Velleman DCM268N Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
DCM268N
00 (28/11/2008) 13 Velleman
®
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les
équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise
en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger la pince contre la pluie, l’humidité,
les températures extrêmes, la poussière et les projections d’eau.
Garder la pince hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes
enfants.
Risque d’électrochoc pendant l’utilisation de cette pince
ampèremétrique. Procéder avec précaution lors de mesure d’un circuit sous
tension.
Ne jamais ouvrir ni démonter la pince. Il n’y a aucune pièce maintenable par
l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives
de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la
garantie.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Attention : Risque d’électrochoc lors de mesures de tensions > 35 VCC, 25 VCA, courants
> 10 mA, lignes électriques CA avec charge inductive et lignes électriques CA avec
fluctuations.
3. Directives générales
Protéger la pince contre les chocs et la traiter avec circonspection pendant l’installation et
l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’usage.
N’utiliser la pince qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Stocker la pince dans un endroit sec et propre, et à l’écart de hautes températures, de gaz
explosifs ou de champs magnétiques.
N’utiliser cette pince qu’avec les sondes incluses. Remplacer les sondes par des sondes
identiques.
S’assurer que les connexions soient dûment établies.
Sélectionner la gamme avant chaque mesure.
Éviter de toucher des cosses métalliques, les sondes, etc. pendant la mesure. Veiller à vous
isoler électriquement.
DCM268N
00 (28/11/2008) 14 Velleman
®
Ne jamais appliquer une tension ou un courant excédant les spécifications mentionnées à la
fin de cette notice.
Confier l’étalonnage et l’entretien à un technicien qualifié.
4. Caractéristiques
mesure de la valeur TRMS pour la tension et le courant RMS
afficheur LCD grand format (4.000 points) avec bargraph
fonction de gel de l’affichage de la valeur MIN/MAX de courant/tension
fonction de gel de l’affichage
mesures de tension CC (0,1 mV ~ 600 V) et CA (0,1 mV ~ 600 V)
mesures de courant CA et CC (0,01 ~ 1.000 A)
diamètre max. des conducteurs : 30 mm
mesures de résistances : 0,1 ~ 40 M
mesures de fréquences : 0,001 ~ 4 kHz
mesures de capacité : 0,001 nF ~ 40 mF
mesures de température : -40°C ~ 1.000°C
test de diodes et de continuité, rétro-éclairage
plage de mesure du thermocouple type K : -20°C ~ 1.000°C
sondes de mesure optionnelles (non incl.) : SONDE890, SONDE8264
sécurité : pour usage à l'intérieur uniquement (surtensions Cat. III 600 V)
5. Descriptions
Consulter l’illustration à la page2 de cette notice.
1 mâchoires 7 touche de réinitialisation CCA
2 gâchette 8 touche de rétro-éclairage
3 sélecteur de fonction rotatif 9 afficheur LCD
4 touche de gel d’affichage 10 prise COM
5 touche MODE 11 prise V··CAP·TEMP·Hz
6 touche PEAK
6. Emploi
EN GÉNÉRAL
Démarrer la mesure avec la fonction d’instauration de gamme automatique lorsque
l’étendue de la gamme est inconnue.
Une mesure hors plage est indiquée par « OL ». Sélectionner une gamme supérieure.
Ne pas mesurer des tensions > 600 V ou des courants > 1.000 mA. Ne jamais tourner le
sélecteur de fonction [3] rotatif lorsqu’une mesure est en cours.
La pince se met en mode veille après un délai de ± 20 minutes. Enfoncer une touche pour
continuer.
Pour toutes les mesures, enfoncer la touche de gel d’affichage [4] pour geler la valeur
affichée (l’indication « H » s’affiche). Renfoncer la touche pour continuer.
Éclairer et éteindre l’afficheur en maintenant enfoncé la touche de rétro-éclairage [8].
Gel de l’affichage de la valeur MIN/MAX : Pour toutes les mesures CA, enfoncer la
touche PEAK [6] pour afficher la valeur maximale (l’afficheur indique P
MAX). Enfoncer la
touche une deuxième fois pour afficher la valeur minimale (l’afficheur indique P
MIN).
Quitter la fonction en maintenant enfoncé la touche PEAK [6] pendant ±3 secondes.
MESURE DE TENSIONS CA (TRMS) ET CC
Veiller à ce qu’aucune sonde n’est connectée aux prises [10][11].
Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur la gamme souhaitée (
, ou ).
Démarrer la mesure avec la fonction d’instauration de gamme automatique lorsque
l’étendue de la gamme est inconnue.
Sélectionner le courant CA ou CC avec la touche MODE [5].
DCM268N
00 (28/11/2008) 15 Velleman
®
Pour les mesures de courant CC, enfoncer la touche de réinitialisation CCA [7] pour
effacer l’affichage (l’afficheur indique
).
Enfoncer la gâchette [2] et ouvrir les mâchoires [1]. Renfermer un seul conducteur dans
les mâchoires [1] et relâcher la gâchette [2]. Ne pas renfermer plusieurs conducteurs
pour éviter les mesures erronées. Tenir les mâchoires fermées pendant la mesure.
Lire la valeur sur l’afficheur [9].
La pince peut émettre une tonalité lors de mesures de courants élevés. Ceci est normal et
n’aura pas d’influence sur le résultat de la mesure.
MESURE DE RÉSISTANCE, DE CONTINUITÉ ET TEST DE DIODE
Insérer la sonde rouge dans la prise V··CAP·TEMP·Hz [11] et la sonde noire dans la
prise COM [10].
Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur
.
Couper le courant vers le circuit.
Pour tester la résistance, enfoncer la touche MODE [5] jusqu’à l’affichage de l’indication
. Connecter les sondes au circuit et lire la valeur sur l’afficheur [9]. Déconnecter un
côté du circuit à mesurer afin d’éviter les interférences.
Pour tester la continuité, enfoncer la touche MODE [5] jusqu’à l’affichage de l’indication
. Connecter les sondes au circuit et lire la valeur sur l’afficheur [9]. Une résistance de
< 35 sera indiquée par une tonalité.
Remarque
: courant de test : < 1 mA.
Pour tester une diode, un transistor ou un semi-conducteur, enfoncer la touche [5]
jusqu’à l’affichage de l’indication
. Une bonne diode affichera une valeur entre
0,4 ~ 0,9 V. Une connexion inversée et une diode ouverte sone indiquées par « OL », la
présence d’un court-circuit affichera une valeur de ± 0 mV.
Remarque
: courant CC direct : 0,3 mA typique, tension circuit ouvert : 1,5 VCC.
MESURE DE LA CAPACITÉ
Insérer la sonde rouge dans la prise V··CAP·TEMP·Hz [11] et la sonde noire dans la
prise COM [10].
Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur
.
Couper le courant vers le circuit et décharger tous les condensateurs avant chaque
mesure.
Connecter les sondes au condensateur à mesurer et lire la valeur sur l’afficheur [9].
MESURE DE FRÉQUENCE
Insérer la sonde rouge dans la prise V··CAP·TEMP·Hz [11] et la sonde noire dans la
prise COM [10].
Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur
.
Maintenir enfoncé la touche MODE [5] pendant ± 3 secondes jusqu’à ce que la gamme de
fréquence s’affiche.
Connecter les sondes au circuit à mesurer et lire la valeur sur l’afficheur [9].
MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Placer le sélecteur de fonction rotatif [3] sur
et sélectionner l’unité °C ou °F avec la
touche MODE [5]. Votre sélection est affichée.
Insérer la cathode (+) du thermocouple dans la prise V··CAP·TEMP·Hz [11] et insérer
l’anode (-) dans la prise COM [10].
Raccorder le thermocouple type K à la pince ampèremétrique.
Rapprocher le thermocouple de l’objet à mesurer et maintenir pendant ± 30 secondes.
Lire la valeur sur l’afficheur [9].
Ne pas tourner le sélecteur de fonction rotatif lorsque le thermocouple est connecté à la
pince.
DCM268N
00 (28/11/2008) 16 Velleman
®
7. La pile
Remplacer la pile dès que l’indication de pile faible ( ) s’affiche.
Déconnecter les sondes et placer le sélecteur de fonction [3] sur
avant le
remplacement. Ne pas utiliser une pince sans piles.
Desserrer la vis à l’arrière de la pince pour ouvrir le compartiment des piles.
Retirer la pile et insérer une nouvelle pile en respectant la polarité. N’utiliser qu’une pile
identique.
Refermer le compartiment de la pile.
Retirer les piles après usage.
Ne pas recharger des piles alcalines et ne pas les jeter au feu.
ATTENTION : Observer les directives sur l’emballage des piles. Tenir les
piles à l’écart des enfants.
8. Spécifications techniques
tension CC 0,4/4/40/400/600 V
précision de base ±(1,5 % de l’aff. + 2 digits) / ±(0,8 % de l’aff. + 2 digits) pour la
gamme 0,4 V/±(2,0 % de l’aff. + 2 digits) pour la gamme 600 V
impédance d’entrée 10 M
entrée maximale 600 V
tension CA 0,4/4/40/400/600 V TRMS
précision de base ±(1,5 % de l’aff. + 8 digits)/±(1,0 % de l’aff. + 10 digits) pour la
gamme 0,4 V/±(2,0 % de l’aff. + 8 digits) pour la gamme 600 V
impédance d’entrée 10 M
plage de fquence 50 ~ 60 Hz
entrée maximale 600 V
courant CC 40/400/1.000 V
précision de base ±(2,8 % de l’aff. + 10 digits) pour la gamme 40 A/±(2,8 % de l’aff.
+ 8 digits) pour la gamme 400 A/±(3,0 % de l’aff. + 8 digits) pour la
gamme 1.000 A
courant CA 40/400/1.000 A TRMS
précision de base ±(2,8 % de l’aff. + 10 digits) pour la gamme 40 A/±(2,8 % de l’aff.
+ 8 digits) pour la gamme 400 A/±(3,0 % de l’aff. + 8 digits) pour la
gamme 1.000 A
résistance 400/4 k/40 k/400 k/4 M/40 M
précision de base ±(1,0 % de l’aff. + 4 digits) pour la gamme 400 /±(1,5 % de l’aff.
+ 2 digits) pour la gamme 4k ~ 400k/±(2,5 % de l’aff. + 5 digits)
pour la gamme 4 M/±(3,5 % de l’aff. + 10 digits) pour la gamme
40 M
protection
surcharges
15 s max. 250 V (toutes les gammes)
capacité 4 n/40 n/400 n/4 µ/40 µ/400 µF/4 mF/40 mF
précision de base ±(5,0 % de l’aff. + 30 digits) pour la gamme 4 nF/±(5,0 % de l’aff.
+ 20 digits) pour la gamme 40 nF/±(3,0 % de l’aff. + 5 digits) pour
la gamme 400 nF ~ 40 µF/±(4,0 % de l’aff. + 10 digits) pour la
gamme 400 µF/±(5,0 % de l’aff. + 10 digits) pour la gamme
4 mF ~ 40 mF
DCM268N
00 (28/11/2008) 17 Velleman
®
fréquence 4.000 kHz
précision de base ±(1,5 % de l’aff. + 2 digits)
protection
surcharges
15 s max. 250 V (toutes les gammes)
temrature -40°C ~ 1.000°C
précision de base ±(2,5 % de l’aff. + 3°C)
affichage maximal 3.999
dimensions afficheur 22 x 35 mm
alimentation 1 pile 9 V (incl.)
dimensions 229 x 80 x 49 mm
poids (avec pile) ± 303 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect)
de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site
web www.velleman.eu
. Toutes les informations présentées dans cette notice
peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Velleman DCM268N Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur