUISINIÈRE
Nettoyez gulièrement votre cuisinière pour
enlever la graisse sur toutes ses parties, car
cette graisse risque de prendre feu. Le ventilateur
-
vent demeurer propres en tout temps. Ne laissez
pas la graisse s’y accumuler . Les accumulations
de graisse dans le ventilateur pourraient prendre
feu. Reportez-vous aux instructions du fabricant
sur le nettoyage de la hotte.
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez dans le cycle autonettoyant que
les parties du four énumérées dans le présent
Guide de l’utilisateur. Avant d’utiliser le cycle
autonettoyant, enlevez la lèchefrite et tout
ustensile se trouvant dans le four.
Ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la
porte. Faites attention pour ne pas le frotter,
l’endommager ou le déplacer.
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour
four.      
commercial pour four, ni aucun enduit protecteur
à l’intérieur ou sur toute partie du four.
Retirez les grilles du four. Les grilles changeront
de couleur si elles sont laissées dans le four
durant un cycle autonettoyant.
Certains oiseaux sont très vulné-
rables aux gaz dégagés lors du nettoyage des
fours autonettoyants; ils doivent être placés dans
une autre pièce, bien aérée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour des raisons de sécurité personnelle, cette cuisinière doit être

prise correctement polarisée et mise à la terre.
Si une prise à deux alvéoles est la seule prise à votre disposition, il

par une prise murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.
Consultez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION emballées avec
cette cuisinière pour y trouver tous les renseignements sur l’installation
et la mise à la terre.
Ne jamais couper,
enlever ou mettre
hors circuit la
broche de mise à la
terre de cette che.
Cordon d’alimentation
muni d’uneche à trois
broches avec mise à la
terre
Prise murale
mise à la terre
CONVERSION AU GAZ PROPANE
Cet appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Il est expédié de l’usine pour fonctionner au gaz naturel.


Suivez les instructions d’installation se trouvant dans l’enveloppe.

Un choc électrique ou des dommages à la surface de cuisson peuvent se produire si elle n’est pas
installée par un électricien ou installateur qualié.
Pour que toutes les additions, modications ou conversions appores à cet appareil soit conformes,
elles doivent être eectuées par un centre de service agréé ou un distributeur autorisé.

alvéoles avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les

prise correctement mise à la terre. NE coupez PAS, N’enlevez PAS la

Évitez tout risque de feu
ou de choc électrique. N’utilisez pas de cordon

pas la broche de mise à la terre du cordon
électrique. Si cet avertissement n’est pas suivi, il
peut en résulter de graves blessures, la mort ou un
incendie.
7
Caractéristiques de l’appareil
Note: Les caractéristiques de votre appareil peuvent varier selon le modèle et la couleur.
LES CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE CUISINIÈRE ENCASTRABLE EN UN COUP D’OEIL.
1
2
3
5
4
6
8
7
9
10
11
12
18
14
16
15
17
13
1. 
2. Boutons de commande des brûleurs
3. Contrôleur électronique avec minuterie
4. Interrupteur automatique intérieur pour la
lampe de la porte du four
5 Loquet d’autonettoyant de la porte du four
6. Brûleur gril
7. Four autonettoyant
8. Lumière de four
9. 
10. Poignée de porte
11. Porte de four avec grande fenêtre
12. Tiroir de rangement
13. Évent du four
14. Brûleur de 12,200 BTU
15. Brûleur de 5,000 BTU
16. Brûleur de 9,500 BTU
17. Brûleur de 14,200 BTU
18. Table de cuisson en porcelaine
8
Avant de régler les commandes des brûleurs de surface
ASSEMBLAGE DES TÊTES, DES COUVERCLES ET DES GRILLES DE BRÛLEURS
Il est très important de vous assurez que les bases, les couvercles et les grilles sont installés correctement et aux bons
endroits.
EMPLACEMENT DES COMMANDES DES
BRÛLEURS DE SURFACE

puissances (BTU). La faculté de cuire plus d’aliments plus
rapidement augmente avec la puissance du brûleur.
Le brûleur MIJOTANT est le plus petit des brûleurs. Il est

est situé à l’arrière à droite sur la table de cuisson. (voir
Figure 4).
Le brûleur STANDARD peut servir à presque tous les
besoins. Ce brûleur est situé à l’avant à gauche de la
surface de cuisson (voir Figure 4).
Les 2 brûleurs de PUISSANCE sont les plus gros. Ils sont
utilisés pour faire bouillir une grosse quantité de liquide
rapidement ou lorsqu’il y a beaucoup de nourriture à
préparer. Les 2 brûleurs de puissance sont situés à l’avant
à droite et à l’arrière à gauche de la surface de cuisson.
(voir Figure 4).

quantité et le genre de nourriture à préparer. Sélectionnez


autour de l’ustensile.
Figure 4
1. Enlevez tout le ruban d’emballage de la surface de
cuisson. Enlevez tous les couvercles de brûleur et les
têtes de brûleur.
2. Jetez tous les matériaux d’emballage situés sous les
têtes de brûleur (s’il y en a).
3. Pour remettre les têtes et les couvercles de brûleur,
faites correspondre la lettre située sous le centre des
couvercles de brûleur avec celle située à l’intérieur des

4. Agencez les collerettes de brûleur avec les têtes et les
couvercles de brûleur (voir Figure 1). Remettez les têtes
et les couvercles de brûleur sur la table de cuisson
(Figure 2). Alignez soigneusement les électrodes dans
la fente ou le trou de chaque tête de brûleur (Figure 3).
Note: Les têtes de brûleur devraient être à plat sur les
collerettes de brûleur de la table de cuisson.
5. Déballez les grilles de brûleur et placez-les sur la table
de cuisson.
 NE LAISSEZ AUCUNS RENVERSEMENTS, NOURRITURE, AGENT NETTOYANT OU TOUT AUTRES
MATÉRIAUX ENTRER DANS L’OUVERTURE (ORIFICE) DU GAZ. 
brûleur en place lorsque vous utilisez votre surface de cuisson.
9
Réglage des commandes des brûleurs de surface
Figure 1
EMPLOI DES BRÛLEURS DE SURFACE
1. Placez l’ustensile sur le brûleur.
2. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
 
des brûleurs de surface produisent tous des étincelles. Cependant, seul le
brûleur dont le bouton à été tourné s’allume.
 
 

ou à gauche sans avoir à être poussé. Les boutons n’ont pas à être réglés

besoin. NE cuisinez PAS
vous risquez d’endommager l’électrode de l’allumeur.
RÉGLAGE DE LA BONNE DIMENSION DE LA FLAMME
Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le réglage le plus élevé,
puis tournez sur un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez le tableau



* Certains réglages sont basés sur l’utilisation de casseroles en aluminium
de poids moyen avec couvercle. Les réglages peuvent varier avec d’autres
types de casseroles. 

éclairée. Le cône doit être uniforme, aux contours précis. Réglez ou nettoyez


convient le mieux au volume et au type d’aliment à préparer. Choisissez un




de brûlure.
Pour la grande friture, servez-vous d’un thermomètre et réglez la commande en
conséquence. Si la graisse est trop froide, la nourriture absorbe la graisse. Si
la graisse est trop chaude, la nourriture brunit rapidement et le centre n’est pas
cuit. N’essayez pas de frire à un feu élevé une trop grande quantité à la fois, la
nourriture risque de brunir ou de ne pas cuire correctement.
RIGHT
WRONG
Mauvaise
dimension de
la amme
Bonne
dimension de
la amme
Figure 2
Ne placez pas de salière et
poivrière en plastique, de porte-cuillère ou
d’emballage en plastique sur le dessus de
la table de cuisson en cours d’utilisation.

     
bois peuvent prendre feu s’ils sont placés

En cas de panne de courant, les brûleurs
peuvent s’allumer à la main. Pour ce faire,
approchez une allumette allumée de la te du
brûleur puis tournez lentement la commande
sur «LITE

Soyez prudent lorsque vous allumez manuel-
lement les brûleurs.
*Dimension de la amme Type de cuisson
Flamme haute (HI) Débuter la cuisson, faire bouillir de l’eau, faire
griller de la viande.
Flamme moyenne (MED) 

Flamme basse (LO) 
10
Cuisson sur la table de cuisson
USTENSILES POUR LA CUISSON SUR LES BRÛLEURS
NE PAS utiliser de wok si son anneau de
métal excède les limites du brûleur. Cet
anneau retient la chaleur, ce qui peut
endommager la surface de cuisson.
UTILISATION D’UN WOK
La plupart des boutiques d’articles de



(pourvus d’un anneau de support qui ne
dépasse pas le contour le brûleur) peuvent
également être utilisés. L’anneau métal-

façon sécuritaire lorsqu’il contient une
grande quantité de liquide (soupe) ou de
graisse (friture).
Sous-plats métalliques: Ne pas utiliser
de sous-plats métalliques. Le fond de la
casserole doit être en contact direct avec
la grille du brûleur.
Note: Utiliser les ustensiles en fonction de leur usage recommandé. Suivre les
directives du fabricant. Certains ustensiles ne sont pas conçus pour être utilisés dans
un four ou sur une surface de cuisson.
*CORRECT
Fond plat et côtés droits.
 
 
basculer la casserole. La casserole
est bien équilibrée.
 
à la quantité de nourriture à
préparer et à la taille du brûleur.
 
bonne conductivité.
 
INCORRECT
 
 
(1 po) le contour du brûleur.
 
casserole.
 
casserole.
Le fond des casseroles doit être plat.
S’assurer que le fond est plat en
faisant tourner une règle sur celui-
ci. Il ne devrait pas y avoir d’écart
entre la casserole et la règle.
* Les casseroles de forme
particulière comme les casseroles

et les autocuiseurs peuvent être
utilisées, mais elles doivent respecter
les normes décrites ci-dessus.
11
CIRCULATION DE L’AIR DANS LE FOUR
Pour une bonne circulation d’air et une cuisson satisfaisante, centrez les moules le mieux possible. Allouez 2” à 4” (5.1 à 10.2
cm) autour des ustensiles pour permettre à l’air de circuler et veillez à ce que les moules ne se touchent pas mutuellement, et
qu’ils ne touchent pas la porte, les côtés ou l’arrière du four. L’air chaud doit pouvoir circuler autour des moules pour que la
chaleur soit uniforme dans toutes les parties du four.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur une seule grille
Avant de régler les commandes du four (suite)
ENLEVER ET REPLACER LES GRILLES DE FOUR
Pour enlever une grille
qu’elle s’arrête. Soulevez l’avant et sortez la grille.
Pour remettre une grille en place, appuyez-la sur les
guides des parois du four. Soulevez l’avant et poussez la
grille en place.
Un évent est situé sur la moulure centrale et visible lorsque
la porte du four est ouverte. Lorsque le four est allumé, l’air
chaud s’échappe par l’évent. Cette ventilation est nécessaire
pour assurer une bonne circulation de l’air dans le four et
  

autre matériau.
Ce modèle est muni d’une souerie qui démarre et arrête automatiquement an de refroidir les com-
posantes internes. Il est donc possible que la souerie continue de fonctionner même après l’arrêt de l’appareil. Elle
peut aussi s’éteindre immédiatement après l’arrêt de l’appareil et redémarrer un peu plus tard.
INSTALLATION DES GRILLES

lorsque vous utilisez le four.


Aliments Position de la grille
 
 
Tartes gelées, gâteaux des anges, omelettes, pains, 1 ou 2
casseroles, cubes de boeuf ou de poulet


Positions
des grilles
POSITION DE L’ÉVENT
4
3
2
1
ÉVENT
12
Réglage de la commande du four
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA COMMANDE DU FOUR
Lisez soigneusement les instructions avant d’utiliser le four. -
tions du four décrites ci-dessous.
NOTE: Certains modèles ont un panneau de contrôle à touche. Pour l’activer, vous n’avez qu’à appuyer sur une touche
avec un doigt. Assurez-vous d’avoir un bon contact entre le doigt et la touche. Les longs ongles peuvent rendre l’activation

des éclaboussures. Avant de nettoyer le panneau de commande il est recommandé d’activer la fonction verrouillage de la
commande du four.
Note: L’horloge doit 
*Note: Le témoin lumineux FOUR sur la commande électronique s’ALLUME et s’ÉTEINT lorsque vous utilisez la caractéristique


1. LAMPE DU FOUR— Sert à ALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe du four.
2. HORLOGE— Sert à régler l’heure.
3. TEMPS DE CUISSON— Sert à entrer la durée du temps de cuisson.
4. NETTOYAGE
de 2, 3 ou 4 heures.
5. MINUTERIE— Sert à mettre en marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson.
Aussi, la touche TIMER SET/OFF sert à régler la fonction cuisson continue.
6. DÉPART DIFFÉRÉ
avec
TEMPS DE CUISSON

7. FLÈCHE ASCENDANTE
d’un arrêt automatique), l’heure et la minuterie.
8. CUIRE
9. GRILLER
10. FLÈCHE DESCENDANTE
d’un arrêt automatique), l’heure et la minuterie.
11. ARRÊT

12. CHAUD
13. TÉMOINS LUMINEUX FOUR*, PRÉCHAUFFAGE ET PORTE VERROUILLÉE

lorsque la température est reprogrammée à la hausse et s’éteint lorsque la température programmée est atteinte. Le

reste continuellement allumé une fois que la porte du four est verrouillée.
1
4
5 6
10 11 12
13
2 3 7 8 9
13
Réglage de la commande du four
POUR UN TABLEAU DE COMMANDE SILENCIEUX

les commandes pour qu’elles fonctionnent sans émettre un signal sonore. Appuyez et gardez enfoncé la touche
. Après 7
secondes, le tableau de commande émet un signal sonore. Le tableau de commande n’émet plus de son lorsque vous appuyez
sur une touche. Pour obtenir le son, appuyez de nouveau sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 7 secondes

CONVERSION DE LA TEMPÉRATURE
La commande électronique du four est réglée pour fonctionner en °F (Fahrenheit) lorsqu’elle quitte l’usine. Le four peut être
programmé pour toute température entre 170°F et 550°F (77°C et 287°C).
Pour changer l’achage de la température de °C à °F ou l’inverse (la commande ne doit pas être en mode de cuisson ou en
mode de nettoyage):
1. Appuyez sur
. "" apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur la touche

3. Appuyez sur la touche

4. Appuyez sur
ou pour passer de °F à °C ou de °C à °F.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner au mode de fonctionnement normal.
Note: Aucune commande ne fonctionne si l'horloge n'est pas réglée à l'heure.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Lorsque l'appareil est branché pour la première fois ou chaque fois que son alimentation a été interrompue, "12:00" clignote
à l'écran.
1. Appuyez sur
une fois (ne maintenez pas la touche enfoncée).
2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche
ou 
paraisse à l’écran.
Note: L’horloge ne peut pas être réglée pendant un cycle de cuisson minutée ou un cycle autonettoyant.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur
pour augmenter le temps par intervalle de 1 minute. Appuyez sur la touche et retenez-la pour faire
avancer le temps par intervalle de 10 minutes. La minuterie peut être réglée pour n'importe quel laps de temps, de 1
minute à 11 heures et 59 minutes.
Note: Si vous appuyez d’abord sur
, la minuterie indiquera 11 heures et 59 minutes.
 

4. Lorsque la durée programmée s’est écoulée, la minuterie émet 3 bips. Elle continue à émettre 3 bips toutes les 60

.
Note: Le témoin lumineux situé au-dessus de la touche
s’allume pendant que la minuterie fonctionne.
Note: La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un
signal sonore lorsque la durée programmée s’est écoulée. La minuterie peut être utilisée indépendamment ou pendant toute
autre fonction du four. Lorsque la minuterie est utilisée en même temps que tout autre fonction, le décompte de la minuterie

Pour changer la durée de la minuterie pendant qu’elle fonctionne:

ou et maintenez-la enfoncée pour
augmenter ou diminuer la durée programmée.
Pour arrêter la minuterie avant que le temps réglé soit écoulé:
Appuyez sur .
Note: Pour ÉTEINDRE ou ALLUMERheure, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 15


vous appuyez sur
.
14
POUR RÉGLER OU CHANGER LA TEMPÉRATURE POUR LA CUISSON AU FOUR
Le four peut être programmé pour cuire à n'importe quelle température entre 170°F et 550°F (77°C et 288°C).
Pour régler la commande du four pour la cuisson au four:
1. Appuyez sur

2. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
ou . L’écran indique "350°F (177°C)". En appuyant sur la touche
ou

3. Dès que vous relâchez la touche
ou 

4. Pour annuler la fonction de cuisson, appuyez sur
.
Pour changer la température du four une fois la cuisson commencée:
1. Appuyez sur
et assurez-vous que la température sélectionnée apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur
ou pour augmenter ou diminuer la température sélectionnée.
RÉGLAGE DU FOUR POUR LA CUISSON CONTINUE OU LE MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 12 HEURES
La commande du four comporte une caractéristique d’économie d’énergie 12 heures qui arrête le four s’il est laissé en
marche pour plus de 11 heures et 59 minutes. Le four peut être programmé pour supprimer cette fonction et passer en cuisson
continue.
Pour régler la commande la commande du four en cuisson continue:
1. Appuyez sur la touche

entendre, " — — hr" apparaît à l’écran pour indiquer la cuisson continue. L’heure apparaît à l’écran.
2. Pour annuler la fonction de cuisson continue, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes
12hr" apparaît à l’écran pour indiquer que la commande est revenue
à la caractéristique d’économie d’énergie 12 heures.
RÉGLAGE DE LA FONCTION DE VERROUILLAGE DU FOUR
La commande peut être programmée pour verrouiller les touches de la commande et la porte du four
Pour régler la fonction de verrouillage:
1. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Modèles à nettoyage manuel: "Loc" apparaît
à l'écran. Une fois que la fonction est active, l'heure réapparaît à l'écran. Modèles autonettoyants: "Loc" apparaît

automatiquement la porte du four. N'ouvrez PAS ouvrir la porte du four lorsque le témoin lumineux clignote. La porte
du four prend environ 15 secondes à se verrouiller. Une fois que la porte du four est verrouillée, l’heure apparaît à
l’écran.
2. Pour annuler la fonction de verrouillage, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes.
Modèles autonettoyants: La commande déverrouille la porte du four et reprend le fonctionnement normal.
Réglage de la commande du four
Note: Si vous appuyez sur une touche durant le mode de verrouillage du four, “Loc” paraît à l’acheur jusqu’à ce que
la touche soit relâchée.
15
Réglage de la commande du four
CUISSON AU FOUR


Les durées et températures de cuisson cessaires pour faire cuire une denrée au four peuvent varier légèrement par rap-
port aux temps requis avec votre ancienne cuisinière.
TABLEAU DES PROBLÈMES DE CUISSON ET LES SOLUTIONS
Problèmes de
cuisson
Causes Solutions
Le fond des petits
gâteaux et biscuits
est brûlé.
 

 
d’y placer les aliments.
   
5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace libre tout autour du moule.
 
trop rapidement.
 
moyenne.
Gâteaux trop dorés
sur le dessus ou le
dessous.
 

 
d’y placer les aliments.
 
dans le four.
 
   
suggéré.
Gâteaux pas assez
cuits au centre.
   
prévu.
   
   
pour qu’il y ait 5.1 à 10.2 cm (2” à 4”) d’espace tout autour.
Les gâteaux ne
sont pas d’épais-
seur égale.
   
centre de la grille du four. Si le niveau d’eau est inégal,
veuillez consulter les instructions d’installation pour mettre
la cuisinière de niveau.
 
four ou grille surchargée.
 
d’espace libre tout autour du moule.
   
Les aliments ne
sont pas assez cuits
à la n de la durée
de cuisson prévue.
   
prévu et faites cuire pendant la durée recommandée.
   
qui sont nécessaires à la cuisson.
 
fréquemment
 
minimale de cuisson recommandée.
16

la viande salaisonnée ou congelée et la plupart des fruits et légumes. Les aliments facilement périssables comme le lait, les
oeufs, le poisson, la viande ou la volaille doivent d'abord être réfrigérés. Même lorsqu'ils sont refroidis, ils ne doivent pas
rester dans le four plus d'une heure avant le début de la cuisson et doivent être rapidement enlevés lorsque la cuisson est
terminée.
RÉGLAGES DES FONCTIONS CUISSON MINUTÉE ET CUISSON DIFFÉRÉE (CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE)
Les touches Temps de Cuisson et Départ Diéré 
four aux moments que vous avez choisis à l’avance. Le four peut être programmé pour s’allumer immédiatement et s’éteindre


Pour régler le four pour qu’il commence la cuisson immédiatement et qu’il s’éteigne automatiquement (cuisson minutée):
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Placez la nourriture dans le four.
3. Appuyez sur
. " — — — ° " apparaît à l'écran.
4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
ou . L’écran indique "350 °F (177 °C)". En appuyant sur la touche
ou 
5. Appuyez sur
. "0:00" clignote à l’écran (HR:MIN).
6. Appuyez sur
ou 
 
Pour régler le four pour qu’il démarre plus tard et qu’il s’arrête automatiquement (cuisson diérée):
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Placez la nourriture dans le four.
3. Appuyez sur
. " — — — ° " apparaît à l'écran.
4. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
ou . L’écran indique "350 °F (177 °C)". En appuyant sur la touche
ou

5. Appuyez sur
. "0:00" clignote à l’écran (HR:MIN).
6. Appuyez sur
ou 
7. Appuyez sur
. L’heure de départ la plus rapprochée apparaît à l’écran.
8. Appuyez sur
ou 
 
pouvoir commencer à l’heure que vous avez choisie.
 
Lorsque la durée de cuisson programmée s’est écoulée:
1. "END" apparaît à l’écran et le four s’éteint automatiquement.
 
.
Pour changer la température du four ou la durée pendant la cuisson:
 
2. Appuyez sur
ou 

Réglage de la commande du four
17
Fig. 1
Position de
la grille
4
3
2
1
CUISSON AU GRIL
1. Disposez les grilles du four lorsque la température du four est encore basse. Placez la grille selon les suggestions du
tableau de position de la grille pour le gril ci-dessous.
2. Appuyez sur
. " — — " apparaît à l'écran.
3. Appuyez sur la touche
ou 
Appuyez sur
pour le réglage élevé du gril HI ou sur pour le réglage bas LO. La plupart des aliments peuvent être
passés sous le gril au réglage élevé HI. Choisissez le réglage de gril bas LO pour éviter de trop brunir ou d’assécher les
aliments qui doivent être bien cuits.
4. Pour bien faire brunir, préchauez 5 minutes avant de mettre la nourriture.
5. Placez votre plat sur la grille au centre du four, directement en dessous de l'élément gril. Assurez-vous que la porte du
four est fermée.
 Note:

7. Lorsque le grillage est terminé, appuyez sur la touche
.
Réglage de la commande du four
Tableau de position de la grille pour le gril
Position de la grille Catégorie d’aliment
3ième position 
2ième position 
2ième position Aliments bien cuits comme le poulet et le homard
Si un feu se produit à l’intérieur du four, fermez la porte du four
et éteignez le four. Si le feu ne s’éteint pas, lancez sur le feu du bicarbonate de soude
ou utilisez un extincteur. NE PAS mettre d’eau ou de farine sur le feu. La farine risque
d’exploser et l’eau peut permettre à un feu de graisse de s’étendre et de causer des
blessures personnelles.
18
Réglage de la commande du four
RÉGLAGE DE LA FONCTION GARDER CHAUD
MD
La touche active la fonction Garder Chaud et maintiendra une température de four de170° F (77°C). La fonction
Garder Chaud
Garder Chaud éteindra le four automatiquement. La fonction Garder Chaud peut être employée sans une opération de
cuisson ou peut être employée après une cuisson avec la fonction CUISSON MINUTÉE ou CUISSON DIFFÉRÉE.
Réglage de la fonction Garder Chaud
MD
:
1. Arrangez les grilles intérieures du four et placez la nourriture cuite dans le four.
2. Appuyez sur
. " — —" apparaît à l'écran et le témoin lumineux situé au dessus de la touche s'allume.
Note: Si aucune autre touche n'est appuyée dans les 6 secondes suivantes, la fonction s'annulera.
3. Appuyez sur
ou pour activer la fonction.
 
MD
à n'importe quel moment, appuyez sur . Le témoin lumineux de la fonction

MD
s'éteindra.
Réglage de la fonction Garder Chaud
MD
pour qu'elle démarre automatiquement:
1. Arrangez les grilles intérieures du four et placez la nourriture cuite dans le four. Réglez adéquatement le four pour une
cuisson minutée ou une cuisson minutée diérée.
2. Appuyez sur
. Le témoin lumineux situé au dessus de la touche s'allume.
 
MD

sera terminée.
 
MD
à n'importe quel moment, appuyez sur . Le témoin lumineux de la fonction

MD
s'éteindra.
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE DU FOUR
La lampe du four s’ALLUME automatiquement à l’ouverture de la porte. Appuyez sur pour ALLUMER ou ÉTEINDRE la
lampe du four lorsque la porte est fermée.
La lampe du four est située en haut à gauche, sur le mur arrière du four et elle est protégée par un globe de verre retenu

Entretien et nettoyage dans le
manuel d’utilisation et d’entretien fourni avec l’appareil.
19
Cycle autonettoyant
NETTOYAGE DU FOUR
Prenez les précautions de nettoyage qui suivent:
- Laissez le four refroidir avant le nettoyage.
- Portez des gants en caoutchouc lorsque vous nettoyez toute partie du four à la main.
Pendant le cycle autonettoyant, l’extérieur du four peut devenir très chaud au toucher. Ne laissez pas les
enfants sans surveillance près de l’appareil.
Certains oiseaux sont très vulnérables aux gaz dégagés lors du nettoyage des fours autonettoyants; ils
doivent être placés dans une autre pièce bien aérée.
Avant de débuter le nettoyage, assurez-vous que la commande du four est tournée à arrêt ou appuyez
sur la touche ARRÊT (OFF) ou ANNULATION. Attendez que le four se soit refroidi.
N’utilisez pas de nettoyant commerciaux ou d’enduits protecteurs sur ou autour d’aucune partie du four. Ne nettoyez pas

Faites attention de ne pas le frotter ou le déplacer, car ceci pourrait l’endommager.
N’UTILISEZ PAS DE PAPIER D’ALUMINIUM POUR PROTÉGER LE FOND DU FOUR CAR CECI POURRAIT NUIRE
À LA CUISSON OU FONDRE ET AFFECTER LE FINI DU FOUR.
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même à des températures élevées (bien au-dessus des températures de cuisson), qui

linge humide.
Ne Nettoyez
pas 
d’étanchéité
à la main
Nettoyez
le cadre
à la main
Nettoyez la
porte à la main
Préparation du four avant le cycle autonettoyant
1. Retirez tout excès de renversements dans la cavité du four avant de débuter un
cycle autonettoyant. Utilisez un linge trempé dans de l’eau chaude et savonneuse
pour le nettoyage. Les gros renversements peuvent être la cause de fumées épaisses
ou d’un incendie s’ils sont exposés à des températures élevées. Ne permettez pas à
des renversements qui contiennent beaucoup de sucre ou qui ont un niveau d’acidité

en surface car ils peuvent causer la formation de taches qui laisseront sans éclat la
surface même après le nettoyage.
2. Nettoyez toute saleté présente sur le cadre avant du four, ainsi que l’intérieur de la

chaudes pendant le cycle autonettoyant pour cuire les éclaboussures sur les surfaces.
Nettoyez avec de l’eau et du savon.
3. Retirez votre lèchefrite et son couvercle ainsi que tous les ustensiles et tout papier
d’aluminium. Ces produits ne supportent pas les températures élevées du cycle autonettoyant.
4. Les grilles peuvent être laissées dans le four ou être enlevées. Si elles subissent un cycle autonettoyant, leur couleur
deviendra terne. Quand le cycle de nettoyage sera terminé et que le four aura refroidi, frottez les côtés des grilles avec
du papier ciré ou avec un linge contenant une petite quantité d’huile pour bébé ou d’huile à salade. Ceci aidera les
grilles à mieux glisser.
Ce qui peut survenir durant un cycle autonettoyant
Lorsque le four fonctionne, sa température devient beaucoup plus élevée que celle utilisée pour la cuisson. Il est normal
d’entendre des bruits de dilatation et de contraction du métal. Il y aura aussi des odeurs causées par l’élimination des
souillures. Il est même possible que de la fumée s’échappe par la sortie d’aération.

de fumée et d’odeurs que la normale. Cette situation est normale et sans danger et ne devrait pas vous alarmer. Si vous
possédez une hotte, utilisez-la durant le cycle autonettoyant pour évacuer les odeurs et les fumées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore 318205869A Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues