NordicTrack T 13.0 Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL13711.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuil-
lez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le ven-
dredi de 14h00 à 17h00 (à l’excep-
tion des jours fériés)
Courriel :
Site internet :
www.iconsupport.eu
www.iconeurope.com
2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT...................................... 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES.............................................................. 3
AVANT DE COMMENCER................................................................... 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES .................................................... 6
ASSEMBLAGE............................................................................ 7
LE DETECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ................................................... 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ......................................................... 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE ....................................... 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME........................................................... 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE ............................................................. 29
LISTE DES PIÈCES....................................................................... 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ...................................................................... 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE ...................................Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE .............................................Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autoco-
llants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
252913
English Translation:
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
256837
French
Spanish
Italian German
Dutch
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des
marques de commerce enregistrées de Apple Inc. déposées aux É.-U. et dans d’autres pays. iPod
®
non compris.
Nike est une marque de commerce enregistrée de NIKE, Inc. et de ses liales.
3
1. Consultez votre médecin avant d’entre-
prendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui entrave
les évents. Placez un petit tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 150 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans le tapis de course. Des vête-
ments de soutien athlétique sont recomman-
dés à la fois pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus ou en ne portant que des chaussettes ou
des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (repor-
tez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être bran-
ché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la che sont
endommagés, ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Voir la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
26, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 18).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de vi-
tesse soudains.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, dont
les mouvements de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une
approximation des uctuations du rythme
cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et poussez l’inter-
rupteur d’alimentation à la position d’éteint
(off) chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur
d’alimentation).
20. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLA-
CER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.)
Vous devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg pour élever, abais-
ser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des ns commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. Un excès d’exercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-
vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
T13.0. Le tapis de course T13.0
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efcaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course
traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du nu-
méro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Appuie-Pied
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
Console
Sonde Manuelle de
Fréquence Cardiaque
Longueur : 193 cm
Largeur : 94 cm
Poids : 116 kg
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(35)–2
Rondelle
Plate de 1/4"
(36)–2
Rondelle
Plate de 5/16"
(113)–4
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–8
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–4
Écrou de 3/8"
(12)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–16
Vis de Mise à
la Terre #8 x 1/2"
(10)–1
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis à Tête
Plate #10 x 3/4"
(112)–2
Vis de
5/16" x 1" (5)–4
Boulon de
5/16" x 1 1/4" (4)–6
Vis de
3/8" x 1 1/4" (8)–4
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1 Vis de 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Vis #8 x 3/4"
(2)–6
7
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement du sol.
Fixez le Couvercle de la Roue Gauche (96) à la
Base (94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
Fixez le Couvercle de la Roue Droite (non
illustrée) au côté droit de la Base (94) de la
même manière.
1
96
94
2
56
Carton
2. Tirez le Fil du Montant (81) et le Fil de Mise à la
Terre de la Base (110) à travers l’orice indiqué
de la Base (94).
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (110)
à la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la
Terre #8 x 1/2" (10).
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’ori-
ce carré de la Base (94).
81
2
Orice
10
110
94
77
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes.
Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubriant de haute per-
formance. Il peut arriver que du lubriant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubriant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
Pour vous aider à identier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
une paire de ciseaux
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
8
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la
Base (94). Veillez à ne pas coincer le Fil
du Montant (81). Vissez en partie deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) dans le
Montant Gauche jusqu’à ce que les têtes des
Vis touchent le Montant Gauche. Ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment.
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de ls.
89
94
4
81
8
7
13
13
3. Identiez le Montant Gauche (89), lequel porte
un autocollant indiquant « Left » (L ou Left
indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l’attache-l à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-l jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
81
3
81
89
Attache-
Fil
Attache-
Fil
89
94
81
9
5. Identiez le Couvre-Base Gauche (82) et le
Couvre-Base Droit (83). Glissez le Couvre-Base
Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez
le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (90).
N’enfoncez pas les Couvre-Base en place à
ce moment.
Identiez le Couvre-Montant Gauche (79) et le
Couvre-Montant Droit (80). Glissez le Couvre-
Montant Gauche sur le Montant Gauche (89).
Glissez le Couvre-Montant Droit sur le Montant
Droit (90).
89
82
80
90
79
83
5
6. Coupez l’attache en plastique dans la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (non illustrée).
Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage 5/16"
(31) en place (un seul est illustré).
Identiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89). Insérez le Fil du
Montant (81) à travers le support au bas de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l’extrémité de la Rampe Gauche.
88
6
89
31
81
Attache
10
7. Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’un
Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas les Vis
et le Boulon à ce moment.
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
7
89
88
87
4
4
5
5
11
11
8. Déposez l’assemblage de la console face
contre terre sur une surface douce an d’éviter
d’égratigner l’assemblage de la console. Retirez
les deux Vis (A). Ensuite, enlevez la Barre
Transversale (93) en la soulevant. Jetez les
deux Vis.
A
93
Assemblage
de la Console
A
8
9. IMPORTANT : Pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (93), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis #10 x 3/4" (9) ni les Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112).
Orientez la Barre Transversale (93) tel qu’il
est indiqué. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (87, 88) à l’aide de deux Vis à Tête
Plate #10 x 3/4" (112), deux Vis #10 x 3/4" (9)
et deux Rondelles Étoilées 1/4" (35) tel qu’il est
indiqué. Engagez les quatre Vis, puis serrez
ensuite chacune d’elles.
93
88
9
9
9
87
35
112
112
35
11
10. À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Gauche
(88).
Reliez le Fil du Montant (81) au l de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l’at-
tache-l du Fil du Montant.
Assemblage
de la
Console
Fil de la
Console
Attache-
Fil
88
81
81
Fil de la
Console
10
11. Posez l’assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (88) et la Rampe Droite (87). Veillez
à ne coincer aucun des ls. Enfoncez le Fil
du Montant (non illustré) excédentaire dans la
Rampe Gauche.
Fixez l’assemblage de la console à l’aide de
six Vis #8 x 1/2" (1), quatre Boulons 5/16" x 1
1/4" (4), quatre Rondelles Plates 5/16" (113) et
quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez
chacune des six Vis et chacun des quatre
Boulons, puis serrez ensuite chacun d’eux.
Reportez-vous à l’étape 7. Vissez complète-
ment les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux
Boulons 5/16" x 1 1/4" (4).
11
88
1
11
Assemblage
de la Console
1
87
11
4
113
1
1
113
4
12
12. Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4"
(7) et les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul
côté est illustré).
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’em-
boîtent en place.
12
83
8
82
94
7
13. Glissez le Couvre-Rampe Gauche (85) sur la
Rampe Gauche (88). Glissez le Couvre-Rampe
Droit (86) sur la Rampe Droite (87). Fixez les
Couvre-Rampes à l’aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1).
13
85
86
1
1
87
88
14. Tenez le Couvre-Montant Gauche (79) contre
l’assemblage de la console. Alignez les orices
du Couvre-Montant Gauche sur les orices du
Montant Gauche (89). Fixez le Couvre-Montant
Gauche à l’aide de deux Vis #8 x 1/2" (1), d’une
Vis #8 x 3/4" (2) et d’une Rondelle Plate 1/4"
(36) tel qu’il est indiqué.
Fixez le Couvre-Montant Droit (80) au
Montant Droit (90) de la même manière.
14
89
1
Assemblage
de la
Console
79
90
36
36
80
2
1
2
13
16. Puis, élevez le Cadre (56) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la n de l’étape 17.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
16
53
Grand
Cylindre
56
Bouton
du Loquet
12
3
94
15. Fixez les Plateaux Gauche et Droit (107, 108)
à l’assemblage de la console à l’aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (1).
107
108
15
Assemblage
de la
Console
1
1
1
14
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une des clés
hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
17. Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
17
53
12
56
6
15
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La lan-
guette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour len-
tilles de contact, mouillez les deux surfaces des élec-
trodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le cap-
teur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le cap-
teur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abra-
sifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne s’afche pas avant que
vous ne commenciez à transpirer, humidiez les sur-
faces des électrodes.
Pour que la console afche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension
et d’autres sources. Si vous pensez que des interfé-
rences magnétiques causent un problème, essayez
de placer votre appareil dans un endroit différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
16
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vériez auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
ez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
FR/
SP/
PL
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
ETNE13711
(NETL13711)
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la
console. Les mêmes avertissements en d’autres langues
se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et agréables. En mode manuel,
il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course par simple appui sur une touche.
Pendant que vous vous exercez, la console afche
des données instantanées sur l’exercice. Vous pou-
vez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l’aide de
le détecteur de rythme cardiaque des poignées ou le
détecteur de rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte seize entraînements
intégrés—quatre entraînements de calories, quatre
entraînements d’intervalle, quatre entraînements de
vitesse et quatre entraînements d’endurance. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d’une séance d’entraînement efcace.
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer sur
votre réseau sans l par le biais d’un module iFit Live
en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télé-
charger des entraînements personnalisés, créer vos
propres entraînements, suivre les résultats de votre
entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder
à bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de
module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFit.
com ou composez le numéro de téléphone indiqué
sur la couverture avant de ce manuel.
Vous pouvez également vous connecter sur Nikeplus.
com par le biais du SYNC optionnel. Grâce au SYNC,
un éventail d’outils est à votre disposition pour ana-
lyser vos résultats et suivre la progression vers vos
objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC
en tout temps, composez le numéro indiqué sur la
couverture avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console. Ce tapis
de course a été conçu pour fonctionner expressément
avec un iPod et le promoteur a certié que l’appareil
est conforme aux normes de rendement d’Apple.
Pour la mise en marche, voir la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer
un entraînement intégré, voir la page 21. Pour effec-
tuer un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour
utiliser le mode d’information, voir la page 23. Pour
utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page
24. Pour utiliser un SYNC, voir la page 24.
Remarque : La console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l’unité de mesure sélectionnée, reportez-
vous à LE MODE D’INFORMATION à la page 23. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recou-
vrent la console, retirez-les. An d’éviter d’abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile an d’en véri-
er l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 28).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l’interrup-
teur d’alimentation du tapis
de course situé près du cor-
don d’alimentation. Poussez
l’interrupteur d’alimentation
à la position de Initialisation [RESET].
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’afchage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans s’ac-
tivent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est amené à la
position d’initialisation, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Arrêter [STOP] enfoncée pen-
dant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 23 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, posez les
pieds sur les appuie-
pieds du tapis de
course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps
après. IMPORTANT : En cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manuel [MANUAL] de la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrer [START], la touche d’augmenta-
tion de Vitesse [SPEED] ou l’une des touches de
Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées.
Si vous appuyez sur la touche Démarrer ou la
touche d’augmentation de Vitesse, la courroie
mobile s’engage à raison de 2 km/h. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois qu’une touche est pressée,
la vitesse varie de l’ordre de 0,1 km/h ; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après
l’appui sur la touche, il est possible que la courroie
mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné
qu’après un certain temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches de Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie mo-
bile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à cli-
gnoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Démarrer ou sur la touche
d’augmentation de Vitesse.
ETNE13711
(NETL13711)
Clé
Pince
Initialisation
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu-
tion de l’inclinaison [INCLINE] ou l’une des touches
d’Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE] numé-
rotées. Suivant l’appui sur l’une des touches, le
tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au
réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
La matrice—Sur sélec-
tion du mode manuel,
la matrice afche une
piste représentant
400 m (1/4 de mile).
Alors que vous vous
entraînez, les indica-
teurs entourant la piste s’illuminent à tour de rôle
jusqu’à ce que la piste entière apparaisse. La piste
disparaîtra à ce moment et les indicateurs recom-
menceront à s’afcher un à un.
L’écran Calories/
Inclinaison—Cet
écran afche le nombre
approximatif de calo-
ries que vous aurez
brûlées. L’écran afche
également l’inclinaison
[INCLINE] du tapis de course pendant quelques
secondes lors de chaque changement du degré
d’inclinaison du tapis de course.
L’écran Temps—Cet
écran afche le
temps [TIME] écoulé.
Remarque : Lorsqu’un
entraînement intégré
est sélectionné, l’écran
afche la période res-
tante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement.
L’écran Distance—Cet
écran afche la distance
parcourue en marchant
ou en courant.
L’écran Vitesse/
Fréquence car-
diaque—Cet écran af-
che la vitesse [SPEED]
de la courroie mobile.
L’écran indiquera égale-
ment votre rythme car-
diaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque (voir l’étape 6 à la page 20).
L’écran central—Cet écran afche les directives
d’entraînement.
Appuyez sur la touche Accueil [HOME] pour
revenir au mode de départ (voir LE MODE
D’INFORMATION à la page 23 pour régler le mode
de départ). Au besoin, appuyez de nouveau sur la
touche Accueil.
Lorsqu’un module iFit
Live est connecté sur le
www.iFit.com, le sym-
bole iFit Live situé près
du haut de l’écran s’illu-
mine.
Lorsqu’un SYNC est
relié à la console, le
symbole Nike+iPod
situé près du haut de
l’écran s’illumine.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
20
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme car-
diaque, retirez
les pellicules
en plastique
transparent
des plaques
métalliques
de la barre
du détecteur
cardiaque. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les appuie-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de dépla-
cer vos mains. Lorsque votre pouls est capté,
plusieurs tirets apparaîtront, suivis de l’afchage
de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus
précise du rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant 15 secondes.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur peut
être réglé à différents
régimes. Appuyez sur
la touche de hausse ou
de baisse du ventilateur
[FAN] pour choisir un
régime du ventilateur ou
désactiver ce dernier.
Remarque : si le venti-
lateur est en marche au moment où s’immobilise
la courroie mobile, il s’arrêtera de lui-même après
quelques minutes.
8. Lorsque vous mettez n à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et sélectionnez le réglage
d’inclinaison minimum du tapis de course.
L’inclinaison doit être réglée au minimum,
sinon le tapis de course risque d’être endom-
magé lors du pliage pour le rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimenta-
tion. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent s’user prématurément.
Plaques
Diminution
Augmentation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack T 13.0 Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur