iNOXPA ME 6100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE
ET À LA MAINTENANCE
MIXEUR DE FOND
ME-6100
Notice Originale
03.600.30.02FR
(B) 2023/02
03.600.32.0015
4 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Informations générales
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................. 6
2.2. Conformité aux instructions ........................................................................................................................ 6
2.3. Garantie ...................................................................................................................................................... 6
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ......................................................................................................................... 7
3.2. Consignes générales de sécurité. .............................................................................................................. 7
4. Informations générales
4.1. Description .................................................................................................................................................. 9
4.2. Principe de fonctionnement ........................................................................................................................ 9
4.3. Application .................................................................................................................................................. 9
5. Installation
5.1. Réception du mixeur................................................................................................................................. 10
5.2. Identification du mixeur ............................................................................................................................ 10
5.3. Transport et stockage ............................................................................................................................... 11
5.4. Emplacement ............................................................................................................................................ 12
5.5. Installation électrique ................................................................................................................................ 12
5.6. Montage .................................................................................................................................................... 13
5.7. Réservoir de pressurisation ...................................................................................................................... 13
6. Mise en service
7. Dysfonctionnements
8. Entretien
8.1. Informations générales ............................................................................................................................. 17
8.2. Entretien ................................................................................................................................................... 17
8.3. Lubrification .............................................................................................................................................. 17
8.4. Pièces de rechange .................................................................................................................................. 17
8.5. Conservation ............................................................................................................................................ 17
8.6. Démontage et montage du mixeur ........................................................................................................... 17
8.7. Démontage mixeurs ME-6103, ME-6105 et ME-6110 à garniture mécanique simple ............................. 18
8.8. Montage mixeurs ME-6103, ME-6105 et ME-6110 à garniture mécanique simple ................................. 18
8.9. Démontage mixeurs ME-6125 et ME-6130 à garniture mécanique simple ............................................. 20
8.10. Montage mixeurs ME-6125 et ME-6130 à garniture mécanique simple .................................................. 20
8.11. Démontage et montage flushing .............................................................................................................. 22
8.12. Démontage mixeurs ME-6103, ME-6105 et ME-6110 à double garniture mécanique ............................ 22
8.13. Montage mixeurs ME-6103, ME-6105 et ME-6110 à double garniture mécanique ................................. 22
8.14. Démontage mixeurs ME-6125 et ME-6130 à double garniture mécanique ............................................. 24
8.15. Montage mixeurs ME-6125 et ME-6130 à double garniture mécanique .................................................. 24
9. Caractéristiques techniques
9.1. Matériaux .................................................................................................................................................. 27
9.2. Garniture mécanique simple .................................................................................................................... 27
9.3. Double garniture mécanique .................................................................................................................... 27
9.4. Garniture mécanique réfrigérée avec bague d’étanchéité ....................................................................... 27
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 5
9.5. Moteur ...................................................................................................................................................... 27
9.6. Autres caractéristiques ............................................................................................................................. 27
9.7. Dimensions ............................................................................................................................................... 28
9.8. Section technique et liste des pièces mixeurs ME-6103, ME-6105 et ME-6110 ..................................... 29
9.9. Section technique et liste des pièces mixeurs ME-6125 et ME-6130 ...................................................... 31
9.10. Section technique et liste des pièces double garniture mécanique mixeurs ME-6103, ME-6105 et
ME-6110 ............................................................................................................................................................ 33
9.11. Section technique et liste des pièces double garniture mécanique mixeurs ME-6125 et ME-6130 ........ 34
9.12. Section technique et liste des pièces garniture simple avec flushing mixeurs ME-6103, ME-6105 et
ME-6110 ............................................................................................................................................................ 35
Informations générales
6 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
2. Informations générales
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations relatives à la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage
et la maintenance de la gamme de mixeurs de fond ME-6100.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre le mixeur en service, vous familiariser avec le
fonctionnement et l’utilisation du mixeur et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces instructions
doivent être conservées dans un endroit sûr et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITE AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants :
Panne de fonctions importantes des machines ou de l’usine.
Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
Risques électriques, mécaniques et chimiques.
Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
2.3. GARANTIE
Les modalités de la garantie sont précisées dans les Conditions générales de vente remises au moment de la
commande.
Aucune modification ne pourra être apportée à la machine sans avoir consulté le fabricant à ce sujet.
Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation ne pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Le non-respect des instructions données dans le présent manuel implique une utilisation incorrecte de
l’équipement du point de vue technique et de la curité des personnes, ce qui dégage INOXPA de toute
responsabilité en cas d’accidents, de blessures ou de dommages et exclut de la garantie tous les défauts résultant
d’une manipulation incorrecte de l’équipement.
ww
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains points
particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
Sécurité
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 7
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour l’équipement.
Danger électrique.
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions.
3.2. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer le mixeur et de le mettre en
service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. PENDANT L’INSTALLATION
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques de la section 9.
L’installation et l’utilisation du mixeur doivent toujours être réalisées conformément à la
réglementation applicable en matière d’hygiène et de sécurité.
Avant de mettre le mixeur en service, assurez-vous qu’il a été correctement fixé et que l’axe est
parfaitement aligné. Un mauvais alignement et/ou une force excessive exercée sur l’accouplement
risquent d’entraîner de graves problèmes mécaniques sur le mixeur.
Prenez toutes les précautions possibles lors du levage du mixeur. Utilisez toujours des élingues
correctement fixées lorsque vous déplacez le mixeur à l’aide d’une grue ou d’un autre système de
levage.
Vérifiez les caractéristiques du moteur et son tableau de commande, en particulier au niveau des
zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion.
Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas directement le moteur.
Ne démontez pas le mixeur sans avoir préalablement branché le tableau électrique. Retirez les
fusibles et débranchez les câbles d’alimentation du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un personnel spécialisé.
3.2.2. PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques de la section 9. Ne passez JAMAIS les
valeurs limites spécifiées.
Retirez tous les outils utilisés pendant le montage avant de mettre le mixeur en service.
N’ouvrez pas la cuve pendant que le mixeur est en marche.
N’allumez pas le mixeur si les pièces rotatives ne sont pas équipées du système de protection ou si
elles sont mal montées.
Si vous travaillez avec une cuve ouverte, les distances de sécurité par rapport aux pièces mobiles
doivent être conformes à la norme EN ISO 13857:2019.
Le mixeur est équipé de pièces rotatives. N’insérez pas vos mains ni vos doigts dans un mixeur en
fonctionnement. Vous pourriez vous blesser grièvement.
Ne touchez pas les pièces du mixeur qui sont en contact avec le liquide pendant le fonctionnement.
Si le mixeur travaille avec des produits chauds, à des températures supérieures à 50 °C il existe un
risque de brûlures. À ce stade, donnez la priorité aux moyens de protection collective (éloignement,
écran de protection, calorifuge), ou si ce n’est pas possible, portez une protection individuelle (gants).
ATTENTION
Sécurité
8 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
Les mixeurs et leur installation peuvent produire un niveau sonore supérieur à 85 dB (A) dans des
conditions de service défavorables. Dans ce cas, les opérateurs doivent utiliser des dispositifs de
protection contre le bruit.
3.2.3. PENDANT L’ENTRETIEN
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques de la section 9.
Le mixeur ne peut pas fonctionner sans liquide. Les mixeurs standard ne sont pas conçus pour
fonctionner pendant le remplissage ou la vidange des réservoirs.
Ne dépassez pas les conditions de service maximum du mixeur. Ne modifiez pas les paramètres de
fonctionnement pour lesquels le mixeur a été initialement prévu sans l’autorisation écrite préalable
d’INOXPA.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
Ne démontez pas le mixeur sans avoir préalablement débranché le tableau électrique. Retirez les
fusibles et débranchez les câbles d’alimentation au moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
Informations générales
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 9
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
Les mixeurs de la gamme ME-6100 sont des mixeurs de fond de cuve à haut cisaillement.
Le mixeur a été conçu de manière à ce que la garniture mécanique soit accessible depuis l’intérieur du réservoir,
de sorte qu’il n’est pas nécessaire de séparer le mixeur de la cuve pour remplacer la garniture mécanique.
Cette gamme de mixeurs peut être utilisée dans des réservoirs ouverts ou fermés fonctionnant à la pression
atmosphérique, sous pression ou sous vide. Ils sont particulièrement adaptés à une utilisation avec des agitateurs
à ancre.
4.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La roue aspire le produit à travers les trous situés en haut du mixeur et atteint les pales de la roue. La roue pousse
le fluide vers le stator, a lieu le cisaillement du produit. Dans le stator, le fluide est expulradialement à
grande vitesse à travers les rainures du stator.
4.3. APPLICATION
Les mixeurs de fond conviennent aux procédés de réduction des particules, de dissolution, de dispersion et
d’émulsion. Grâce à leur conception sanitaire, ils conviennent à des secteurs aussi exigeants que l’industrie
cosmétique, alimentaire ou pharmaceutique. Ils peuvent également être utilisés dans d’autres industries telles
que les adhésifs, les produits chimiques, les peintures et les plastiques.
Le champ d’application de chaque type de mixeur est limité. Le mixeur a été sélectionné en fonction
de certaines conditions de mélange au moment de la commande. INOXPA décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant se produire si les informations fournies par l’acheteur
sont incomplètes (nature du liquide, viscosité, tours/min, etc.).
Installation
10 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
03.600.32.0016
5. Installation
5.1. RECEPTION DU MIXEUR
INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la détérioration du produit due au transport
ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
Si le mixeur est fourni sans entraînement ou autre élément, l’acheteur ou l’utilisateur sera
responsable de son montage, de son installation, de sa mise en service et de son exploitation.
Dès réception du mixeur, vérifiez l’emballage et son contenu afin de vous assurer qu’il est conforme au bordereau
de livraison. INOXPA conditionne les mixeurs complètement montés ou démontés selon le cas. Assurez-vous
que le mixeur n’a subi aucun dommage. S’il est en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur
devra rédiger un rapport dans les plus brefs délais.
Le mixeur est accompagné des documents suivants :
Bordereaux d’envoi.
Manuel d’instructions et de service du mixeur.
Manuel d’instructions et d’utilisation du moteur si le mixeur a éfourni avec le moteur monté dans les
installations d’INOXPA.
Déballez le mixeur et vérifiez que :
le stator et le rotor du mixeur sont
exempts de tout reste d’emballage,
le moteur et le mixeur n’ont pas été
endommagés.
S’ils sont en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur devra présenter un rapport dans les plus
brefs délais.
5.2. IDENTIFICATION DU MIXEUR
Le mixeur est identifié grâce à une plaque signalétique fixée sur le moteur. Le type de mixeur et le numéro de
série sont visibles sur la plaque.
Numéro de série
03.600.32.0045
Installation
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 11
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
Les mixeurs sont trop lourds pour être stockés ou installés manuellement. Utilisez un moyen de
transport approprié. Ne manipulez pas le mixeur par l’arbre car cela pourrait le déformer.
Prenez toutes les précautions possibles lors du levage du mixeur. Utilisez toujours des élingues pour
déplacer le mixeur avec une grue ou un autre dispositif.
Si le mixeur n’est pas installé immédiatement, stockez-le dans un endroit approprié. L’arbre doit être stocké en
position horizontale et sur des supports en bois ou en un matériau similaire. Dans cette position, l’arbre ne se
déformera pas, celui-ci ne devant supporter aucune charge.
ATTENTION
ATTENTION
Installation
12 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
5.4. EMPLACEMENT
Installez le mixeur de façon à faciliter toute inspection ou révision future. Laissez suffisamment d’espace autour
du mixeur pour pouvoir effectuer correctement les opérations de révision, de réparation et de maintenance
nécessaires. Il est fondamental que le dispositif de branchement électrique du mixeur soit accessible, même
lorsque celui-ci est en service.
Afin que le procédé de mélange soit adéquat, il peut s’avérer nécessaire d’équiper le réservoir d’un coupe-
courant. Consultez le service technique INOXPA pour chaque application spécifique. Si des coupe-courant
s’avèrent nécessaires, leurs dimensions approximatives en fonction du diamètre du réservoir sont indiquées sur
la figure et dans le tableau ci-dessous :
Si vous travaillez avec une cuve ouverte, les distances de sécurité par rapport aux pièces mobiles
doivent être conformes à la norme EN ISO 13857:2019.
5.5. INSTALLATION ELECTRIQUE
Pour réaliser l’installation électrique, branchez le moteur en suivant les instructions fournies par son fabricant,
tout en respectant les dispositions légales nationales et la norme EN 60204-1.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un personnel spécialisé.
Prenez les mesures nécessaires afin de prévenir toute panne.
Le moteur doit être protégé par des dispositifs de protection contre les surcharges et les courts-
circuits.
Le mixeur ne peut pas être utilisé dans des zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion si
cela n’a pas été prévu dans la commande.
300
400
500
600
800
1 000
1 200
1 600
2 000
2 500
3 000
3 500
4 000
20
30
35
40
50
70
80
115
130
180
200
240
280
5
5
10
10
10
15
20
20
30
30
50
50
50
03.600.32.0018
Installation
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 13
5.6. MONTAGE
Positionnez et montez le mixeur au fond de la cuve, en vous assurant que le joint torique est en place.
Une fois placé sur la bride du réservoir, placez les vis et les rondelles dans les trous correspondants et
serrez-les fermement.
Assurez-vous que les autres composants de l’installation sont préparés et prêts pour la mise en service
du mixeur.
5.7. RESERVOIR DE PRESSURISATION
Les modèles de mixeur à double garniture mécanique requièrent l’installation d’un réservoir de pressurisation.
Le réservoir de pressurisation doit TOUJOURS être installé à une hauteur comprise entre un et deux
mètres par rapport à l’entrée et à la sortie de la garniture.
Raccordez TOUJOURS l’entrée du liquide de refroidissement au raccord inférieur de la chambre
d’étanchéité et le raccord d’aspiration à la partie supérieure.
ATTENTION
03.600.32.0019
Entrée H2O
ou compatible
N2
Source de pression externe
Réservoir
Entrée liquide
refroidissement
Sortie liquide
refroidissement
Entrée liquide
Sortie liquide
LS = Niveau
PI = Manomètre
PS = Interrupteur de pression (en option)
FI = Débitmètre (en option)
TI = Thermomètre
Mise en service
14 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
6. Mise en service
Avant de mettre le mixeur en service, lisez attentivement les instructions de la section 5. Installation.
Ne touchez JAMAIS le mixeur ou les tuyauteries lors du travail avec des liquides à haute température
Ne démarrez pas le mixeur si les parties rotatives ne sont pas équipées de protections ou si les
protections ne sont pas correctement montées.
Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la classe indiquée sur la plaque du moteur.
Vérifiez le niveau de fluide dans le réservoir. Si ce n’est pas précisé, le mixeur ne peut pas fonctionner
pendant le remplissage ou la vidange du réservoir.
Vérifiez que la garniture mécanique est prête à fonctionner correctement.
Le mixeur ne peut pas fonctionner sans produit.
Assurez-vous que toutes les protections sont en place.
Les performances du mélangeur pendent de la viscosité du fluide de travail. Pour un bon
fonctionnement, le processus de chargement suivant doit être suivi :
1. Versez tous les composants à faible viscosité dans le récipient.
2. Démarrez le mixeur.
3. Vérifiez que le sens de rotation est adéquat (sens de rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre vu du côté de l’entraînement). Voir la figure 03.600.32.0020.
4. Ajoutez les liquides restants ou les composants solubles.
5. Ajoutez les solides qui doivent être coupés ou qui ont besoin d’un temps préétabli pour la réaction.
6. Ajoutez les composants restants, y compris les solides destinés à stabiliser la formulation ou ceux
qui augmentent la viscosité.
Respectez le sens de rotation du mixeur, comme indiqué par la flèche collée sur le moteur. Un sens
inapproprié entraîne une perte d’efficacité du mélange.
Vérifiez la consommation électrique du moteur.
ATTENTION
03.600.32.0020
Mise en service
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 15
Ne modifiez pas les paramètres de fonctionnement pour lesquels le mixeur a été sélectionné sans
l’autorisation écrite préalable d’INOXPA (risque de détérioration et danger pour l’utilisateur).
Respectez les instructions d’utilisation et les exigences de sécurité décrites dans le manuel
d’instructions du réservoir sur lequel le mixeur est monté.
Risques mécaniques (par exemple, entraînement, cisaillement, coupure, choc, pincement, etc.). Si
le mélangeur est accessible depuis le haut du réservoir ou depuis la trappe d’inspection, l’utilisateur
est également exposé aux risques mentionnés ci-dessus.
Le réservoir doit être équipé de dispositifs de protection et d’équipements de sécurité. Consultez le manuel
d’instructions du fabricant.
L’introduction d’un objet ou d’une matière première solide peut entraîner la rupture du mélangeur ou
des autres pièces mécaniques et compromettre leur sécurité ou leur garantie.
N’ouvrez pas la cuve pendant que le mixeur est en marche.
ATTENTION
ATTENTION
Dysfonctionnements
16 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
7. Dysfonctionnements
Le tableau ci-dessous fournit des solutions aux problèmes pouvant éventuellement se produire pendant le
fonctionnement du mélangeur. Nous supposons que le mélangeur est correctement installé et qu’il a été
soigneusement choisi pour son application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Surcharge du moteur
Mélange insuffisant
Vibrations et bruit
Fuites
CAUSES PROBABLES
SOLUTIONS
Viscosité du liquide trop élevée.
Diminuez la viscosité, par exemple,
en chauffant le liquide.
Densité élevée.
Augmentez la puissance du moteur.
Réservoir surdimensionné par
rapport au mixeur choisi.
Consultez le service technique.
Sens de rotation erroné
Inversez le sens de rotation.
Vitesse du mixeur trop faible.
Augmentez la vitesse.
Niveau de liquide insuffisant ou
inexistant.
Vérifiez le niveau de liquide dans le
réservoir.
Arbre tordu.
Remplacez l’arbre.
Roulements de l’entraînement usés.
Remplacez les roulements de
l’entraînement.
Garniture canique endommagée
ou usée.
Si la garniture mécanique est usée,
elle doit être remplacée.
Si la garniture mécanique est
endommagée, consultez le service
technique.
Frottement de la roue.
Réduisez la température
Joint torique usé ou endommagé.
Remplacez le joint torique.
Si les problèmes persistent, cessez d’utiliser le mixeur immédiatement. Contactez le fabricant du
mixeur ou son représentant.
Entretien
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 17
8. Entretien
8.1. INFORMATIONS GENERALES
Ce mixeur, comme toute autre machine, requiert un entretien. Les instructions contenues dans ce manuel
décrivent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Les instructions ont été élaborées pour le
personnel d’entretien et pour les personnes responsables de la fourniture des pièces de rechange.
Veuillez lire attentivement la section 9. Caractéristiques techniques.
Les travaux d’entretien doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et équipé
des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Avant de commencer les travaux d’entretien, assurez-vous que le moteur électrique est débranché
et que le réservoir est vide.
Tout le matériel changé sera mis au rebut/recyclé conformément aux réglementations en vigueur
dans chaque pays.
Débranchez TOUJOURS le mixeur avant d’entreprendre les opérations d’entretien.
8.2. ENTRETIEN
Inspectez régulièrement le mixeur.
Ne négligez pas le nettoyage du mixeur.
Vérifiez l’état du moteur.
Vérifiez l’état des roulements.
Vérifiez l’obturation : garniture mécanique.
Le délai entre chaque entretien préventif peut varier en fonction des conditions de fonctionnement.
La maintenance du moteur sera effectuée conformément aux indications du fabricant (se reporter à son manuel
d’instructions).
8.3. LUBRIFICATION
La lubrification des roulements du moteur sera effectuée conformément aux instructions du fabricant.
8.4. PIECES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, vous devez indiquer le type et le numéro de série précisés sur la
plaque signalétique du mixeur, la position et la description de la pièce figurant à la section 9. Caractéristiques
techniques.
8.5. CONSERVATION
En cas de mise hors service prolongée du mixeur, nettoyez et traitez les pièces avec de l’huile minérale VG46.
L’arbre doit être stocké en position horizontale et sur des supports en bois ou en un matériau similaire.
8.6. DEMONTAGE ET MONTAGE DU MIXEUR
Le démontage et le montage des mixeurs ne doivent être effectués que par un personnel qualifié
utilisant uniquement des outils appropriés. Assurez-vous que le personnel a lu attentivement ce
manuel d’instructions, et notamment les sections qui se rapportent à son travail.
Empêchez le démarrage du moteur lors du démontage et du montage du mixeur.
Mettez l’interrupteur du mixeur sur « OFF ».
Bloquez le tableau électrique ou installez un panneau d’avertissement.
Retirez les fusibles et emmenez-les sur le lieu de travail.
Entretien
18 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
8.7. DÉMONTAGE MIXEURS ME-6103, ME-6105 ET ME-6110 À GARNITURE MÉCANIQUE SIMPLE
Une fois le moteur débranché, vous pouvez entreprendre le démontage du mixeur.
1. Videz le réservoir.
2. Débranchez les câbles des bornes du moteur.
3. Retirez les protecteurs de la lanterne (47) en enlevant les vis (50).
4. Débranchez le circuit de refroidissement, si le mixeur en est équipé.
5. Démontez le stator (22) de l’une des manières suivantes :
a. Si l’intérieur du réservoir est accessible, desserrez les vis Allen (51A) et retirez le stator de l’intérieur du
réservoir.
b. Si l’intérieur du réservoir n’est pas accessible, retirez le mixeur de son emplacement en enlevant les vis
et les rondelles qui maintiennent le mixeur au réservoir. Un transpalette doit être utilisé pour soutenir et
déplacer le mixeur. Une fois le mixeur sur le transpalette, desserrez les vis Allen (51) et retirez le
stator (22).
6. Retirez le joint torique (80A) du stator (22).
7. Immobilisez l’arbre (05) en plaçant une clé fixe entre les plans.
8. Démontez l’écrou borgne (45) du rotor (21) avec une clé à douille et retirez le joint torique (80B) logé
dedans.
9. Démontez le rotor (21). Si nécessaire, donnez un coup sec avec un maillet en plastique pour le dégager.
10. Retirez la partie rotative de la garniture mécanique (08) de la partie arrière du rotor (21).
11. Retirez la clavette (61) de l’arbre (05).
12. Démontez le couvercle de la garniture mécanique (03) en retirant les vis (51) qui le fixent à la lanterne (04).
13. Retirez le joint torique (80) du couvercle de la garniture mécanique (03).
14. Extrayez la partie fixe de la garniture mécanique (08) du couvercle de la garniture mécanique (03).
15. Extrayez le ressort de la garniture mécanique (08) du couvercle de la garniture mécanique (03) en le
tournant à la main.
16. Extrayez le joint torique de la partie fixe de la garniture mécanique (08).
17. Desserrez les goujons (55) de l’arbre (05) puis séparez-le du moteur (93).
18. Séparez le pare-gouttes (82) et le V-ring (81) de l’arbre (05).
19. Retirez le moteur (93) en suivant la procédure appropriée pour chaque modèle de mixeur.
Sur les modèles ME-6103 et ME-6105, retirez le moteur (93) de dessous la lanterne (04) en enlevant les
vis (52A), les rondelles (53A) et les écrous (54A).
Sur le modèle ME-6110, retirez la contre-bride (23) de dessous la lanterne (04) en retirant les vis (52B) et
les rondelles (53B) puis séparez la contre-bride (23) du moteur (93) en retirant les vis (52A) et les
rondelles (53A).
8.8. MONTAGE MIXEURS ME-6103, ME-6105 ET ME-6110 À GARNITURE MÉCANIQUE SIMPLE
1. Montez le moteur (93) en suivant la procédure appropriée pour chaque modèle de mixeur.
Sur les modèles ME-6103 et ME-6105, placez le moteur (93) dans sa position correcte puis fixez-le à la
lanterne (04) à l’aide des vis (52A), des rondelles (53A) et des écrous (54A).
Sur le modèle ME-6110, montez la contre-bride (23) sur la partie inférieure de la lanterne (04) en la fixant
avec les vis (52B) et les rondelles (53B) puis placez le moteur (93) dans sa position correcte et fixez-le à
la contre-bride (23) en retirant les vis (52A) et les rondelles (53A).
2. Placez l’arbre (05) sur l’arbre moteur (93) et fixez-le avec les vis de pression (55), en respectant la cote de
montage indiquée sur la figure 8.1.
3. Placez le V-ring (81) jusqu’à ce qu’il bute contre la partie inférieure de la lanterne (04).
4. Placez le pare-gouttes (82) sur l’arbre (05).
5. Montez le joint torique (80) sur le couvercle de la garniture mécanique (03).
6. Montez le ressort de la garniture mécanique (08) sur le couvercle de la garniture mécanique (03) en le
tournant à la main.
7. Montez le joint torique de la partie fixe de la garniture mécanique (08).
8. Montez la partie fixe de la garniture mécanique (08) sur le couvercle de la garniture mécanique (03).
9. Fixez le couvercle de la garniture mécanique (03) à la lanterne (04) à l’aide des vis (51).
10. Montez la clavette (61) sur l’arbre (05).
11. Placez la partie rotative de la garniture mécanique (08) sur la partie arrière du rotor (21).
12. Placez le rotor (21) sur l’arbre (05) et serrez-le à la main jusqu’à ce qu’il bute contre la partie saillante de
l’arbre (05).
13. Placez le joint torique (80B) sur l’écrou borgne (45).
14. Placez l’écrou borgne (45) sur le rotor (21).
15. Serrez l’écrou borgne (45) à l’aide d’une cà douille tout en fixant l’arbre (05) avec une clé plate placée
entre ses méplats.
16. Vérifiez le jeu entre le rotor (21) et le couvercle de la garniture mécanique (03) et les autres cotes de
montage indiquées sur la figure 8.1.
17. Montez le joint torique (80A) sur le stator (22).
Entretien
INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02 19
18. Placez le stator (22) sur le couvercle de la garniture mécanique (03) et fixez-le avec les vis (51A).
19. Montez le mixeur sur le réservoir en le fixant avec ses vis et ses rondelles. Un transpalette doit être utilisé
pour soutenir et déplacer le mixeur.
20. Si le mixeur est équipé d’un circuit de refroidissement, connectez-le.
21. Montez les protections (47) sur la lanterne (04) à l’aide des vis (50).
22. Connectez les câbles des bornes du moteur.
Figure 8.1 Mesures de montage pour les modèles ME-6103, ME-6105 et ME-6110
Modèle
A
(mm)
ME-6103
39
ME-6105
37,5
ME-6110
37,5
03.600.32.0003
Entretien
20 INOXPA S.A.U. 03.600.30.02FR · (B) 2023/02
8.9. DÉMONTAGE MIXEURS ME-6125 ET ME-6130 À GARNITURE MÉCANIQUE SIMPLE
Une fois le moteur débranché, vous pouvez entreprendre le démontage du mixeur.
1. Videz le réservoir.
2. Débranchez les câbles des bornes du moteur.
3. Retirez les protecteurs de la lanterne (47) en enlevant les vis (50).
4. Débranchez le circuit de refroidissement, si le mixeur en est équipé.
5. Démontez le stator (22) de l’une des manières suivantes :
a. Si l’intérieur du réservoir est accessible, desserrez les vis Allen (51A) et retirez le stator de l’intérieur du
réservoir.
b. Si l’intérieur du réservoir n’est pas accessible, retirez le mixeur de son emplacement en enlevant les vis
et les rondelles qui maintiennent le mixeur au réservoir. Un transpalette doit être utilisé pour soutenir et
déplacer le mixeur. Une fois le mixeur sur le transpalette, desserrez les vis Allen (51) et retirez le
stator (22).
6. Retirez le joint torique (80A) du stator (22).
7. Immobilisez l’arbre (05) en plaçant une clé fixe entre les plans.
8. Démontez l’écrou borgne (45) du rotor (21) avec une clé à douille et retirez le joint torique (80B) logé
dedans.
9. Démontez le rotor (21). Si nécessaire, donnez un coup sec avec un maillet en plastique pour le dégager.
10. Retirez la partie rotative de la garniture mécanique (08) de la partie arrière du rotor (21).
11. Retirez la clavette (61) de l’arbre (05).
12. Démontez le couvercle de la garniture mécanique (03) en retirant les vis qui le fixent à la lanterne (04).
13. Retirez le joint torique (80) du couvercle de la garniture mécanique (03).
14. Extrayez la partie fixe de la garniture mécanique (08) du couvercle de la garniture mécanique (03).
15. Extrayez le ressort et les positionneurs de la garniture mécanique (08) de leur logement dans le couvercle
de la garniture mécanique (03).
16. Desserrez les goujons (55) de l’arbre (05) puis séparez-le du moteur (93).
17. Séparez le pare-gouttes (82) et le V-ring (81) de l’arbre (05).
18. Retirez le moteur (93) de dessous la lanterne (04) en enlevant les vis (52A), les rondelles (53A) et les
écrous (54A).
19. Retirez le joint (18) et la protection (47A) de la partie inférieure de la lanterne (04).
20. Démontez le socle (42) en dévissant les vis (50A), les rondelles (53) et les écrous (54) de la partie
supérieure de la lanterne (04).
8.10. MONTAGE MIXEURS ME-6125 ET ME-6130 À GARNITURE MÉCANIQUE SIMPLE
1. Fixez le socle (42) à la partie supérieure de la lanterne (04) à l’aide des vis (50A), des rondelles (53) et des
écrous (54).
2. Placez le joint (18) et la protection (47A) sur la partie inférieure de la lanterne (04).
3. Placez le moteur (93) dans sa position correcte puis fixez-le à la lanterne (04) à l’aide des vis (52A), des
rondelles (53A) et des écrous (54A).
4. Placez l’arbre (05) sur l’arbre moteur (93) et fixez-le avec les vis de pression (55), en respectant la cote de
montage indiquée sur la figure 8.2.
5. Placez le V-ring (81) jusqu’à ce qu’il bute contre la partie inférieure de la lanterne (04).
6. Placez le pare-gouttes (82) sur l’axe (05).
7. Montez le joint torique (80) sur le couvercle de la garniture mécanique (03).
8. Placez les ressorts et les positionneurs de la garniture mécanique (08) dans leurs logements dans le
couvercle de la garniture mécanique (03).
9. Montez le joint torique de la partie fixe de la garniture mécanique (08).
10. Montez la partie fixe de la garniture mécanique (08) sur le couvercle de la garniture mécanique (03).
11. Fixez le couvercle de la garniture mécanique (03) sur le socle (42) à l’aide des vis (51).
12. Montez la clavette (61) de l’arbre (05).
13. Placez la partie rotative de la garniture mécanique (08) sur la partie arrière du rotor (21).
14. Placez le rotor (21) sur l’arbre (05) et serrez-le à la main jusqu’à ce qu’il bute contre la partie saillante de
l’arbre (05).
15. Placez le joint torique (80B) sur l’écrou borgne (45).
16. Placez l’écrou borgne (45) sur le rotor (21).
17. Serrez l’écrou borgne (45) à l’aide d’une cà douille tout en fixant l’arbre (05) avec une clé plate placée
entre ses méplats.
18. Vérifiez le jeu entre le rotor (21) et le couvercle de la garniture mécanique (03) et les autres cotes de
montage indiquées sur la figure 8.2.
19. Montez le joint torique (80A) sur le stator (22).
20. Placez le stator (22) sur le couvercle de la garniture mécanique (03) et fixez-le avec les vis (51A).
21. Montez le mixeur sur le réservoir en le fixant avec ses vis et ses rondelles. Un transpalette doit être utilisé
pour soutenir et déplacer le mixeur.
22. Si le mixeur est équipé d’un circuit de refroidissement, connectez-le.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

iNOXPA ME 6100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur