Heat & Glo Escape I-30/35-F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Modèle(s) :
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu'équipement
d'origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d'installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d'autres gaz, sauf si une trousse certiée
est utilisée.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d'installations
au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de
détails sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
ESCAPE-I35-F
ESCAPE-I35LP-F
ESCAPE-I30-F
ESCAPE-I30LP-F
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Communiquezavecvotredétaillantpourlesquestionsconcernantl'installation,l'utilisation,oul'entretien.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezune
odeur de gaz
- Ne tentez PAS d'allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz, en utilisant le téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD'INCENDIEOUD'EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque
de brûlure au contact de la vitre chaude
est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants et
autres individus à risque.
Aucun n’offre de meilleur feu
2Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Informationdel'étiquetted'homologation/
emplacement
A. Félicitations
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de curité, de abilité
et de rendement.
En tant que propriétaire d'un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s'appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
Informations
concernant
le gaz et
l'électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique,
généralement située près de la zone des commandes.
Numéro de modèle
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide).
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes locales, le cas
échéant. Sinon, respecter la norme ANSI Z223.1 ou, au Canada, la norme
CAN/CGA-B149. (Cet appareil doit être installé en conformité avec les
normes locales, le cas échéant. Sinon, respecter la norme CAN/CGA-B149.)
Type de gaz (Type de gaz) :
GAZ NATUREL
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
Pression minimale permise de l'alimentation en gaz aux fins de réglage.
Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0,0 po CE (po CE)
Pression maximale (pression) 0.0in w.c. (Po. CE)
Pression maximale du collecteur (pression) 0.0in w.c. (Po. CE)
Pression maximale du collecteur (pression) 0.0in w.c. (Po. CE)
Model :
(Modèle) :
Numéro de série
(Série) :
ANSI Z21XX-XXXX .CSA 2.XX-MXX .UL307B
XXXXXXXX
AU CANADA
ALTITUDE :
BTUH D'ENTRÉE
MAX. :
BTUH D'ENTRÉE
MIN. :
TAILLE DE L'ORIFICE :
0 à 0000 M
(0 à 0000 PI)
00 000
00 000
Nº XXXXX
.0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
00 000
00 000
Nº XXXXX
.
XXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Lisez ce manuel avant d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d'installation avant d'effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : ________________________
Numéro de série : _______________________________________ Date d'installation : ______________________
Renseignements sur l'appareil :
Contactez votre fournisseur.
DÉTAILLANT :
Inscrire vos nom,
adresse, téléphone
et courriel ici, et les
renseignements sur
l'appareil ci-dessous.
Nom du détaillant : _____________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : __________________________________________________________
Courriel : _____________________________________________________________
3
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l'appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications BTU ............................... 6
D. Installations en haute altitude .......................6
3Importanteinformationconcernantlasécurité
etl'utilisation
A. Sécurité de l'appareil .............................7
B. Pièces générales d'utilisation .......................8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Avant d'allumer l'appareil ..........................8
E. Instructions d’allumage (IPI) ........................9
F. Mise en service de l'appareil ......................10
G. Gestion de la chaleur ............................10
H. Utilisation pendant une interruption de l’alimentation
électrique (IPI Plus) ............................. 10
I. Instructions détaillées de l'utilisation du composant –
IntelliFireTM Plus ................................ 11
4 Entretien et service
A. Entretien : Tâches et leur fréquence ................13
B. Tâches d'entretien – propriétaire ...................13
C. Tâches d'entretien – technicien de service qualié .....15
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées ........................ 17
B. Dépannage ....................................18
6Références 
A. Accessoires ...................................20
B. Pièces de rechange .............................21
C. Coordonnées ..................................25
= Contient des informations mises à jour.
4Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645GFR 02/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
B. Garantieàvielimitée
5
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales
et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 24021-645F 2-18-13
6Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
A. Certicationdel'appareil
2 Données sur le produit
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent
être effectués par des techniciens autorisés.
Hearth & Home Technologies conseille de faire
appel à des spécialistes certiés par NFI ou formés
par l'usine ou des techniciens encadrés par un
spécialiste certié NFI (www.ncertied.org).
MODÈLES :ESCAPE-I30-F,ESCAPE-I30LP-F,
ESCAPE-I35-F,ESCAPE-I35LP-F
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Chauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented Gas
Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning
Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
Les foyers encastrés Heat & Glo sont conçus pour être installés
dans des foyers de maçonnerie ou préfabriqués à combustible
solide ayant été installés selon les codes nationaux, provinciaux,
d'état et locaux. Les foyers sont construits de matériaux
incombustibles et, en l'absence de codes locaux ou régionaux,
respectent les critères du NFPA 211. Aucune source d'air
extérieur supplémentaire n'est nécessaire.
NONCONÇUPOURUTILISATIONCOMMECHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d'appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d'une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n'existent pas, vous devez vous conformer au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 de la dernière édition aux
États-Unis et aux codes d'installation CAN/CGA B149 au Canada.
B. Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil est équipé d'une porte vitrée en
vitrocéramique de 5 mm d'épaisseur. N'utilisez que des
vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous
devez remplacer la vitre.
C. SpécicationsBTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l'orice
(DMS)
ESCAPE-I30-F
(NG)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 36 000 17 000 33
CANADA
610 à 1 372 m
(2 000 –
4 500 pi)
32 250 16 750 34
ESCAPE-I30LP-F
(LP)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 36 000 19 000 50
CANADA
610 à 1372 m
(2 000 –
4 500 pi)
31 000 15 500 51
ESCAPE-I35-F
(NG)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 40 000 20 000 31
CANADA
610 à 1 372 m
(2 000 –
4 500 pi)
37 000 19 250 32
ESCAPE-I35LP-F
(LP)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 38 000 19 000 49
CANADA
610 à 1 372 m
(2 000 –
4 500 pi)
35 000 17 000 50
D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir
calorique du gaz a été diminué. Vériez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m
(2 000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d'entrée de 4 %
par 305 m (1 000 pi) additionnels au-dessus de 610 m
(2 000 pi).
Au CANADA : Diminuez le débit d'entrée de 10 % par
610 m (2 000 pi) additionnels au-dessus de 1 372 m
(4 500 pi). Au-dede 1 372 m (4 500 pi), consultez le
service local de gaz.
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour
déterminer la taille adéquate de l'orice.
7
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d'emploi. Ne pas utiliser un foyer selon
les instructions d'utilisation risque de provoquer un incendie ou
des blessures.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin lorsqu'ils sont
dans la même pièce que l'appareil. Les tout-petits, jeunes enfants
et autres pourraient le toucher accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison.
Pour restreindre l'accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes
enfants et autres personnes à risque d'entrer dans la pièce
et les garder éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d'interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la pore des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d'un foyer, qu'il soit en
cours d'utilisation ou en refroidissement.
A. Sécuritédel'appareil Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront
présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information,
ou visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n'est pas requis pendant une longue période (mois d'été,
vacances, voyages, etc.) :
Retirez les piles des télécommandes.
Placez le thermostat mural en position d'arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirer les
piles des modèles IPI.
3 Importanteinformationconcernantlasécuritéetl'utilisation 
Espacelibre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer dobjets inammables devant
le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des températures
élevées peuvent allumer un incendie. Voir la gure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau du foyer ou l'âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
Figure3.1Exigencesd'espacelibre–Touslesmodèles
LIBÉRER
90 CM (3 PI)
D’ESPACE DEVANT
LE FOYER
APPAREIL INSTALLÉ DANS UN
FOYER À COMBUSTIBLE SOLIDE
EXISTANT
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil
et devrait être installée en vue de protéger les enfants
et autres individus à risque. NE PAS utiliser l'appareil
sans la barrre. Si la barrre devient endommagée,
elle doit être remplae par une barrière produite par
le fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d'aide pour
l'installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Les températures élevées peuvent allumer lestements
oud'autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près de
l'appareil.
8Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
D. Avantd'allumerl'appareil
Avant d'utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à un
techniciendeservicequalié :
De vérier si tout le matériel d'emballage a été retiré de
l'intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
De vérier l’emplacement approprié des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
De vérier le câblage.
De vérier le réglage de l'obturateur d'air.
De vérier l'absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d'un panneau de verre xe si ce
dernier a été enlevé.
Ce foyer est doté d'un système d'allumage IntellireTM Plus.
Figure3.2Piècesgénéralesdefonctionnement
B. Piècesgénéralesd’utilisation
C.Spécicationsducombustible
Figure 3.2 Liste des pièces générales d'utilisation de l'appareil
et la section de ce manuel où il en est question.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion!
L'appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz!
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel
ou propane. S'assurer que l'appareil est compatible avec le
type de gaz sélectionné pour le site d'installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualié utilisant des pièces spéciées et autorisées
par Hearth & Home Technologies.
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉ)
SECTION 2.E.
ENSEMBLE DU PANNEAU DE
VERRE FIXE SECTION 12.I.
MANTEAU
DE FOYER
SECTION 5.B.
ÂTRE
ESPACE LIBRE
SECTION 2.D.
APPAREIL INSTALLÉ DANS UN FOYER
À COMBUSTIBLE SOLIDE EXISTANT
ACCÈS À LA BATTERIE
DE SECOURS
SECTION 2.H.
9
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
E. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D'ALLUMER
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L'APPAREIL
1. Cet appareil est doté d'un système d'allumage automatique du brûleur. NE PAS
essayer d'allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d'un interrupteur mural : Placez l'interrupteur à « OFF ».
Équipé d'une télécommande ou d'un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « OFF ».
Équipé d'un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des
dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
VANNE
DE GAZ
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
A. Cet appareil est doté d'un système d'allumage par veilleuse intermittente qui allume
automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D'ALLUMER, tentez de détecter une odeur de gaz dans la zone
entourant l'appareil. N'oubliez pas de sentir près du sol, car certains gaz sont
plus lourds que l'air et s'accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS tenter d'allumer aucun appareil.
NE PAS toucher à aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux
informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou
fournisseur de gaz qualifié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon
l'État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou
d'autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant l'appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloigner les enfants, les vêtements,
les meubles, l'essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré
ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. .zag ud ednammoc ed notuob el renruot te ressuop ruo
p niam ertov euq zesilitu'N
N'utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tour à la main, NE PAS
essayer de le réparer, et appelez un technicien de service qualifié. Utiliser une force
excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s'il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement
un technicien de service pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces
du système de commande qui ont été endommagées par l'eau.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion
fourni par le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner
avec une autre source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux,
le cas échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz
combustibles ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation
d’appareils au gaz ou au propane CSA B149.1.
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayer ensuite de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l'étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d'un interrupteur mural : Placez l'interrupteur d'allumage à « ON ».
Équipé d'une télécommande ou d'un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« ON » ou « FLAME ».
Équipé d'un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l'appareil ne s'allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l'alimentation électrique du contrôle
pendant la vérification.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec
cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913i
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE (veilleuse)
10 Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
F. Miseenservicedel'appareil
Procédure de mise en service
Le foyer devrait fonctionner pendant trois à quatre heures à
réglage élevé.
Placez le foyer à l'arrêt et laissez-le refroidir complètement.
Retirez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 4.
Replacez le panneau de verre xe et faites fonctionner à réglage
élevé pendant 12 heures de plus.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer le foyer.
AVIS! Ouvrez les fetres pour faire circuler l'air pendant la
mise en service du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée et
aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s'activer.
G. Gestiondelachaleur
Intensitéduchauffage
L'intensité de la chaleur est gérée par la télécommande RC300
qui est fournie avec le foyer.
Mettre en marche et arrêter l'appareil.
Ajustez la hauteur de la amme en variant l'intensité avec la
télécommande.
Réglez la vitesse du ventilateur.
Pour plus d'information, voir les instructions accompagnant la
télécommande.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation sur piles, incluant la télécommande, le ventilateur,
les lumières, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une
alimentation électrique de 110-120 V c.a..
H. Utilisationpendantunecoupurede
l’alimentationélectrique(IPIPlus)
Le système d'amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFireTM Plus possède un système d'appoint par piles
permettant le fonctionnement sans électricité. Le système offre
une transition facile de l'alimentation c.a. de la maison vers les
piles de secours. La longévité et la performance des piles seront
affectées par une exposition à long terme aux températures de
service de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu'en cas d'urgence
lors d'une interruption d'électricité. Les piles ne devraient pas être
utilisées comme source d'énergie primaire sur de longues périodes.
3. Allumez l'appareil selon les instructions ci-dessous selon le
type de contrôle :
Télécommandesanslstandard:
Un récepteur éloigné est intégré dans le module d'allumage
Utiliser la télécommande pour mettre en marche l'appareil.
Pour préserver la vie de la pile, ne pas utiliser l'option de
amme « HI/LO » ou les options du THERMOSTAT.
Interrupteurmuralouinterrupteur«ON/OFF»installé
en usine :
Faite basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Moduled'allumage:
Localisez le module d'allumage dans la cavité de contrôle.
Glissez l'interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la
position « ON ».
Figure3.3Bacàpilesituéaucôtéinférieurgauchedel'appareil
Figure3.4Tirerlecôtégaucheduplateaupourdégagerl'encoche
Figure3.5Sortiedubacàpile
ENCOCHE
Pourutiliserlefoyerenutilisantl'énergiedespiles(c.c.):
1. Retirez la façade décorative ou la porte.
2. BacàpileIPI/Installationdelapile:
Le bac à pile amovible est situé au coin inférieur gauche
de l'appareil, juste à côté du clip de vitre inférieur. Voir la
gure 3.3. Une encoche sur le côté droit du plateau dirige le
bac à l'intérieur de l'appareil. Voir la gure 3.4. Pour retirer
le bac, faites pivoter le côté gauche du bac vers l'extérieur et
tirez vers la gauche pour dégager l'encoche. Placez quatre
piles AA dans le bac et replacez-le en position fermée,
l'encoche engagée dans l'appareil. La polarité des piles doit
être correcte pour éviter d'endommager le module.
11
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Pour retourner au fonctionnement sur alimentation
électrique(c.a.)
Interrupteurmuralouinterrupteur«ON/OFF»installé
en usine :
Basculez l’interrupteur à « OFF » et retirez les piles du bac.
Remettez la porte ou la façade décorative sur l'appareil.
Télécommande :
Aucun réglage du module n'est requis si la télécommande
standard est utilisée. Le module demeure à la position
« REMOTE ».
Moduled'allumage:
Glissez l'interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« REMOTE ».
Retirez les piles du bac. Remettez la porte ou la façade
décorative sur l'appareil.
Figure3.6Moduledecommande
Utilisationd'unmoduledecommande
1. Le module de commande est muni d'un commutateur de
sélection « ON/OFF/REMOTE » qui doit être réglé. Voir la
gure 3.6.
Position « OFF » : L'appareil ignorera toutes les entrées
d'alimentation et ne répondra à aucune commande
provenant d'un interrupteur mural ou d'une télécommande.
L'unité doit être en position d'arrêt pendant l'installation,
un service, l'installation des piles, la conversion à un autre
combustible et si la commande passe au mode « LOCK-
OUT » à la suite d'un code d'erreur.
Position « ON » : L'appareil s'allumera et continuera à
fonctionner sur chauffage à « HI », et la amme ne pourra pas
être réglée. Ce mode de fonctionnement est surtout utilisé
lors de la mise en service, en cas de panne de courant et
lors de l'utilisation des piles de secours.
Position « REMOTE » : L'appareil active les commandes d'un
interrupteur mural câblé facultatif et/ou de la télécommande
(RC300).
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode à
« REMOTE » du module est activé, la hauteur des ammes
peut être réglée au moyen du commutateur de sélection « HI/
LO » du module. Voir la gure 3.6. Notez que le commutateur
de sélection de amme « HI/LO » sera désactiune fois la
télécommande optionnelle (RC200/RC300) programmée au
module de commande. Notez que le module de commande
allumera toujours le foyer à « HI » et conservera ce réglage
pendant les 10 premières secondes de fonctionnement. Si le
commutateur « HI/LO » est en position « LO », la hauteur
de amme se réglera automatiquement au minimum après
10 secondes. Une fois ces 10 secondes écoulées, la hauteur
de la amme pourra être ajustée de « HI » à « LO » au moyen
du commutateur.
3. Le module de commande est doté d'un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive de
la télécommande RC300.
4. Si vous souhaitez utiliser l'interrupteur mural câblé facultatif
et la télécommande RC300 pour actionner le foyer,
l'interrupteur mural outrepassera les directives provenant
de la télécommande.
I. Instructions détaillées de l’utilisation
d’uncomposant–IntelliFireTM Plus
TYPE DE GAZ NG/LP
COMMUTATEUR DE SÉLECTION
DE SÉLECTION
COMMUTATEUR
FLAMME HAUTE/BASSE
INTERRUPTEUR DE D'ÉTAT DEL
INDICATEUR
MODULE
12 Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Allumer/éteindrel'appareil:
L'appareil peut être allumé ou éteint par la télécommande RC300
fournie avec le foyer. Pour plus d'information, consultez les
directives et le guide rapide de référence inclus avec le RC300.
Allumer/éteindreleventilateur:
Le ventilateur peut être allumé ou éteint, et sa vitesse réglée,
par la télécommande RC300 fournie avec le foyer. Pour plus
d'information, consultez les directives et le guide rapide de
référence inclus avec le RC300.
5. Module de réinitialisation
Ce module pourrait se verrouiller sous certaines conditions.
Si cela se produit, l'appareil ne s'allumera ni ne répondra
aux commandes. Le module entrera en mode verrouillage
en émettant trois bips, puis en afchant un code d'erreur
ROUGE/VERT continu au voyant d'état DEL.
Vériez le bac à piles. Retirez les batteries si elles sont en
place. Les piles ne devraient être installées qu'en cas de
panne électrique. Voir la section G.
Localisez le module de réinitialisation. (Voir la gure 3.7).
Placez le module de réinitialisation à la position « OFF ».
Attendez cinq (5) minutes pour dissiper les gaz.
Placez le module de réinitialisation à la position « ON » ou
« REMOTE ».
Démarrez l'appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! NE PAS presser le
module de réinitialisation plus d'une fois par période de cinq
minutes. Les gaz peuvent s'accumuler dans la boîte à feu.
Appelez un technicien de service qualié.
Caractéristiqued'arrêtdesécuritéapsneufheures
L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive
depuis l'interrupteur mural ou la télécommande.
MODULE DE RÉINITIALISATION
Figure3.7.Modulederéinitialisation
13
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile
de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez le panneau de verre xe avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre xe et le cadre de la porte en plaçant une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent porter
des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher ou de
moquette.
Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre de
côté sur une surface de travail.
B. Tâchesd’entretien–propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste
de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-
vous de service.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison du
peluchage excessif provenant de la moquette, literie, etc. Il est
impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les
passages d'air de l'appareil soient tenus propres. Tout écran,
barrière ou garde de sécurité qui aurait été enlevé lors du service
de l'appareil, doit être remis en place avant de le réutiliser.
ATTENTION! Risque de blures! Le foyer devrait être ar
et refroidi avant d’y effectuer un service.
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer.
L'installation et la réparation devraient être effectuées par
un technicien de service qualié seulement. L'appareil
devrait être inspecté avant l'utilisation et au moins une fois
par année par un professionnel.
4 Entretien et service
Tâche Fréquence Àêtreeffectuépar
Nettoyage de la
vitre Saisonnière
Propriétaire de
l'habitation
Portes/façades/
encadrements Annuellement
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz
Saisonnière
Inspection du joint
et du panneau de
verre xe
Annuellement
Technicien de service
qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage du
brûleur et utilisation
Annuellement
Ampoules
électriques
Au besoin
Boîte à feu
(brique à feu)
Annuellement
A. Entretien:Tâchesetleurfréquence
Retraitdupanneaudeverrexe
Le panneau de verre xe s'attache au foyer en quatre points.
Le mécanisme d'attache est constitué de verrous à ressorts.
Un exemple du verrou supérieur est montré à la gure 4.1 et
un exemple du verrou inférieur est montré à la gure 4.2.
Figure4.1Verrousupérieurdelavitre
Figure4.2Verrouinférieurdelavitre
VERROU DE
LA VITRE
TIRER
VERROU DE
LA VITRE
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre détaillant pour vos questions concernant la
bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous
recommandons qu'un service annuel soit effectué par un
technicien de service qualié.
14 Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Portes,encadrements,façades
Fréquence:Annuellement
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de travail
stable.
Évaluez l’état de lécran et remplacez si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d'entailles ou
d'autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstres.
Dépoussiérez et passez l'aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Localisez l'émetteur et le récepteur à distance.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les
instructions d'utilisation de la télécommande pour la produre
de calibrage et de réglage.
Placez les piles dans l'émetteur à distance et dans le cepteur
alimenté par pile.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n'utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d'été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter l'utilisation
non intentionnelle :
Retirez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 3 volts sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes de
curité.
Inspectez le conduit d'évacuation et le chapeau de l'extrémité
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués ou obstrs par des
nids-d'oiseau, des feuilles, etc.
Vériez le gagement du chapeau de l'extrémité du terminal
par rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Inspectez s'il y a présence de corrosion ou de séparation des
sections de conduits.
Vériez que les dispositifs de protection contre les intempéries,
les joints et les solins ne sont pas endommagés.
Inspectez le pare-vent pour s'assurer qu'il n'est ni endommagé,
ni manquant.
Nettoyez la vitre au moyen d'un nettoyant non abrasif obtenu
dans le commerce.
pôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l'eau et du
savon.
pôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Positionnez avec soin le panneau de verre xe sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous de
la vitre avec l'autre main.
Réinstallez la porte ou la façade décorative.
Remettreenplacelepanneaudeverrexe
Inclinez le panneau de verre xe vers le foyer et faites glisser
le panneau de verre xe vers le bas an qu'il s'engage dans
les verrous inférieurs. Vériez que les verrous inférieurs sont
bien engagés, puis attachez les deux verrous supérieurs.
Notez que les languettes allongées du verrou du cadre de la
vitre sont destinées aux verrous inférieurs.
• Une fois les deux verrous supérieurs dégagés, attrapez par
les côtés le cadre de l'ensemble du panneau de verre xe et
inclinez-le vers l'extérieur et vers le bas. Soulevez légèrement
pour dégager le panneau de verre xe des verrous inférieurs.
Voir la gure 4.4.
Figure4.3Dégagerlesverrousdelavitreunàlafois
Figure4.4Inclinerlavitreverslebasetsouleverpourdégagerle
verroudubas.
Pour retirer le panneau de verre xe, dégagez les verrous
supérieurs, un à la fois. Utilisez une main pour soutenir la
vitre tout en tirant le verrou à ressort avec l'autre main. Voir la
gure 4.3.
15
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
C. Tâchesd'entretien–techniciendeservice
qualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
de service qualié.
Inspectiondujointetdupanneaudeverrexe
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez l'état du joint d'étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever toute trace de
rayure ou d'entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer
son éclat sous l'effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
Vériez la solidité du panneau de verre xe et le bon état des
composants d'attache. Remplacez si nécessaire.
Bûches
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous au
manuel d’installation pour les instructions de mise en place
des bûches.
Vérifiez le positionnement des bûches pour qu'aucune
n'empiète sur la amme, causant l'émission de suie. Corrigez
si nécessaire.
Compartiment de commande et haut de la
boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Passez l'aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d'araignées, les débris ou poils d'animaux domestiques.
Soyez prudent pendant le nettoyage de ces endroits. Les vis
qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent
être évitées.
Retirez tout objet étranger.
Vériez que la circulation de l'air n'est pas entravée.
Allumagedubrûleuretfonctionnement
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu'il est aligné
avec la veilleuse ou l'allumeur.
Nettoyez le dessus du bleur, inspectez si des orices sont
obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le brûleur si
nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d'un dix cents. NE PAS obstruer les orices
ou les espaces d'allumage. Veuillez vous référer à la section 4
pour la disposition des braises.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite
des piles.
Vériez la qualité de l'allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu'il n'y a pas de délai d'allumage.
Inspectez pour toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez que l'ajustement de l'obturateur d'air est correct.
Voir le manuel d'installation pour les ajustements requis de
l'obturateur d'air. Vériez que l'obturateur d'air ne contient ni
poussière ni débris.
• Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées sur
l'orice ou s'il est corrodé. Vériez si la taille de l'orice est
correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour
la taille adéquate de l'orice.
Vériez la pression du tube collecteur et la pression d'entrée.
Réglez le régulateur si nécessaire.
Inspectez la qualité de la amme de la veilleuse. Voir la
gure 4.5. pour un modèle de amme de la veilleuse. Nettoyez
ou remplacez l'orice si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une laine d'acier ne ou remplacez si nécessaire.
Vériez qu'il n'y a pas de manque dans le circuit de détection
de ammes en vériant la continuité entre le capuchon de
la veilleuse et la tige du détecteur. Remplacez la veilleuse si
nécessaire.
Figure4.5Modèlesdeammedelaveilleuse
16 Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine
d'acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
Inspectez l'état de la peinture et vériez qu'aucun élément
n'est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacer l'appareil si la boîte à feu est perforée.
Le ssurage ou les craquelures des briques à feu est normal et
prévisible. Toutes les ssures sont acceptables et ne demandent
pas de remplacement de l'unité ou de la boîte à feu, sauf si :
Les ssures compromettent la surface plane de la boîte à feu.
Voir la gure 4.6.
Ampoules électriques
Fréquence:Au besoin
Par : Technicien de service
Outils nécessaires : Gants protecteurs, ampoules de
remplacement, tournevis à douille 1/4 po.
Retirez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
Retirez les bûches, la grille et le brûleur.
Retirez les deux languettes de retenue des braises en verre.
Enlevez les braises en verre.
Remplacez l'ampoule électrique.
Réassemblez les composants dans l'ordre inverse du
désassemblage.
Figure4.6.Lasurfaceplanedelaboîteàfeuestcompromiseetdoit
être remplacée
17
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questionssouventposées
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand
l'appareil est chaud.
Flammes bleues C'est le résultat d'un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement.
Odeur provenant de l'appareil
Quand l'appareil est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. L'odeur peut également provenir des revêtements et adhésifs utilisés
autour de l'appareil.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture et des bûches. La vitre doit être
nettoyée 3 à 4 heures après le premier chauffage pour éliminer les pôts provenant des
huiles utilisées pendant la fabrication. Un produit de nettoyage non abrasif, comme pour une
vitre de foyer au gaz, pourrait être nécessaire. Contactez votre fournisseur.
Bruit métallique
Le bruit est à l'expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a
aucun effet sur le fonctionnement et la longévité de l'appareil.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement?
La amme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Élément d'apparence de braises en
verre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de
chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et fendillement des plus grandes
pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux
changements de température chaud/froid.
Coupure de l'alimentation électrique
(batterie de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur batterie de secours dans le cas où il y aurait interruption
de l’alimentation électrique. Pour accéder au bloc-piles, la fade décorative, le grillage et
le panneau de verre xe doivent être retirés. Veuillez référer à la section 3.H pour plus de
détails.
Contactez votre détaillant pour plus d'information concernant l'utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com
pour trouver un détaillant.
18 Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Avec l'installation, l'utilisation et l'entretien appropriés, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes pendant de nombreuses
années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien de service de
localiser et d'éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que par un technicien de maintenance qualié.
Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de service avec un technicien de service qualié.
B. Dépannage
Systèmed'allumageIntellire™Plus
Symptôme Causepossible Solution
1. La veilleuse ne
s'allume pas.
L'allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n'est visible.
A. Mauvais câblage. Vériez que le l « S » (blanc) du capteur et le l « I » (orange) de
l'allumeur sont correctement connectés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal seres ou ls
court-circuités.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu'aucun l n’est court-circuité. Vériez que
les connexions sous la veilleuse sont serrées et que les ls de
l'allumeur et du détecteur de ammes ne touchent pas le châssis
en métal, le brûleur de la veilleuse, l'enceinte de la veilleuse,
la protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L'écartement de l'allumeur est trop
grand.
Vériez lécartement de l’allumeur à droite du capuchon de la
veilleuse. L'écartement doit être d'environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
2. La veilleuse ne
s'allume pas et
n'émet ni bruit ni
étincelle.
A. Pas d’alimentation, transformateur
pas installé correctement ou piles
déchargées.
Vériez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vériez la tension aux bornes du transformateur et les connexions
du module. La tension du transformateur est correcte si elle est
entre 6,4 et 6,6 V c.c. La tension dalimentation des piles doit être
de 4 V minimum. Si elle est inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vériez que
les connexions sont serrées. Vériez le blage entre la veilleuse
et le module. Enlevez chaque l et vériez que le courant passe.
Remplacez tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de
l'interrupteur mural.
Vériez que l'alimentation 110-120 V c.a. est à « ON » à la boîte
de jonction.
D. Le module n'est pas mis à la terre. Vériez que le l du blage noir de mise à la masse du module est
connecté au châssis en métal de l'appareil.
3. La veilleuse émet
des étincelles, mais
ne s'allume pas.
A. Conduites d'arrivée du gaz. Vériez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vériez
que la pression d'entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L'écartement de l'allumeur est
trop grand.
Vériez l’écartement de lallumeur à droite du capuchon de
la veilleuse. L'écartement doit être d'environ 3 ou 4 mm (1/8 ou
0,17 po).
C. Le module n'est pas mis à la terre. Vériez que le module est solidement connecté au châssis en
métal de l'appareil.
D. Solénoïde de la vanne d'arrêt de
sécurité de la veilleuse.
Contrôlez que l'alimentation électrique de l'électrovanne de
la veilleuse par le module est entre 1,5 et 1,8 V c.c. Si elle est
inférieure à 1,5 V, remplacez le module. Si elle est supérieure ou
égale à 1,5 V, remplacez la vanne.
19
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
Systèmed'allumageIntellire™Plus–(suite)
Symptôme Causepossible Solution
4. La veilleuse s'allume,
continue à faire des
étincelles, mais le
brûleur ne s'allume pas.
(Si la veilleuse continue
à faire des étincelles
après s'être allumée,
aucune amme n'a été
détectée.)
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige du détecteur.
Vériez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vériez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vériez que les ls du détecteur
de amme et de l'allumeur ne touchent pas le châssis en métal,
le brûleur de la veilleuse, l'enceinte de la veilleuse, la protection
grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la amme ou
tige du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre xe en place, vériez que la
amme enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche
du capuchon de la veilleuse. La tige du détecteur devrait
rougeoyer peut après l'allumage. Vériez au moyen d'un
multimètre que le courant dans les ls entre le module et le
détecteur est de 0,14 µA minimum. Vériez que l'orice de
la veilleuse est correct et correspond aux spécications de
pression. Polissez la tige du détecteur avec une ne laine
d'acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu
s'accumuler sur la tige du détecteur.
C. Le module n'est pas mis à la terre. Vériez que le module est solidement connec au
châssis en métal de l'appareil. Vériez que le câblage est
solidement connecté au module.
D. Étinceleur endommagé ou tige du
détecteur contaminée.
Vériez que l'isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n'est pas ssuré, endommagé ou desserré. Vériez
la connexion du l blanc à la tige du détecteur. Polissez la
tige du détecteur avec une ne laine d'acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s'accumuler sur la tige
du détecteur. Vériez la continuiélectrique au moyen d’un
multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus
sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
5. L'appareil s'allume et
fonctionne pendant
quelques minutes, puis
s'éteint et/ou l'appareil
effectue un cycle de
marche et d'arrêt.
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige du détecteur.
Vériez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vériez que les connexions
sous la veilleuse sont seres. Vériez que les ls du
détecteur de amme et de l'allumeur ne touchent pas le
châssis en métal, le brûleur de la veilleuse, l'enceinte de la
veilleuse, la protection grillagée si présente, ou tout autre
objet métallique.
B. Mauvaise détection de la amme ou
tige du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre xe en place, vériez que la
amme enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche
du capuchon de la veilleuse. La tige du détecteur devrait
rougeoyer peut après l'allumage. Vériez au moyen d'un
multimètre que le courant dans les ls entre le module et le
détecteur est de 0,14 µA minimum. Vériez que l'orice de
la veilleuse est correct et correspond aux spécications de
pression. Polissez la tige du détecteur avec une ne laine
d'acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu
s'accumuler sur la tige du détecteur.
C. Les bûches sont incorrectement
placées.
Retirer et réinstaller les bûches selon les instructions de
placement.
D. Étinceleur endommagé ou tige du
détecteur contaminée.
Vériez que l'isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n'est pas ssuré, endommagé ou desserré.
Vériez la connexion du l blanc à la tige du détecteur.
Polissez la tige du détecteur avec une ne laine d'acier pour
y retirer tous les contaminants qui auraient pu s'accumuler
sur la tige du détecteur. Vériez la continuiélectrique au
moyen d’un multimètre, en réglant la plage des Ohms au
niveau le plus sensible. Remplacez la veilleuse si elle est
endommagée.
20 Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel du propriétaire • 2347-981iFR • 7/15
6 Références 
A. Accessoires
Télécommandes,contrôlesmurauxet
interrupteursmuraux
Interrupteurs
Un système de télécommande RC200 est inclus avec cet
appareil. Après l'installation d'une télécommande, d'un
contrôle ou interrupteur mural par un technicien de service,
suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour
utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
Installez un verrouillage d'interrupteur/télécommande avec des
caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires.
Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir la liste des
accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil.
L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait être
dangereuse et rendre nulle la garantie.
Fadedécorativerequise
Cet appareil exige un encadrement/façade décorative. Pour les
options offertes, consultez votre détaillant.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Installer UNIQUE-
MENT des portes ou façades approuvées par Hearth & Home
Technologies. Des portes et façades non approuvées pour-
raient causer une surchauffe du foyer.
Ce foyer est fourni avec une barrière ingrale pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de verre xe.
NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d'aide pour
l'installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth &
Home Technologies.
Pour plus d'information, reportez-vous aux instructions fournies
avec la façade ou porte décorative.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Heat & Glo Escape I-30/35-F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur