2K Spec Ops: The Line Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BLES-01157
USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT : ce logiciel est licencié pour une utilisation sur systèmes PlayStation®3 agréés exclusivement. Tout accès, usage ou transfert illicite du produit,
de son copyright ou de sa marque sous-jacents est interdit. Voir eu.playstation.com/terms pour obtenir l’intégralité du texte concernant les droits d’utilisation. Library programs
©1997-2012 Sony Computer Entertainment Inc. licencié en exclusivité à Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). REVENTE ET LOCATION INTERDITES SAUF AUTORISATION EXPRESSE
DESCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store et PlayStation®Home sont soumis à des conditions d’utilisation qui ne sont pas disponibles dans tous les pays et dans toutes les langues
(voir eu.playstation.com/terms). Connexion Internet haut débit requise. Les utilisateurs sont tenus au paiement des frais d’accès pour le haut débit. Certains contenus sont payants. Les
utilisateurs doivent être âgés d’au moins 7 ans et doivent obtenir l’accord parental s’ils ont moins de 18 ans. Licencié pour la vente en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique, en Inde et en
Océanie seulement.
2”, “PlayStation”, “Ô, “KHJL”, “SIXAXIS” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are trademarks of the
Blu-ray Disc Association. Spec Ops: The Line © 2012 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software. Developed by Yager. Made in Austria. All rights reserved.
MISES À JOUR DU LOGICIEL DU SYSTÈME
Pour en savoir plus sur les mises à jour du logiciel du système pour le système PlayStation®3, consultez le site
eu.playstation.com ou le document Aide-mémoire du système PS3™.
Les numéros des services clientèle sont indiqués au verso de ce manuel.
PRÉCAUTIONS
Ce disque contient un logiciel destiné au système PlayStation®3. Ne l’utilisez jamais sur un autre système car vous risqueriez de l’endommager.
Ce disque est conforme aux spécifications de la PlayStation®3 commercialisée dans les pays utilisant le système PAL. Il ne peut pas être
utilisé sur d’autres versions de la PlayStation®3. • Lisez soigneusement le mode d’emploi de la PlayStation®3 pour savoir comment l’utiliser.
• Lorsque vous insérez ce disque dans le système PlayStation®3, placez toujours la face portant les inscriptions vers le haut. • Lorsque vous
manipulez le disque, évitez de toucher sa surface. Tenez-le par les bords. • Faites attention à ne pas salir ou rayer le disque. Si la surface du
disque se salit, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. • Ne laissez pas le disque près d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil
ou dans un endroit humide. • N’essayez jamais d’utiliser un disque de forme irrégulière, craquelé, tordu ou scotché, car ceci pourrait entraîner
des dysfonctionnements.
PIRATAGE INFORMATIQUE
Toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, de ce produit et toute utilisation non autorisée de marques déposées constitue un délit.
LePIRATAGE nuit aux consommateurs, aux développeurs, aux éditeurs et aux distributeurs légitimes de ce produit. Si vous pensez que ce
produit est une copie illicite ou si vous possédez des informations sur des produits pirates, veuillez contacter votre service clientèle dont le
numéro figure au verso de ce manuel.
AVERTISSEMENT SUR LA SANTÉ
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée. Faites des pauses de quinze minutes toutes les heures. Arrêtez de jouer si vous
êtes pris de vertiges, de nausées, de fatigue ou de maux de tête. Certaines personnes sans antécédents épileptiques sont susceptibles de
faire des crises d’épilepsie à la vue de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétitions de figures
géométriques simples. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles regardent la télévision ou jouent à certains jeux vidéo. Si vous êtes
épileptique ou si vous présentez l’un des symptômes suivants lorsque vous jouez : troubles de la vision, contractions musculaires, mouvements
involontaires, perte momentanée de conscience, troubles de l’orientation et/ou convulsions, consultez un médecin.
AVERTISSEMENT DE SANTÉ CONCERNANT LA 3D
Chez certaines personnes, l’utilisation d’un téléviseur 3D pour un film 3D ou un jeu vidéo en 3D stéréoscopique peut provoquer une sensation de
gêne (vision troublée, fatigue oculaire, nausées). Si vous éprouvez ces sensations désagréables, arrêtez immédiatement d’utiliser le téléviseur
jusqu’à disparition des symptômes.
En général, nous recommandons aux utilisateurs d'éviter d'utiliser le système PlayStation®3 de manière prolongée et leur conseillons
d'observer des pauses de 15 minutes pour chaque heure de jeu. Cependant, lorsqu'il s'agit d'un film 3D ou d'un jeu vidéo en 3D stéréoscopique,
la longueur et la fréquence des pauses nécessaires peuvent varier selon les personnes. Faites des pauses suffisamment longues pour que toute
sensation degêne disparaisse. Si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
La vision des jeunes enfants (particulièrement avant 6 ans) est encore en développement. Avant de permettre à un jeune enfant de regarder
un film 3D ou de jouer à un jeu vidéo en 3D stéréoscopique, veuillez consulter un pédiatre ou un oculiste. Les jeunes enfants doivent être sous
lasurveillance d'un adulte qui veille à ce que les recommandations ci-dessus soient respectées.
SYSTÈME DE CLASSIFICATION PAR L’ÂGE PEGI
(PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)
Le système de classification par ordre d’âge PEGI a pour objectif d’éviter que les mineurs ne soient exposés à des logiciels de loisir au contenu
inapproprié. REMARQUE IMPORTANTE : le système de classification PEGI n’indique aucunement le degré de difficulté d’un jeu. Pour plus
d’informations, visitez le site : www.pegi.info
Le système de classification PEGI se compose de trois éléments et permet aux parents et aux personnes désirant acheter un jeu pour un enfant
de choisir un produit adapté à l’âge de cet enfant. Le premier élément est un logo qui détermine l’âge minimum recommandé. Les catégories
d’âge sont les suivantes :
Le deuxième élément de la classification consiste en une série d’icônes indiquant le type de contenu présent dans le jeu. Ce contenu détermine
la catégorie d’âge pour laquelle le jeu est recommandé. Ces icônes de contenus sont les suivantes :
Le troisième élément est une icône indiquant si le jeu peut être joué en ligne. Cette icône ne peut être utilisée que par les fournisseurs de jeux
en ligne qui se sont engagés à respecter certaines normes, comme la protection des mineurs dans les jeux en ligne :
Pour plus d’informations, visitez le site :
www.pegionline.eu
CONTRÔLE PARENTAL
Ce jeu dispose d’un niveau de contrôle parental prédéfini, établi en fonction de son contenu. Vous pouvez choisir dans les paramètres de votre
système PS3™ un niveau de contrôle parental plus élevé que celui qui est prédéfini. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode
d’emploi de votre système PS3™.
Ce jeu fait l’objet d’une classification PEGI. Consultez l’emballage du jeu pour connaître les indications de classification et de description du
contenu PEGI (sauf dans le cas où la loi impose d’autres systèmes de classification). La correspondance entre le système de classification PEGI
et le niveau de contrôle parental est la suivante :
En de rares occasions, le niveau de contrôle parental peut être plus élevé que la classification s’appliquant dans votre pays. Ceci est dû aux
différences des systèmes de classification entre les pays dans lesquels ce produit est vendu. Vous pouvez être amené à réinitialiser le niveau
de contrôle parental de votre système PS3™ pour pouvoir jouer.
CATÉGORIE D’ÂGE
DUSYSTÈME PEGI
NIVEAU DECONTRÔLE
PARENTAL 9 7 5 3 2
02 03
Configurez votre sysme PlayStation®3 en suivant les instructions de son manuel
d'instructions. Au démarrage, l'indicateur d'alimentation s'allume en rouge pour
indiquer que le sysme PlayStation®3 est en mode veille. Appuyez sur la touche
d'alimentation pour que la lumière de l'indicateur d'alimentation passe au vert.
Inrez le disque
Spec Ops
®
: The Line
dans la fente pour disque, face imprimée vers
le haut. Sélectionnez l'icône Ç depuis le menu XMB™ et appuyez sur la touche S
pour continuer. Assurez-vous de disposer de l'espace nécessaire suffisant sur le
disque dur avant de commencer à jouer. Ne pas inrer ni retirer de péripriques
une fois le système PlayStation®3 mis sous tension. Veuillez vous rérer au
manuel d'instructions du système PlayStatio3 pour de plus amples informations
sur la configuration et le rechargement de la manette sans fil.
ATTENTION : les informations contenues dans ce manuel étaient correctes
au moment de son impression, il est cependant possible que des changements
mineurs aient été apportés en fin de développement du produit. Toutes les
captures d'écran de ce manuel sont issues de la version anglaise du produit.
Ce titre utilise les fonctions de chargement et de sauvegarde automatique. Les
données seront automatiquement sauvegardées à certains points du jeu. Toutes
les données précédemment sauvegardées seront automatiquement chargées au
marrage. Veuillez ne pas réinitialiser ni mettre le système hors tension lorsque
l'indicateur d'accès disque dur clignote.
Sélectionnez votre langue préférée depuis le menu Paramètres système.
POUR COMMENCER
COMMANDES DE JEU
COMMANDES DES MENUS
MANETTE SANS FIL
COMMANDES EN JEU
Naviguer entre les options ......................................................................Joystick gauche
Sélectionner une option ............................................................................ S
Quitter le menu ................................................................................................ A
Se déplacer ........................................................................................................ Joystick gauche
Regarder ............................................................................................................. Joystick droit
Actions contextuelles / Course / Mise à couvert....................... S
Corps à corps / Sauter ................................................................................. A
Recharger ........................................................................................................... F
Ramasser ........................................................................................................... MAINTENEZ F
Changer d'arme .............................................................................................. D
Viser ....................................................................................................................... Q
Tirer ........................................................................................................................ E
Lancer une grenade .....................................................................................W
Ordre d'escouade (solo uniquement) .............................................. R
Voir l'emplacement actuel et la cible de l'escouade
(solo uniquement) ........................................................................................ MAINTENEZ R
Capacités des Docteurs et Officiers
(multijoueur uniquement) ....................................................................... R
Activer le tir secondaire (solo uniquement) ................................ Touche directionnelle C
Type de grenade suivant ........................................................................... Touche directionnelle X
Type de grenade précédent .................................................................... Touche directionnelle Z
Ravitaillement d'Officier (multijoueur uniquement) ............. Touche directionnelle C
Se baisser ........................................................................................................... B
Changer caméra (mode visée) .............................................................. N
Consulter info (solo uniquement) .......................................................
Consulter tableau (multijoueur uniquement) .............................
Menu .....................................................................................................................
Touche W Touche R
Touche E
Touche D
Touche A
Touche S
Touche F
Joystick droit
Touche
Touche Q
Touches
directionnelles
Joystick gauche
Touche
TABLE DES MATRES
POUR COMMENCER ....................................................................................................2
COMMANDES DE JEU ................................................................................................3
CAMPAGNE ....................................................................................................................4
MENU PRINCIPAL ........................................................................................................4
ÉCRAN DE JEU .............................................................................................................6
MENU PAUSE .................................................................................................................7
MULTIJOUEUR ..............................................................................................................7
PERSONNALISER LES PERSONNAGES ............................................................8
CRÉDITS ..........................................................................................................................11
NOTES .............................................................................................................................24
GARANTIE LIMITÉE ................................................................................................... 25
SERVICE CLIENT ........................................................................................................ 24
04 05
MENU PRINCIPAL
CAMPAGNE
CAMPAGNE
REPRENDRE LA PARTIE
Charge votre fichier de sauvegarde le
plus récent.
NOUVELLE PARTIE
Sélectionnez l'un des quatre
emplacements de sauvegarde
disponibles et commencez une
nouvelle campagne. Choisissez entre
les difficuls Promenade de san,
Opération sciale, Mission suicide ou FUBAR. FUBAR est débloquée une fois la
difficulté Mission suicide réussie.
SÉLECTIONNER CHAPITRE
Utilisez la carte interactive pour rejouer un chapitre déjà terminé.
CHARGER PARTIE
Reprenez une partie à partir d'un fichier sauvegar.
INFORMATIONS
Vous pouvez voir toutes les infos récurées en campagne.
MULTIJOUEUR
EN LIGNE
Cez ou rejoignez une session en ligne, accédez à votre quartier général et plus
encore.
SEAU
Cez ou rejoignez une session en réseau.
MENU PRINCIPAL
CONTENU TÉCHARGEABLE
Sélectionnez pour télécharger le nouveau contenu téléchargeable disponible.
OPTIONS
Modifiez les différents paramètres de jeu tels que les commandes, les paratres
audio, la taille de l'écran de jeu et la luminosité, ou regardez les crédits de Spec Ops:
The Line.
MANETTE
Affichez la configuration actuelle des commandes et ajustez divers paramètres:
SENSIBILITÉ Y : ajustez la sensibilité verticale de 1 à 10 en regardant / visant.
SENSIBILITÉ X : ajustez la sensibilité horizontale de 1 à 10 en regardant / visant.
VUE INVERE : activez ou désactivez les commandes inveres pour regarder
/ viser.
VIBRATION : activez ou désactivez la vibration de la manette.
VISÉE AUTOMATIQUE : activez ou désactivez l'aide à la vie (solo
uniquement), ou paratrez-la en fonction de la difficulté de votre mission.
CONFIGURATION : choisissez entre la configuration de la manette Défaut ou
Autre.
AUDIO
SOUS-TITRES : activez ou désactivez les sous-titres.
VOLUME MUSIQUE : réglez le volume de la musique de 1 à 10.
VOLUME VOIX :glez le volume des dialogues de 1 à 10.
VOLUME EFFETS SONORES : changez le volume des effets sonores.
VOLUME CHAT VOCAL :finissez le volume du chat vocal lors des matches
multijoueurs.
LUMINOSI
GAMMA : ajustez les niveaux gamma du jeu.
FILTRE : réglez les paratres de filtre. Choisissez entre les filtres Défaut,
Vintage et Éclatant.
RÉGLER LA TAILLE DE LCRAN DE JEU
Utilisez les sticks analogiques gauche et droit pour aligner les bordures avec le
bord de votre écran.
CRÉDITS
Affichez les CRÉDITS de Spec Ops: The Line.
Voilà six mois qu'une tempête de sable cataclysmique a rayé Dubaï de la carte. Des
milliers de vies ont été perdues, y compris celles des soldats américains chargés
dévacuer la ville. Aujourdhui, cette ville devenue la plus somptueuse des ruines
au monde, repose enfouie sous le sable. Six mois après la première tempête de
sable qui a frappé Dub, voilà qu'un signal radio mystérieux est intercepté en
provenance de la ville enfouie. Une équipe de reconnaissance de la Delta y est
envoyée en infiltration. Sa mission est simple: localiser et évacuer les survivants
et la radio. Ce qu'elle découvre est une ville sous l'emprise de la guerre. Pour sauver
Dubaï, elle doit trouver l'homme au cœur de cette folie: Col. John Konrad.
06 07
MENU PAUSE
Appuyez sur en cours de partie pour acder au menu Pause. C'est ici que sont
affics l'objectif actuel et le nombre d'infos trouvées dans la mission actuelle.
REPRENDRE
Quittez le menu Pause et reprenez la partie en cours.
RECHARGER POINT DE CONTRÔLE
Reprenez la mission actuelle depuis le dernier point de contle.
OPTIONS
glez votre manette, les paramètres audio, la taille de l'écran de jeu, la luminosi
et la difficulté.
QUITTER
Retournez au menu principal.
MULTIJOUEUR
EN LIGNE
Cez ou rejoignez une session en ligne, accédez à votre quartier général et plus encore.
PARTIE RAPIDE :recherchez une partie publique.
PARTIE PRIVÉE :créez une partie privée PlayStatioNetwork.
QUARTIER GÉRAL : personnalisez votre équipement, consultez les stats et
bien plus encore.
INVITER AMIS : invitez vos amis à jouer.
ACCEPTER INVITATION : acceptez l'invitation à une partie.
RÉSEAU
Cez ou rejoignez une session en réseau.
BERGER PARTIE : créez une session multijoueur en réseau.
TROUVER PARTIE : recherchez une session en réseau.
ÉQUIPEMENT : personnalisez votre armement.
ÉCRAN DE JEU
TICULE
SÉLECTION
GRENADE
ESCOUADE
AFFICHAGE
ARME
TICULE
Votre réticule de vie appart au centre de l'écran lorsque vous visez ou que vous
êtes à couvert.
AFFICHAGE ARME
Affiche l'arme dont vous êtes équipé, votre quantité de munitions et l'option de tir
secondaire. L'option de tir secondaire est grisée lorsqu'elle est inactive.
SÉLECTION GRENADE
Affiche le type de grenade dont vous êtes actuellement équipé ainsi que vos
grenades restantes.
POSITION ESCOUADE / CIBLE
Maintenez R pour voir le positionnement actuel et la cible de votre escouade.
ORDRES D'ESCOUADE
ATTAQUE
Ordonnez à votre escouade d'attaquer en maintenant R et en relâchant lorsque
votre curseur passe sur un ennemi.
COMMANDES CONTEXTUELLES
Dans certaines zones, des commandes contextuelles seront disponibles, comme
«Appuyez sur R pour aveugler l'ennemi». Pour utiliser ces commandes, appuyez
sur R quand elles apparaissent à l'écran.
08 09
PERSONNALISER LES PERSONNAGES
PERSONNALISER LES PERSONNAGES
MULTIJOUEUR
CLASSES DES PERSONNAGES
Choisissez parmi six classes uniques celle qui correspond le mieux à votre style de
jeu et complémente celle de vos équipiers. Alors que les classes Artilleur et Docteur
sont disponibles dès le départ, les autres deviennent disponibles à mesure que
votre niveau augmente avec l'EXP que vous remportez en terminant des parties
multijoueur. Réengagez-vous pour débloquer de plus gros bonus pour chaque classe!
ARTILLEUR
Les Artilleurs subissent moins de déts que les autres classes et octroient
un boost de dégâts aux équipiers proches ainsi qu'à eux-même. L'Artilleur peut
également sélectionner une arme lourde en soutien (M32 MGL, RPG-7 ou M249 SAW)
à la place d'une arme de poing.
DOCTEUR
Les Docteurs accélèrent le taux de régénération des équipiers proches, ainsi que
le leur, et peuvent ranimer les alliés toms plus vite que d'autres classes, tout
en leur octroyant alors une invulrabilité temporaire. Les Docteurs donnent
également un boost d'adrénaline aux alliés, ne les rendant temporairement
vulnérables qu'aux tirs à la tête et aux explosifs.
SAPEUR (EXILÉS UNIQUEMENT, DÉBLOQUÉ AU NIVEAU 3)
Les Sapeurs sont experts en explosifs. Avec leurs équipiers, ils augmentent les
ts inflis par les explosifs. Ils peuvent également porter deux fois plus de
grenades, de mines ou de C4.
PILLEUR (DAMNÉS UNIQUEMENT, DÉBLOQAU NIVEAU 3)
Les Pilleurs augmentent le rayon d'action de leurs propres explosifs, ainsi que ceux
de leurs équipiers proches. Les déts rus par explosifs sont également moins
importants. Les Pilleurs peuvent aussi réparer les PV plus rapidement.
SNIPER (BLOQUÉ AU NIVEAU 6)
Les Snipers octroient un boost de pcision aux équipiers proches ainsi qu'à
eux-me et peuvent marquer les joueurs ennemis. Ils peuvent également
revêtir la tenue ghillie en métamatériau qui leur permet de se fondre dans leur
environnement lorsqu'ils sont immobiles.
OFFICIER (DÉBLOQUÉ AU NIVEAU 37)
Les Officiers sont le pilier de votre équipe. Il réduisent les déts que leurs équipiers
et eux-mêmes reçoivent et accroissent l'efficacité des capacités propres à leur
classe. Ils peuvent larguer du ravitaillement à leurs équipiers et placer des objectifs
qui augmentent la protection et les déts infligés par tout équipier à proximi.
ÉQUIPEMENT
Donnez un style unique à votre personnage et équipez-le de sa protection et de ses
armes dans le menu Équipement.
ARMES
Sélectionnez les armes principales, secondaires et les explosifs que votre
personnage emportera au combat.
PROTECTION
Équipez votre personnage de difrents types de protections. Les protections de
classe supérieure protègent mieux en échange d'une mobilité réduite.
TENUE
TÊTE : des objets pour votre tête et votre visage comprenant des chapeaux, des
casques et du maquillage.
ACCESSOIRES :
équipez votre personnage d'accessoires pour modifier son apparence.
MOTIFS : appliquez difrentes textures et motifs à votre uniforme.
SPÉCIALITÉS
Les scialités octroient des capacis uniques pour vous aider au combat. Il est
possible d'équiper deux spécialités à la fois, avec un troisième emplacement disponible
une fois débloq. Chaque spécialité a une version basique et une version avancée. En
continuant d'utiliser une sciali, vous en débloquerez la version avancée.
ADAPTATION : vous permet de courir lors des tempêtes de sable.
TOUJOURS PRÊT : commencez avec une arme principale supplémentaire à la
place d'un pistolet.
MODES DE JEU
CHAOS :
c'est chacun pour soi! Tuez les joueurs adverses avant qu'ils ne vous tuent.
POINT DE RALLIEMENT : tenez le point de ralliement pour accumuler des
points pour votre équipe. Utilisez la mini-carte pour trouver le point: il change
régulièrement de position.
ENFOUISSEMENT :
truisez les Points vitaux (PV) de l'ennemi pour faire appartre
leur Cible prioritaire (CP). Détruisez-la pour gagner la partie. Les PV sont plus faciles
à détruire à l'aide d'explosifs et les CP sont vulrables à toutes les armes. Les PV
endommagés peuvent également être réparés, mais une fois détruits, ils le sont pour de bon.
MUTINERIE : un match à mort par équipe classique.
USURE : vous ne disposez que d'une vie, ne la gâchez pas. Élimination par équipe
en trois manches, pas de réapparitions disponibles.
CONNEXION :
les deux équipes s'affrontent pour prendre le contrôle d'un point de
ralliement pour accumuler des points. Votre station de transmission doit être activée
pour marquer des points. Désactivez la station des ennemis pour les emcher de
marquer. Vous pouvez réparer votre station si elle a été désactivée par l'ennemi.
REMARQUE :vous pouvez, pendant une partie, trouver des informations sur le
mode de jeu actuel dans le menu Pause en jeu.
10 11
PERSONNALISER LES PERSONNAGES
SANGUINAIRE : les dégâts que vous infligez augmentent de 10% à chaque
ennemi abattu, mais sont réinitialis lorsque vous mourez ou ne tuez personne
pendant 30secondes.
COMMANDO : allez au combat muni de deux chargeurs supplémentaires.
PLANQUÉ : réduit les déts lorsque vous êtes à couvert, à l'exception des
attaques sur les flancs.
FURTIVITÉ : le réticule des ennemis ne devient pas rouge quand ils vous visent.
FANTÔME : lorsque vous abattez un ennemi, «Fanme» appart dans la liste
au lieu de votre nom. Les ennemis ne roivent pas de bonus de vengeance en vous
tuant.
CHASSEUR : votre position est affichée au mauvais endroit sur la carte de
l'ennemi.
EXPERT EN EEI : les mines ennemies explosent 5secondes après leur
amorçage.
DUR À CUIRE : restez en vie beaucoup plus longtemps quand vous êtes à terre.
BROUILLEUR :duit la due d'étourdissement par les grenades flash et les
bombes de sable.
CONSCIENCE TACTIQUE : les agents furtifs apparaissent comme des joueurs
normaux et votre réticule devient rouge lorsque vous les visez.
FERMETÉ : passez instantanément de la visée normale au viseur ou à la lunette.
TACTICIEN : chaque fois que vous touchez un ennemi, sa vitesse de déplacement
est réduite de 20%.
MUSCULATION : vous infligez plus de déts au corps à corps.
CRÉDITS YAGER
DIRECTEURS DE CRÉATION
Cory Davis
Francois Coulon
DIRECTEUR TECHNIQUE
Hendrik Hoenicke
RESPONSABLE PROGRAMMATION
André Dittrich
PROGRAMMATION GAMEPLAY
Axel Hylla
Eckhard Duken
Keaton VanAuken
Konstantin Frick
Mikael Danielsson
Riad Djemili
Stephan Ziep
PROGRAMMATION IA
Daniel Kollmann
David Bending
Denis Danielyan
Jörg Reisig
PROGRAMMATION PLATEFORME
Arne Schober
Christoph Freundl
Christoph Reinbothe
Maik Semder
Martin Zielinski
RESPONSABLE GRAPHISME
TECHNIQUE
Wojciech Zielinski
RESPONSABLE DESIGN
Cory Davis
GRAPHISME TECHNIQUE
Francisco Javier
Martínez Palmer
Jan Deissler
Jan David Hassel
Ken Mayfield
Marc Blumrich
Oliver Stubenrauch
RESPONSABLE EFFETS VISUELS
Florian Zender
EFFETS VISUELS
Hanno Hinkelbein
Michael Rutishauser
Stephane Nepton
Rafal Fedro
INGÉNIEUR VERSION
Simon Schossleitner
Tiemo Hedrich
DIRECTEUR ARTISTIQUE
Mathias Wiese
RESPONSABLE GRAPHISMES
Jason Flanagan
CRÉATION ÉLÉMENTS
ARTISTIQUES
Alexander Radünz
Dominik Luedtke
Dustin Condie
Javier O’Neill
Marco Gromöller
Tomislav Kis
DESIGN
Johannes Kristmann
Shawn Frison
Torkel Forner
CRÉDITS
12 13
ENVIRONNEMENTS
Johannes Böhm
Robert Bergmann
Robert Kopf
Sebastian Schade
Sebastian Schild
Viktor Janzen
ARTISTE ÉCLAIRAGE
Sebastian Schulz
INTERFACE UTILISATEUR
Rafal Fedro
CONCEPTION GRAPHISMES
Michael Oberschneider
Christopher Steininger
CONCEPTION PERSONNAGES
Calvin Golkowski
Christopher Rockel
RESPONSABLE ANIMATION
Marco Roeth
ALISATEUR CINÉMATIQUE
Emmanuel Gorin
ANIMATION GAMEPLAY
Dennis Vizins
Jens Heinrich
ANIMATION CINÉMATIQUE
Claudius Urban
Manfred Ragossnig
Nico Ostermann
Nanette Kaulig
Marian Woller
DESIGN NARRATIF
Richard Pearsey
Walt Williams
ANIMATION TECHNIQUE
Fridtjof Kühn
Oleg Solovjov
RESPONSABLE AUDIO
Andreas Wengel
DÉPARTEMENT AUDIO
Alexander Marian
PRODUCTEUR EXÉCUTIF
Francois Coulon
PRODUCTEUR
Tarl Raney
PRODUCTEURS ASSOCIÉS
Bairbre Bent
Emmanuel Tabarly
Lila Duken & Mark Liebold
Michael Kempson
Rudolf Diogo Klumpp
Samuli Pöyhtäri
RESPONSABLES CONTRÔLE
QUALITÉ
Thomas Schmidt
Christophe Paquignon
CONTRÔLE QUALITÉ
Karsten Martin
Lars Wiete
Matthew Brady
Michael Schwahn
Oliver Hildenbrandt
Ricardo Ramos de Ory
Robert Ankarbranth
Stefan Bermig
RESPONSABLE DESIGN DES
NIVEAUX
Jörg Friedrich
PROGRAMMATION PLATEFORME
Richard Schubert
Robert Hoffmann
RESPONSABLES EN CATION
ÉLÉMENTS ARTISTIQUES
Dominik Luedtke
Dustin Condie
DESIGN DES NIVEAUX
Bruce Locke
Enrique Colinet
Fari Rug
Oliver Pflug
Stephan Renelt
Timm Boukoura
Ulrich Wurzer
Wang Nan
CONCEPTION TECHNIQUE
Dan Banefeld
Jan Liebetrau
Philipp Hagen
CONSEILLER TACTIQUE
Wil «Hawaiian» Makaneole
2K CONTRÔLE
QUALITÉ
VP CONTRÔLE QUALITÉ
Alex Plachowski
RESPONSABLE CONTRÔLE
QUALITÉ (PROJETS)
Grant Bryson
RESPONSABLES CONTRÔLE
QUALITÉ (ÉQUIPE DE SOUTIEN)
Alexis Ladd
Doug Rothman
RESPONSABLE TEST
Andrew Webster
RESPONSABLES TEST (ÉQUIPE DE
SOUTIEN)
Will Stanley
Scott Sanford
Nathan Bell
TESTEURS SENIOR
Darren Miller-Pfeufer
Justin Waller
Marc Perret
Ruben Gonzalez
Josh Lagerson
Stephen «Yoshi» Florida
ÉQUIPE CONTRÔLE QUALITÉ
Chad Cheshire
Daniel Brown
David Benedict
Krystle Wallis
Dasha Jantzen
Alexander Langham
Steven Taylor
Robert Hornbeck
Christopher Duplessis
Vien Vien Vivien Pham
Michael Yarsulik
Shaynna Marshall
Patrick Thomas
Jonathan Stover
Djordje Rosic
Imad Haddad
Sergio Sanchez
Stephanie Anderson
Jason Berlin
Cris Maurera
Craig Baroody
Jordan Espinoza
Peter Long
14 15
Keane Tanouye
Troy Maldonado
Kevin Norwood
Jacob Aguilar
James Kagel
Andrew Haymes
Luis Nieves
Luke Williams
Andrew Garrett
Bill Lanker
Josh Glover
Mark Vazquez
Brian Hibbard
Jeremy Thompson
Chris Adams
Manny Juarez
Paul Carrion
Matthew Foley
Kevin Scorcz
Noah Ryan-Stout
Antonio Monteverde-Talarico
John Hernandez
Pele Henderson
Chris Henderson
Alex Coffin
Gabe Woods
Davis Krieghoff
Keith Doran
Andrew Vietri
Micah Grossman
David Hambardzumyan
Lynda Miller
Obed Navas
Alex Vahle
Matt Porter
Alexander Weldon
Christopher Morgan
Lauren Portner
Justin Bonaccarso
Tom Park
Ronald Tolie
Dylan Santizo
Jonathan Castro
Patrick McDonnell
Eric Kiraly
Daniel Kurtz
Travis van Essen
Angela Berry
Bobby Jones
Justin Stanton
Brian Carl
Irma Ward
Michael Speiler
UN GRAND MERCI À
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Chris Jones
Pedro Villa
Eric Lane
Todd Ingram
Casey Coleman
Kristian Guyte
Nicholas Chavez
Scott Trono
Jeremy Pryer
Nick Pylvanainen
Lincoln West
Morgan Sears
Kellen Yurick
Ryan Heller
Artapong Intapatana
Brent Kiddoo
Matt Price
Sam Vicchrilli
Joe Perlas
Donald Ohlson
Steve Capri
Matt Priddy
Orry Klainman
James Adkins
Clint Baptiste
Darryl Austin
Clay Cashel
Casey Kealoha
Clint Baptiste
Anthony Florez
Kevin Strohmaier
Evan Jackson
Erin O’Malley
Rob Newman
Adamah Taylor
Ivan Preciado
Derek Bridges
Charles Ledesma
Ophir Klainman
Steven Bogolub
Colin Campbell
Anna Kholyavenko
Frank Meadows
Maurice Wilson
ÉDITÉ PAR 2K
GAMES
2K GAMES EST UNE DIVISION DE 2K,
UN LABEL DDITION DE TAKE-TwO
INTERACTIVE SOFTwARE
2K PUBLISHING
PRÉSIDENT
Christoph Hartmann
DIRECTEUR GÉRAL ET
ADMINISTRATEUR
David Ismailer
VICE-PRÉSIDENT SENIOR,
VELOPPEMENT PRODUIT
Greg Gobbi
DIRECTEUR DU DÉVELOPPEMENT
PRODUIT
Greg Gobbi
DIRECTEUR DES OPÉRATIONS DP
Kate Kellogg
DIRECTEUR DE LA TECHNOLOGIE
Jacob Hawley
ARCHITECTE DU SYSME EN
LIGNE
Louis Ewens
INGÉNIEUR EN LIGNE
Adam Lupinacci
PRODUCTEURS SENIORS
Lulu LaMer
Denby Grace
PRODUCTEUR ASSOCIÉ
Chris Thomas
ASSISTANTS PRODUCTION
Andrew Dutra
Dave Blank
Anton Maslennikov
Tom Drake
Scott James
Brandon Jenkins
Jordan Limor
ASSISTANCE PRODUCTION
ADJOINTE
Josh Morton
Luke Wasserman
Greg Kasavin
Anthony DeLuca
Sean Scott
16 17
DIRECTEUR DE LA
PRODUCTION CRÉATIVE
Jack Scalici
DIRECTEUR DE LA
PRODUCTION CRÉATIVE
Chad Rocco
RESPONSABLE
PRODUCTION CRÉATIVE
Josh Orellana
ASSISTANT DE PRODUCTION -
PRODUCTION CRÉATIVE
Dave Blank
Kaitlin Bleier
SCÉNARIO ADDITIONNEL
Jack Scalici
Chad Rocco
Richard Pearsey
Shawn Frison
ÉDITEUR HISTOIRE
Chad Rocco
SUPERVISEUR MOTION CAPTURE
David Washburn
COORDINATEUR MOTION CAPTURE
Steve Park
RESPONSABLE MOTION CAPTURE
Anthony Tominia
SPÉCIALISTES MOTION CAPTURE
Jose Gutierrez
Gil Espanto
ASSISTANT MOTION CAPTURE
Nick Bishop
DIRECTION ARTISTIQUE AUDIO
Chad Rocco
Walt Williams
Jack Scalici
SVP MARKETING
Sarah Anderson
VP MARKETING
Matt Gorman
VP MARKETING INTERNATIONAL
Matthias Wehner
DIRECTEUR DU MARKETING
Tom Bass
RESPONSABLE PRODUIT
Philip McDaniel
DIRECTEUR DES RELATIONS
PUBLIQUES, ARIQUE DU NORD
Ryan Jones
DIRECTEUR DE LA PRODUCTION
MARKETING
Jackie Truong
DIRECTEUR ARTISTIQUE,
MARKETING
Lesley Zinn
DIRECTEUR wEB
Gabe Abarcar
RESPONSABLE SENIOR -
MARKETING INTERACTIF
Elizabeth Tobey
RESPONSABLES COMMUNAUTÉ
Greg Laabs
David Eggers
wEB DESIGNER
Keith Echevarria
CONCEPTEUR GRAPHIQUE JUNIOR
Christopher Maas
ASSISTANT PRODUCTION
MARKETING
Ham Nguyen
RESPONSABLE PRODUCTION VIDÉO
J. Mateo Baker
MONTEUR VIDÉO
Kenny Crosbie
MONTEUR VIDÉO JUNIOR
Michael Howard
SPÉCIALISTE CAPTURE JEU
Doug Tyler
RESPONSABLE MARKETING
TRAFFIC
Renee Ward
VP BUSINESS DEVELOPMENT
Kris Severson
VP JURIDIQUE
Peter Welch
DIRECTEUR DES OPÉRATIONS
Dorian Rehfield
SPÉCIALISTE LICENCE /
OPÉRATIONS
Xenia Mul
DIRECTEUR DU LICENSING,
PARTENARIAT STRATÉGIQUE &
DIA DANS LE JEU
Shelby Cox
RESPONSABLE MARKETING -
RELATIONS PARTENAIRES
Dawn Burnell
RESPONSABLE MARKETING -
RELATIONS PARTENAIRES
Dawn Burnell
2K
INTERNATIONAL
DIRECTEUR GÉNÉRAL
Neil Ralley
RESPONSABLE MARKETING
INTERNATIONAL
Sian Evans
DIRECTEUR SENIOR - RP
INTERNATIONAL
Markus Wilding
RESPONSABLE ASSISTANT RP
INTERNATIONAL
Sam Woodward
RESPONSABLE PRODUIT
INTERNATIONAL
David Halse
RESPONSABLE MARKETING
NUMÉRIQUE INTERNATIONAL
Martin Moore
2K
INTERNATIONAL -
VELOPPEMENT
DU PRODUIT
PRODUCTEUR INTERNATIONAL
Jean-Sebastien Ferey
RESPONSABLE LOCALISATION
Nathalie Mathews
RESPONSABLE ASSISTANT
LOCALISATION
Arsenio Formoso
18 19
ÉQUIPES LOCALISATION EXTERNE
Around the Word
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Coda Entertainment
PTW
Outils Localisation et assistance par
XLOC Inc.
2K
INTERNATIONAL
- CONTRÔLE
QUALITÉ
SUPERVISEUR CQ LOCALISATION
Jose Minana
INGÉNIEUR MASTERING
Wayne Boyce
TECHNICIEN MASTERING
Alan Vincent
RESPONSABLE PROJET CQ
LOCALISATION
Luigi Di Domenico
RESPONSABLES CQ LOCALISATION
Karim Cherif
Oscar Pereira
TECHNICIENS SENIOR CQ
LOCALISATION
Elmar Schubert
Fabrizio Mariani
Florian Genthon
Jose Olivares
Stefan Rossi
TECHNICIENS CQ LOCALISATION
Enrico Sette
Andrea de Luna
Cristina La Mura
Christopher Funke
Pablo Menéndez
Chau Doan
Sergio Accettura
Carine Freund
Javier Vidal
Harald Raschen
2K INTERNATIONAL - ÉQUIPE
Agnès Rosique
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Dan Cooke
Diana Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Lieke Mandemakers
Luis De La Camara Burditt
Matt Roche
Olivier Troit
Richie Churchill
Ross Purdy
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
TAKE-TwO - OPÉRATIONS
INTERNATIONALES
Anthony Dodd
Martin Alway
Nisha Verma
Robert Willis
Denisa Polcerova
FOX STUDIOS
Rick Fox
Michael Weber
Tim Schmidt
Cal Halter
Keith Fox
Dustin Smith
Joe Schmidt
POP SOUND
EDITEURS DIALOGUE FREELANCE
Garrett Montgomery
Dan Francis
Anthony Sorise
MIXAGES PICK-UP
Nick Bozzone
Robert Weiss
Michael Miller
Tim Hoogenakker
DIALOGUE
Brett Rothfeld
Kyle Krajewski
Courtney Bishop
Sunny Warkentin
Kevin McAlpine
PRODUCTEURS
Susie Boyajan
Erin Reilly
Laura Harley
ASSISTANTS
Jehan Valiente
Tina Evanow
Roxy Munoz
Rosario Estrella
ACTEURS - DISTRIBUTION
CAPT. MARTIN wALKER
Nolan North
1ER LT. ALPHANSO ADAMS
Christopher Reid
SGT. JOHN LUGO
Omid Abtahi
LT. COL. JOHN KONRAD
Bruce Boxleitner
M. RADIO
Jake Busey
AGENT RIGGS
Patrick Quinn
AGENT GOULD
Chris Cox
AGENT DANIELS
Rick Pasqualone
1ER LT. JOHN MCPHERSON
Steven Walters
INTERROGATEUR
Richard Epcar
COMMANDO
Michael Yurchak
20 21
MARINES
Brian Bloom
Liam O’Brien
Daniel Hugh Kelly
OFFICIERS
Daniel Hugh Kelly
John Cygan
SOLDATS
John Curry
Paul Eiding
Townsend Coleman
SOLDATS DLITE
David Hoffman
Rick D. Wasserman
RÉFUGIÉS
Aycil Yeltan
Elizabeth Sung
Moneer Yaqubi
Navid Negahaban
Shaunt Benjamin
Sunil Malhorta
Yerman Gur
VOIX ADDITIONNELLES
Doug Rye
Freddy Lehne
Wally Kurth
CASCADEURS EN MOTION CAPTURE
Lucas Okuma
Ray Carbonel
UN GRAND MERCI À
Jordan Katz
David Cox
Take-Two - Équipe de vente
Take-Two - Équipe de vente
Numérique
Take-Two - Équipe du circuit de
commercialisation
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Équipe 2K IS
Seth Krauss
Greg Gibson
Take-Two - Équipe juridique
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Michael Lightner
Gail Hamrick
Sharon Hunter
Michele Shadid
Trailer Park Videogames
RP Access
KD&E
Big Solutions
Gwendoline Oliviero
Benjamin X Chang
Chris Solis
Seamas Gallagher
Jennie Sue
Iain Willows
Mark Ward
Sasha de Guzman
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Chris Jones
Pedro Villa
Eric Lane
Todd Ingram
Casey Coleman
Kristian Guyte
Nicholas Chavez
Scott Trono
Jeremy Pryer
Nick Pylvanainen
Lincoln West
Morgan Sears
Kellen Yurick
Ryan Heller
Artapong Intapatana
Brent Kiddoo
Matt Price
Sam Vicchrilli
Joe Perlas
Donald Ohlson
Steve Capri
Matt Priddy
Orry Klainman
James Adkins
Clint Baptiste
Darryl Austin
Clay Cashel
Casey Kealoha
Clint Baptiste
Anthony Florez
Kevin Strohmaier
Evan Jackson
Erin O’Malley
Rob Newman
Adamah Taylor
Ivan Preciado
Derek Bridges
Charles Ledesma
Ophir Klainman
Steven Bogolub
Colin Campbell
Anna Kholyavenko
Frank Meadows
Maurice Wilson
DARKSIDE GAME
STUDIOS
DIRECTEUR ARTISTIQUE
Marcel Marcado
RESPONSABLE MODÉLISATION
Adam Glueckert
RESPONSABLE TEXTURE
Karen Sanok
ARTISTE SENIOR
Henrique Naspolini
Udell Infante
ARTISTE 3D
David Phillips
Josh Dampman
Ken LeSaint
Marisa Ainsworth
Nelson Izquierdo
Sean Couture
Steve Buchholz
Tyler Bronis
ARTISTE ÉCLAIRAGE
Craig Schiller
RESPONSABLE ANIMATION
Devon Browne
ANIMATEUR
Luis Batista
RESPONSABLE DESIGN DES
NIVEAUX
Jonathon Cooper
22 23
PDG
Richard Daniels
DIRECTEUR DE CRÉATION
Nicholas Schreiber
PRODUCTEUR EXÉCUTIF
Hugh Falk
PRODUCTEUR
Bryan Jury
PRODUCTEUR ASSOCIÉ
Jorge Verea
RESPONSABLE PROGRAMMATION
Alejandro Garcia-Tunon
PROGRAMMEUR
Darrell Christmas
Jeff Hiebert
Jeffrey Crenshaw
Joe Cortese
Les Bird
Nathan Karpinski
RESPONSABLE CONTRÔLE
QUALITÉ
Ryan Kane
TESTEUR CONTRÔLE QUALITÉ
Brandy Rumiez
Brian Gluckman
Daniel Burgos
Evan Salas
Julian Davis
ARTISTE 3D
Andrew Gilmour
Bruno Melo
Gabriel Tse
Geoff Mellon
Jaco Herbst
Sean Marino
Tadao Masuyama
CONCEPTION GRAPHISMES
Aaron Anderson
James Mosingo
Michael «Rusty» Drake
Patrick McEvoy
Todd Keller
ANIMATEUR
Cory Collins
John Logsdon
Josh Burton
Neal Sukkert
ARTISTE EFFETS SCIAUX
David Gasinski
ARTISTE IU
Rebecca Wallace
RESPONSABLE DESIGN DES
NIVEAUX
Jason Fleischman
OPTIMISATION
Boris Batkin
PROGRAMMEUR
Alex Miller
James Thompson
AUDIO - DSONIC
Kemal Amarasingham
Simon Amarasingham
Michael Carter
Brian Dutton
Matteo Stronati
Kian Yoa
Brett Apitz
Robert Cooper
Bryce Kanzer
Joanna Iwanowicz
Matthew Hines
COMÉDIENS DE DOUBLAGE
DOCTEUR DAMNÉ
Brian Bloom
SAPEUR EXILÉ
Chad Rocco
ARTILLEUR EXILÉ
Chris Cox
SNIPER DAMNÉ
David Hoffman
PRÉSENTATEUR
Jake Busey
OFFICIER DAMNÉ
John Cygan
OFFICIER EXILÉ
Liam Obrien
SNIPER EXILÉ
Michael Yurchak
ARTILLEUR DAMNÉ
Rick Pasqualone
PILLEUR DAMNÉ
Rick Wasserman
DOCTEUR EXILÉ
Steve Walters
GRAPHISMES ADDITIONNELS
Adia
Art Duck
Nikitova
BLIND SQUIRREL GAMES INC.
PDG / PRODUCTEUR EXÉCUTIF
Brad Hendricks
DIRECTEUR TECHNIQUE /
PROGRAMMEUR
Iain Davies
RESPONSABLE PROGRAMMATION
Adam Lupinacci
Matthew Fawcett
PROGRAMMEUR
Matt Campbell
Daniel Selnick
Forrest Baker
PROGRAMMEUR SENIOR
Dan Goodman
24 25
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus
cente se trouve sur www.taketwogames.com/eula. L’utilisation
de ce Logiciel au-delà de 30 jours aps la publication d’une version
modifiée de ce document constitue une acceptation automatique
des termes.
CE LOGICIEL EST SOUS LICENCE E T NE VOUS ES T PA S VENDU. EN INSTALLAN T,
COPIANT OU UTILISANT CE LOGICIEL (COMME DEFINI CI-DESSOUS),
VOUS ACCEPTEZ D’E TRE LIE PAR LE S TER MES DE LA PRE SENTE G ARANTIE
LIMITEE POUR LOGICIEL E T DE L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRE S DENOMME
« L’ACCORD »), AINSI QUE PAR L ES TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL
» INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS LE PRE SENT ACCORD, LE(S)
MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALL AGE E T D’AUTRE S SUPPORTS
ECRITS, DOSSIERS, SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELEC TRONIQUES OU EN
LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIEL S ET DE LEURS SUPPORTS.
PAR L’OUVERTURE, L’INSTALL ATION ET/OU L’UTILISATION DU LOGICIEL
AINSI QUE DE TOUT AUT RE SUPPOR T INCLUS AVEC, VOUS ACCEP TEZ PAR L A
PRESENTE LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS
LE S TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A INSTALLER,
COPIER OU UTILISER CE LOGICIEL.
I. LICENCE
LICENCE . Sous réserve du psent accord et de ses conditions
nérales, le Donneur de licence vous concède par la psente le droit
et la licence non exclusifs, non t ransférables et limités d’utiliser une
copie du Logiciel pour votre usage personnel sur une seule console
ou un seul ordinateur (sauf stipulation contraire). Vos droits acquis
sont sujet à votre acceptation des termes du présent Accord. Les
termes de votre licence sous cet Accord entrent en application à la
date d’installation ou d’utilisation du Logiciel et expire à la date de
disposition du L ogiciel ou à la résiliation du présent Accord par le
Donneur de licence. Votre licence prendra fin immédiatement en cas
de contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le Logiciel
vous est donné en licence et vous reconnaissez dans le présent
document qu’aucun titre ni propriété dans le L ogiciel n’est transféré(e)
ou cédé(e) et que le psent Accord ne sera pas interprété comme une
vente de droits dans le Logiciel. Tous les droits non spécifiquement
octroyés en vertu du psent Accord sont résers par le Donneur de
licence et, le cas échéant, par ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et
intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous les
droit s d’auteur, marques commerciales, secrets commerciaux,
noms commerciaux, droits de proprié, brevet s, titres, codes
informatiques, effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de
personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques, ef fets
sonores, œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel est proté
par la loi américaine sur le droit d’auteur et les marques commerciales
ainsi que par les lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit
de copier, reproduire ou distribuer le Logiciel de quelque façon que ce
soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l’accord écrit préalable du Donneur de licence. Toute personne copiant ,
reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en par tie de
quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, enfreint
volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet
de sanctions civiles ou pénales aux Etat s-Unis ou dans son pays.
Sachez que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur sont
passibles d’amendes allant jusqu’à 150 000 dollars par infraction. Le
Logiciel contient certains supports sous licence, et les concédants du
Donneur de licence peuvent également protéger leurs droits dans le
cas d’une violation du présent Accord.
CONDITIONS DE L A LICENCE
Vous acceptez de ne pas : a. Exploiter commercialement le Logiciel
; b. Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou
transférer ou céder autrement le présent Logiciel, ou des copies de
ce dernier, sans l’accord écrit exps préalable du Donneur de licence
; c. Faire des copies du Logiciel en totalité ou en par tie ; d. Faire des
copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son
utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs multiples ;
e. Sauf spécification contraire fournie par le L ogiciel ou le présent
Accord, utiliser ou installer le L ogiciel (ou permettre à autrui de le
faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou simultanément sur
plusieurs consoles ; f. Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre
support de stockage afin de contourner l’exigence d’exécution du
Logiciel à partir du CD-ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction
ne s’applique pas aux copies totales ou par tielles pouvant être
alisées par le Logiciel lui-même durant l’installation afin de
fonctionner plus efficacement) ; g. Utiliser ou copier le Logiciel dans
un centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à
condition que le Donneur de licence puisse vous proposer un accord
de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un
usage commercial ; h. Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou
modifier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ; i. Retirer ou
modifier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou dans
le Logiciel ; et j. Transporter, exporter ou réexpor ter (directement
ou indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation
américaines ou des réglementations d’accompagnement interdisent
de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement ces lois ou
glementations, modifiées à l’occasion.
ACCES AUX CONTENUS ET/OU SERVICES SPECIAUX , NOTAMMENT
LE S EXEMPL AIRE S NUMERIQUES. Le téléchargement du Logiciel,
l’obtention d’un numéro de série unique, l’enregistrement du Logiciel,
l’abonnement à des services tiers et/ou à un service du Donneur de
licence (et notamment l’acceptation des conditions d’utilisation
associés) peuvent être nécessaires pour accéder aux exemplaires
numériques du Logiciel ou à certains contenus, services et /ou
usages spéciaux (à débloquer, à télécharger, en ligne ou autre),
collectivement désignés par le terme « Contenus spéciaux ». L’accès
aux Contenus spéciaux est limité à un seul compte utilisateur par
numéro de série, et cet accès ne peut pas être transféré, vendu ou
enregistré par un autre utilisateur, sauf stipulation contraire. Les
dispositions de ce paragraphe remplacent et annulent tous les autres
termes de cet Accord.
TR ANSFERT DE COPIES PREENREGISTREE S. Vous pouvez transférer la
copie physique complète du Logiciel préenregist, ainsi que sa
documentation de manière permanente à une personne tiers, tant
que vous ne conser vez pas de copie (y compris des archives ou des
sauvegardes) du Logiciel, de sa documentation ou de n’importe quelle
partie de la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte
les termes de cet accord. Les Contenus spéciaux, et notamment le
contenu n’étant pas disponible sans numéro de série à usage unique,
ne peuvent en aucun cas être transfés à un autre utilisateur, et
les Contenus spéciaux sont susceptibles de ne plus fonctionner
si l’exemplaire d’installation original est effacé ou si la copie
préenregistré n’est pas disponible pour l’utilisateur. Le Logiciel est
prévu pour un usage uniquement privé. MALGRE CE QUI PRECEDE, VOUS
N’ETES PAS AUTORISE A TRANSFERER DE S EXEMPLAIRES DU LOGICIEL
AVANT SA SORTIE.
PROTEC TIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures
pour en contrôler l’accès, ou pour contler l’accès à certaines
fonctionnalités ou certains contenus, afin d’éviter d’ éventuelles
copies non autorisées ou d’empêcher quiconque de dépasser les
droit s limités et les licences accordées dans le présent Accord. Si le
Logiciel autorise l’accès à des Contenus spéciaux, seule une copie de
ce Logiciel peut y avoir accès à la fois. Des termes et des conditions de
licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux services en
ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel.
Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être utilisé pour
accéder aux services en ligne, et notamment pour télécharger des
patchs et des mises à jour. L’utilisateur n’est pas autorisé à intervenir
dans les mesures de contrôle d’accès ni à tenter de désactiver
ou circonvenir à de tels paratres de sécurité. Si vous tentez de
sactiver ou de modifier les mesures de protec tions techniques, le
Logiciel ne fonctionnera pas correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur
à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des scénarios, des
captures d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances
de jeu. En échange de l’utilisation du Logiciel, et à condition que vos
contributions lors de l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les
droit s en vigueur, vous cédez par la présente au Donneur de licence
un droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement
transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque manière que
ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses produits et services
rivés, incluant les droits de reproduction, copie, adaptation,
modification, exécution, affichage, édition, diffusion, transmission
ou communication au grand public de toutes les manières, qu’elles
soient connues ou inconnues, et de distribuer vos contributions sans
aucun avis préalable ni aucune compensation pour toute la durée de
la protection accordée par les droits sur la propriété intellec tuelle
en application des lois et des conventions internationales. Par la
présente, vous renoncez à tous les droits moraux de paternité, de
publication, de réputation ou d’at tribution sur l’utilisation par le
Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport avec
le Logiciel, ses produit s déris et ses ser vices selon la loi en vigueur.
Cet accord de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause
de renonciation des droits moraux ci-dessus perdurera même après la
rupture de la présente licence.
CONNEXION A INTERNE T. Le Logiciel peut nécessiter une connexion
à Internet pour accéder aux caracristiques en ligne, à son
authentification ou à d’autres fonctionnalis. Afin que cer taines
caracristiques du Logiciel fonctionnent correctement , l’utilisateur
pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion à Internet
adaptée et permanente et /ou (b) un compte valide et actif pour un
service en ligne comme indiqué dans la documentation du Logiciel,
incluant mais ne se limitant pas à une plate-forme tierce, aux services
du Donneur de licence ou à une de ses filiales. Si vous ne disposez pas
de tels comptes, cer taines carac téristiques du Logiciel peuvent ne
pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en partie ou dans
leur intégralité.
II. COLLECTE E T USAGE DES INFORMATIONS.
En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour
la collecte et l’usage des informations, et notamment (lorsque c’est
applicable) pour le transfer t de toutes données depuis le Donneur
de Licence et ses filiales en direction d’un pays à l’exrieur de
l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous vous connectez à Internet
quand vous utilisez le présent Logiciel, à l’aide d’un réseau associé
à une plate-forme de jeu, le Donneur de licence peut récupérer des
informations des fabricant s du matériel ou des plates-formes de jeu
et peut collecter automatiquement certaines informations depuis
votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans s’y limiter, les
identifiants d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms décran),
les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les
sites visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse
de protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités
du jeu. Toutes les informations collec tées par le Donneur de licence
sont supposées être anonymes et ne divulguent pas votre identité ni
constituent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez
des informations personnelles (comme votre vrai nom) dans votre ID
d’utilisateur, ces informations personnelles sont automatiquement
transmises au Donneur de licence et utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent
être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics,
partagées avec des fabricants de matériel, des plates-formes hôtes,
des par tenaires marketing du Donneur de licence ou utilisées par
ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne voulez pas que vos
informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne devez pas
utiliser le présent Logiciel.
III. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous
êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le suppor t de
stockage d’origine du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de
fabrication, pour un usage et un entretien normal, pendant 90 jours à
compter de la date d’achat. Le Donneur de licence vous garantit que
ce Logiciel est compatible avec un ordinateur personnel répondant
à la configuration minimale requise décrite dans la documentation
du Logiciel ou qu’il a été cer tifié par le producteur du suppor t de jeu
comme compatible avec le support de jeu pour lequel il a été édi
; cependant , si le matériel, les logiciels, la connexion à Internet et
l’utilisation individuelle subissent des modifications, le Donneur de
licence ne peut pas garantir le fonctionnement optimal du Logiciel
sur votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne
garantit pas que le Logiciel sera exempt de toute interférence ; que le
Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du Logiciel
sera ininterrompu ou ne comportera aucune erreur, ou que le Logiciel
sera compatible avec des programmes ou du matériel tiers ou que
les éventuelles erreurs du Logiciel seront corrigées. Aucune notice
orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun représentant
autorisé ne peuvent constituer une garantie. Certaines juridictions
ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties
implicites ou les limitations sur les droits légaux applicables d’un
utilisateur, une par tie ou l’ensemble des exclusions et des limitations
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le
support de stockage durant la période de garantie, le Donneur de
licence accepte de remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant
fectueux durant la période de garantie tant que le Logiciel est
fabriqué par le Donneur de licence. Si le Logiciel n’est plus disponible,
le Donneur de licence se réserve le droit de le remplacer par un Logiciel
similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limie
au support de stockage contenant le Logiciel fourni à l’origine par le
Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente
garantie ne s’applique pas et est nulle si le vice est dû à un usage
abusif, inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes les garanties
implicites prescrites par la loi sont expressément limies à la période
de 90 jours décrite ci-dessus.
Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les
autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y compris
toute autre garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but
particulier ou de non-cont refaçon, et aucune autre déclaration ou
garantie d’aucune sorte ne lie le Donneur de licence.
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez
envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse ci-dessous et
indiquer : votre nom et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du
justificatif de paiement daté ; et une courte lett re décrivant le vice et
le système sur lequel vous exploitez le Logiciel.
EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE
DOM MAGES SPECIAUX , ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE LA
POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNE MENT DU PRESENT
LOGICIEL , Y COMPRIS LES DOMMAGES M ATERIELS, LA PERTE DE CLIENT ELE,
LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONC TIONNEMENT D’ORDINAT EUR ET, DANS
LA MESURE OU L A LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES ET INTERETS POUR
BLESSURES CORPORELLES, ME ME SI LE DONNEUR DE LICENCE A ETE
INFORME DE L A POSSIBILITE DESDITS DOMM AGES. L A RESPONSABILI TE
DU DONNEUR DE LICENCE NE DEPAS SE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR
L’UTILISATION DU LOGICIEL.
CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PA S LES LIMITATIONS DE LA DUREE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE E T/OU L’EXCLUSION OU L A LIMITATION DES
DOM MAGES ACCESSOIRE S OU INDIREC TS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LE S
LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE
RE SPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. L A PRE SENTE G ARANTIE VOUS
DONNE DES DROIT S LEGAUX SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ DISPOSER
D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE JURIDICTION A L’AUTRE.
RE SILIATION : Le présent Accord reste en vigueur à moins qu’il ne soit
silié par vous-même, par le donneur de licence, ou automatiquement
si vous ne respectez pas les présentes conditions générales. En cas
de résiliation, vous devrez détruire ou renvoyer la copie physique
du Logiciel au Donneur de licence, et détruire de façon permanente
toutes les copies du Logiciel, sa documentation, les suppor ts associés
et tous les composants en votre possession ou sous votre contrôle, et
notamment présents sur un ser veur client ou un ordinateur sur lequel
le Logiciel aurait été installé.
DROIT S RES TREINTS DU GOUVERNE MENT AMERICAIN : Le Logiciel et la
documentation ont été entièrement développés à l’aide de fonds
privés et sont fournis en tant que « Logiciel informatique commercial
» ou « Logiciel informatique restreint ». L’utilisation, la copie ou la
divulgation par le gouvernement américain ou un sous-traitant du
gouvernement américain est soumis aux restrictions exposées au
sous-paragraphe ( c)(1)(ii) des clauses Droits relatifs aux données
techniques et aux logiciels informatiques (Rights in Technical Data
and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le
sous-paragraphe (c)(1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs aux
logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software
Restric ted Right s) du FAR 52.227-19, le cas échéant. Le Cont ractant/
Fabricant est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous.
RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les
conditions du présent Accord ne sont pas spécifiquement exécutées,
le Donneur de licence subit un préjudice irréparable. En conséquence,
vous acceptez que le Donneur de licence soit habilité, sans obligation,
autre garantie, preuve de préjudices, à des recours en équité
appropriés concernant l’une des clauses du présent Accord, outre les
autres recours disponibles.
INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de
tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédant s,
affiliés, contractants, cadres, directeurs, employés et agent s de
tous préjudices, pertes et dépenses découlant directement ou
indirectement de vos ac tes et omissions à agir lors de l’utilisation du
Logiciel conformément aux termes de l’Accord.
DIVER S : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif
à la présente licence entre les par ties et remplace et annule tous les
accords et déclarations anrieurs signés entre elles. Il ne peut être
modifié que par un document écrit exécuté par les deux parties. Si
l’une des dispositions de cet Accord est considérée non applicable
pour une raison quelconque, ladite disposition est revue uniquement
dans la mesure nécessaire pour la rendre applicable. Les dispositions
restantes du présent Accord ne sont pas affectées.
LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York,
telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre les résidents
dudit Etat, hormis disposition fédérale cont raire. A moins que le
Donneur de licence ne renonce expressément à appliquer la loi
locale pour l’instance par ticulière, la juridiction unique et exclusive
et le lieu de juridiction pour d’ éventuelles actions pénales relatives
au sujet du présent contrat se situe dans l’Etat et la cour fédérale
du lieu de la principale ac tivité financière du Donneur de licence
(Comté de New York, New York , U.S.A.). Les deux par ties consentent à
la juridiction de ces cours et acceptent que la procédure ait lieu de la
manière décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi
dérale ou celle de l’Etat de New York . Les parties acceptent que la
Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale
de marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique pas à cet accord ou à
n’importe quel litige ou transaction provenant de cet accord.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVE S A LA PRESENTE LICENCE , VOUS
POUVEZ CONTAC TER PAR ECRIT TAKE-T WO INTERACTIVE SOFTWARE, INC.
622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
GARANTIE LIMITÉE POUR LOGICIEL ; ACCORD DE LICENCE ET
DIVULGATION DES DONNÉES CONFIDENTIELLES
26
© 2006 - 2012 Take-Two Interactive Software, Inc. Take-Two Interactive Software, 2K Games, Spec Ops et Spec Ops: The Line, et leurs
logos respectifs sont des marques commerciales et/ou déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. Yager et le logo Yager sont
des marques commerciales de Yager Development GmbH. Darkside et le logo Darkside sont les marques commerciales de Darkside
Game Studios, Inc. Unreal® est la marque déposée d’Epic Games, Inc. Unreal® Engine, Copyright 1998-2012, Epic Games, Inc. Ce produit
lo gicie l incl ut Au tod esk ® Kyn apse ®, © 2012 A ut odes k, I nc. Tou s dro it s rés er vés . Aut ode sk Ky naps e es t une ma rque d épo sée d ’A uto des k,
Inc ., et /ou de ses filiales aux Ét ats-Unis et/ou autres pays. Utilise la technologie Bink Video. Copyright © 1997-2012 par R AD Game Tools,
Inc. Utilise FMOD Ex Sound System. Copyright © 2012 par Firelight Technologies. Toute autre marque déposée est la propriété de ses
tenteurs respec tifs. Tous droits réser vés.
Ce jeu vidéo est une œuvre de fiction et ne représente en rien des événements, personnes, lieux ou entis de la vie réelle. Linclusion
de toute marqu e, arme, lieu, véhicule , personne ou objet n’impli que pas le parrainage, l ’aff iliation ou le sout ien de ce jeu. Les créateur s
et les éditeurs de ce jeu vidéo ne soutiennent, n’excusent ni n’encouragent aucun des comportement s présens dans ce produit.
Si vous rencontrez un problème de fonctionnement sur l’un de nos produits, vous pouvez contacter le
support technique par téléphone ou sur Internet:
TÉLÉPHONE :
0890 808 809 / (0,15 T TC /min)
Du Lundi au Vendredi de 13H00 à 21H00
Depuis la Belgique, composez le: 0902 88 078 (0,80€ TTC/min)
SITE WEB :
http://support.2k.com
“Informations concernant la loi informatique et liberté
Conforment aux dispositions de l’article 34 de la Loi du 6 janvier 1978 modifié par la Loi du 6 août 2004,
vous disposez d’un droit d’acs, de modification, de rectification, ou de suppression des données
personnelles vous concernant.
Pour toute demande concernant vos informations personnelles, vous pouvez vous adresser à la société
Take-Two Interactive :
- par courrier à l’adresse suivante :
Take-Two Interactive France
Webmaster
14, rue de Castiglione
75001 Paris
La collecte de ces données a pour finalité de permettre l’identification des personnes ayant recours aux
services après vente propos par la société Take-Two Interactive et leur conservation ne saurait excéder
2 ans.
En aucun cas, ces dones ne sont communiquées à des tiers et la société Take-Two Interactive assure la
confidentialité de ces données.
N° CNIL 1014130 pour le traitement des données mis en oeuvre dans le cadre d’un site internet. N° CNIL
771288 pour le traitement automatisé dinformations nominatives (base de données).
SUPPORT TECHNIQUE
La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut
comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur
ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer
le niveau de protection de l’environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques.
Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent
sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 222 864 111
Po – Pa 9:00 – 17:00 Sony Czech. Tarifováno dle platneých telefonních sazeb.
Pro další informace a případnou další pomoc kontaktujte prosím
www.playstation.sony.cz nebo volejte telefonní číslo +420 222 864 111
283 871 637
Po – Pa 10:00 – 18:00 Help Line
Tarifováno dle platneých telefonních sazeb
Danmark 70 12 70 13
[email protected] Man–fredag 18–21; Lør–søndag 18–21
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm fi-hotline@nordiskfilm.com
maanantai – perjantai 15–21
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
Deutschland 01805 766 977
0,12 Euro/minute
Ελλάδα
00 32 106 782 000
Εθνική Χρααση
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00:
11,88 centesimi di euro + IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro + IVA al
minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 23 436300
Local rate
Nederland 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Before you call this number, please seek the permission of the person
responsible for paying the bill. Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 81 55 09 70
0.55 NOK i startavgift og deretter 0.39 NOK pr. Minutt
[email protected] Man–fredag 15–21; Lør–søndag 12–15
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
España 902 102 102
Tarifa nacional
Россия
+7 (499) 238 36 32
Sverige 08 587 822 25
[email protected] Mån–Fre 15–21, Lör–söndag 12–15
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
UK 0844 736 0595
Calls may be recorded for training purposes
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

2K Spec Ops: The Line Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire