Kingsman Fireplaces HBZDV4224/4228 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
- Instructions d’installation -
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment
où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour référence future.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si les règlements locaux
le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être
converti à d’autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d’entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
Codes d’article :
HBZDV4224N, HBZDV4224NE, HBZDV4224NE2,
HBZDV4224LP, HBZDV4224LPE, HBZDV4224LPE2
HBZDV4228N, HBZDV4228NE, HBZDV4228NE2,
HBZDV4228LP, HBZDV4228LPE, HBZDV4228LPE2
Sont certifiés :
CSA/ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19, CSA 2.17-2017
Une division de R-CO. Inc.
2340 avenue Logan, Winnipeg, Manitoba, Canada
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 25 septembre 2023
No de pièce 42HB-MANFR19
NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
Pour les installations au propane à l’horizontal,
l’évacuation doit être verticale sur au moins 1 pied
avant de devenir horizontale.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ
DU PROPRIÉTAIRE DE
S’ASSURER QUE PERSONNE NE
TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL
EST CHAUD.
«Si l’écran est endommagé, il doit
être remplacé par celui fournit par le
fabricant de cet appareil.»
«Tout écran ou protecteur retiré
pour permettre l’entretien de
l’appareil doit être remis en place
avant de mettre l’appareil en
marche.»
Les enfants et les adultes doivent
être conscients des risques reliés
aux surfaces chaudes de cet appareil
et devrait s’en tenir à bonne distance
pour éviter les brûlures et
l’inflammation des vêtements.
Ne pas nettoyer quand le verre est
chaud.
Les jeunes enfants devraient être sous bonne supervision quand ils sont dans la même pièce que le foyer. Les
bambins, les jeunes enfants et d’autres personnes sont susceptibles de subir des brûlures accidentelles.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l’accès au
foyer ou au poêle, installez une barrière de sécurité ajustable pour empêcher les bambins, les jeunes enfants et autres
personnes à risque d’accéder à la pièce où se trouve le foyer et aux surfaces chaudes.
Ne pas laisser la télécommande du foyer dans un endroit accessible aux jeunes enfants.
AVERTISSEMENT :
DES CAGES DE SÉCURITÉ SONT DISPONIBLES POUR TOUS LES ÉVENTS
D’ÉVACUATION HORIZONTALE. CONSULTEZ LES CODES LOCAUX.
DES CAGES DE SÉCURITÉ SONT DISPONIBLES POUR TOUS LES ÉVENTS D’ÉVACUATION
HORIZONTALE. DEMANDEZ-LES À VOTRE DISTRIBUTEUR.
L’ÉVENT DE L’ÉVACUATION EST CHAUD! Ne pas placer de matières inflammables à moins de 24 pouces de l’évent.
Il est primordial que la localisation de l’évent respecte les dégagements minimum, tel qu’expliqué dans le manuel.
Il ne doit pas y avoir d’obstruction, comme des buissons, remise de jardin, clôtures, patio ou dépendances à moins de
24" du devant de la plaque de l’évent.
Ne pas placer l’évent là où des accumulations excessives de neiges ou de glace peuvent se produire. Assurez vous de
vérifier, suite à une tempête de neige, que la zone de l’évent n’est pas encombrée pour éviter un blocage de la
ventilation. Lors de l’utilisation d’une souffleuse à neige, assurez-vous de ne pas diriger le jet vers l’évent.
L’évent ne doit pas être enfoncé dans le mur ou son recouvrement.
2
Table des matières
Sécurité pour le verre / Sécurité de l’évent.............................................................................................................
2
Table des matières.................................................................................................................................................
3-4
Questions et réponses avant l’installation / Instructions de fonctionnement et entretien.......................................
5
Installation de l’écran de sécurité............................................................................................................................
6
Avertissements, installation et fonctionnement.......................................................................................................
7
Détecteur de monoxyde de carbone (CO)..............................................................................................................
8
Installation dans les maisons mobiles et usinées...................................................................................................
9
Installation et cadrage
Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts..................................................................................
10
Emplacement de votre appareil / Dimensions du foyer..........................................................................................
11
Comment encastrer votre foyer..............................................................................................................................
12
HBZDV42 Normes de charpente et façade avec CVCK......................................................................................
13
Dégagements aux combustibles…………………………………………………………………………………………..
14
HBZDV42 Installation de l’ensemble pleine vision (CVCK).................................................................................
14
Encadrements HB36SBL & HB42SBL....................................................................................................................
15
HB42 -Dégagements aux manteaux.......................................................................................................................
16
Dégagement aux pattes de manteaux....................................................................................................................
17
Accessoires et options
Installation du ventilateur........................................................................................................................................
18
Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer.........................................................................................
19
Installation de la brique...........................................................................................................................................
20
Installation des doublures de porcelaine HB42PL...............................................................................................
21
Information sur les portes et vitres / Tableau de référence des bûches/position des bûches................................
22
LOGC42 - LOG C43 LOG - Installation des bûches...............................................................................................
23-24
LOGC44 Placement - Installation des bûches........................................................................................................
25-27
MQLOGC45 Oak Ensemble de bûches chêne.......................................................................................................
28-29
MQRSP3 avec L’écran de veilleuse.......................................................................................................................
30
Installation de la plateforme pour roche MQRSP3.................................................................................................
31
L’écran de veilleuse RSP1 / RSP2.........................................................................................................................
32
MQROCK1/MQRSP3 pour HBZDV3624/28 et HBZDV4224/28.............................................................................
33-34
Système de brûleur
Installation de la conduite de gaz...........................................................................................................................
35
Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe...........................
36
Instructions d'allumage pour valve millivolt avec minuterie de 7 jours………………………………………………...
37
Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe…………………..
38
Enlever le système de brûleur/ panneau d’accès………………………………………………………………………..
39
Entretien du brûleur…………………………………………………………………………………………………………
40
Instruction de l’ensemble de conversion partie A……………………………………………………………………...
40-41
SIT Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible Partie B…………………………………………………
42
SIT Conversion pour Régulateur partie C………………………………………………………………………………
43
Proflame 1
Exposé general.......................................................................................................................................................
44
Fonctionnement de la télécommande.....................................................................................................................
45
Liste de pièces de l’allumage électronique IPI Système standard.......................................................................
46
Configuration #1: Configuration manuelle de base.................................................................................................
47
Configuration #2: télécommande marche / arrêt et commande d’intensité manuelle.............................................
48
Système GT / EGT / GTM / EGTM Sans piles...............................................................................................................
49
Configuration #3: marche / arrêt et intensité télécommandes, possibilité pour ventilateur.....................................
50
Instructions de l’allumage électronique (IPI)……………………………………………………………………………...
51
3
Proflame 2
Liste de pièces Proflame 2......................................................................................................................................
52
Proflame 2 Module IFC et Télécommande.............................................................................................................
53
Climats froids Réglages du CPI Télécommande Proflame 2............................................................................
54
Proflame 2 Télécommande.....................................................................................................................................
55-56
Proflame 2 Schématique.........................................................................................................................................
57
WMBH Support de batterie mural- Option……………………………………………………………………………...
58
Évacuation
Dégagement des terminaux d'évacuation...............................................................................................................
59
Information générale sur l’installation des conduits d’évacuations.........................................................................
60
Évacuation à travers un mur……………………………………………………………………………………………….
61
Conduits d’évacuation et composantes / Comment utiliser le tableau de conduits horizontaux.............................
62
Évents horizontaux en tuba………………………………………………………………………………………………...
63
Conduits d’évacuation sans déviation à travers le toit............................................................................................
64-65
Installations de foyers avec systèmes d’évacuation colinéaires.............................................................................
66
Approuvé l’Évent Mécanisé Horizontal Modèle PVH58..........................................................................................
67
Liste de pieces
PVH58 Liste de pieces............................................................................................................................................
68
Liste de pièces 42HB..............................................................................................................................................
69-70
Guide de dépannage du système de contrôle de gaz…………………………………………………………………..
71
Garantie
Garantie à vie..........................................................................................................................................................
72
4
Questions et réponses avant l’installation
Au sujet de la cuisson de la peinture
Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20
minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture
durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé à sa première utilisation. L’information qui suit s’applique au procédé de cuisson pour
rendre la peinture totalement solide et durable.
Chauffez l’appareil successivement pendant quatre périodes de 10 minutes chacune, avec 5 minutes de refroidissement entre chaque
période. Sachez que pendant la cuisson de la peinture, des bûches et de la chambre de combustion un dépôt blanc pourrait se former
sur la face intérieure des portes vitrées. Il est important d’enlever ce dépôt avec un nettoyant approprié tel que nettoyant pour vitre de
foyer pour prévenir l’accumulation.
-Les bébés, les enfants en bas âges, les femmes enceintes et les animaux domestiques devraient quitter la zone pendant le
procédé de cuisson.
-Bien aérer, ouvrir les fenêtres et les portes.
-Ne pas toucher l’appareil pendant la cuisson de la peinture
Pourquoi mon foyer ou poêle dégage-t-il certaines odeurs?
Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs au premier abord. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la
silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation
(ex. : le marbre, la tuile et les adhésifs utilisés pour fixer ces produits aux murs peuvent réagir à la chaleur et causer des odeurs).
Il est recommandé de faire fonctionner votre foyer ou poêle à gaz pendant au moins quatre heures d’affilées avec le ventilateur (Si un
ventilateur est présent) éteint après la cuisson complète de la peinture. Ces odeurs peuvent durer jusqu’à 40 heures d’utilisation,
continuez de faire fonctionner votre appareil pendant au moins quatre heures d’affilées à chaque utilisation jusqu’à ce que les odeurs
disparaissent.
Bruits provenant de l’appareil?
Des bruits dus à l’expansion et à la contraction du métal lorsque celui-ci chauffe et se refroidit, semblables aux bruits produits par une
fournaise ou des conduits de ventilation, sont normaux. Ces bruits n’affectent en rien le fonctionnement et la longévité de votre
appareil.
Il est aussi normal que le ventilateur fasse du bruit lors du démarrage. Ce bruit peu être réduit quelque peu en diminuant la vitesse
grâce au contrôle de vitesse variable. Cependant soyez conscient que ceci réduira la quantité d’air chaud poussé dans la pièce par le
ventilateur.
Note pour l’installateur :
Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement et que son fonctionnement (incluant celui de la télécommande) a été
complètement expliqué au consommateur et compris par celui-ci.
Instructions de fonctionnement et entretien
Pour une installation et un fonctionnement sécuritaire voir ce qui suit :
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
Pour prévenir des chocs électriques, tout le filage doit être correct et bien placé.
Vérifier s’il y a des fuites.
La porte vitrée doit être installée correctement avant de faire fonctionner l’appareil.
Assurez-vous que l’évacuation et l’évent de sortie sont installés et non obstrués.
Si vous utilisez des doublures de brique ou de porcelaine assurez-vous qu’elles soient bien installées.
La veilleuse doit être visible quand vous allumez l’appareil.
Si l’appareil s’éteint, vous devez attendre 60 secondes avant de le rallumer.
Les systèmes de ventilation doivent être examinés périodiquement par un organisme qualifié.
Le flux d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
L’ensemble brûleur et bûches a été conçu et ajust é de façon permanente pour un contrôle de flamme approprié.
Retirez périodiquement les bûches de la grille et passer l’aspirateur pour enlever les particules de la grille et de la zone
du brûleur. Voir la page Placement des bûches pour enlever les bûches. Passez l’aspirateur sur le brûleur et replacez les
bûches.
Ne jamais utiliser le foyer pour faire cuire des aliments.
Identifiez les fils électriques avant de les débrancher pour l’entretien des contrôles. Les erreurs de connections peuvent
être dangereuses. Vérifier le fonctionnement après des réparations ou entretien.
Zones dans et autour de la cheminée les ouvertures des évents doivent être nettoyées chaque année.
5
Installation de l’écran de sécurité
Écran avec angles latéraux & horizontaux
Engagez le crochet inférieur sur le cadre de la porte
vitrée.
Poussez vers le bas et engagez le crochet supérieur sous le
cadre supérieur de la porte vitrée.
Contenu de l’ensemble :
[1] Écran de sécurité
[2] Angles latéraux
[2] Angles horizontaux
[14-16] Vis DT (Selon l’écran)
Assemblage : Assemblez les pièces avec les
vis fournies, tel qu’illustré.
AVERTISSEMENT :
Attendre que l’appareil soit
COMPLÈTEMENT refroidi avant de toucher
la vitre ou d’essayer d’installer ou enlever
l’écran de sécurité.
Pour installer l’écran
Engagez les crochets
inférieurs de l’écran sur
le cadre de la porte,
ensuite poussez vers le
bas et enclenchez les
crochets supérieurs
sous le dessus du
cadre de la porte vitrée,
et relâchez. Les
crochets se placeront
sous le cadre.
Pour enlever
l’écran de
sécurité
ATTENDRE QUE
L’APPAREIL SOIT
COMPLÈTEMENT
REFROIDI
Appuyez sur les
crochets supérieurs et
retirez l’écran de la
porte vitrée du foyer.
VUE D’EN
HAUT
Crochet
supérieur
Crochet
inférieur
Crochet
supérieur
N.B. : L’écran est symétrique de haut en bas.
Crochets
Crochet
supérieur
VUE
LATÉRALE
Foyer avec
écran
6
Avertissements, installation et fonctionnement
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local,
conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque
installé aux États-Unis.
Cet appareil, lorsque installé, doit être branché et relié à la terre, conformément au code électrique local ou en l’absence de code local,
conformément au code électrique canadien CSA C22.1 ou au «National Electrical Code : ANSI/NFPA 70 » lorsque installé aux États-Unis.
Avertissement
POUR UNE INSTALLATION ET UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE DE VOTRE FOYER VOIR CE QUI SUIT :
1. Ne pas nettoyer la vitre quand elle est chaude.
2. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif.
3. L’utilisation de verre de remplacement annulera toute
garantie.
4. Pour un fonctionnement sécuritaire, la porte vitrée doit
être fermée.
5. La porte vitrée doit être ouverte lors de la purge de la
conduite de gaz.
6. Ne pas frapper ou malmener la vitre. Faites attention
de na pas la briser.
7. Ne pas modifier l’orifice à gaz.
8. Aucun matériau de substitution, autre que ceux fournis
par le manufacturier, ne doit être utilisé.
9. Cet appareil dégage de hautes températures et devrait
être installé loin des zones passantes, des meubles et
des rideaux.
10. Les adultes comme les enfants devraient être avisés
des dangers des surfaces à températures élevées, et
devraient se tenir à distance pour éviter les brûlures et
les risques d’inflammation des vêtements.
11. Les jeunes enfants devraient être sous bonne
supervision quand ils sont dans la même pièce que le
foyer. Les bébés, les jeunes enfants et autre peuvent
sujets à des brûlures accidentelles. Une barrière
physique est recommandée s’il y a des personnes à
risque dans la maison. Pour restreindre l’accès au
foyer, installez une barrière ajustable pour empêcher
que les enfants ou les personnes à risque aient accès
à la pièce où se trouve le foyer, et aux surfaces très
chaudes.
12. Ne jamais utiliser de combustibles solides (bois ou
papier) dans cet appareil.
13. Ne modifier cet appareil sous aucune circonstance.
Remettre en place les pièces ayant été enlevées pour
l’entretien avant de refaire fonctionner l’appareil.
14. «Tout écran ou protecteur retiré pour permettre
l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant
de mettre l’appareil en marche.»
15. L’installation et les réparations devraient être faites par
un technicien qualifié. L’appareil devrait être inspecté
avant la mise en service et au moins une fois par année
par un professionnel qualifié. Des nettoyages plus
fréquents peuvent être nécessaires dus à la présence
excessive de fibres venant des tapis, de la literie etc. Il
est primordial que les compartiments de contrôle, les
brûleurs et les conduits d’air de cet appareil restent
propres.
16. Ne pas placer de vêtements ou autre matériel
inflammable sur ou près de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour suspendre des
vêtements à sécher. On ne doit pas y suspendre des
bas de Noël ou autres décorations.
17. Ne pas utiliser cet appareil si une ou plusieurs parties
ont été immergées dans l’eau. Appeler immédiatement
un technicien qualifié pour en faire l’inspection et pour
remplacer toute pièce du système de contrôle et tout
contrôle de gaz qui a été sous l’eau.
18. Ne pas faire fonctionner l’appareil si l’installation n’a
pas été complètement faite selon les instructions de ce
manuel.
19. Faire fonctionner ce foyer si les pièces ne sont pas
installées selon ces diagrammes ou si des pièces
autres que celles spécialement approuvées pour cet
appareil sont utilisées, peut causer des dommages
matériels, des blessures et même des pertes de vie.
20. Ne pas utiliser l’appareil si la porte vitrée est
manquante ou brisée Le remplacement de la vitre
devrait être fait par un technicien qualifié.
21. Avertissement : La façade du foyer dégage de
hautes températures ce qui pourrait enflammer des
objets qui se trouvent trop près.
22. La zone de l'appareil doit être gardé propre et libre de
matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs
et liquides inflammables.
23. Assurez-vous de couper l’alimentation électrique de
l’appareil avant d’en faire l’entretien.
24. Ne pas faire fonctionner le foyer sans la porte vitrée ou
si le verre est brisé.
25. Une installation inadéquate, de mauvais ajustements,
entretien ou altérations peuvent causer des dommages
matériels, des blessures et même des pertes de vies.
Référez-vous à ce manuel. L’installation et l’entretien
doivent être confiés à un installateur qualifié, une
entreprise de service qualifiée ou le fournisseur de gaz.
26. Faire fonctionne ce foyer s’il n’est par branché à un
système d’évacuation/ventilation correctement installé
et entretenu ou modifié ou avec l’évacuation fermée,
peut causer la formation de monoxyde de carbone
(CO), un empoisonnement et possiblement la mort.
27. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois branches
(mise à la terre) pour vous protéger des chocs
électriques et devrait être branché directement dans
une prise de courant à trois trous correctement mise à
la terre. Ne pas couper ou enlever la branche de mise
à la terre.
28. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME
PREMIÈRE SOURCE DE CHALEUR. Cet appareil
est testé et approuvé en tant que source de chaleur
auxiliaire pour une pièce ou en tant qu’appareil
décoratif. Il ne doit pas être considéré comme source
de chaleur primaire dans les calculs de chauffage
résidentiel.
29. Cet appareil ne doit pas être connecté à une
cheminée desservant un autre appareil utilisant un
combustible solide.
7
Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un
plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth.
Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit
être installé avec un détecteur de monoxyde de carbone selon les normes ci-dessous :
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils à évacuation mécanique ou les chauffe-eau
résidentiels, là où le bas de l’évent de sortie et de la prise d’air sont à moins de 4pi au dessous du sol,
l’installation doit être conforme aux normes suivantes:
A. Un détecteur de monoxyde de carbone avec alarme, répondant à la norme NFPA 720 doit être
installé sur chaque étage où il y a une ou plusieurs chambres à coucher. Il doit être situé à l’extérieur
des chambres.
B. Un détecteur de monoxyde de carbone doit être installé dans la même pièce que l’appareil ou
équipement et doit :
Être alimenté par le même circuit électrique que l’appareil ou équipement de façon à ce qu’un seul
interrupteur contrôle à la fois l’appareil et le détecteur de monoxyde de carbone;
Avoir une alimentation d’urgence à piles;
Rencontrer la norme ANSI./UL 2034 Standards et être conforme à la norme NFPA 720; et
Être approuvé et certifié par un laboratoire de test reconnu nationalement selon le 527CMR.
C. Un évent de sortie approuvé pour le produit doit être utilisé et si applicable, une prise d’air approuvé
pour le produit doit être utilisée. L’installation doit être en tout point conforme aux instructions du
manufacturier. Une copie du manuel d’installation doit être laissée avec l’appareil à la fin de
l’installation.
D. Une plaque signalétique doit être fixée, à l’extérieur du bâtiment, 4pi directement au-dessus de
l’évent de sortie. La grosseur doit être suffisante pour qu’elle puisse être lue à une distance de 8pi et
doit spécifier : “Gas Vent Directly Below”.
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils à évacuation mécanique ou les chauffe-eau
résidentiels, là où le bas de l’évent de sortie et de la prise d’air sont à plus de 4pi au dessous du sol
l’installation doit rencontrer les normes suivantes :
A. Un détecteur de monoxyde de carbone avec alarme répondant à la norme NFPA 720 doit être instal
sur chaque étage où il y a une ou plusieurs chambres à coucher. Il doit être situé à l’extérieur des
chambres.
B. Un détecteur de monoxyde de carbone doit :
Être situé dans la même pièce que l’équipement;
Être soit être alimenté par l’électricité de la bâtisse ou par piles ou les deux; et
Être conforme à la norme NFPA 720.
Un évent de sortie approuvé pour le produit doit être utilisé et si applicable, une prise d’air approuvé pour le
produit doit être utilisée. L’installation doit être en tout point conforme aux instructions du manufacturier. Une
copie du manuel d’installation doit être laissée avec l’appareil à la fin de l’installation.
Dans l’état du Massachusetts une valve d’arrêt à poignée en T doit être installée. Cette valve d’arrêt à poignée
en T doit être certifiée et approuvée par l’état du Massachusetts. Ceci est en référence au code CMR238 de l’état
du Massachusetts.
..
Détecteur de monoxyde de carbone (CO)
N.B. : L’installation d’un détecteur de monoxyde de carbone (CO) est recommandée dans ou près des
chambres à coucher ainsi que sur tous les étages de votre maison. Placez le détecteur à environ 15pi (4,5
mètres) à l’extérieur de la pièce où se trouve le foyer.
Certifié pour installation dans une chambre à coucher. Au Canada : doit être installé avec le thermostat millivolt
certifié.
Aux É-U voir les codes locaux.
8
Installation dans les maisons mobiles et usinées
Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes «Manufactured
Home Construction and Safety Standards», titre 24CFR, partie 3280, ou les normes en vigueur «Fire Safety Criteria for Manufactured
Home Installations, Sites and Communities ANSI/NFPA 501A », et selon la norme pour maison mobile CAN/CSA Z240 MH au Canada.
LES MODÈLES HBZDV4228N/NE/NE2
&
HBZDV4228LP/LPE/LPE2 PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS DANS LES MAISONS USINÉES
(MOBILES) APRÈS
LA
PREMRE VENTE AUX
É-U. AU
CANADA LES MODÈLES HBZDV4228N/NE/NE2
&
HBZDV4228LP/LPE/LPE2
PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS DANS LES MAISONS USINÉES
(MOBILES).
S.v.p. vous conformer au code national électrique ANSI/NFPA 70 aux États-Unis et au code national électrique canadien
CAN/CSAC22.1 au Canada.
Tout appareil doit être relié à la terre par le châssis d’acier de la bâtisse avec du fil de cuivre de calibre 8 fixé avec une
rondelle striée ou étoilée pour pénétrer la peinture ou l’enduit protecteur dans le but d’assurer la mise à la terre.
Utiliser un boulon de carrosserie au point d’ancrage (voir schéma ci-dessus) pour fixer l’appareil au plancher.
Pour connaître les composantes nécessaires pour le conduit d’évacuation voir la section Installation de l’évacuation de ce
manuel.
Certifié pour installation dans une chambre à coucher. Au Canada : doit être installé avec le thermostat millivolt certifié.
Aux É-U :voir les codes locaux.
Avertissement : Ne pas compromettre l’intégrité structurelle des murs, du plancher ou du
plafond de la maison usinée, pendant l’installation de l’appareil ou du conduit d’évacuation.
Rondelle Striée Ou En Étoile
Reliez Le Fil De Mise A La Terre Au Châssis
D’acier De La Maison Mobile. UTILISEZ DU FIL
DE CUIVRE DE CALIBRE 8.
Utilisez Le Trou Existent Ou La Vis De
Connexion Pour Installer De Mise A La Terre
(Trou D’languettes De Clouages).
L’appareil doit être fixe a la charpente a
l’aide des languettes de clouages et / ou
fixe au plancher
9
Installations de foyers dans les endroits extérieurs couverts
- UNIQUEMENT POUR LES UNITÉS MILLIVOLT DE BASE - PAS DE FAN - PAS DE LUMIÈRE -
Les foyers Kingsman et Marquis peuvent être installés à l’extérieur à condition qu’ils soient suffisamment protégés des
intempéries. Cependant, tous les dégagements d’installation indiqués dans le manuel de l’appareil doivent être respectés.
Charpente, gagements aux combustibles, hauteur de manteaux, exigences pour la façade, installation de l’évacuation, etc.
Utilisez l’écran de sécurité fourni.
Tous les branchements électriques doivent être faits selon les normes d’installation extérieures de la CSA C22.1
pour Canada.
Le foyer ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0 ° C / 32 ° F.
N.B. : AVERTISSEMENT POUR LE VERRE TREMPÉ : Le verre trempé est sensible aux changements rapides
ou extrêmes de température (choc thermique). Veillez à éviter que l'eau ne contacte le foyer, surtout si elle est
chaude.
N.B. : Les appareils deux faces peuvent être installés à l’extérieur, mais pas contre le mur extérieur d’une maison
ou autre structure, l’air doit circuler des deux côtés du foyer.
Un espace couvert (corniche) d’au moins la1/2 de la distance entre la base du foyer et le plafond (dessous de la
toiture) est nécessaire.
EXEMPLE : Le bas du foyer est à 84” du plafond. Donc une corniche
d’une largeur de 42” est nécessaire au-dessus du foyer.
ATTENTION - L'installation d'un foyer à gaz d'intérieur avec une exposition extérieure n'est pas couverte par les
normes (ANSI Z21.88 - CSA 2.22 ou ANSI Z21.50 - CSA 2.33) utilisées pour certifier le foyer à gaz à l'intérieur. La
certification de sécurité d'Intertek ne s'appliquera pas à cette méthode d'installation. Cette méthode d'installation
doit être jugée acceptable par l'autorité compétente avant l'installation du foyer à gaz à l'intérieur.
Intérieur
(salon)
Extérieur
Porte de
verrer
Porte de
verrer
Espace extérieur
(Patio)
Porte de
verrer
10
Emplacement de votre appareil
Indice de Localisation:
A. Contre le mur
B. En coin
C. Îlot (enchâssure)
D. Diviseur de pièce
E. Contre un mur de coin
F. Mur extérieur
Voir la section dégagement aux pattes de
manteaux pour un bon positionnement du
foyer.
Une installation en îlot avec évacuation
sur le dessus est possible seulement si la
portion horizontale du conduit
d’évacuation n’excède pas 20 pieds
(6.1m)
Dimensions du foyer
7/8Au rebord pour tuile
1/2Au rebord pour tuile
HBZDV42
HBZDV42-CVCK
Linteau non combustible
est attaché
11
Comment encastrer votre foyer
Spécifications d’encastrement
1. Recommandations pour installation dans un climat froid : Quand
vous installez ce foyer contre un mur extérieur ou une enchâssure
non isolée, il est recommandé que les murs extérieurs soient isolés
de façon conforme aux codes d’isolation applicables. L’isolant doit
être recouvert de panneaux de gypse pour éviter tout contact entre
l’isolant et l’appareil.
2. Choisissez l’emplacement et la charpente autour du foyer selon les
dimensions d’encastrement spécifiées (Voir les diagrammes d’en-
castrement). Pliez les languettes de clouage de gauche et de droite
de l’appareil vers l’avant et placez le foyer dans l’enchâssure. Ceci
permet d’avoir ½po devant les languettes pour les matériaux de fini-
tion.
3. Les panneaux de gypse et autres matériaux peuvent arriver à égalité
avec le bas, les côtés et le haut de l’appareil (avec persiennes seule-
ment).
HBZDV42 avec persiennes HBZDV avec ensemble pleine vision (CVCK)
4. Pour une installation horizontale avec un coude à 90 degrés, laissez
un minimum de 2,5po au dessus du coude à l’intérieur de l’enchâs-
sure.
5. Pour le HBZDV avec persiennes, un plancher combustible peut
s’élever de 1po au dessus du bas du foyer. Pour le HBZDV avec
ensemble pleine vision, le plancher ou l’âtre peut s’élever de 7po au
dessus du bas du foyer avec des portions combustibles et non com-
bustibles. Voir les figures ci-dessous.
6. Lorsque vous installez le MQHB42SW, le foyer doit être suréle
d’au moins 3 1/2po au dessus des planchers, pour accommoder l’en-
cadrement mural. Le foyer doit être plus suréle, mais le dégage-
ment de 60po entre le bas du foyer et le plafond doit être conser
en tout temps. (i.e., pour une pièce ayant un plafond à 8pi, l’appareil
ne doit pas être surélevé de plus de 36 pouces.
Il est recommandé que dans une installation horizontale pour le propane l’évacuation soit verticale sur au moins 1pied au
dessus de la sortie (carneau) avant le coude ou la portion horizontale du conduit d’évacuation de 1pi ou plus. Ceci permet une
meilleure combustion et diminue grandement les dépôts de carbone et le besoin de nettoyer de la vitre
11"
11"
8
21
32
" DIA.
VUE DU DESSUS
12
Non Combustible est
attaché
AA
Non Combustible est attaché
AA
HB42 – NORMES DE CHARPENTE ET FACADE
13
HBZDV42 Installation de l’ensemble pleine vision (CVCK)
ATTENTION: Si vous utilisez un CVCK N’INSTALLEZ
PAS
d’ensemble de
persiennes
1. Installez l’ensemble de ventilateur optionnel.
2. Pliez les deux espaceurs en position et fixez avec les vis fournies. (Fig. 1)
3. Suspendez le CVCK aux languettes de retenues du dessus du foyer et pivotez vers le bas jusqu’en
position. (Fig. 2)
4. Avec les vis fournies, fixez le linteau non combustible sur le dessus du CVCK.
5. Vissez le CVCK au châssis intérieur de l’appareil avec les quatre vis #6 fournies.
6. 2 poignées d’extension pour valve sont fournies avec cet ensemble. Alignez les encoches et glissez
dans les poignées de valves.
7. NE PAS installer de tuile ou briques par dessus le CVCK pour permettre d’enlever la porte.
HBZDV42 - Dégagements aux combustibles
Arrière (à partir des espaceurs) 0 pouce/0 mm
Côtés (à partir des espaceurs) 0 pouce/0 mm
Plancher 0 pouce/0 mm
Plafond (à partir du bas du foyer) 60 pouces/150 cm
Dessus (à partir des espaceurs) 0 inches/0 mm
Dessus du coude 90 degrés, dans une
enchâssure minimale de 45po à 46po 5pouces/128mm/ tous systèmes d’évacuation
Dessus du coude 90 degrés, dans une
enchâssure de plus de 46po 2 1/2pouces/64mm/ tous systèmes d’évacuation
Dessus du tuyau d’évacuation horizontal 1 1/2pouces/38mm/ tous systèmes d’évacuation
Côté et dessous du tuyau d’évacuation horizontal 1pouce/25,5mm/ tous systèmes d’évacuation
Tuyau d’évacuation vertical 1pouce/25,5mm/ Système d’évacuation Kingsman Flex
Tuyau d’évacuation vertical 1 1/4 pouces/32mm / Tous les systèmes de tuyaux durs
(N.B. Plancher) Si vous
installez directement sur du
tapis ou autre matériau
combustible, autre qu’un
plancher de bois, vous
devez déposer l’appareil
sur un panneau de métal
ou de bois sur toute sa
grandeur. Le tapis peut
s’étendre jusqu’à 1po au
dessus du plancher du
foyer.
Pour les appareils avec le
CVCK (ensemble pleine
vision), voir Normes de
charpente pour CVCK,
pour définir la hauteur du
plancher.
Avertissement : Le fait de ne pas
placer les pièces selon les diagrammes ou le
fait de ne pas utiliser des pièces
spécifiquement approuvées pour cet
appareil peut causer des dommages à la
propriété ou des blessures.
N.B. : Si vous utilisez l’ensemble
pleine vision (CVCK) et que vous
installez une ou plusieurs
composantes électroniques en
option (i.e. télécommande, contrôle
à vitesse variable, et ou modules de
ventilateur) celles-ci doivent être
placées dans la zone accessible du
CVCK, sauf si d’autre système de
protection comme notre ensemble
IPI est utilisé.
N.B. : Accès additionnel
pour installation de la
conduite de gaz et du
ventilateur! Si un CVCK
est installé dans la
charpente, il faut enlever
les 2 vis du panneau du
bas (Réf. C), et pivoter le
panneau vers l’avant
pour avoir accès à la
conduite de gaz et au
ventilateur.
14
Encadrements HB36SBL & HB42SBL
Inclus, 4 vis autotaraudeuses 6-32 noires.
1. Retirez les grilles
supérieure et inférieure.
4. Positionnez la moulure du haut
sur le dessus des côtés gauche
et droit en glissant la moulure et
le support ensemble.
2. Placez la moulure du bas
sur le foyer.
5. Poussez le bas de la moulure
du haut vers le foyer. Le rebord
du bas de la moulure du haut
doit être insérée dans le foyer.
3. Fixez les côtés gauche et
droit avec 2 vis 6-32 de
chaque côté.
Côté droit
Côté gauche
Moulure du bas
Moulure du haut
Grille inférieure
Grille supérieure
Rebord de la
moulure du haut
Vue arrière
Support
HB36SBL
HB42SBL
15
Dégagements aux manteaux HBZDV42
16
Dégagement aux pattes de manteau
Manteaux de cheminée
Selon sa profondeur le manteau de foyer peut être installé plus ou moins haut par rapport au dessus de l’ouverture du
foyer. Voir les figures pour la hauteur appropriée du manteau combustible. Aucune hauteur minimale, au dessus de
l’ouverture, ne s’applique aux manteaux non combustibles sauf lorsque vous utilisez l’encadrement MQHBSW.
Des matériaux non combustibles tels que la brique ou la tuile peuvent être installés à égalité ou par-dessus la façade du
foyer (AUCUNE PORTION DE LA GRILLE OU DES PORTES NE DOIT ÊTRE RECOUVERTE) sauf si l’ensemble pleine
vision est utilisé.
Des matériaux combustibles peuvent être installés à égalité avec l’appareil, au dessus, sur les côtés et au bas de
l’appareil.
Pour les matériaux combustibles placés sur le devant du foyer consultez la figure «Pattes de manteau»
Encadrements
Si vous installez un encadrement fait de pièces minces ou étroites, il doit être installé à égalité de la façade du foyer.
N.B. : si vous voulez peindre le manteau, n’utilisez que de la peinture ou laque résistant à la chaleur (250JF) pour
éviter la décoloration..
17
Installation du ventilateur pour HBZDV 36/42/47
Comment
installer le ventilateur du
HBZDV36/42/47
avec
ou
sans l’ensemble
pleine
vision
(CVCK).
N.B. :
INSTALLEZ LE VENTILATEUR AVANT D’INSTALLER
LENSEMBLE PLEINE VISION
(CVCK). Si
l’ensemble pleine
vision
est déjà
installé enlever
les vis du
panneau
du bas
pour
avoir
un
accès.
1. Faites glisser le boîtier du ventilateur dans le foyer et placez-le
sur les [2] languettes de retenue du ventilateur (les languettes
sont perforées et pliées). Les œillets en caoutchouc à la base
du ventilateur doivent être bien ajustés sur les languettes.
N.B. : lors de l'installation du ventilateur, posez le ventilateur
sur le dos et glissez-le dans le sens de la longueur. Une fois à
l'intérieur, le ventilateur peut être placé à la verticale et glissé
derrière la valve pour être placé.
2. Installez le thermodisque. Remarque : les unités HBZDV ont
été installées avec un système de rail coulissant. Installez le
thermodisque fourni avec le kit ventilateur dans l'ensemble
coulissant (voir Fig.1 ci-dessous). Ensuite, fixez les fils [2]
sortant du côté droit du boîtier du ventilateur dans le
thermodisque. Faites maintenant glisser l'ensemble
thermodisque dans l'ensemble rail coulissant (voir Fig.2 ci-
dessous). Placez la poignée pivotante sur l'ensemble de rail
coulissant pour la verrouiller en position. Pour entretenir le
thermodisque, tirez la poignée pivotante vers l'avant de
l'appareil.
3. Installez le contrôle de vitesse variable mural dans une boîte
de jonction alimentée en 120 volts. Alimentez la boîte de
jonction avec prise à l’intérieur du foyer en 120 volts. Branchez
le ventilateur dans la prise.
4. Tournez la commande de vitesse variable dans le sens des
aiguilles d'une montre pour l'allumer. Allumez le foyer. Une
fois que le thermodisque du foyer atteint la température de
fonctionnement (en 10 à 15 minutes environ), le ventilateur se
mettra en marche. Le ventilateur peut être éteint si vous le
souhaitez en tournant complètement la commande de vitesse
variable dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5. Pour régler la vitesse minimale du ventilateur, retirez le
contrôle de vitesse variable du support mural. Tournez la
commande à son réglage minimum (à fond dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre). Utilisez la vis de réglage
sur le côté du contrôle de vitesse variable pour augmenter ou
diminuer la vitesse minimale du ventilateur (la diminution de la
vitesse minimale du ventilateur diminuera le niveau sonore
créé par le ventilateur). Réinstallez le contrôle de vitesse dans
la boîte de jonction et recouvrez-le d'une plaque frontale
lorsque vous avez terminé.
N.B. : Pour entretenir le ventilateur avec le kit CVCK installé,
voir la section Retrait du système de brûleur du manuel.
Électricité : Tous les ensembles de ventilateur sont équipés
d’un souffleur 120V, 60Hz, .4 amp. N.B. : Tout branchement
électrique doit être fait conformément au code électrique
canadien CSA C22.1 partie 1, ou au «National Electrical Code :
ANSI/NFPA 70» (dernière édition) ou en conformité avec les
codes locaux.
Liste des pièces:
1 pièce. Ventilateur - livré avec un cordon de 4 pieds. Deux
câbles de 14" (extrémités femelles)
1 pièce. Contrôle de vitesse variable (type à montage mural)
1 pièce. Thermodisque
1 pièce. Ensemble de montage pour thermodisque
Avertissement : Instruction de mise à la terre. Cet
appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois
branches pour vous protéger des chocs électriques.
Cette fiche doit être branchée directement à un prise
femelle à trois trous. Ne pas couper ou enlever les
branches de la fiche de mise à la terre.
Attention : Numérotez chaque fil avant de les
débrancher pour l’entretien. Une erreur de branchement
peut causer un fonctionnement incorrect ou dangereux.
Faire une vérification du fonctionnement après
l’entretien.
Commutateur de commande de vitesse
variable à montage mural- Pour un
interrupteur à vitesse variable mural, coupez
les connecteurs rapides et dénudez le fil.
Suivez les instructions ci-dessus.
ATTENTION : NE PAS BRANCHER LE VENTILATEUR 120 VOLTS AU SYSTÈME MILLIVOLT DE LA VALVE À GAZ
Support de montage mural -
non utilisé pour l'installation
dans l'unité
Support d'interrupteur pour
installation dans l'unité
Ruban mousse
Coupez les connecteurs et dénudez le
fil pour une installation murale.
18
Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer
Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que
vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire
comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes :
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Les branchements de la boîte de
jonction pour une installation dans
l’appareil doivent être faits par un
électricien qualifié.
Respectez tous les codes.
Instruction de mise à la terre Cet
appareil est équipé d’une fiche à 3
branches (mise à la terre) pour vous
protéger des chocs électriques. Elle
doit être branchée directement dans
une prise de courant à 3 trous
correctement mise à la terre.
Identifiez tous les fils avant de les
débrancher pour faire le service de
l’appareil. Des branchements
incorrects peuvent causer un
fonctionnement mauvais et dangereux
Vérifiez le bon fonctionnement.
Attention : L’installation électrique doit être faite par un technicien qualifié. Tous les câbles électriques doivent être raccordés
et mis à la terre en conformité avec les normes CSA C22.1- Code électrique canadien partie 1 ou selon le National Electrical Code,
ANSI /NFPA 70 (dernière édition) et/ou en conformité avec les codes locaux.
Prise de courant divisée contrôlée par un interrupteur placé au DÉBUT du parcours de câble.
Prise de courant divisée contrôlée par un interrupteur placé à la FIN du parcours de câble.
Alimentation
120V AC
Blanc
Prise de
courant
Diviseur
Noir
Rouge
Rouge
Fil 14-3
Alimentation
120V AC
Noir
Diviseur
Prise de courant
Blanc résistant à la
chaleur (boucle de câble)
Blanc résistant à la
chaleur (boucle de câble)
Fil 14-2
19
Installation de la brique HBZDV4224 & HBZDV4228
INSTALLATION DES PANNEAUX DE BRIQUES POUR LES MODÈLES HBZDV4224 ET HBZDV4228
1. Placez le panneau de brique arrière contre le mur arrière du foyer.
2. Desserez les vis des crochets. Faire pivoter les crochets.
3. Placez le bas du panneau de côté par-dessus le rebord avant du foyer et pivotez jusqu’en position.
4. Faire pivoter les crochets pour qu’ils retiennent le panneau et reserrez la vis.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kingsman Fireplaces HBZDV4224/4228 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur