Kingsman Fireplaces ZCVRB47 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Instructions d’installation
Codes d’article:
ZCVRB47N, ZCVRB47NE ZCVRB47LP, ZCVRB47LPE
MQZCVRB47NE2, MQZCVRB47LPE2
Sont certifiés:
«CSA/ANS Z21.88-19 • CSA-2.33-19» CSA 2.17-2017
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada,
Le 7 novembre 2023
No de pièce 47ZCV-MAN19FR
Cet appareil peut être installé
dans une maison préfabriquée
(mobile) déjà installée à
demeure si les règlements
locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé
uniquement avec le type de gaz
indiqué sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne
peut être converti à d’autres gaz,
sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence
future.
SERENE
C#400720
ATTENTION :
NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS VERRE
DÉCORATIF SUR LE BRÛLEUR ET LE PLATEAU
MULTIMÉDIA
ZCVRB47 Table des matières
Table des matières...........................................................................................................................................
2-3
L’écran de sécurité...........................................................................................................................................
4
Questions et réponses avant l’installation / Instructions de fonctionnement et entretien.................................
5
Avertissements, installation et fonctionnement.................................................................................................
6-7
Installation dans les maisons mobiles et usinées.............................................................................................
8
Enchâssure ventilée vs non ventilée- Choisissez votre Installation.................................................................
9
Exigences pour la Façade……………………………………………………………..............................................
10
INSTALLATION
Comment encastrer votre foyer........................................................................................................................
11
Languettes de clouage.....................................................................................................................................
12
V47PTLK ZCVRB47 Ensemble de rebord pour tuile........................................................................................
13
Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts...........................................................................
14
Emplacement de votre appareil / Dimensions du foyer....................................................................................
15
INSTALLATION - ENCHÂSSURE NON VENTILÉE
Dimensions de charpente -Enchâssure non ventilée- Plaques de ventilation en place -Tel que livré..............
16
Dégagements aux manteaux - -Enchâssure non ventilée- Plaques de ventilation en place -Tel que livré......
17
Dégagements aux combustibles- Enchâssure non ventilée- Plaques de ventilation en place -Tel que livré...
18
INSTALLATION - ENCHÂSSURE VENTILÉE
Enchâssure ventilée Retrait des plaques de ventilation.................................................................................
19
Enchâssure ventilée Style 1 OUVERTURE SANS GRILLE.......................................................................
20-21
Enchâssure ventilée Style 2 OUVERTURE AVEC GRILLE.......................................................................
22-23
Enchâssure ventilée Style 2- Grille V46EG Enchâssure ventilée avec grille- Kingsman V46EG...............
24
Installation de la grille V46EG...........................................................................................................................
25
VL60EGS Installation des grilles latérales........................................................................................................
26
Dimensions de charpente- Enchâssure ventilée les plaques de ventilation doivent être enlevées..................
27
Dimensions pour l’enfoncement optionnel........................................................................................................
28
Dégagements aux manteaux- Enchâssure ventilée Les plaques de ventilation doivent être enlevées...........
29
Dégagements aux combustibles- Enchâssure ventilée Les plaques de ventilation doivent être enlevées......
30
COMPOSANTS ET ACCESSOIRES
Dimensions et Dégagements de l’encadrement...............................................................................................
31
Installation de l’encadrement............................................................................................................................
32
51UHS...............................................................................................................................................................
33
Disposition des composantes...........................................................................................................................
32
Z46FK Installation du ventilateur......................................................................................................................
34
Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer...................................................................................
35
Information sur les portes et vitres....................................................................................................................
36
Enlever le panneau d’accès de la valve / Enlever le panneau inférieur de façade...........................................
37
ZCVRB47PL Installation de la doublure...........................................................................................................
38-39
MQVRB47RLF Installation de la doublure........................................................................................................
40
LIGNE DE GAZ ET ENTRETIEN
Installation de la conduite de gaz......................................................................................................................
41
Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur............................................................................................
42
Instructions d'allumage pour valve millivolt avec minuterie de 7 jours…………………………………………….
43
Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe......................
44
Entretien du brûleur..........................................................................................................................................
45
Conversion de gaz : Brûleur Partie A................................................................................................................
46
Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible Partie B..................................................................
47
Conversion pour Régulateur partie C............................................................................................................
48
Guide pour installer et enlever le système de brûleur.......................................................................................
49
2
Enlever le tube du brûleur.................................................................................................................................
49
BUCHES ET MEDIAS
ULK2 Ensemble d’éclairage universel (ensemble de lampes optionnel)..........................................................
50-51
Éclairage DEL...................................................................................................................................................
52
Remplacer la bande de lumières à DEL...........................................................................................................
53
RBCB1 -Boulets de canon- Instructions d’installation.......................................................................................
54
Accessoires pour ZCVRB47 Dépositaire MQ seulement..................................................................................
55-56
MQRBD3 -Ensemble de bois de grève (5pc)....................................................................................................
57
MQRBD4 - Ensemble de bûches de bois flotté……………………………………………………………………...
58
MQRBRW - Ensemble de bûches bouleau (5 morceaux)………………………………………………………….
59
PROFLAME 1 IPI
Système d’allumage électronique IPI................................................................................................................
60
Fonctionnement de la télécommande...............................................................................................................
61
Liste de pièces de l’allumage électronique IPI – Système standard.................................................................
62
Configuration #1: ..............................................................................................................................................
63
Configuration #2: ..............................................................................................................................................
64
Système GT / EGT / GTM / EGTM Sans piles................................................................................................
65
Configuration #3: ..............................................................................................................................................
66
Instructions de l’allumage électronique.............................................................................................................
67
PROFLAME 2 IPI
Liste de pieces..................................................................................................................................................
68
Proflame 2 Module IFC et Télécommande.......................................................................................................
69
Climats froids Réglages du CPI Télécommande Proflame 2......................................................................
70
Proflame 2 Télécommande...............................................................................................................................
71-72
Proflame 2 dessin schématique........................................................................................................................
73
WMBH Support de batterie mural Option………………………………………………………………………..
74
ÉVACUATION
Dégagement des terminaux d'évacuation.........................................................................................................
75
Information générale sur l’évacuation...............................................................................................................
76
Évacuation à travers un mur.............................................................................................................................
77
Conduits d’évacuation et composantes............................................................................................................
78
Évents horizontaux en tuba Z47ST24 / Z47ST36.............................................................................................
79
Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit......................................................................................
80-81
Plaque d’ajustement d’entrée d’air –Pour Évacuation verticale et évacuation motorisée.................................
82
Installations de foyers avec systèmes d’évacuation colinéaires.......................................................................
83
Sécurité pour le verre / Sécurité de l’évent.......................................................................................................
84
Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58 / PVH58FM................................................................
85
LISTE DE PIÈCES
PVH58 Liste de pieces......................................................................................................................................
86
ZCVRB47 Liste de pieces.................................................................................................................................
87-88
Dépannage du système de contrôle de gaz.....................................................................................................
89
GARANTIE
Garantie à vie limitée........................................................................................................................................
90
3
47ZCVCSS L’écran de sécurité
Pour enlever l’écran de sécurité, ATTENDEZ QUE L’APPAREIL SOIT COMPLÈTEMENT REFROIDI. Soulevez le
centre du cadre de l’écran et tirez le bas de l’écran vers vous.
Engagez les fentes situées en
haut des supports de montage
d'écran pour visser l'ouverture
du foyer et enfoncez le bas.
AVERTISSEMENT :
Attendre que le foyer soit COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher le verre ou d’essayer
d’installer ou d’enlever l’écran de sécurité.
4
Questions et réponses avant l’installation
Au sujet de la cuisson de la peinture
Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20
minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture
durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé à sa première utilisation. L’information qui suit s’applique au procédé de cuisson pour
rendre la peinture totalement solide et durable.
Chauffez l’appareil successivement pendant quatre périodes de 10 minutes chacune, avec 5 minutes de refroidissement entre chaque
période. Sachez que pendant la cuisson de la peinture, des bûches et de la chambre de combustion un dépôt blanc pourrait se former
sur la face intérieure des portes vitrées. Il est important d’enlever ce dépôt avec un nettoyant approprié tel que nettoyant pour vitre de
foyer pour prévenir l’accumulation.
-Les bébés, les enfants en bas âges, les femmes enceintes et les animaux domestiques devraient quitter la zone pendant le
procédé de cuisson.
-Bien aérer, ouvrir les fenêtres et les portes.
-Ne pas toucher l’appareil pendant la cuisson de la peinture
Pourquoi mon foyer ou poêle dégage-t-il certaines odeurs?
Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs au premier abord. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la
silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation
(ex. : le marbre, la tuile et les adhésifs utilisés pour fixer ces produits aux murs peuvent réagir à la chaleur et causer des odeurs).
Il est recommandé de faire fonctionner votre foyer ou poêle à gaz pendant au moins quatre heures d’affilées avec le ventilateur (Si un
ventilateur est présent) éteint après la cuisson complète de la peinture. Ces odeurs peuvent durer jusqu’à 40 heures d’utilisation,
continuez de faire fonctionner votre appareil pendant au moins quatre heures d’affilées à chaque utilisation jusqu’à ce que les odeurs
disparaissent.
Bruits provenant de l’appareil?
Des bruits dus à l’expansion et à la contraction du métal lorsque celui-ci chauffe et se refroidit, semblables aux bruits produits par une
fournaise ou des conduits de ventilation, sont normaux. Ces bruits n’affectent en rien le fonctionnement et la longévité de votre
appareil.
Il est aussi normal que le ventilateur fasse du bruit lors du démarrage. Ce bruit peu être réduit quelque peu en diminuant la vitesse
grâce au contrôle de vitesse variable. Cependant soyez conscient que ceci réduira la quantité d’air chaud poussé dans la pièce par le
ventilateur.
Note pour l’installateur :
Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement et que son fonctionnement (incluant celui de la télécommande) a été
complètement expliqué au consommateur et compris par celui-ci.
Instructions de fonctionnement et entretien
Pour une installation et un fonctionnement sécuritaire voir ce qui suit :
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
Pour prévenir des chocs électriques, tout le filage doit être correct et bien placé.
Vérifier s’il y a des fuites.
La porte vitrée doit être installée correctement avant de faire fonctionner l’appareil.
Assurez-vous que l’évacuation et l’évent de sortie sont installés et non obstrués.
Si vous utilisez des doublures de brique ou de porcelaine assurez-vous qu’elles soient bien installées.
La veilleuse doit être visible quand vous allumez l’appareil.
Si l’appareil s’éteint, vous devez attendre 60 secondes avant de le rallumer.
Les systèmes de ventilation doivent être examinés périodiquement par un organisme qualifié.
Le flux d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
L’ensemble brûleur et bûches a été conçu et ajust é de façon permanente pour un contrôle de flamme approprié.
Retirez périodiquement les bûches de la grille et passer l’aspirateur pour enlever les particules de la grille et de la zone
du brûleur. Voir la page Placement des bûches pour enlever les bûches. Passez l’aspirateur sur le brûleur et replacez les
bûches.
Ne jamais utiliser le foyer pour faire cuire des aliments.
Identifiez les fils électriques avant de les débrancher pour l’entretien des contrôles. Les erreurs de connections peuvent
être dangereuses. Vérifier le fonctionnement après des réparations ou entretien.
Zones dans et autour de la cheminée les ouvertures des évents doivent être nettoyées chaque année.
5
Avertissements, installation et fonctionnement
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local,
conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque
installé aux États-Unis.
Cet appareil, lorsque installé, doit être branché et relié à la terre, conformément au code électrique local ou en l’absence de code local,
conformément au code électrique canadien CSA C22.1 ou au «National Electrical Code : ANSI/NFPA 70 » lorsque installé aux États-Unis.
Avertissement
POUR UNE INSTALLATION ET UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE DE VOTRE FOYER VOIR CE QUI SUIT :
1. Ne pas nettoyer la vitre quand elle est chaude.
2. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif.
3. L’utilisation de verre de remplacement annulera toute
garantie.
4. Pour un fonctionnement sécuritaire, la porte vitrée doit
être fermée.
5. La porte vitrée doit être ouverte lors de la purge de la
conduite de gaz.
6. Ne pas frapper ou malmener la vitre. Faites attention
de na pas la briser.
7. Ne pas modifier l’orifice à gaz.
8. Aucun matériau de substitution, autre que ceux fournis
par le manufacturier, ne doit être utilisé.
9. Cet appareil dégage de hautes températures et devrait
être installé loin des zones passantes, des meubles et
des rideaux.
10. Les adultes comme les enfants devraient être avisés
des dangers des surfaces à températures élevées, et
devraient se tenir à distance pour éviter les brûlures et
les risques d’inflammation des vêtements.
11. Les jeunes enfants devraient être sous bonne
supervision quand ils sont dans la même pièce que le
foyer. Les bébés, les jeunes enfants et autre peuvent
sujets à des brûlures accidentelles. Une barrière
physique est recommandée s’il y a des personnes à
risque dans la maison. Pour restreindre l’accès au
foyer, installez une barrière ajustable pour empêcher
que les enfants ou les personnes à risque aient accès
à la pièce se trouve le foyer, et aux surfaces très
chaudes.
12. Ne jamais utiliser de combustibles solides (bois ou
papier) dans cet appareil.
13. Ne modifier cet appareil sous aucune circonstance.
Remettre en place les pièces ayant été enlevées pour
l’entretien avant de refaire fonctionner l’appareil.
14. «Tout écran ou protecteur retiré pour permettre
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
de mettre l’appareil en marche.»
15. L’installation et les réparations devraient être faites par
un technicien qualifié. L’appareil devrait être inspecté
avant la mise en service et au moins une fois par année
par un professionnel qualifié. Des nettoyages plus
fréquents peuvent être nécessaires dus à la présence
excessive de fibres venant des tapis, de la literie etc. Il
est primordial que les compartiments de contrôle, les
brûleurs et les conduits d’air de cet appareil restent
propres.
16. Ne pas placer de vêtements ou autre matériel
inflammable sur ou près de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour suspendre des
vêtements à sécher. On ne doit pas y suspendre des
bas de Noël ou autres décorations.
17. Ne pas utiliser cet appareil si une ou plusieurs parties
ont été immergées dans l’eau. Appeler immédiatement
un technicien qualifié pour en faire l’inspection et pour
remplacer toute pièce du système de contrôle et tout
contrôle de gaz qui a été sous l’eau.
18. Ne pas faire fonctionner l’appareil si l’installation n’a
pas été complètement faite selon les instructions de ce
manuel.
19. Faire fonctionner ce foyer si les pièces ne sont pas
installées selon ces diagrammes ou si des pièces
autres que celles spécialement approuvées pour cet
appareil sont utilisées, peut causer des dommages
matériels, des blessures et même des pertes de vie.
20. Ne pas utiliser l’appareil si la porte vitrée est
manquante ou brisée Le remplacement de la vitre
devrait être fait par un technicien qualifié.
21. Avertissement : La façade du foyer gage de
hautes températures ce qui pourrait enflammer des
objets qui se trouvent trop près.
22. La zone de l'appareil doit être gardé propre et libre de
matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs
et liquides inflammables.
23. Assurez-vous de couper l’alimentation électrique de
l’appareil avant d’en faire l’entretien.
24. Ne pas faire fonctionner le foyer sans la porte vitrée ou
si le verre est brisé.
25. Une installation inadéquate, de mauvais ajustements,
entretien ou altérations peuvent causer des dommages
matériels, des blessures et même des pertes de vies.
Référez-vous à ce manuel. L’installation et l’entretien
doivent être confiés à un installateur qualifié, une
entreprise de service qualifiée ou le fournisseur de gaz.
26. Faire fonctionne ce foyer s’il n’est par branché à un
système d’évacuation/ventilation correctement installé
et entretenu ou modifié ou avec l’évacuation fermée,
peut causer la formation de monoxyde de carbone
(CO), un empoisonnement et possiblement la mort.
27. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois branches
(mise à la terre) pour vous protéger des chocs
électriques et devrait être branché directement dans
une prise de courant à trois trous correctement mise à
la terre. Ne pas couper ou enlever la branche de mise
à la terre.
28. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME
PREMIÈRE SOURCE DE CHALEUR. Cet appareil
est testé et approuvé en tant que source de chaleur
auxiliaire pour une pièce ou en tant qu’appareil
décoratif. Il ne doit pas être considéré comme source
de chaleur primaire dans les calculs de chauffage
résidentiel.
29. Cet appareil ne doit pas être connecté à une
cheminée desservant un autre appareil utilisant un
combustible solide.
6
Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un
plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth.
Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit
être installé avec un détecteur de monoxyde de carbone selon les normes ci-dessous :
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils à évacuation mécanique ou les chauffe-eau
résidentiels, là où le bas de l’évent de sortie et de la prise d’air sont à moins de 4pi au dessous du sol,
l’installation doit être conforme aux normes suivantes:
A. Un détecteur de monoxyde de carbone avec alarme, répondant à la norme NFPA 720 doit être
installé sur chaque étage où il y a une ou plusieurs chambres à coucher. Il doit être situé à l’extérieur
des chambres.
B. Un détecteur de monoxyde de carbone doit être installé dans la même pièce que l’appareil ou
équipement et doit :
Être alimenté par le même circuit électrique que l’appareil ou équipement de façon à ce qu’un seul
interrupteur contrôle à la fois l’appareil et le détecteur de monoxyde de carbone;
Avoir une alimentation d’urgence à piles;
Rencontrer la norme ANSI./UL 2034 Standards et être conforme à la norme NFPA 720; et
Être approuvé et certifié par un laboratoire de test reconnu nationalement selon le 527CMR.
C. Un évent de sortie approuvé pour le produit doit être utilisé et si applicable, une prise d’air approuvé
pour le produit doit être utilisée. L’installation doit être en tout point conforme aux instructions du
manufacturier. Une copie du manuel d’installation doit être laissée avec l’appareil à la fin de
l’installation.
D. Une plaque signalétique doit être fixée, à l’extérieur du bâtiment, 4pi directement au-dessus de
l’évent de sortie. La grosseur doit être suffisante pour qu’elle puisse être lue à une distance de 8pi et
doit spécifier : “Gas Vent Directly Below”.
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils à évacuation mécanique ou les chauffe-eau
résidentiels, là où le bas de l’évent de sortie et de la prise d’air sont à plus de 4pi au dessous du sol
l’installation doit rencontrer les normes suivantes :
A. Un détecteur de monoxyde de carbone avec alarme répondant à la norme NFPA 720 doit être installé
sur chaque étage où il y a une ou plusieurs chambres à coucher. Il doit être situé à l’extérieur des
chambres.
B. Un détecteur de monoxyde de carbone doit :
Être situé dans la même pièce que l’équipement;
Être soit être alimenté par l’électricité de la bâtisse ou par piles ou les deux; et
Être conforme à la norme NFPA 720.
Un évent de sortie approuvé pour le produit doit être utilisé et si applicable, une prise d’air approuvé pour le
produit doit être utilisée. L’installation doit être en tout point conforme aux instructions du manufacturier. Une
copie du manuel d’installation doit être laissée avec l’appareil à la fin de l’installation.
Dans l’état du Massachusetts une valve d’arrêt à poignée en T doit être installée. Cette valve d’arrêt à poignée
en T doit être certifiée et approuvée par l’état du Massachusetts. Ceci est en référence au code CMR238 de l’état
du Massachusetts.
..
Détecteur de monoxyde de carbone (CO)
N.B. : L’installation d’un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est recommandée dans ou près des
chambres à coucher ainsi que sur tous les étages de votre maison. Placez le détecteur à environ 15pi (4,5
mètres) à l’extérieur de la pièce où se trouve le foyer.
Certifié pour installation dans une chambre à coucher. Au Canada : doit être installé avec le thermostat millivolt
certifié.
Aux É-U voir les codes locaux.
7
Installation dans les maisons mobiles et usinées
Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured
Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured
Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
LES CHAUFFAGES À FOYER À GAZ VENTILÉ (ANSI Z21.88) DANS CE MANUEL, PEUT ÊTRE INSTALLÉ DANS FABRIQUÉS
(MOBILES) LA PREMIÈRE VENTE APRÈS DANS LE ÉTATS-UNIS.
LES CHAUFFAGES FOYER À GAZ VENTILÉ (ANSI Z21.88) DANS CE MANUEL, PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS DANS
PRÉFABRIQUÉES (MOBILES) MAISONS AU CANADA.
S.v.p. vous conformer au code national électrique ANSI/NFPA 70 aux États-Unis et au code national électrique canadien
CAN/CSAC22.1 au Canada.
Tout appareil doit être relié à la terre par le châssis d’acier de la bâtisse avec du fil de cuivre de calibre 8 fixé avec une
rondelle striée ou étoilée pour pénétrer la peinture ou l’enduit protecteur dans le but d’assurer la mise à la terre.
Utiliser un boulon de carrosserie au point d’ancrage (voir schéma ci-dessus) pour fixer l’appareil au plancher.
Pour connaître les composantes nécessaires pour le conduit d’évacuation voir la section Installation de l’évacuation de ce
manuel.
Certifié pour installation dans une chambre à coucher. Au Canada : doit être installé avec le thermostat millivolt certifié. Aux É-U :voir
les codes locaux.
Avertissement : Ne pas compromettre l’intégrité structurelle des murs, du plancher ou du
plafond de la maison usinée, pendant l’installation de l’appareil ou du conduit d’évacuation.
Rondelle Striée Ou En Étoile
Reliez Le Fil De Mise A La Terre Au Châssis
D’acier De La Maison Mobile. UTILISEZ DU FIL
DE CUIVRE DE CALIBRE 8.
Utilisez Le Trou Existent Ou La Vis De
Connexion Pour Installer De Mise A La Terre
(Trou D’languettes De Clouages).
L’appareil doit être fixe a la charpente a
l’aide des languettes de clouages et / ou
fixe au plancher
8
ZCVRB47 –Enchâssure ventilée vs non ventilée- Choisissez votre Installation
Consultez le tableau ci-dessus avant de commencer l’installation.
Enchâssure
basse
Température de
surface du mur
au-dessus de
l'avant du foyer
Possibilité d’installer une
Télé en haut du foyer, dans
un enfoncement
Hauteur du
manteau
La chaleur peut
être dirigée vers
une autre pièce
NON VENTILÉE
70
Chaude
Oui
2” à 41-7/16”
Non
VENTILÉE
70”
40% plus froid
qu'une chasse
non ventilée
Oui
(Recommandé)
Toutes grandeurs à
39-7/16”
Oui
ENCHÂSSURE NON VENTILÉE :
Ceci est une installation traditionnelle dans laquelle le foyer est
encastré dans une charpente non ventilée.
MATÉRIAUX RECOUVRANT LA FAÇADE DU FOYER
DOIVENT ÊTRE NON-COMBUSTIBLES
La température de la surface du mur sera chaude
A Il est permis d’installer une télé au-dessus du foyer
Manteau plus haut.
Le foyer sera installé en laissant les plaques de ventilation en place,
(tel que livré).
ENCHÂSSURE VENTILÉE :
Le foyer est installé dans une enchâssure ventilée. Il y a
plusieurs styles d’enchâssure ventilée. Voir les pages du
manuel pour l’information et les détails d’installation.
MATÉRIAUX RECOUVRANT LA FAÇADE DU FOYER
DOIVENT ÊTRE NON-COMBUSTIBLES
mur sera cool au toucher
A Il est permis d’installer une télé au-dessus du foyer.
Le manteau est plus bas.
Il faut enlever les plaques de ventilation pour faire l’installation
du foyer (voir les instructions du manuel).
Une ouverture minimale de ventilation de 105
pouces carrés est nécessaire.
La grille V46EG ou VL60EGS de Kingsman peut
être utilisée.
Si une autre grille est utilisée, l’ouverture libre
totale doit avoir au moins 105 pouces carrés, et
pas de lames inclinées.
Voir la section “Enchâssure non ventilée”
pour la charpente.
Voir la section “Enchâssure ventilée”
pour la charpente.
ATTENTION: SI LES PLAQUES DE VENTILATION SONT
ENLEVÉES, VOUS DEVEZ ÉVACER LA CHASE!
9
47ZCVRB Exigences pour la Façade
Enchâssure non ventilée- matériaux recouvrant la façade
du foyer doivent être non-combustibles.
Enchâssure ventilée - matériaux recouvrant la façade du
foyer doivent être non-combustibles.
Avis : Le granite, la tuile ou autres matériaux de recouvrement
de façade, ne sont pas couverts par la garantie du foyer. La
pierre naturelle, la tuile, ou autres matériaux de recouvrement
de façade peuvent se fendiller ou changer de couleur (ex.
jaunissement des matériaux de couleur pâle).
N.B. : CES PROBLÈMES PEUVENT ÊTRE ÉVITÉS SI
L’ENCHÂSSURE EST VENTILÉE.
Les télévisions ne sont pas couvertes par la garantie du
foyer.
AVIS : Panneaux de béton de marque DurockR : Le
manufacturier recommande du composé à joint de type CGC
SheetrockR de marque DurabondR 90 plutôt que du composé
prêt à employer pour la finition.
Lors de la finition du mur autour du foyer, il est primordial que
le recouvrement mural soit fixé correctement. C’est une bonne
idée de percer des trous pour recevoir des vis
autotaraudeuses qui peuvent être utilisées pour fixer un
support de tuile, marbre, etc. Les vis installées au travers d’un
matériau non combustible doivent être de type
autotaraudeuses et d’un longueur inférieure à 2 pouces.
Les attaches de matériau de recouvrement mural, comme les
vis ou clous ne sont pas permis à certains endroits. Ne pas
percer ou installer de longues vis qui pourraient pénétrer dans
le panneau inférieur, ceci pourrait causer des dommages aux
composantes intérieures.
N’utilisez que des matériaux non-combustibles sur la façade
de l’appareil.
Nous recommandons que du PANNEAU EN BÉTON (matériau
non-combustible) soit fixé à la totalité du périmètre du foyer
pour plus de durabilité.
Recommandations de finition (Obtenues auprès de
professionnels de la construction) :
Faites la charpente autour de l’appareil avec des poteaux de
cloison en métal (calibre 20 minimum). Des poteaux de bois
peut être utilisés, mais cela peut faire ne sorte que les vis à
gypse ressortent à cause du séchage du bois.
Panneau de ciment PANNEAU EN BÉTON d’au moins 1/2” (ce
panneau non-combustible est certifié ULC comme protecteur
de mur et plancher) posé sur la totalité du périmètre de
charpente.
Utilisez un ruban de fibre de verre (maille) pour tous les joints
dans la zone du foyer.
Utilisez du composé à joint jaune (contenant beaucoup de
colle) – 2 couches, finissez avec une couche d’enduit à joint
vert, sablez and préparez pour la peinture.
Si vous n’installez pas d’encadrement, une moulure de métal
en “L” peut être utilisée pour finir le rebord du PANNEAU EN
BÉTON.
Extra N.B.:
-Il est recommandé, en autant que possible, d’utiliser une
feuille complète de matériau non-combustible (sans joint) au
dessus de l’appareil.
-Il est préférable de fixer le panneau non-combustible à la
charpente seulement et pas directement à l’appareil pour
permettre l’expansion et la contraction qui se produit
normalement lors du fonctionnement.
-Les surfaces peintes de couleurs pâles peuvent se décolorer
dû à l’exposition à la chaleu
SUGGÉ: MATÉRIEL NON COMBUSTIBLE VISÉ À ENCONTRE
Matériaux recouvrant la façade du foyer
doivent être non-combustibles.
Ne pas percer ou installer de longues vis qui pourraient
pénétrer dans le panneau inférieur, ceci pourrait causer
des dommages aux composantes intérieures.
Matériaux non combustibles
Un matériau combustible peut être appliqué
dans la zone de l'âtre sous l'ouverture du foyer.
10
ZCVRB47 Comment encastrer votre foyer
Cette section s’adresse à des installateurs
qualifiés seulement. Avant de commencer prenez note
de l’emplacement des accès pour le gaz et l’électricité
sur l’appareil. Ceci influencera le procédé de
construction. De plus, familiarisez-vous avec les
exigences pour l’évacuation et les dégagements (soir
section sur l’évacuation) pour cet appareil.
Spécifications
1. Recommandation d’installation pour climat froid :
Pour une installation contre un mur extérieur ou
dans une enchâssure, nous recommandons que
les murs extérieurs soient isolés conformément
aux codes locaux. Du gypse doit être installés
par dessus le coupe-vapeur et l’isolation pour
prévenir le contact entre l’appareil et l’isolation.
2. Choisissez l’emplacement du foyer et faites la
charpente en consultant les dimensions
d’encastrement spécifiées (voir diagrammes).
3. Des panneaux de gypse ou autre matériaux
combustibles peuvent se rendre jusqu’aux
butoirs de gypse situés sur les côtés du foyer et
jusqu’au bas et haut du foyer.
4. Un âtre n’est pas nécessaire avec cet appareil.
Évacuation verticale pour les climats froids
Dans les régions où les températures
descendent régulièrement sous -10oC ou 14oF, nous
recommandons que l’enchâssure soit isolée, et que le
conduit d’évacuation soit entouré d’isolant Mylar là où il
passe dans un entre-toit. Ceci augmentera la
température du conduit et aidera à l’évacuation dans des
conditions de températures froides.
Il est aussi important que les appareils à évacuation
directe verticale fonctionnent quotidiennement durant les
mois d’hiver ceci empêche le gel de l’évent. Nous
recommandons l’utilisation d’un thermostat (interdit pour
un appareil installé aux États-Unis) réglé à la
température de la pièce pour permettre le
fonctionnement cyclique de l’appareil. Pour les modèles
comportant un IPI il peut être nécessaire de régler
l’appareil en mode de veilleuse continue (Standing pilot)
pour garder de la chaleur dans la cavité. Cette
procédure évite que de l’air froid pénètre dans la
cheminée et se rende vers les pièces de la maison. Par
le même fait quand la température interne du foyer est
légèrement élevée celui-ci garde sa capacité à évacuer
proprement les gaz de combustion. Et facilite le
démarrage.
Emplacement des espaceurs
Prenez note de la position des espaceurs. Ces espaceurs servent d’indication pour illustrer où la charpente doit s’arrêter.
Donc aucun matériau de charpente n’est permis au delà des espaceurs.
Certifié pour une installation dans une chambre à coucher. Au Canada, un thermostat millivolt certifié doit être
installé (interdit aux É-U). Aux États-Unis voir les codes locaux.
Les deux panneaux supérieurs
doivent être fixes au haut de
l’appareil.
Il y a des trous au bas de l’appareil
pour fixer celui-ci au plancher après
l’installation.
Languettes de clouage
Attention : Les 2 espaceurs
doivent être pliés et vissés à leur
place avant l’installation du foyer.
Espaceurs
11
ZCVRB47 Languettes de clouage
Les languettes de clouages du VRB46 peuvent être utilisées de 2 façons :
Gypse 1/2" à égalité avec la façade du foyerLe foyer et
les matériaux combustibles doivent être recouvert de
matériaux non combustibles (ex. : tuiles au tour du foyer).
Charpente à égalité avec la façade du foyer –Le foyer
doit être recouvert de matériaux non combustibles (ex. :
panneau de ciment).
Languette de clouage
Charpente
Gypse
panneau de béton
Languette de
clouage
(Qté 2) Les languettes de clouage
sont situées à chaque coin de
l’appareil.
Les languettes de clouage doivent être
pivotées à 180o et pliées sur la charpente
Languette de clouage
Charpente
Gypse
panneau de béton
Espaceurs du
charpante
Espaceurs du
charpante
12
V47PTLK ZCVRB47 Ensemble de rebord pour tuile
ZCVRB47 Ensemble de rebord pour tuile (V47PTLK):
-1 Pièce bas
-2 Pièces latérales
- 11 Vis DT
Bas
VUE LATÉRALE
Pièce
latéral
e
Pièce
latéral
e
5/8”
13
Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts
- UNIQUEMENT POUR LES UNITÉS MILLIVOLT DE BASE - PAS DE FAN - PAS DE LUMIÈRE -
Les foyers Kingsman et Marquis peuvent être installés à l’extérieur à condition qu’ils soient suffisamment protégés des
intempéries. Cependant, tous les dégagements d’installation indiqués dans le manuel de l’appareil doivent être respectés.
Charpente, gagements aux combustibles, hauteur de manteaux, exigences pour la façade, installation de l’évacuation, etc.
Utilisez l’écran de sécurité fourni.
Tous les branchements électriques doivent être faits selon les normes d’installation extérieures de la CSA C22.1
pour Canada.
Le foyer ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0 ° C / 32 ° F.
N.B. : AVERTISSEMENT POUR LE VERRE TREMPÉ : Le verre trempé est sensible aux changements rapides
ou extrêmes de température (choc thermique). Veillez à éviter que l'eau ne contacte le foyer, surtout si elle est
chaude.
N.B. : Les appareils deux faces peuvent être installés à l’extérieur, mais pas contre le mur extérieur d’une maison
ou autre structure, l’air doit circuler des deux côtés du foyer.
Un espace couvert (corniche) d’au moins la1/2 de la distance entre la base du foyer et le plafond (dessous de la
toiture) est nécessaire.
EXEMPLE : Le bas du foyer est à 84” du plafond. Donc une corniche
d’une largeur de 42” est nécessaire au-dessus du foyer.
ATTENTION - L'installation d'un foyer à gaz d'intérieur avec une exposition extérieure n'est pas couverte par les
normes (ANSI Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33) utilisées pour certifier le foyer à gaz à l'intérieur. La
certification de sécurité d'Intertek ne s'appliquera pas à cette méthode d'installation. Cette méthode d'installation
doit être jugée acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer à gaz à l'intérieur.
Intérieur
(salon)
Extérieur
Porte de
verrer
Porte de
verrer
Espace extérieur
(Patio)
Porte de
verrer
14
ZCVRB47 Emplacement de votre appareil
Indice de Localisation:
A. Contre le mur
B. En coin
C. Îlot (enchâssure)
D. Diviseur de pièce
E. Contre un mur de coin
F. Mur extérieur
Voir la section dégagement aux pattes de
manteaux pour un bon positionnement du
foyer.
Une installation en îlot avec évacuation
sur le dessus est possible seulement si la
portion horizontale du conduit
d’évacuation n’excède pas 20 pieds
(6.1m)
ZCVRB47 Dimensions du foyer
CÔTÉ DROITE
AVANT
VUE DE DESSUS
15
ZCVRB47 Dimensions de charpente -Enchâssure non ventilée- Plaques de
ventilation en place -Tel que liv
Déterminez si le devant du foyer sera :
À égalité avec la finition du mur (ex. : pour installation d’un encadrement, pierre ou autre recouvrement non-combustible).
À égalité avec la charpente (pour être recouvert de panneau de ciment pour une apparence de mur plat).
Voir aussi la section languette de clouage.
52” MIN
plus une montée
de1/4” par pied
34-5/8”
à la façade
de la
charpente
MIN. 70”
entre le
plafond et
l’enchâssure
MIN. 70
entre le plafond et
l’enchâssure
Evacuation Verticale 1 po de dégagement aux combustibles « OBLIGATOIRE »
Ces structures ne peu pas
supporter de poids.
N.B. : Si vous utilisez l’encadrement, les matériaux non combustibles ne doivent
pas avoir plus de 3/4" d’épaisseur.
Fig. 1
Fig. 1
Charpente l’évacuation
horizontale (Voir la section
Évacuation à travers un mur)
À égalité avec
la charpente
Variable
16
ZVRB47 - Dégagements aux manteaux - -Enchâssure non ventilée- Plaques de
ventilation en place -Tel que liv
Dégagements aux pattes et manteaux
Avant d’installer quelque type de manteau que
ce soit, il est important de déterminer si ses
matériaux sont combustibles ou non. Il y a 2
types de manteaux à considérer : combustible
et non combustible.
Un manteau combustible est celui qui est fait
de matériaux qui peuvent se décolorer,
s’enflammer ou perdre de leur intégrité en
présence de chaleur. Ces manteaux doivent
obligatoirement se conformer aux dimensions
indiquées.
Inversement, un manteau non combustible
est celui qui est fait de matériaux
ininflammables. Vérifiez les codes et
règlements locaux pour déterminer si votre
manteau est combustible ou non.
L’avantage des manteaux non combustibles est
qu’ils peuvent être installés contre la bordure
pour tuile de l’appareil. Les manteaux
combustibles doivent se conformer aux
restrictions de dimension indiquées.
-Avertissement sur les objets
combustibles ou non, placés sur le
manteau-
Il ne faut pas placer des objets
combustibles sur un manteau non
combustible sauf si celui-ci est placé
à la hauteur minimale requise pour un
manteau combustible. Déterminer si
votre manteau respecte les
dimensions des manteaux
combustibles.
Mur adjacent
Mur adjacent
Vue dessus
Bas de l'unité
Les dimensions des manteaux sont à partir de
la façade du foyer ou des matériaux non
combustibles qui recouvrent le foyer.
Ligne de manteaux
combustible
2”
Haut de l'ouverture
17
ZCVRB47- Dégagements aux combustibles- Enchâssure non ventilée-
Plaques de ventilation en place -Tel que livré
Dégagement aux combustibles ZCVRB47 Enchâssure non ventilée
Devant
36” [92cm]
Arrière (à partir des espaceurs)
0” [0cm]
Côtés (à partir des espaceurs)
0” [0cm]
Plancher
0” [0cm]
Plafond, hauteur minimale (à partir du bas du foyer)
70” [179 cm]
Dessus (à partir des espaceurs)
0” [0cm]
Dessus du coude 90o, dans une enchâssure moins de 70po
4” [10.2cm]
Dessus du coude 90o, dans une enchâssure plus de 70po
4” [10.2cm]
Système d’évacuation
Dessus du conduit horizontal
1/1/2” [3.8cm]
Côtés et dessous du conduit horizontal
1” [2.5cm], tous systèmes d’évacuation
Tuyau d’évacuation vertical
1” [2.5cm], tous systèmes d’évacuation
CONSULTER LA SECTION DES EXIGENCES POUR LA FAÇADE
N.B.: Si vous utilisez de l’isolation dans l’enchâssure (i.e. pour un mur extérieur), un panneau mural/gypse est
nécessaire pour retenir l’isolant. L’enchâssure doit être propre et libre de tous débris (i.e. isolant, pièces de bois etc.).
N.B.: LA CHALEUR NE PEUT PAS ÊTRE DIRRIGÉE DANS LES MURS, PLANCHERS OU PLAFONDS.
18
ZCVRB47 -Enchâssure ventilée –Retrait des plaques de ventilation-
Voir les instructions de charpente pour enchâssure ventilée
ATTENTION : Les plaques de ventilation doivent être enlevées avant d’installer le ZCVRB47 dans une enchâssure ventilée.
ÉTAPE 1 : Enlevez les 2 couvercles extérieurs.
ÉTAPE 2 : Enlevez les 2 plaques de ventilation.
Kingsman Enchâssure Grille
Les unités de la série Serene sont conçues pour fonctionner avec des grilles d’enchâssure Kingsman spécifiques lorsqu'elles sont
installées dans une poursuite ventilée:
• Le ZCVRB47 fonctionne avec le gril d’enchâssure V46EG ou les grilles d’enchâssure VL60EGS.
• Le ZCVRB60 fonctionne avec le gril d’enchâssure VL60EG ou les grilles d’enchâssure VL60EGS.
Si vous le souhaitez, d'autres grilles d’enchâssure Kingsman peuvent également être utilisées. Reportez-vous au tableau ci-
dessous.
- Grilles d’enchâssure Kingsman -
VL60EGS
220 pieds carrés
pouces Total
Ensemble de 2
grilles
VL72EGS
285 pieds
carrés pouces
Total
Ensemble de
2 grilles
V46EG
122 pieds
carrés pouces
VL48EG
176 pieds carrés
pouces
VL60EG
220 pieds carrés
pouces
VL72EG
285 pieds carrés
pouces
Ouverture requise :
6-5/8” x 15-1/4”
chacun
9” x 15-1/4”
chacun
2-5/8” x 46-3/4
3-5/8” x 48-5/8”
3-5/8” x 60-5/8”
3-5/8” x 78-5/8”
FOYERS
ZCVRB47
DANS LE
MANUEL
DANS LE
MANUEL
ZCVRB60
DANS LE
MANUEL
N / A
N / A
DANS LE
MANUEL
ÉTAPE 1 : Enlevez les 2 couvercles extérieurs
ÉTAPE 2 : Enlevez les 2 plaques de
ventilation
Enlevez les fausses vis 1/4” et tirez pour
décoller du scellant.
Vue de dessus une fois les couvercles
extérieurs et les plaques de ventilation enlevées.
Voir la section de charpente
pour “Enchâssure ventilée”
= LE GRIL PEUT ÊTRE UTILISÉ
NA = N'EST PAS APPLICABLE
19
ZCVRB47 – Enchâssure ventilée – Style 1 – OUVERTURE SANS GRILLE
LES PLAQUES DE VENTILATION DOIVENT ÊTRE
ENLEVÉES.
La hauteur minimale de l’enchâssure est de 70” à partir du
bas de l’appareil.
Pour l’évacuation verticale il faut utiliser un coupe-feu
(ZDVFS) ou l’écran d’isolation pour grenier (ZDVAIS,
Z7AIS24) jusqu’au haut de l’enchâssure.
La chasse au foyer doit fournir au moins 105 pouces
carrés d'air libre.
N.B. : LA CHALEUR NE PEUT PAS ÊTRE DIRRIGÉE DANS
LES MURS, PLANCHERS OU PLAFONDS. La chaleur doit être
évacuée par l’ouverture requise près du plafond.
LES FILS ÉLECTRIQUES DANS L’ENCHÂSSURE
DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT ATTACHÉS AU
MUR INTÉRIEUR DE L’ENCHÂSSURE. NE PAS FAIRE
PASSER LES FILS AU-DESSUS DE L'APPAREIL
SVP respectez le code national électrique ANSI/NFPA 70
aux É.U. et le code national électrique CAN/CSA C22.1
au Canada.
Si vous utilisez de l’isolation dans l’enchâssure (i.e. pour un mur extérieur), un panneau mural/gypse est nécessaire
pour retenir l’isolant. L’enchâssure doit être propre et libre de tous débris (i.e. isolant, pièces de bois etc.).
CHARPENTE JUSQU’AU
PLAFOND- OUVERTURE
AVANT SANS GRILLE
L’ouverture finie doit avoir
au moins 105 pouces
carrés d’espace libre.
ENCHÂSSURE À
CHARPENTE
OUVERTE-
OUVERTURE À AU
MOINS 1-1/4” SOUS
LE PLAFOND
L’ouverture finie doit
avoir au moins 105
pouces carrés
d’espace libre.
Nécessite une
ouverture à au moins
1-1/4sous le
plafond
Ouverture
directement sous
le dessus/plafond
de l’enchâssure
CHARPENTE JUSQU’AU
PLAFOND- OUVERTURES
LATÉRALES
SANS GRILLE
L’ouverture finie doit avoir au
moins 105 pouces carrés
d’espace libre.
N.B. : Les deux côtés de
l’enchâssure doivent avoir
des ouvertures de même
dimension.
Ouvertures
directement sous
le dessus/plafond
de l’enchâssure
Ouverture
directement sous
le dessus/plafond
de l’enchâssure
CHARPENTE JUSQU’AU
PLAFOND- OUVERTURE
AVANT ET ARRIÈRE
SANS GRILLE
L’ouverture finie doit avoir
au moins 105 pouces
carrés d’espace libre.
Les deux ouvertures
doit être dans la
même zone de
pression
(Pièce / zone)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Kingsman Fireplaces ZCVRB47 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur