Carlisle FLG4 Gravity Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SB-2-775-R1 (7/2018) FR-1 / 8 www.carlisleft.com
Trousse de réparation de pistolet FLG4-488-K
IMPORTANT : Prenez connaissance de toutes
les consignes de sécurité apparaissant en page
2 et des instructions avant d’utiliser ce matériel.
Conservez pour utilisation future.
DESCRIPTION DU PISTOLET
Le FLG4 est un pistolet à dépression à usage
général, léger, fait en aluminium anodisé, conçu
pour une variété d'applications de pulvérisation.
Différents modèles sont disponibles pour traiter
les applications de pulvérisation de peinture à
basse pression, à base d’eau, et à base de solvants.
Ces pistolets sont vendus avec soit un godet de
900 cc en aluminium (702576), soit un godet de
20 oz Acetal (GFC-501). Ces pistolets peuvent
être utilisés avec des matériaux à base d’eau
SEULEMENT s’ils sont employés avec un godet
Acetal ou un système de godet jetable.
Les solvants de type hydrocarbure
halogéné, par exemple : le
trichloroéthane 1-1-1 et le
dichlorométhane, peuvent causer une
réaction chimique avec l’aluminium
contenu dans ce pistolet et provoquer
un risque d’explosion. Lisez l’étiquette
ou la fiche technique du produit que
vous avez l’intention de pulvériser.
N’utilisez pas de matériaux contenant
ces solvants avec ce pistolet-
pulvérisateur.
IMPORTANT : Ce pistolet peut être utilisé avec
la plupart des produits de revêtement d’usage
courant. Il est conçu pour utilisation avec
des matériaux légèrement corrosifs et non
abrasifs. En cas d’utilisation avec des produits
hautement corrosifs ou abrasifs, on doit prévoir
des nettoyages fréquents et l’augmentation de la
fréquence de remplacement des pièces.
Modèles à grand débit à basse pression :
Des modèles à grand débit à basse pression de
ce pistolet-pulvérisateur sont fabriqués pour
offrir une efficacité de transfert maximum, en
limitant la pression de l’anneau déflecteur à
10 psi (conformément aux normes émises par
SCAQMD et d’autres organismes de surveillance
de la qualité de l’air).
Les modèles à grand débit à basse pression de ce
pistolet-pulvérisateur développent environ 10 psi
de pression à l’anneau déflecteur, tel que mesuré
à l’orifice d’admission de l’air. Une trousse de
vérification de l’anneau déflecteur (voir accessoires)
devrait être utilisée pour s’assurer de ne pas dépasser
la pression de 10 psi à l’anneau déflecteur.
L’anneau déflecteur no 3 (grand débit à basse
pression) nécessite un approvisionnement en air
de 13 pieds cubes/minute d’une pression maxi-
mum de 23 psi à l’orifice d’admission, mesurée
en appuyant sur la détente.
MISE EN GARDE
DESCRIPTION DU RÉSERVOIR
702576 – Réservoir en aluminium de 900 cc
Le réservoir est fait d’aluminium durable qui
permet un fonctionnement sans tracas. La pièce à
l’intérieur du réservoir est faite de laiton nickelé au
bain chaud. Le couvercle jetable en polyéthylène
recyclé est recyclable. Ce couvercle est muni
d’une protection exclusive contre les fuites, afin
de prévenir les écoulements de peinture par
l’orifice d’aération.
190252 (GFC-501) – Godet de 20 oz Acetal
Le godet et son couvercle vissable sont fabriqués
en Acetal durable pour un fonctionnement sans
souci. Le couvercle a un dispositif antigoutte qui
empêche la peinture de s'écouler par l'évent dans
le couvercle. Le godet a également un connecteur
en acier inoxydable de haute qualité, compatible
avec les matériaux à base d’eau et tout matériau
de revêtement courant.
MONTAGE DU RÉSERVOIR AU PISTOLET
Ce pistolet a été monté avec un joint (12) (bleu)
dans l’orifice d’admission du liquide situé sur
le corps du pistolet. Installez à ce moment le
filtre (15) dans la sortie du réservoir si désiré.
Voir illustration du réservoir en page 4. Fixez le
réservoir au pistolet et bien resserrer à la main.
INSTALLATION
Remarque
Une couche de protection et
d’antirouille a été appliquée pour
assurer que le pistolet demeure en
bon état avant l’expédition. Rincez le
pistolet avant utilisation avec du
solvant afin de retirer ces produits des
conduits de liquide.
Pour une efficacité maximale, ne pas utiliser plus
de pression que nécessaire pour pulvériser le
produit à appliquer.
Brancher le pistolet à une source d’air
d’alimentation propre, exempte d’humidité et de
graisse, à l’aide d’un tuyau de diamètre intérieur
d’au moins 8 mm (5/16 po). Ne pas utiliser de
tuyau d’un diamètre intérieur de 6 mm (1/4 po).
(Un tuyau de 7,62 m (25 pi) x 6 mm (1/4 po) à
18 pieds cubes-minute a une perte de pression
de 25 psi. Un tuyau de 7,62 m (25 pi) x 8 mm
(5/16 po) à 18 pieds cubes-minute a une perte
de pression de 8 psi.)
Remarque
Le diamètre intérieur du tuyau requis
peut varier en fonction de la longueur
du tuyau. Installez un volet de débit
d’air de DeVilbiss sur la poignée du
pistolet et la trousse de vérification
de l’anneau déflecteur sur la buse.
Une fois le pistolet activé, réglez
(suite en page 3)
la pression au niveau désiré pour
obtenir un maximum de 10 psi à
l’anneau déflecteur. Ne pas utiliser
plus de pression que nécessaire pour
pulvériser le produit à appliquer. Une
pression excessive occasionne une
perte de peinture à la pulvérisation et
réduit l’efficacité de l’application.
Remarque
Si l’utilisation de dispositifs de raccord
rapide est requise, utilisez uniquement
des dispositifs de raccord rapide grand
débit approuvés pour utilisation à
grand débit et à basse pression,
tels que les modèles HC-4419 et HC-
4719 de DeVilbiss. D’autres types de
raccords ne permettront pas le passage
d’assez d’air pour assurer le bon
fonctionnement du pistolet.
Remarque
Si vous souhaitez utiliser un volet
de débit d’air à l’orifice d’admission,
servez-vous un modèle de DeVilbiss.
Certaines marques de volets de débit
d’air compétitrices occasionnent des
baisses de pression significatives qui
peuvent nuire à la performance de la
pulvérisation. Les volets des débit d’air
des DeVilbiss ont une perte minimale
de pression, ce qui est important pour
la vaporisation à grand débit à basse
pression.
FONCTIONNEMENT
Mélangez, préparez et filtrez le produit à vaporiser
conformément aux instructions du fabricant.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À PEINTURE
Remplir le godet de peinture jusqu’au maximum
indiqué (702576) ou jusqu’au bas des filets (GFC-
501). Ne pas dépasser le maximum indiqué.
INSTALLATION DU COUVERCLE
Placer le couvercle de plastique sur le godet et
enfoncer le centre du couvercle pour assembler
le couvercle (702576) ou visser le couvercle sur
le godet (GFC-501). Replier le bouchon de l’évent
et enfoncer la portion centrale du couvercle (si
le bouchon d’évent n’est pas monté à l’avance).
IMPORTANT! NE DÉTRUISEZ PAS
Il incombe au Client de faire en sorte que tous les opérateurs et le personnel de service lisent et comprennent ce manuel.
Contactez votre représentant local DeVilbiss pour obtenir des copies supplémentaires de ce manuel.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FONCTIONNER CE PRODUIT DEVILBISS.
FR
MANUEL DE SERVICE
PISTOLET-PULVÉRISATEUR ET RÉSERVOIR
PAR GRAVITÉ FLG4
FR
SB-2-775-R1 (7/2018)FR-2 / 8www.carlisleft.com
Information importante qui vous indique
comment éviter d’endommager le
matériel ou comment éviter les situations
susceptibles de causer des blessures
mineures.
Remarque
Information à laquelle vous devriez porter
une attention particulière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel renferme des renseignements qui sont important de connaître et de comprendre. Cette information se rapporte à la SÉCURITÉ
DE L’UTILISATEUR et à la PRÉVENTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT DU MATÉRIEL. Pour vous aider à vous retrouver
dans cette information, nous avons recours aux symboles suivants. Veuillez porter une attention particulière aux sections suivantes :
Information importante sur la sécurité
- Danger pouvant occasionner des
blessures sérieuses ou même la mort.
Les dangers suivants peuvent se produire durant l’usage normal de cet appareil.
Veuillez lire le tableau suivant avant d’utiliser cet appareil.
Feu
Pulvérisation de solvants
Inhalation de substances
toxiques
Risque d’explosion - Matériaux
incompatibles
Sécurité générale
Troubles consécutifs aux trau-
mas cumulatifs (« TCTC »)
Les TCTC, également
appelés troubles musculo-
squelettiques, sont causés par
des dommages aux mains,
poignets, coudes, épaules, cou
et dos. Le syndrome du tunnel
carpien et la tendinite (telles
que l’épicondylite latérale ou
le syndrome du sus-épineux)
sont des exemples de TCTC.
Les solvants et les revêtements peuvent être
hautement inflammables ou combustibles,
surtout lorsqu’ils sont vaporisés.
Durant le nettoyage et le rinçage du matériel, des
solvants peuvent être évacués sous pression des
conduites d’air et de liquide. Certains solvants
peuvent occasionner des blessures aux yeux.
Certains produits peuvent être nocifs
lorsqu’inhalés, ou s’ils entrent en contact avec
la peau.
Les solvants de type hydrocarbure halogéné, par
exemple : dichlorométhane et trichloroéthane
1-1-1, ne sont pas chimiquement compatibles
avec l’aluminium pouvant être contenu dans
plusieurs composants du système. La réaction
chimique causée par ces solvants, lorsqu’ils
entrent en contact avec l’aluminium, peut être
violente et occasionner l’explosion du matériel.
Opération ou entretien inadéquats du matériel.
L’usage d’outils à main peut occasionner des
troubles consécutifs aux traumas cumulatifs
(« TCTC »).
Les TCTC causés par l’utilisation d’outils à main
tendent à affecter les extrémités des membres
supérieurs. Les facteurs qui peuvent augmenter
le risque de développer un TCTC incluent :
1. Fréquence répétée de l’activité.
2. Utilisation de force excessive pour, par
exemple, agripper, pincer, ou appuyer avec
les mains et les doigts.
3. Positions extrêmes ou étranges des doigts,
poignets ou bras.
4. Durée excessive de l’activité.
5. Vibration de l’outil
6. Pression répétée sur une partie du corps.
7. Travail à des températures froides.
Les TCTC peuvent également être causés par des
activités telles que la couture, le golf, le tennis et
les quilles, entre autres.
Un système d’évacuation adéquat doit être prévu afin d’éviter
l’accumulation de vapeurs inflammables.
Il ne devrait jamais être permis de fumer près de l’endroit où se fait la
pulvérisation.
Du matériel d’extinction d’incendies doit se trouver près de l’endroit où se
fait la pulvérisation.
Portez des lunettes de protection.
Suivez les recommandations de sécurité de la fiche technique fournie par
le fabricant du produit de revêtement à pulvériser.
Un système d’évacuation adéquat doit être prévu afin d’éviter
l’accumulation de vapeurs toxiques.
Utilisez un masque ou un respirateur lorsqu’il existe un risque d’inhaler
les produits pulvérisés. Le masque doit être compatible avec le produit
utilisé et sa concentration. Le matériel de protection doit être recomman-
dé par un expert en santé et sécurité au travail et approuvé par NIOSH.
Les pistolets dont les conduits intérieurs sont en acier inoxydable peuvent
être utilisés avec ces solvants. Cependant, l’aluminium est largement
utilisé dans la fabrication d’autres composants du matériel de pulvérisa-
tion, tels que les pompes, régulateurs, soupapes ainsi que ce pistolet et
son réservoir. Vérifiez tous les éléments composant le matériel avant de
les utiliser et assurez-vous qu’ils peuvent être utilisés en toute sécurité
avec ces solvants. Lisez l’étiquette ou la fiche technique du produit que
vous avez l’intention de pulvériser. En cas de doute à savoir si un produit
de revêtement ou de nettoyage est compatible avec votre matériel, con-
tactez le fournisseur du matériel.
Les opérateurs doivent recevoir une formation adéquate concernant
l’opération et l’entretien du matériel (dans le respect des normes NFPA-33,
chapitre 15). Les utilisateurs doivent se conformer à tous les codes de
bonnes pratiques locaux et nationaux et aux exigences des assureurs
concernant la ventilation, la prévention des incendies, l’opération,
l’entretien et la propreté. Ces recommandations sont celles de OSHA,
paragraphes 1910.94 et 1910.107, ainsi que de NFPA-33.
La douleur, le picotement et l’engourdissement de l’épaule, de l’avant-
bras, du poignet de la main ou des doigts, particulièrement durant la nuit,
peuvent être des symptômes annonciateurs d’un TCTC. Ne les ignorez
pas. Si vous ressentez de tels symptômes, consultez immédiatement un
médecin. Un vague inconfort dans la main, la perte de dextérité manuelle
et une douleur imprécise dans la main représentent d’autres symptômes
précoces de TCTC. Le fait d’ignorer ces symptômes précoces et de
continuer à utiliser le bras, le poignet et la main de manière répétitive
peut entraîner un handicap important. Le risque est réduit en évitant ou
en réduisant les facteurs énumérés de 1 à 7.
DANGER CAUSE MESURES DE PROTECTION
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
CA PROP
65
PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit contient
des produits chimiques connus de l’état
de Californie pour causer des
malformations congénitales ou d’autres
cancers et troubles de la reproduction.
FR
SB-2-775-R1 (7/2018) FR-3 / 8 www.carlisleft.com
lubrifiant à pistolet-vaporisateur sur les filets.
Les ressorts du pointeau (7) et de la soupape de
diffusion (9) doivent être recouverts d’une très
légère couche de graisse, afin d’éviter qu’un
excès ne vienne obstruer les conduites d’air.
Pour obtenir de meilleurs résultats, lubrifiez les
endroits indiqués à tous les jours.
A. Pointes de détente
B. Garniture d’étanchéité
C. Soupapes de réglage
D. Filetage de l’anneau déflecteur
REMPLACEMENT DES PIÈCES
Remarque
Lorsque vous devez remplacer la buse ou
le pointeau, changez les deux en même
temps. L’utilisation de pièces usées peut
causer des fuites de liquide. Remplacez
également les garnitures d’étanchéité du
l'aiguille et de la buse en même temps.
Lubrifiez légèrement les filets de la buse
avant de la remonter. Serrez selon un
couple de 10 à 13 m/kg (15 à 20 pi/lb).
Ne pas trop serrer la buse.
Le numéro de pièce de la buse et sa taille sont
indiqués autour de l’extérieur de la buse.
Voir le tableau 2 pour sélectionner la buse de la
taille convenant au produit à pulvériser.
Afin d’éviter d’endommager la buse
(3) ou l'aiguille (8), assurez-vous de
soit : 1) tirer sur la gâchette et la
maintenir pendant que vous resserrez
ou desserrez la buse ou 2) retirer la
vis de réglage du l’aiguille (7) pour
éliminer la pression de ressort contre
le collet du l’aiguille.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
APPLICATION DE LA PEINTURE
Ouvrez la soupape de réglage de diffusion
(6) (Fan) en tournant la tige de valve en sens
antihoraire.
Refermez le bouton de réglage du pointeau (7)
en le tournant en sens horaire.
Allumez la source d’alimentation en air et l’orifice
d’admission à une pression de 23 psi. Certains
produits peuvent se vaporiser à plus basse pres-
sion, ce qui améliore l’efficacité d’application.
Vaporisez une petite surface pour faire un essai.
Tournez le bouton de réglage du pointeau (7)
en sens antihoraire jusqu’à l’obtention d’une
couche uniforme.
Si le fini a une texture trop granuleuse et sèche,
le débit du produit est peut-être trop faible pour
la pression d’air d’alimentation utilisée. Tournez
le bouton de réglage du pointeau (7) en sens
antihoraire pour augmenter le débit du liquide.
Si le produit appliqué coule, c’est que le débit
du liquide est trop important pour la pression
d’air d’alimentation utilisée. Tournez le bouton
de réglage du pointeau (7) en sens horaire pour
diminuer le débit du liquide.
La largeur de la surface couverte peut être
modifiée en tournant la soupape de réglage de
diffusion (6) soit en sens horaire pour la diminuer
ou antihoraire pour l’augmenter.
Réglez la pression à l’orifice d’admission de
l’air afin d’assurer une diffusion uniforme de
la peinture vaporisée à travers toute la largeur
couverte. Conservez la pression de l’air aussi
faible que possible pour minimiser les risques
d’éclaboussures et de perte de peinture à la
pulvérisation. Une pression excessive occasion-
nera une division du jet. Une pression trop faible
causera une accumulation de peinture au centre
et une mauvaise vaporisation.
NETTOYAGE
Remarque
Pour un nettoyage de routine, il n’est
pas nécessaire de retirer le réservoir
du pistolet. Ne pas retirer la rondelle
d’étanchéité (12) du pistolet. Il est
nécessaire de remplacer la rondelle
d’étanchéité (12) si elle a été enlevée.
Le couvercle du réservoir 702576 est conçu
pour être jetable, mais il peut être nettoyé et
réutilisé s’il est légèrement souillé par les pertes
de peinture à la pulvérisation. Si le couvercle
devient trop serré ou mal ajusté, c’est parce
qu’il a trempé trop longtemps dans le solvant.
Laissez-le sécher pendant la nuit et il devrait
reprendre sa forme originale.
Ne pas faire tremper le couvercle
dans le solvant pendant de longues
périodes. Cela risquerait de nuire
à l’étanchéité du réservoir et du
couvercle et occasionner des fuites.
Retirez le couvercle et disposez adéquatement de
tout reste de peinture. Versez une petite quantité
de solvant à l’intérieur. La quantité variera en
fonction du type de revêtement et de solvant.
Replacez le couvercle. Agitez le réservoir afin de
bien laver les surfaces intérieures. Bien tenir le
couvercle 702576 pendant que vous agitez afin
de l’empêcher de s’ouvrir. Tirez sur la gâchette
afin de permettre au solvant de circuler dans le
pistolet. Retirez le couvercle et jetez le solvant
usé. Ajoutez une petite quantité de solvant propre
et répétez la procédure. Essuyez l’extérieur du
couvercle avec un linge propre et du solvant
propre.
Si un filtre à peinture a été utilisé à la sortie du
réservoir, il doit être retiré et nettoyé ou remplacé.
Mettez le couvercle du réservoir aux rebuts s’il
est souillé ou endommagé, et remplacez avec
un neuf.
Brossez l’extérieur de l'anneau déflecteur et
de la buse avec une brosse à poils durs pour
les nettoyer. S’il est nécessaire de nettoyer les
orifices de l’anneau déflecteur, utilisez de la
paille à balai ou un cure-dent, si possible. Si vous
devez recourir à du fil de fer ou à un instrument
dur, prenez grand soin de ne pas égratigner ni
agrandir les orifices, ce qui risque de déformer
la répartition de la dispersion du jet.
Pour nettoyer les conduites de liquides, retirez
le surplus de produit à la source et rincez avec
un solvant approprié. Essuyez l’extérieur à
l’aide d’un linge imbibé de solvant. Ne jamais
complètement immerger dans le solvant, car cela
endommagerait les lubrifiants et les garnitures.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Lubrification du pistolet-vaporisateur
Mettez, à tous les jours, une goutte de lubrifiant
à pistolet-vaporisateur au coussinet de pivot (11)
et à la tige de soupape de diffusion (9). La tige
du pointeau (8) doit également être lubrifiée au
point d’entrée dans l’écrou d’étanchéité (8). La
garniture d’étanchéité du aiguille (8) doit être
maintenue malléable et souple au moyen d’une
lubrification adéquate. Assurez-vous que le
filetage du déflecteur (5) et de la bague d’arrêt
(1) sont propres et libres de tout dépôt. Avant
de fixer la bague d’arrêt au déflecteur, nettoyez
le filetage à fond, puis déposez deux gouttes de
AVERTISSEMENT
Pression
Pression à
d’arrivée
Débit d’air
l’anneau déflecteur
(PSI)
(pi3/mn)
(PSI)
15 10 6
19 11.5 8
23 13 10
Tableau 3 – DÉBIT D’AIR
(Anneau déflecteur no 3 HVLP)
Buse (No de ref. 3) Taille de Taille de
N° sur la buse la buse
N° de pièce ordinateur (po) (mm)
Utilisations
FLG-332-13K
803051
0.051 1.3
Teintures, laques, couches de fond et vernis.
FLG-332-15K
803052
0.059 1.5
Usage général, produit de viscosité légère à moyenne.
FLG-332-18K
803053
0.070 1.8
Apprêts et produits de viscosité moyenne.
FLG-332-22K
803054
0.086 2.2
Latex et produits épais.
Tableau 2 – Buses
Anneau déflecteur (No de ref. 2)
N° sur
N° de pièce ordinateur
Utilisations
FLG-1-1 690000
Conventionnels
FLG-1-3 690001 HVLP
Tableau 1 – Anneau déflecteur
FR
SB-2-775-R1 (7/2018)FR-4 / 8www.carlisleft.com
Raccord d’orifice d’admission d’air 6 mm (1/4 po) NPS(M)
(Serrez selon un couple de 10 m/kg (15 pi/lb)
Appliquez un scellant à filets de force moyenne (c.-à-d.
Devcon no 2242 Bleu ou équivalent) sur le filetage.
LISTE DES PIÈCES
Ref.
No
N
o
de pièce
informatique
No de pièce
de rechange Description
Nb de
pièces
requises
1 803055 FLG-333
Bague d’arrêt
1
2 Voir tableau 1
Anneau déflecteur
1
3 Voir tableau 2
Trousse comprenant : buse et garniture d'étanchéité
1
4 690020 FLG-304-K5
Garnitures d'étanchéité de buse (ensemble de 5)
1
5 690021 FLG-305
Déflecteur
1
6 803528 FLG-465
Soupape de réglage de diffusion
1
7 803525 FLG4-364-K
Ensemble de rondelle d’étanchéité, douille, ressort et bouton
1
8 803526 FLG4-366-K
Ensemble de pointeau FLG4, écrou et de bague d'étanchéité du pointeau
1
9 190780 JGS-449-1
Ensemble de soupape de diffusion & d’anneaux d’étanchéité
1
10 190287 P-MB-51
Raccord d'orifice d'admission d'air
1
11 191943 JGS-477-1
Trousse comprenant : détente, pivot et vis
1
12 192151 KGP-13-K5
Ensemble d’anneaux d’étanchéité du réservoir (ensemble de 5)
1
13 702576
190252
702576
GFC-501
Réservoir d’alimentation par gravité en métal
Réservoir d’alimentation par gravité en Acetal
1
1
14 190944 GFC-404-K2
Ensemble de couvercles jetables (ensemble de 2)
1
15 190181 KGP-5-K5
Ensemble de filtres (ensemble de 5)
1
803527 FLG4-488-K t
Trousse de réparation FLG4 (Contient 1 de chaque : Garnitures d'étanchéité de buse,
Bague d'étanchéité du pointeau, Pivot de la détente, Vis de la détente, et d’anneaux
d’étanchéité pour ressort de la soupape de diffusion & douille du pointeau.)
519210 FLG-463
Anneau déflecteur #3 HVLP (pour les essais)
Accessoires supplémentaires à la page 6.
4
5
6
7
8
8
9
10
11
t
t
t
t
t
t
Illustration du réservoir
Réservoir
Corps du
pistolet
Anneau
d’étanchéité du
réservoir (12)
Filtre (15)
3
2
1
Buse
(Serrez selon un couple de
10 à 13 m/kg (15 à 20 pi/lb)
GFC-501
13
14
15
12
702576
13
14
15
12
Illustration du pistolet-pulvérisateur
FR
SB-2-775-R1 (7/2018) FR-5 / 8 www.carlisleft.com
DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE CORRECTION
Répartition du jet,
plus épais en haut
ou en bas
Répartition du jet, plus épais à
droite ou à gauche
Répartition du jet, plus épais
au centre
Répartition du jet, divisé
Jet saccadé ou vacillant
Impossibilité d’obtenir un jet rond
Absence de jet
Bulles dans la peinture du réservoir
Liquide qui coule ou dégoutte par
le couvercle du réservoir
Jet étranglé
Perte de peinture excessive à la
pulvérisation
Buée excessive
Vaporisation sèche
Liquide qui s’écoule de l’écrou
d’étanchéité
Liquide qui coule ou dégoutte par
le bout du pistolet
Les orifices des cornes sont obstrués.
Obstruction de l’entrée ou de la sortie de la
buse. Base de la buse ou de l’anneau déflecteur
sale.
Orifice de la corne gauche ou droite obstrué.
Saleté du côté gauche ou droit de la buse.
Solutions aux problèmes de mauvaise répartition du jet, trop épais en haut, en bas, à droite ou à gauche :
1. Déterminez si l’obstruction se trouve sur l’anneau déflecteur ou sur la buse. Vous y parviendrez en
faisant un essai de vaporisation. Faites ensuite tourner l’anneau déflecteur un demi-tour et effectuez
un autre essai. Si le problème est inversé, alors c’est l’anneau déflecteur qui est obstrué. Nettoyez
l’anneau déflecteur tel qu’expliqué précédemment.
2. Si le problème n’est pas inversé, alors c’est la buse qui est en cause. Vérifiez s’il n’y a pas une petite
bavure à l’extrémité de la buse. Retirez-la avec du papier abrasif no 600 humide ou sec.
3. Vérifiez s’il n’y a pas de peinture séchée à l’entrée de l’ouverture ; si oui, retirez-la avec du solvant.
Nettoyer. Libérer les orifices à l’aide d’un objet pointu
non métallique.
Nettoyer.
Nettoyer.
Nettoyer. Libérez les orifices à l’aide d’un objet pointu
non métallique.
Nettoyer.
Débit de liquide trop élevé pour la pression d’air
d’alimentation.
Le débit est supérieur à la capacité de l’anneau
déflecteur.
Le réglage de la soupape de diffusion est trop bas.
La pression d’air d’alimentation est trop faible.
Le produit est trop épais.
La pression d’air d’alimentation est trop élevée.
Le débit du liquide est trop faible.
Le réglage de la soupape de diffusion est trop élevé.
*La buse ou sa base sont mal fixées ou endommagées.
Le niveau de produit est trop faible.
Le contenant est trop incliné.
Le passage du liquide est obstrué.
L’écrou d’étanchéité du pointeau est sec ou relâché.
La soupape de réglage de diffusion est mal posée.
La bague d’arrêt de l’anneau déflecteur est
desserrée.
Il n’y a pas de pression dans le pistolet.
La vis de réglage du l’aiguille n’est pas assez ouverte.
Le liquide est trop épais pour l’alimentation par gravité.
La buse n’est pas bien serrée.
Le couvercle du réservoir est desserré.
Des traces de peinture sont présentes sur le réser-
voir ou le couvercle.
Le réservoir ou le couvercle sont craqués.
Le débit du produit est insuffisant.
La pression d’air d’alimentation est faible.
La pression d’air d’alimentation est trop élevée.
Le pistolet est trop éloigné de la surface à recouvrir.
La technique d’application est mauvaise (mouve-
ment en arc, déplacement trop rapide du pistolet).
La peinture est trop diluée ou avec du diluant
séchant trop rapidement.
La pression d’air d’alimentation est trop élevée.
La pression d’air est trop élevée.
La pointe du pistolet est trop éloignée de la
surface à recouvrir.
Le déplacement du pistolet est trop rapide.
Le pistolet est déréglé.
L’écrou d'étanchéité est relâché.
Le joint d’étanchéité est usé ou sec.
L’écrou d'étanchéité est trop serré.
Le joint d’étanchéité est sec.
La buse ou le pointeau sont usés ou endommagés.
Un corps étranger est logé dans la buse.
Le ressort du pointeau est brisé.
Le pointeau ou la buse sont de mauvaise dimension.
Équilibrer la pression de l’air et le débit du liquide.
Augmenter la largeur de la surface de pulvérisation à
l’aide de la soupape de réglage de diffusion.
Diluer le produit ou réduire le débit.
Ajuster
Augmenter la pression.
Diluer jusqu’à consistance adéquate.
Réduire au niveau du raccord ou du pistolet.
Augmenter le débit du liquide (ce qui augmente la rapidité d’exécution du pistolet).
Ajuster
Resserrer ou remplacer.
Remplir.
Tenir plus droit.
Faire circuler du solvant en sens inverse.
Lubrifier ou resserrer.
Nettoyer ou remplacer.
Resserrer.
Vérifier la source d’alimentation en air et les conduits, souffler
dans les conduits d’air.
Ouvrir la vis de réglage du l'aiguille.
Diluer le produit et ou changer la buse pour le modèle plus gros
.
Resserrer la buse.
Resserrer le couvercle.
Nettoyer.
Remplacer le réservoir ou le couvercle.
Desserrer la vis de réglage d’arrivée du liquide jusqu’au premier
filet ou changer la buse pour le modèle plus gros.
Augmenter la pression de l’air et rééquilibrer le pistolet.
Réduire la pression.
Régler la distance.
Se déplacer à un rythme modéré, parallèlement à la surface
de travail.
Refaire le mélange.
Réduire la pression.
Réduire la pression d’air.
Régler la distance.
Ralentir.
Ajuster.
Resserrer ; ne pas plier l'aiguille.
Remplacer ou lubrifier.
Ajuster
Lubrifier.
Remplacer la buse et l'aiguille.
Nettoyer.
Remplacer.
Remplacer.
*Problème le plus fréquent.
FR
SB-2-775-R1 (7/2018)FR-6 / 8www.carlisleft.com
DÉPANNAGE (suite)
SYMPTÔME CAUSE CORRECTION
Liquide qui coule ou dégoutte par le
fond du réservoir
Présence de coulisse ou
d’accumulation de peinture
Revêtement mince et granuleux qui
sèche avant d’avoir fini de s’écouler
Revêtement épais à texture de « peau
d’orange »
Le réservoir est desserré d’après le pistolet.
L’anneau d’étanchéité du réservoir est usé ou
manquant.
Les filets du réservoir sont sales.
Le débit du produit est trop fort.
Le produit est trop dilué.
Le pistolet est incliné, ou le déplacement est
trop lent.
Le pistolet est trop éloigné de la surface de travail.
La pression d’air est trop élevée.
Le diluant utilisé ne convient pas.
Le pistolet est trop près de la surface de travail.
La pression d’air est trop faible.
Le diluant utilisé ne convient pas.
La texture du produit n’est pas homogène.
La surface est rugueuse, huileuse ou sale.
Resserrer.
Remplacer l’anneau d’étanchéité du réservoir.
Nettoyer.
Régler le pistolet ou réduire le débit de liquide.
Mélanger convenablement ou appliquer de
minces couches.
Tenir le pistolet à angle droit pour appliquer la
peinture, et acquérir une technique adéquate.
Faire attention à la distance qui doit normalement
être d’environ 20 cm.
Réduire la pression de l’air et vérifier si la forme
de la surface de pulvérisation est adéquate.
Suivre les directives du fabricant de peinture
concernant la dilution.
Faire attention à la distance qui doit normalement
être d’environ 20 cm.
Trop de produit tombant à grosses gouttes.
Augmenter la pression de l’air d’alimentation ou
réduire le débit de liquide.
Suivre les directives du fabricant de peinture
concernant la dilution.
Suivre les directives du fabricant de peinture
concernant la dilution.
Préparer et nettoyer adéquatement la surface.
FR
SB-2-775-R1 (7/2018) FR-7 / 8 www.carlisleft.com
Support à pistolet
192219
Support à pistolet conçu
pour tenir des pistolets-
pulvérisateurs avec réser-
voir fonctionnant à gravité.
OMX-70-K48 ENSEMBLE DE DOUBLURES
DE RÉSERVOIR
(NE pas utiliser avec les réservoirs GFC-503)
Permet un nettoyage rapide et facile.
Comprend :
1 - poinçon,
48 – doublures jetables,
48 – douilles de drain
702576 (Aluminium)
Réservoir de 900 cc
GFC-501 (Acetal)
Réservoir de 600 ml (20 oz)
Réservoirs à alimentation
par gravité
Ces réservoirs à alimentation
par gravité sont conçus pour
être utilisés avec les pistolets-
pulvérisateurs FLG, GFG,
GFHV, GTI ou PRI.
HARG-510 Régulateur d’air
Sert à maintenir une pression constante à la
sortie en dépit de possibles changements de
pression à l’admission d’air et dans le débit.
Volets des débit d’air
Sert à régler la quantité d’air
utilisée par le pistolet.
HAF-507 Filtre à air pour
conduit Whirlwind™
Enlève l’eau,
l’huile et les
débris des
conduites
d’air.
ACCESSOIRES
FLG-463
Trousse de vérification de
l'anneau déflecteur
(anneau déflecteur no 3)
Cette trousse de vérification permet de
mesurer la pression d'air d'alimentation
au niveau du centre de l’arrivée d’air
de l’anneau déflecteur. Sert à confirmer
la conformité au code et comme outil
de mesure permettant le contrôle de
la qualité.
Dispositifs de raccord rapide automobiles
Pour les pistolets HVLP (à air)
Modèles à haut débit.
HC-4720 Raccord
6 mm (1/4 po) NPT(F)
HC-1166 Tige
6 mm (1/4 po) NPT(M)
HC-4419 Tige
6 mm (1/4 po) NPT(F)
HC-4719 Raccord
6 mm (1/4 po) NPT(M) /NPS(M)
192212 Trousse de nettoyage professionnel
pour pistolet-pulvérisateur
Contient six outils de précision conçus pour
un nettoyage efficace de tous les pistolets-
pulvérisateurs DeVilbiss, Binks, Finishline et autres.
192218 Lingettes Scrubs®
pour nettoyer les mains
Lingettes humides Scrubs® nettoient,
sans nécessiter d’eau, les mains des
peintres, carrossiers et mécaniciens.
Elles vous accompagnent partout.
HAV-500
Pas de jauge de pression
HAV-512
Jauge de pression analogique 0-100 psi
HAV-555
Jauge de pression digital 0-160 psi
WR-103
Clé
Convient à toutes
tailles de buses,
tuyaux et écrous
nécessaires pour
l’entretien de votre
pistolet.
803616
Porte-pistolet
multiples
Porte-pistolet pour
un maximum de
trois pistolets
alimentation par
gravité.
Lubrifiant pour pistolet à peinture
SSL-10 (flacon de 2 oz)
Compatible avec tous les
produits de peinture ; ne
contient pas de silicone ou de
distillats de pétrole risquant
de contaminer la peinture.
Fiche de données de sécurité
disponible sur demande.
40-128 Respirateur à
cartouches jumelées
pour peinture au pistolet
Certifié NIOSH (TC84A-1623)
pour assurer une protection
respiratoire dans des
atmosphères sans danger
vital immédiat.
FR
SB-2-775-R1 (7/2018)FR-8 / 8www.carlisleft.com
POLICE DE GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie limitée matériaux et main-d'oeuvre de Carlisle Fluid Technologies.
L'utilisation de pièces ou d'accessoires d'une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies
invalidera toutes les garanties. Le défaut de respect raisonnable des instructions d'entretien fournies
peut annuler toute garantie.
Pour toute information précise sur la garantie, contacter Carlisle Fluid Technologies.
Pour toute assistance technique ou pour trouver un distributeur agréé,
contacter un de nos sites internationaux de vente et d'assistance à la clientèle.
Région Industrie/automobile Réparation peinture automobile
Amériques N° de tél. vert : 1-800-992-4657 N° de tél. vert : 1-800-445-3988
N° de Fax vert : 1-888-246-5732 N° de Fax vert : 1-800-445-6643
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Tél. : +44 (0)1202 571 111
Fax : +44 (0)1202 573 488
Chine Tél. : +8621-3373 0108
Fax : +8621-3373 0308
Japon Tél. : 081 45 785 6421
Fax : 081 45 785 6517
Australie Tél. : +61 (0) 2 8525 7555
Fax : +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial des technologies innovantes de nition.
Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modier les spécications de ses produits sans préavis.
DeVilbiss®, Ransburg®, ms®, BGK®, et Binks®
sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
Pour les informations les plus récentes sur nos produits, consulter www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Carlisle FLG4 Gravity Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à