Kingsman Fireplaces Linear Burner Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DES FOYERS LINÉAIRES EXTÉRIEURS
BRÛLEURS EXTÉRIEURS : OB24MANT, OB24MAPT, OB24MVN, OB24MVP,
OB24IPN, OB24IPP, OB36MANT, OB36MAPT, OB36MVN, OB36MVP, OB36IPN,
OB36IPP, OB48MANT, OB48MAPT, OB48MVN, OB48MVP, OB48IPN,
OB48IPP, OB72MVN, OB72MVP, OB72IPN, OB72IPP, OB96MVN,
OB96MVP
ÉTALS DE FEU EXTÉRIEURS : OFS24MANT, OFS24MAPT, OFS36MANT,
OFS36MAPT, OFS48MANT, OFS48MAPT
-CERTIFIÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA- ANSI Z21.97-2017 • CSA 2.41-
2017 APPAREILS AU GAZ EXTÉRIEURS
N.B. : TOUS LES SYSTÈMES À VALVE MANUELLE SONT FABRIQUÉS POUR
LE PROPANE (MAPT) ET VIENNENT AVEC UN ORIFICE DE CONVERSION
POUR LE GAZ NATUREL
TOUS LES SYSTÈMES À VALVE MILLIVOLT ET IPI SONT FABRIQUÉS POUR LE
GAZ NATUREL (MVN & IPN) ET PEUVENT ÊTRE CONVERTIS POUR LE
PROPANE AVEC UN ENSEMBLE DE CONVERSION.
DANGER
S’il y a odeur de gaz :
Fermer l’alimentation en gaz
de l’appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Si l’odeur persiste, éloignez-
vous de l’appareil et appelez
immédiatement le
fournisseur de gaz ou le
service d’incendie.
Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un
incendie ou une explosion,
pouvant entraîner des
dommages matériels, des
blessures corporelles ou la
mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ou utiliser
de gazoline ou tout autre
vapeur ou liquide inflammable
à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Aucune bonbonne de propane,
non branchée pour utilisation,
ne doit être laissée à proximité
de cet appareil, ou de tout
autre appareil.
AVERTISSEMENT
Pour utilisation extérieure
seulement.
L'installation et l'entretien
doivent être effectués par un
installateur qualifié, une
agence de service ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues
dans ce manuel ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie
ou une explosion peut en
résulter, causant des
dommages matériels, des
blessures corporelles ou la
mort.
DANGER
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de cet appareil dans uns espace
clos vous tuera.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace
fermé comme une roulotte, une tente, un
véhicule ou une maison.
Cet appareil est conçu pour être un “appareil surveillé”. La présence
d’un adulte est obligatoire lorsque l’appareil est en fonction. NE PAS
laisser cet appareil sans surveillance quand il est allumé. Laisser cet
appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé peut causer des
dommages ou des blessures sérieuses.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l’appareil
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel pour références futures.
Kingsman Fireplaces 2340 Logan Ave., Winnipeg, Mb Canada Tél. : 204-632-1962 no 24OB-MAN17FR. Imprimé au Canada 12 octobre 2023
OB
BRÛLEUR
EXTÉRIEUR
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à des températures
inférieures au point de congélation.
Questions et réponses avant l’installation
Au sujet de la cuisson de la peinture
Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus
haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la
première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la
silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil
sera chauffé à sa première utilisation. L’information qui suit s’applique au
procédé de cuisson pour rendre la peinture totalement solide et durable.
Chauffez l’appareil successivement pendant quatre périodes de 10 minutes
chacune, avec 5 minutes de refroidissement entre chaque période. Sachez
que pendant la cuisson de la peinture, des bûches et de la chambre de
combustion un dépôt blanc pourrait se former sur la face intérieure des
portes vitrées. Il est important d’enlever ce dépôt avec un nettoyant
approprié tel que nettoyant pour vitre de foyer pour prévenir l’accumulation.
-Les bébés, les enfants en bas âges, les femmes enceintes et les animaux
domestiques devraient quitter la zone pendant le procédé de cuisson.
-Bien aérer, ouvrir les fenêtres et les portes.
-Ne pas toucher l’appareil pendant la cuisson de la peinture
Pourquoi mon foyer ou poêle dégage-t-il certaines odeurs?
Il est normal pour un foyer de dégager certaines odeurs au premier abord. Ceci est dû à la cuisson de la peinture, des adhésifs, de la
silicone et des résidus d’huile provenant des procédés de fabrication ainsi que des matériaux de finition utilisés lors de l’installation (ex. : le
marbre, la tuile et les adhésifs utilisés pour fixer ces produits aux murs peuvent réagir à la chaleur et causer des odeurs).
Il est recommandé de faire fonctionner votre foyer ou poêle à gaz pendant au moins quatre heures d’affilées avec le ventilateur (Si un
ventilateur est présent) éteint après la cuisson complète de la peinture. Ces odeurs peuvent durer jusqu’à 40 heures d’utilisation, continuez
de faire fonctionner votre appareil pendant au moins quatre heures d’affilées à chaque utilisation jusqu’à ce que les odeurs disparaissent.
Bruits provenant de l’appareil?
Des bruits dus à l’expansion et à la contraction du métal lorsque celui-ci chauffe et se refroidit, semblables aux bruits produits par une
fournaise ou des conduits de ventilation, sont normaux. Ces bruits n’affectent en rien le fonctionnement et la longévité de votre appareil.
Note pour l’installateur :
Assurez-vous que l’appareil fonctionne correctement et que son fonctionnement (incluant celui de la télécommande) a été complètement
expliqué au consommateur et compris par celui-ci.
Informations importantes au sujet des foyers extérieurs
Avant d’assembler cet appareil :
Ne pas isoler autour de l’appareil. L’accumulation de
chaleur peut occasionner la défaillance des
composantes.
Portez attention aux dégagements aux combustibles
et spécifications énumérées dans ce manuel.
Drainage - Si l’appareil est installé dans un endroit
où il sera exposé à l’eau et à l’humidité, il faut porter
une grande attention au drainage.
Un drainage inadéquat causerait de la rouille, ce qui
n’est pas couvert par la garantie.
Informations au sujet des foyers extérieurs
Les appareils extérieurs à combustion peuvent ne
pas fonctionner correctement à n’importe quel
moment peu importe les circonstances.
Le vent peut grandement affecter la performance de la flamme.
Un foyer extérieur nécessite une aération adéquate pour bien fonctionner.
Un apport d’air restreint n’est pas seulement dangereux pour les personnes autour de l’appareil, il peut aussi causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil consume l’air, brûle du carburant, et émet de la chaleur et des gaz d’échappement.
Seulement les accessoires et médias approuvés et énumérés dans ce manuel peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé à des températures inférieures au point de congélation.
Le brûleur de la veilleuse (si équipé) doit être couvert pour le protéger des éléments lorsqu'il n'est pas utilisé.
Instructions de fonctionnement
1. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les
instructions de ce manuel avant de faire
fonctionner cet appareil.
2. Pour prévenir des chocs électriques, tout le
filage doit être correct et bien placé.
3. Vérifier s’il y a des fuites.
4. Si vous utilisez des doublures de brique ou
de porcelaine assurez-vous qu’elles soient
bien installées.
5. La veilleuse doit être visible quand vous
allumez l’appareil.
6. Si l’appareil s’éteint, vous devez attendre
60 secondes avant de le rallumer.
2
- Table des matières-
Questions et réponses avant l’installation......................................................................................................
2
Informations importantes au sujet des foyers extérieurs................................................................................
2
Table des matières.........................................................................................................................................
3-4
Avertissements...............................................................................................................................................
5
Installation de la conduite de gaz...................................................................................................................
5
Positionnement de votre appareil...................................................................................................................
6
Brûleurs extérieurs, modèles de base et utilisations......................................................................................
7
- Brûleurs extérieurs -
Systèmes de brûleurs pour utilisations sur mesure……………………………………………...........................
8
Dimensions- Systèmes manuels avec thermocouple……………………………………………………………..
9
Brûleurs OB Déballage et mise en place Systèmes à valve manuelle MAPT / MANT……………………
10
Installer les systèmes de valve manuels MAPT / MANT dans les enchâssures personnalisées…………….
11
Dimensions- Systèmes Millivolt …….……………………………………………………………………………….
12
Brûleurs OB Déballage et mise en place Systèmes à valve millivolt……………………………………….
13
Dimensions- Systèmes Proflame 2………………………………………………………………………………….
14
Brûleurs OB Déballage et mise en place Systèmes à valve IPI…………………………………………….
15
Panneaux de remplissage en verre pour brûleurs Proflame 2 avec éclairage LED……………………………
16
Systèmes de brûleur millivolt et IPI dans des boîtiers incombustibles personnalisés…………………………
17
OBUVM2- Boîte de valve universelle - Installation de valve Millivolt - Optionnelle……………………………
18
OBUVM2- Boîte de valve universelle - Installation de valve IPI - Optionnelle…………………………………
18
OBUVM2- Boîte de valve universelle - boîte d’installation dans des coffrets faits sur commande………….
19
Brûleurs OB utilisant une boîte à vannes OBUVM2 dans des enceintes non combustibles personnalisées.
20
Compartiment pour systèmes d’alimentation en gaz PL (Propane)...............................................................
21
- Étal De Feu Extérieur (OFS)-
Dimensions OFS 24 / 36 / 48………………………………………………………………………………………
22
OFS Étals de feu extérieurs Déballage et mise en place……………………………………………………….
23
- Accessoires et options -
Verre décortif pour Brûleur.............................................................................................................................
24
Accessoires de supports optionnels...............................................................................................................
24-25
Couvercles de brûleur pour brûleurs- Optionnelle…………………………………………………………………
26
Pare-vents pour Tables de feu / Installations sur mesure...........................................................................
27
Pare-vents Sur mesure……………………………………………………………………………………………..
28
- Entretien -
Entretien du brûleur........................................................................................................................................
29
Instructions générales d'entretien...................................................................................................................
30
- Système de brûleur et Allumage-
Instructions d’allumage manuellement……………………………………………………………………………...
31
Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur.........................................................................................
32
Assistant électronique d’allumage- En option Millivolt.................................................................................
33
Instructions de l’allumage électronique - (IPI).................................................................................................
34
Spécifications du gaz Tous les systèmes de brûleurs.................................................................................
35
Cylindre de propane exigences...................................................................................................................
36
Ensembles de conversion propane………………..……..................................................................................
36
Brûleurs série OB Conversion de gaz Partie A Manuel…………………………………………………….
37
Conversion de gaz Partie A- Millivolt & IPI...................................................................................................
38
Conversion de gaz- Veilleuse - Millivolt…………………………......................................................................
39
Conversion de gaz- Veilleuse - IPI………………………………......................................................................
40
Conversion pour Régulateur partie C..........................................................................................................
41
Dépannage du système de contrôle de gaz...................................................................................................
42
- IPI Proflame 2 -
Proflame 2 Liste de pieces.............................................................................................................................
43
Proflame 2 Dessin schématique.....................................................................................................................
43
Système Proflame 2 Schéma de câblage du boîtier P2………………………………………………………...
44
Proflame 2 Module IFC et Télécommande.....................................................................................................
45
3
- Éclairage extérieur à DEL-
Éclairage extérieur à DEL - Enchâssure sur mesure……………………………………………………………...
46
LEDRGB Ensemble de DEL multicolore- guide de fonctionnement…………………………………………..
47
- Listes de pieces -
OB24MAPT / OB36MAPT / OB48MAPT Pièces de raccordement.............................................................
48
OB24MVN / OB36MVN / OB48MVN Pièces de raccordement...................................................................
48
OB24IPN / OB36IPN / OB48IPN Pièces de raccordement.........................................................................
48
OB72MVN / OB96MVN Pièces de raccordement........................................................................................
49
OB72IPN Pièces de raccordement..............................................................................................................
49
Série Barbara Jean - Listes de pieces............................................................................................................
50-51
- Garantie -
Garantie limitée...............................................................................................................................................
52
4
Avertissement
POUR UNE INSTALLATION ET UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE DE VOTRE FOYER VOIR CE QUI SUIT :
1. S’il est prévu de brancher un appareil à un système fixe de tuyauterie, l’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en
l’absence de code local, elle doit être conforme au code national des appareils au gaz, « National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54 », National Fuel Gas Code; Natural Gas et Propane Installation Code, CSA B149.1; ou Propane Storage and
Handling Code, CSA B149.2, selon le cas.
2. Cet appareil, lorsque installé, doit être branché et relié à la terre, conformément au code électrique local ou en l’absence de code
local, conformément au code électrique canadien CSA C22.1 ou au «National Electrical Code : ANSI/NFPA 70, ou the Canadian
Electrical Code, CSA C22.1, selon le cas.
3. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DES COMSUSTIBLES SOLIDES.
4. Toujours garder cet appareil loin des matières combustibles, gazoline, et autre liquide ou vapeur inflammables.
5. Inspectez la connexion de l’alimentation en gaz (incluant le boyau des modèles au propane) avant chaque utilisation du foyer.
Voir Instructions d’allumage pour savoir comment enlever le panneau d’accès.
6. Si le boyau est endommagé, ou qu’il y montre des signes d’usure ou d’abrasion excessive, celui-ci doit être remplacé avant de
faire fonctionner l’appareil.
7. Placez le boyau en dehors des zones passantes où les gens pourraient s’y enfarger et des zones où le boyau pourrait être sujet
à des dommages accidentels.
8. Les adultes comme les enfants devraient être avisés des dangers des surfaces à températures élevées, et devraient se tenir à
distance pour éviter les brûlures et les risques d’inflammation des vêtements.
9. Les enfants doivent être sous bonne surveillance quand ils sont près du foyer.
10. Ne pas placer de vêtements ou autre matériel inflammable sur ou près de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour
suspendre des vêtements à sécher.
11. Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
12. L’installation et les réparations devraient être faites par un technicien qualifié. L’appareil devrait être inspecté avant la mise en
service et au moins une fois par année par un professionnel qualifié. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
dus à la présence excessive de fibres venant des tapis, etc. Il est primordial que les compartiments de contrôle, les brûleurs et
les conduits d’air de cet appareil restent propres.
13. Ne pas utiliser cet appareil si une ou plusieurs parties ont été immergées dans l’eau. Appeler immédiatement un technicien qualifié
pour en faire l’inspection et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui a été sous l’eau.
- Installation de la conduite de gaz -
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié, en respectant
les codes locaux du bâtiment et la norme CAN/CGA-B149.1 ou .2 du
code des appareils et équipements à gaz au Canada, et selon le
«Natural Fuel Gas code ANSI Z223» aux États-Unis.
1. L’arrivée de gaz peut être branchée du côté doit ou du côté gauche
de l’appareil. Il y a une entrée défonçable de chaque côté pour
permettre de brancher et de tester la con- duite de gaz.
2. L’orifice de contrôle de gaz est de3/8po NPT. La figure de droite
montre le schéma typique d’installation pour tuyau rigide.
3. N’utilisez que des raccords flexibles ou en cuivre approuvés.
Installez toujours un raccord-union pour que la conduite de gaz soit
facilement démontable pour permettre l’entretien du brûleur et du
ventilateur. Voir les caractéristiques pour le gaz pour les détails sur
la pression et les normes.
4. Vous devez installer un piège à condensation si une partie de la conduite de gaz est en position verticale. Voir le code CAN/CGA-
B149.1 ou .2 pour les détails.
5. Pour le gaz naturel, une conduite en fer d’au moins 3/8po ayant une pression d’au moins 4.5po c.e. (w.c.) doit être utilisée pour
l’alimentation à partir du compteur de gaz. Consultez le fournisseur local pour les questions concernant les dimensions des
conduites.
6. Un orifice de 1/8po NPT est accessible pour brancher une jauge, autant sur l’entrée que la sortie de la valve à gaz.
7. Ouvrir l’alimentation de gaz et vérifier s’il y a des fuites. NE PAS TESTER AVEC UNE FLAMME NUE. Utilisez une solution
détectrice de fuite appropriée.
8. L’appareil et sa valve d’arrêt doivent être débranchés du système d’alimentation en gaz pendant tout test de pression excédant ½
PSI (3.5KPa).
9. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant sa valve d’arrêt pendant tout test de pression du système
d’alimentation en gaz à une pression égale ou inférieure à ½ PSI (3.5KPa).
N.B.: Le branchement à la conduite de gaz peut être fait de tuyau rigide 1/2po, de tuyau de cuivre1/2po. Certaines municipalités
ayant des normes spécifiques, consultez toujours les autorités locales en plus du code CAN/CGA-B149.1 ou .2 du code des
appareils et équipement à gaz au Canada, et selon le «Natural Fuel Gas code ANSI Z223 aux États-Unis.
IMPORTANT: toujours vérifier s’il y a des fuites de gaz avec une solution d’eau et de savon. Ne pas tester avec une flamme nue.
Raccord-union 3/8 po
Duse 3/8 po
Valve d’arrêt
1/2 po x 3/8 po
Entrée de gaz 1/2 po
5
Positionnement de votre appareil
N.B. : L’aération et la circulation d’air viennent des ouvertures dans les murs et plafond. Les ouvertures dans le plancher autour de
l’appareil ne doivent pas être considérés comme des ouvertures d’aération ou de circulation d’air.
Cet appareil nécessite de l’air pour sa combustion et produit des gaz d’échappement. Installez-le dans un espace ouvert
avec de l’aération naturelle et sans zone où l’air est stagnant.
Évitez de l’installer dans des espaces étroits ou dans un coin.
Soyez conscient des combustibles (i.e. meubles) près de l’appareil. Le dégagement minimal est de 36”.
Par définition, un espace extérieur n’est pas fermé. Ces appareils doivent être installés dans un endroit conforme aux
structures ci-dessous.
Positionnement de votre appareil Espaces extérieurs
Cet appareil peut être installé dans une des structures suivantes :
1.
Murs de tous les côtés (surface
minimale de 96 pieds carrés),
mais sans toit ni plafond et ayant
au moins une ouverture
permanente (ouverture de porte)
au niveau du sol.
2.
Dans un abri partiel avec un
toit, mais pas plus de deux
murs.
3.
Ces murs peuvent être
parallèles, comme dans un
passage recouvert, ou à angle
droit.
4.
Dans un abri partiel qui
comporte un toit et trois murs,
tant qu’au moins 30 pourcent
ou plus de la périphérie
horizontale de l’abri est
ouverte de façon permanente.
Tous les modèles peuvent être installés de façon sécuritaire dans une véranda qui a les caractéristiques suivantes :
Dimension minimale de 96 pi2 avec deux côtés complètement ouvert.
Au moins deux (2) murs peuvent être grillagés, mais doivent être ouverts sur l’aération l’extérieure, avec une surface grillagée d’au
moins 64 pi2, et une hauteur de mur d’au moins 78” pouces.
Positionnement de votre appareil Dégagements minimums aux combustibles
Un pare-vent est recommandé pour les Brûleurs, et REQUIS pour les Tables de feu.
Brûleurs extérieurs (OB24 / 36 / 48 / 72 / 96)
Étals de feu extérieurs (OFS24 / 36 / 48)
Dégagement
Dimension
À partir du :
A : mur côté
24”
Côté du plateau du brûleur
B : Mur d'extrémité
12”
Bout du plateau du brûleur
C : Plafond
49-1/2”
Dessus du plateau du brûleur
D : Plancher
8”
Dessus du plateau du brûleur
E : Composants
(Valve, interrupteur
marche/arrêt, etc.)
5”
Dessus du plateau du brûleur
*0” si OBUVM2 Universel
La boîte à vannes est utilisée.
AVERTISSEMENT
-RISQUE D’INCENDIE-
Tous les dégagements minimums doivent être
respectés.
Plafond
F: Ouvertures d'air requises dans les enceintes
personnalisées -
-OB24- 35 po² (e.g. 2 fentes 1.5” x 12”)
-OB36- 53 po² (e.g. 2 fentes 1.5” x 18”)
-OB48- 71 po² (e.g. 2 fentes 1.5” x 24”)
-OB72- 106 po² (e.g. 2 fentes 1.5” x 36”)
-OB96- 142 po² (e.g. 2 fentes 1.5” x 48”)
6
Brûleurs extérieurs, modèles de base et utilisations
Les brûleurs extérieurs (OB24, OB36, OB48, OB72, et OB96) sont les composantes de base de la série Barbara
Jean. Ces brûleurs sont un système de brûleur complet certifié et répertorié.
Ils sont composés de : -Brûleur
-Valve à contrôle (manuel / millivolt / IPI)
-Étiquette
Ces brûleurs peuvent être places dans une enchâssure sur
mesure qui respecte les spécifications énoncées dans le manuel.
Brûleurs pour installations sur mesure et pour les installations
optionnelles des OFS, OFT, et OFP
BRÛLEUR
MAPT/MANT
Manuel
MVP
Millivolt-PL
MVN
Millivolt-GN
IPN
IPI-GN
IPP
IPI-PL
OB24 Brûleurs
avec orifice GN
Ensemble de
conversion requis
Ensemble de
conversion requis
OB36 Brûleurs
avec orifice GN
Ensemble de
conversion requis
Ensemble de
conversion requis
OB48 Brûleurs
avec orifice GN
Ensemble de
conversion requis
Ensemble de
conversion requis
OB72 Brûleurs
N/D
Ensemble de
conversion requis
Ensemble de
conversion requis
OB96 Brûleurs
N/D
N/D
N/D
Ensemble de
conversion requis
Les accessoires approuvés suivants peuvent aussi être commandés :
Étal de feu extérieur (OFS), accessoires approuvés (le brûleur est inclus)
BRÛLEUR
OFS
Étal de feu
MAPT
Manuel-PL
MANT
Manuel-GN
L’étal de feu est disponible
seulement avec la valve
manuelle.
OB24-
OFS24-
OB36-
OFS36-
OB48-
OFS48-
Tables de feu (OLTG / OLTB), accessoires approuvés (le brûleur doit être commandé séparément)
BRÛLEUR
OFT - Table de
feu extérieure
MAPT/MANT
Manuel
Table de feu extérieure
OB24-
OLTG24
avec orifice GN
OB24-
OLTB24
avec orifice GN
OB36-
OLTG36
avec orifice GN
OB36-
OLTB36
avec orifice GN
OB48-
OLTG48
avec orifice GN
OB48-
OLTB48
avec orifice GN
Foyer extrérieur (OFP), accessoires approuvés (le brûleur est inclus)
BRÛLEUR
OFP
Foyer
extérieur
MVP
Millivolt-PL
MVN
Millivolt-GN
IPP
IPI-PL
IPN
IPI-GN
Foyer extérieur
OB36-
OFP4336
S1 ou S2
Ensemble de
conversion
requis
Ensemble de
conversion
requis
OB48-
OFP5548
S1 ou S2
Ensemble de
conversion
requis
Ensemble de
conversion
requis
OB72-
OFP7972
S1 ou S2
Ensemble de
conversion
requis
Ensemble de
conversion
requis
L’étiquette est
sous la valve
VALVE
Les brûleurs peuvent être branches
en série (i.e. OB36MAPT &
OB48MAPT). Voir la section sur les
enchâssures sur mesure.
TOUS LES SYSTÈMES DE VALVE
MANUELLE AU PROPANE (MAPT)
VIENNENT AVEC UN ORIFICE DE
CONVERSION POUR GAZ NATUREL.
TOUS LES SYSTÈMES DE VALVE
MILLIVOLT ET IPI SONT FABRIQUÉS
POUR LE GAZ NATUREL (MVN / IPN)
ET NÉCESSITENT UN ENSEMBLE DE
CONVERSION POUR LE PROPANE.
7
Systèmes de brûleurs pour utilisations sur mesure
Les systèmes de brûleurs peuvent être branches ensemble en série (i.e. OB36MAPT & OB48MAPT). Voir la
section Enchâssures sur mesure.
Système de
brûleur avec
valve
Système
de valve
Brûleur de
série avec
ensemble de
conversion
Brûleurs extérieurs
(OB) O.D. dimensions
pour utilisations sur
mesure
(Ajouter 1/8” par côté
pour la tolérance)
Étals de feu
extérieurs
(OFS)
Table de feu
extérieure
(OLTG ou OLTB)
Foyer
extérieur
(OFP)
OB24MAPT
Manuel
Brûleur PL avec
orifice GN
Brûleur PL avec orifice
GN
OFS24MAPT
OLTG24
OLTB24
N/D
OB24MVN
Millivolt
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
24OB-CKLP
Brûleur PL avec orifice
GN
N/D
N/D
N/D
OB24IPN
IPI
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
24OB-CKLP2
7-1/2” de large x 26” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
N/D
OB36MAPT
Manuel
Brûleur PL avec
orifice GN
7-1/2” de large x 38” de
long x 2” de haut
OFS36MAPT
OLTG36
OLTB36
N/D
OB36MVN
Millivolt
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
36OBCKLP
7-1/2” de large x 38” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
OFP4336S1
OFP4336S2
OB36IPN
IPI
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
36OBCKLP2
7-1/2” de large x 38” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
OFP4336S1P2
OFP4336S2P2
OB48MAPT
Manuel
Brûleur PL avec
orifice GN
7-1/2” de large x 50” de
long x 2” de haut
OFS48MAPT
OLTG48
OLTB48
N/D
OB48MVN
Millivolt
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
48OB-CKLP
7-1/2” de large x 50” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
OFP5548S1
OFP5548S2
OB48IPN
IPI
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
48OB-CKLP2
7-1/2” de large x 50” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
OFP5548S1P2
OFP5548S2P2
OB72MVN
Millivolt
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
72OB-CKLP
7-1/2” de large x 74” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
OFP5548S1
OFP5548S2
OB72IPN
Allumage
direct par
étincelle
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
72OB-CKLP2
7-1/2” de large x 74” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
OFP5548S1P2
OFP5548S2P2
OB96MVN
Millivolt
Brûleur GN
Pour PL
commandez le
96OB-CKLP
7-1/2” de large x 98” de
long x 2” de haut
N/D
N/D
N/D
TOUS LES SYSTÈMES À VALVE MANUELLE SONT FABRIQUÉS POUR LE PROPANE (MAPT) ET VIENNENT AVEC UN ORIFICE DE
CONVERSION POUR LE GAZ NATUREL
TOUS LES SYSTÈMES À VALVE MILLIVOLT SONT FABRIQUÉS POUR LE GAZ NATUREL (MVN) ET PEUVENT ÊTRE CONVERTIS
POUR LE PROPANE AVEC UN ENSEMBLE DE CONVERSION
TOUS LES SYSTÈMES À VALVE IPI SONT FABRIQUÉS POUR LE GAZ NATUREL (IPN) ET PEUVENT ÊTRE CONVERTIS POUR LE
PROPANE AVEC UN ENSEMBLE DE CONVERSION
Les kits de conversion CKLP5 sont fournis avec un tuyau de régulateur de 5 pieds.
Les kits de conversion CKLP10 sont fournis avec un tuyau de régulateur de 10 pieds.
AVERTISSEMENT:
Les composants, c'est-à-dire la vanne, l'interrupteur MARCHE/ARRÊT, le récepteur à distance (le cas échéant)
doivent être situés à au moins 5 pouces sous le haut du brûleur. Voir la section Dégagement aux combustibles à
la page 6.
Un seul dispositif ON/OFF peut être utilisé sur l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à des températures inférieures au point de congélation.
8
Dimensions- Systèmes manuels avec thermocouple
VUE DE BOUT
OB24MANT / OB24MAPT
OB36MANT / OB36MAPT
OB48MANT / OB48MAPT
VUE DE HAUT
VUE DE CÔTÉ
VUE DE HAUT
VUE DE HAUT
VUE DE CÔTÉ
VUE DE CÔTÉ
VUE DE BOUT
VUE DE BOUT
9
Brûleurs OB – Déballage et mise en place – Systèmes à valve manuelle MAPT / MANT
ÉTAPE 1 : Placez le brûleur avec son
système de valve installé dans la structure.
Voir la section Enchâssures sur
mesures.
ÉTAPE 2 : Installer les bandes de
remplissage avant le media placé dans le
brûleur.
ÉTAPE 3 : Installez la pile AAA (non
incluse) dans l'allumeur.
Liste de pièces: OB24 / OB36 / OB48 MAPT/MANT
[1] Brûleur, avec [1] écran de veilleuse, [2] bouts, [3] bandes de remplissage
[1] Système de valve manuelle (avec régulateur et 10 pi de boyau pour propane)
[1] Allumeur piézo avec ble et étinceleur
[1] Thermocouple
[1] Orifice de laiton pour conversion GN (Systèmes au propane)
[1] Fixation de cylindre (Systèmes au propane)
[1] Quincaillerie : [10] Vis DT 1/2”, [4] vis noires #6, [2] vis à bois #10
[3] Bandes de remplissage (voir ci-dessous)
24OB – 23-9/16”
36OB – 35-9/16”
48OB – 47-9/16”
24OB – 10-5/8”
36OB – 10-5/8”
48OB – 10-5/8”
24OB – 10-5/8”
36OB – 22-5/8”
48OB – 34-5/8”
Orifices de conversion GN
(Inclus avec les brûleurs MAP)
OB24MAP - #32
OB36MAP - #15
OB48MAP - #15
Obturateur d’air = 1/16”- GN
Obturateur d’air = complètement
ouvert- propane
AVERTISSEMENT:
Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou
de n'utiliser que des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Bord long
sur le
dessus
Thermocouple
Orifice
Bouton de commande Valve
Allumeur (pile AAA
non incluse)
Fil de terre
Fil d'allumage
10
Installer les systèmes de valve manuels MAPT / MANT dans les enchâssures
personnalisées
L’ouverture à couper pour le panneau de contrôle de la valve est de 2-7/16” de haut x 7-1/2” de large.
Le panneau de contrôle manuel de la valve doit être situé à 12” ou moins du support de l’orifice du brûleur.
Le panneau de contrôle manuel de la valve s’insère à partir de l’intérieur de l’enchâssure et est retenu en place en
serrant les 2 vis situées au dos du panneau de contrôle de la valve.
Serrez les vis pour fixer le
panneau de contrôle
manuel de la valve
Brûleur extérieur avec le
système de valve manuel
(MAPT / MANT)
Panneau de contrôle
manuel de valve
OUVERTURE À FAIRE DANS L’ENCHÂSSURE
VUE DU CÔTÉ DROIT
Support de l’orifice du
brûleur
Support de
l’orifice du
brûleur
Panneau de contrôle
manuel de valve
VUE DU CÔTÉ DROIT
Serrez la vis
Serrez la vis
11
Dimensions- Systèmes Millivolt
OB24 brûleur
OB36 brûleur
OB48 brûleur
OB72 brûleur
OB96 brûleur
TOUS BRÛLEURS
2-5/16”
Illustré avec la boîte à vannes OBUVM2
Illustré avec la boîte à vannes OBUVM2
Illustré avec la boîte à vannes OBUVM2
Illustré avec la boîte à vannes OBUVM2
Illustré avec la boîte à vannes OBUVM2
12
Brûleurs OB Déballage et mise en place Systèmes à valve millivolt
ÉTAPE 1 (pour OB72 & OB96
seulement) : Joignez les brûleurs
avec 2 boulons 10-24 x 1/2”. Placez
la bride sur la jonction des bouts de
brûleurs.
ÉTAPE 2 : Insérez
l’orifice(s) dans la buse(s)
de mélange et installez le
support(s) avec 4 vis DT
1/2” DT. Ensuite insérez la
veilleuse dans un brûleur et
fixez avec 2 vis DT 1/2”.
Fixez le couvercle
d’ouverture de veilleuse au
brûleur avec 2 vis DT 1/2”.
Obturateur d’air = 1/16”- GN
Obturateur d’air =
complètement ouvert- propane
ÉTAPE 3 : Placez le brûleur avec son système de valve installé dans la structure.
Pour les tables de feu extérieures (OFT) voir la page OFT Installation du brûleur.
Pour les foyers extérieurs (OFP) voir la page OFP Installation du brûleur.
Pour les installation sur mesures voir la section Encssures sur mesures.
N.B. : Les bandes de remplissage doivent être installées avant de mettre le média.
Liste de pièces : OB72 / OB96MVN
[2] Brûleurs, avec [2] écrans de veilleuse, [2] bouts, [6] bandes de
remplissage
[1] Système de valve millivolt (avec [2] orifices et [1] veilleuse)
[1] Allumeur piézo avec ble et étinceleur
[1] Interrupteur à bascule marche/arrêt
[1] Couvercle d’ouverture de veilleuse
[1] Quincaillerie : [12] vis DT 1/2”, [8] vis #6 noires, [2] boulons 10-24
x 1/2” avec écrous en étoile
[6] Bandes de remplissage
[1] Bride
24OB 23-9/16”
36OB 35-9/16” (x 2 pour OB72)
48OB 47-9/16” (x 2 pour OB96)
24OB 10-5/8”
36OB 10-5/8” (x 2 for OB72)
48OB 10-5/8” (x 2 for OB96)
24OB 10-5/8”
36OB 22-5/8” (x 2 for OB72)
48OB 34-5/8” (x 2 for OB96)
Branchez le fil de
l’électrode au
piézo.
Branchez
l’interrupteur aux
terminaux TP et
TH.
Branchez le fil de l’électrode au
piézo. Branchez l’interrupteur
aux terminaux TP et TH.
Installez la veilleuse et le
support d’orifice [4 vis Dt].
Bride
La veilleuse s’installe
à partir du dessous
du plateau de brûleur,
mais est accessible
par le haut pour
l’entretien.
Liste de pièces : OB24 / OB36 / OB48MVN
[1] Brûleur, avec [1] écran de veilleuse, [2] bouts, [3] bandes de remplissage
[1] Système de valve millivolt (avec orifice et veilleuse)
[1] Allumeur piézo avec ble et étinceleur
[1] Interrupteur à bascule marche/arrêt
[1] Quincaillerie : [8] vis DT 1/2”, [4] vis #6 noires
[3] Bandes de remplissage (voir ci-dessous)
Support
d’orifice
Couvercle
d’ouverture de
veilleuse
BANDES DE
REMPLISSAGE :
Vis DT 1/2”
pour fixer la
valve à
l’appareil
[Qté 4]
Rebord large en
haut
Rebord mince
en bas
Vis DT 1/2”
[Qté 2]
Vis DT 1/2”
[Qté 2]
AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou
de n'utiliser que des pièces spécifiquement approuvées pour cet appareil peut entraîner des
dommages matériels ou des blessures.
NE PAS CONNECTER À L'ALIMENTATION 120V
13
Dimensions- Systèmes Proflame 2
OB24IPN BRÛLEUR - VUE DE DESSUS
OB36IPN BRÛLEUR - VUE DE DESSUS
OB48IPN BRÛLEUR - VUE DE DESSUS
OB72IPN BRÛLEUR - VUE DE DESSUS
VUE EN BOUT - TOUS LES
BRÛLEURS
14
Brûleurs IPN OB 24/36/48/72 – Déballage et positionnement
N.B. : Tous les systèmes de valve IPI sont livrés pour le gaz naturel NG (IPN) pour les convertir au propane, il faut un
ensemble de conversion.
Les brûleurs IPN OB 24/36/48 sont livres
complètement assemblés.
Les brûleurs IPN OB72 doivent être joints ensemble.
Le système de brûleur est pt à être installé dans une
enchâssure non-combustible.
Placez les panneaux de
remplissage de verre dans le
plateau de brûleur (voir la
section positionnement des
panneaux de remplissage de
verre du manuel).
Installez 3 piles AAA à l’arrière de la télécommande.
Ajoutez le média de verre dans le plateau de brûleur.
TÉLÉCOMMANDE
VUE DU BOUT
Joignez les brûleurs avec
2 boulons10-24 x 1/2”.
Placez la bride sur les
bouts joints des brûleurs.
Fixez les plaques de
jonction avec 3 vis DT .
15
Panneaux de remplissage en verre pour brûleurs Proflame 2 avec éclairage LED
Panneaux de remplissage en verre
Brûleur
Numéro d'article
Quantité utilisée
Longueur de la pièce
24OB
24OB-311
1
23.170”
24OB-312
2
10.465”
36OB
24OB-310
2
12.000”
24OB-311
1
23.170”
24OB-312
2
10.465”
48OB
24OB-310
4
12.000”
24OB-311
1
23.170”
24OB-312
2
10.465”
Emplacements de placement des panneaux de remplissage en verre illustrés ci-dessous.
N.B. : Les brûleurs de 72 po se composent de [2] brûleurs de 36 pouces.
Les brûleurs de 96 po se composent de [2] brûleurs de 48 po.
VUE DE BOUT
16
Systèmes de brûleur millivolt et IPI dans des boîtiers incombustibles
personnalisés
Plusieurs brûleurs peuvent être branches ensemble en série. LES ENCHÂSSURES DOIVENT ÊTRE NON-COMBUSTIBLES. Les
enchâssures illustrées sont des exemples. Référez-vous à la section Dégagements aux combustibles du manuel.
3” MIN
Ouverture de brûleur standard
OB24 5-3/4” x 24-1/2”
OB36 5-3/4” x 36-1/2”
OB48 5-3/4” x 48-1/2”
OB72 5-3/4” x 72-1/2”
OB96 5-3/4” x 96-1/2”
Les brûleurs peuvent être
branches ensemble dans toute
sorte de combinaison.
En ajoutant les brûleurs,
additionnez les longueurs (24,
36, 48, 72, 96) et ouverture
standard pour savoir l’ouverture
totale requise (par exemple: 24
+ 72-1/2” + 24” = 120-1/2”).
N.B. : La flamme des brûleurs
OB48 est plus haute. Elle peut
être ajustée manuellement.
VUE DU BOUT
TOUS LES BRÛLEURS
8” MIN
8” MIN
8” MIN
Le plateau du brûleur
doit être soutenu.
N.B.: Toutes les commandes de gaz
et les connexions doivent être
facilement amovibles, pris en charge,
ou accessible.
N.B.: Voir les Compartiment
pour systèmes d’alimentation
en gaz PL (Propane)
Le support de valve
universel OBUVM en
option est disponible
Enlever les bouts pour
brancher les brûleurs.
La hauteur maximale de
média est de1” au-dessus
du plateau
17
OBUVM2- Boîte de valve universelle - Installation de valve Millivolt En Option
NE DÉBRANCHEZ PAS LA VALVE DE LA PLOMBERIE - PAS NÉCESSAIRE
Systèmes de valve millivolt SIT: OB 24/36/48/72/96 MVN/MVP brûleurs
OBUVM2- Boîte de valve universelle - Installation de valve IPI En Option
NE DÉBRANCHEZ PAS LA VALVE DE LA PLOMBERIE - PAS NÉCESSAIRE
Systèmes de Proflame SIT: OB 24/36/48 IPN/IPP brûleurs
La valve est
montée avec
des vis [Qté 3]
Acheminement de
plomberie
Boîte électronique
plomberie
Le corps de valve est attaché
à la boîte universelle de bâti
de valve utilisant [Qté 3] vis
de DT.
La plomberie de la valve est
acheminée à travers les
ouvertures dans la boîte de
montage de valve.
Le corps de valve est attaché à la boîte
universelle de bâti de valve utilisant [Qté
4] vis de DT.
La plomberie de la valve est acheminée à
travers les ouvertures dans la boîte de
montage de valve.
La boîte électronique est fixée à l’aide du
support de boîte et des vis de [Qté 2] DT.
Support de valve
Support
de boîte
Allumeur
de Piezo
Interrupteur
à bascule
ON/OFF
AVANT
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Couverture avant
Couverture avant
Couverture avant
Allumeur
de Piezo
AVANT
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Couverture avant
Couverture avant
Couverture avant
18
OBUVM2- Boîte de valve universelle - boîte d’installation dans des coffrets faits sur commande- En Option
OB 24/36/48 Brûleurs simples : La boîte de soupape universelle doit être centrée avec l’emplacement
pilote/allumeur. Le bord de l’ouverture sera à environ 3 5/8 po de l’extrémité gauche du brûleur.
OB 72/96 Brûleurs: La boîte de valve universelle doit être centrée entre les deux brûleurs.
Dégagement latéral minimal de la boîte OBUVM2
par rapport au plateau du brûleur
Utilisez les supports de montage pour installer la boîte de
valve universelle dans une enceinte personnalisée.
L’ouverture requise est de 17 po de largeur x 8 1/4 po de
hauteur.
Support de
montage
Support de
montage
Le couvercle avant s’adapte
entre les grandes rondelles
et le haut de la boîte de valve
universelle.
Couverture
avant
Couverture avant
Grande
rondelle
Poignées pousser/tirer
Veilleuse /Allumeur
Enceinte
personnalisée
Rondelle
d’entretoise
Couverture avant
Enceinte
personnalisée
Veilleuse /Allumeur
19
Brûleurs OB utilisant une boîte à vannes OBUVM2 dans des enceintes non combustibles
personnalisées
Plusieurs brûleurs peuvent être connectés ensemble en série. Lorsque vous raccordez les
brûleurs ensemble, ajouter des longueurs de brûleurs (24 po, 36 po, 48 po, 72 po, 96 po) plus
1/2 po pour la longueur totale d’ouverture (p. ex. 24 po + 72 po + 24 po + 1/2 po = 120-1/2 po).
N.B. : La hauteur de la flamme sera sensiblement plus élevée sur les brûleurs OB48. Ceci peut
être ajusté manuellement.
LES ENCEINTES DOIVENT ÊTRE INCOMBUSTIBLES. Les pièces jointes indiquées sont des
suggestions seulement. Consultez le tableau ci-dessous pour les ouvertures d’air requises dans
les enceintes personnalisées.
Pour les installations de propane, voir Enceintes pour les systèmes d’alimentation en gaz
propane.
Autres considérations: Accès à la conduite de gaz, récipient GFCI (non fourni). Consultez les codes locaux.
N.B. : Toutes les commandes et connexions de gaz doivent être facilement amovibles, supportées et accessibles.
Un garde-vent est recommandé.
Ouvertures requises pour les
brûleurs de stock
OB24 5-3/4” x 24-1/2”
OB36 5-3/4” x 36-1/2”
OB48 5-3/4” x 48-1/2”
OB72 5-3/4” x 72-1/2”
OB96 5-3/4” x 96-1/2”
VUE DE FIN DES BRÛLEURS OB
Retirer et jeter les
extrémités lors de la
connexion des brûleurs.
Boîte de valve universelle
Casserole
légère de
LED
Coffret personnalisé
avec panoramique de
lumière LED - Vue du
côté droit
Récipient GFCI
(non fourni)
-Suivre les codes
locaux-
Ouvertures d’air requises dans les enceintes personnalisées
-OB24- 35 pouces carrés (p. ex. 2 fentes de 1,5 po x 12 po)
-OB36- 53 pouces carrés (p. ex. 2 fentes de 1,5 po x 18 po)
-OB48- 71 pouces carrés (p. ex. 2 fentes de 1,5 po x 24 po)
-OB72- 106 pouces carrés (p. ex. 2 fentes de 1,5 po x 36 po)
-OB96- 142 pouces carrés (p. ex. 2 fentes de 1,5 po x 48 po)
Consultez le tableau pour
les ouvertures d’air
requises.
Consultez le tableau pour
les ouvertures d’air
requises.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kingsman Fireplaces Linear Burner Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur