Heat & Glo Escape I-30/35-F Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
Manuel d'installation
Installation et mise au point de l'appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d'installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Modèles :
ESCAPE-I35-F
ESCAPE-I35LP-F
ESCAPE-I30-F
ESCAPE-I30LP-F
Cet appareil peut être installé en tant qu'équipement
d'origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d'installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Za240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d'autres gaz, sauf si une trousse certiée
est utilisée.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezune
odeur de gaz
Ne tentez PAS d'allumer tout appareil.
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur.
Quittez le bâtiment immédiatement.
– Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz, en utilisant le téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de
brûlure au contact de la vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
Aucun n’offre de meilleur feu
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 2
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d'une installation régulière ...........3
1Donnéessurleproduitetimportanteinformation
surlasécurité
A. Certication de l'appareil ..........................4
B. Spécications de la porte vitrée ....................4
C. Spécications BTU ..............................4
D. Installations en haute altitude ......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ..........4
F. Spécications des matériaux inammables ...........4
G. Codes électriques ...............................4
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d'installation .....5
B. Outils et fournitures nécessaires ....................5
C. Inspection de l'appareil et des composants ............5
3Charpenteetdégagements
A. Schémas des dimensions de l'appareil/façade décorative 6
4Exigencesdemesuresdufoyer
A. Ouverture minimale pour le foyer ..................10
5Emplacementdudébouchédecheminéeet
informationssurleconduitd'évacuation
A. Dégagements minimaux de l'extrémité du terminal du conduit
d'évacuation ...................................12
6Préparationdel'installation
A. Inspection et nettoyage ..........................13
C. Registre de tirage ...............................13
C. Conduite de gaz ................................ 13
D. Avis de conversion du foyer ....................... 13
E. Coffret de sortie électrique ....................... 13
F. Conguration de la télécommande ................. 13
7Installationduconduitd'évacuationetdel'appareil
A. Limites du conduit d'évacuation .................... 14
B. Composants d’évacuation des gaz ................. 14
C. Branchement du conduit dvacuation ............... 15
D. Disposition, pose et mise à niveau de l'appareil ....... 16
E. Installation de l'adaptateur et du chapeau de l'extrémité ... 17
8Informationsconcernantl'électricité
A. Information générale ............................19
B. Exigences de câblage électrique –
Système d'allumage IntellireTM Plus ...............20
C. Programmation du module de commande RC300 .....21
9Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible .............22
B. Pressions du gaz ...............................22
C. Raccordement du gaz ...........................22
D. Installations en haute altitude .....................22
E. Ajustement de lobturateur d’air ....................23
10 Finition
A. Manteau de foyer et saillie du mur ..................24
11 Mise au point de l'appareil
A. Panneau de verre xe ...........................25
B. Retirer le matériel d’emballage ....................26
C. Inspecter la boîte à feu ..........................26
D. Nettoyage de l'appareil ..........................26
E. Accessoires ...................................26
F. Mise en place de la pierre de lave ..................27
G. Disposition des braises ..........................27
H. Installer l’ensemble des bûches et des pierres de lave .... 28
I. Installer la façade décorative/encadrement ........... 34
12Références
A. composant du conduit d'évacuation ................35
B. Accessoires ...................................36
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
Listedevéricationd'uneinstallationrégulière
Client :
Lot/Adresse :
Modèle (encercler un) : ESCAPE-I30-F ESCAPE-I30LP-F
ESCAPE-I35-F ESCAPE-I35LP-F
Date d'installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Téléphone du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaire : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises _______________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________par____________________le ____________________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date)
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Il a été vérié que le foyer est propre et que les blocages de registre ouvert a été retiré/que
le registre a été modié pour les dégagements de ventilation des conduits (p. 13). __________________________
L'appareil vérié est à niveau et bien xé (p. 16). __________________________
Ventilation/cheminée Section 7 (p. 14 – 18)
Le conduit exible d'évacuation en acier inoxydable est correctement formé et dirigé
vers le registre existant du foyer. ___________________________
La prise d'air et les doublages d'évacuation sont correctement installés sur les cols
appropriés, puis scellés et xés à la plaque supérieure et au chapeau de l'extrémité. ___________________________
Le chapeau de l'extrémité est installé, xé et scellé à la plaque supérieure. ___________________________
Électricité Section 8 (p. 19 – 21)
Alimentation (110120 V c.a.) sans interrupteur fournie à l'appareil. ___________________________
Le câblage de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT est correctement branché, s'il est installé. ___________________________
Gaz Section 9 (p. 22 – 23)
L'appareil vérié utilise le type de combustible approprié. ___________________________
S'il y a eu conversion, la trousse de conversion de combustible appropriée a été utilisée. ___________________________
Les composants du gaz vériés ne comportent aucune fuite et le foyer fonctionne
aux bonnes pressions. ___________________________
Finition Section 10 (p. 24)
Absence de matériaux combustibles dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles.
___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vériée.
___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel
d'installation. ___________________________
Installation de l'appareil Section 11 (p. 25 – 34)
Tout le matériel d'emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l'appareil). ___________________________
Les briques réfractaires, les bûches, les éléments d'apparence et les braises sont
correctement installés. ___________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
L'encadrement ou la façade décorative est correctement installé. ___________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l'intérieur/dessous l'appareil et sont
conés à la personne responsable de l'utilisation et du fonctionnement. ___________________________
La télécommande est programmée, le fonctionnement a été vérié en utilisant les
instructions de la télécommande. ___________________________
Réglage de l'obturateur d'air pour de type d'installation a été vérié. (p. 23) ___________________________
2347-982 Rév. D 6/15
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Photographiez l'installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
• Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l'appareil, jusqu'à ce que l'installation soit terminée.
Cette liste de vérication d'une installation habituelle doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues
dans ce manuel d'installation.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer l'appareil selon ces instructions peut
mener à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication d’une installation habituelle.
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 4
A. Certicationdel'appareil
E.
Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s'enamment ni ne brûlent. Il s'agit de matériaux
tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l'ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu'ils ont réussi l'essai ASTME136,
thodedeteststandardducomportementdesmatériaux
dansunfouràconduitverticalà750°C(1382°F),peuvent
être considérés comme incombustibles.
F.
Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres gétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s'enammer et brûler, qu'ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA70-dernièreédition ou le Code canadien de
l'électricité,CSAC22.1.
Un circuit de 110 – 120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec une protection coupe-circuit contre les défauts de mise à
la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu'il
est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d'un
évier.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
MODÈLES :ESCAPE-I30-F,ESCAPE-I30LP-F,
ESCAPE-I35-F,ESCAPE-I35LP-F
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Chauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented Gas
Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning
Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
Les foyers encastrés Heat & Glo sont conçus pour être installés
dans des foyers de maçonnerie ou préfabriqués à combustible
solide ayant été installés selon les codes nationaux, provinciaux,
d'état et locaux. Les foyers sont construits de matériaux
incombustibles et, en l'absence de codes locaux ou régionaux,
respectent les critères du NFPA 211. Aucune source d'air
extérieur supplémentaire n'est nécessaire.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d'appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit
donc pas être considéré comme chauffage principal dans les
calculs de la consommation énergétique d'une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n'existent pas, vous devez vous conformer au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 de la dernière édition aux
États-Unis et aux codes d'installation CAN/CGA B149 au Canada.
B. Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil est équipé d'une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d'épaisseur. N'utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. SpécicationsBTU
D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir calorique du
gaz a été diminué. Vériez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2 000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d'entrée de 4 % par 305 m
(1 000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2 000 pi).
• Au CANADA : Diminuez le débit d'entrée de 10 % par 610 m
(2 000 pi) additionnels au-dessus de 1 372 m (4 500 pi). Au-delà
de 1 372 m (4 500 pi), consultez le service local de gaz.
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l'orice.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entréeen
BTU/h
Minimum
Entréeen
BTU/h
Orice
Taille de
l'orice
(DMS)
ESCAPE-I30-F
(NG)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 36 000 17 000 33
CANADA
610 à 1372 m
(2 000 – 4 500 pi) 32 250 16 750 34
ESCAPE-I30LP-F
(LP)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 36 000 19 000 50
CANADA
610 à 1372 m
(2 000 – 4 500 pi) 31 000 15 500 51
ESCAPE-I35-F
(NG)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 40 000 20 000 31
CANADA
610 à 1372 m
(2 000 – 4 500 pi) 37 000 19 250 32
ESCAPE-I35LP-F
(LP)
ÉTATS-UNIS
0 à 610 m
(0 – 2 000 pi) 38 000 19 000 49
CANADA
610 à 1 372 m
(2 000 – 4 500 pi) 35 000 17 000 50
5
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
2 Par où commencer
C. Inspectiondel'appareiletdes
composants
Déballer soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes
décoratives sont envoyés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille de
l’appareil doivent être installés.
Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
 Liretouteslesinstructionsavantdecommencerl'installation.
Suivre attentivement ces instructions pendant l'installation
pourgarantirunesécuritéetuneperformanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer de composant
endommagé, incomplet ou de substitution. L'appareil doit rester
au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
• Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Modication de l'appareil ou du système d'évacuation.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth &
Home Technologies.
Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cetyped'actionpeutcréerundangerd'incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie, d'explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s'il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien de service pour
qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du
système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
Les installations, réglages, modications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consulter un technicien
ou fournisseur de service qualié ou votre détaillant.
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent
être effectués par des techniciens autorisés.
Hearth & Home Technologies conseille de faire
appel à des spécialistes certiés par NFI ou formés
par l'usine ou des techniciens encadrés par un
spécialiste certié NFI (www.ncertied.org).
A. Considérationstechniquesetconseils
d'installation
Les foyers encastrés Heat & Glo sont conçus pour être installés
dans des foyers de maçonnerie ou préfabriqués à combustible
solide ayant été installés selon les codes nationaux,
provinciaux, d'état et locaux. Les foyers sont construits de
matériaux incombustibles et, en l'absence de codes locaux ou
régionaux, respectent les critères du NFPA 211. Aucune source
d'air extérieur supplémentaire n'est nécessaire.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables de
construction, d'incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l'inspection des installations et les permis.
Avant d'installer le foyer au gaz encastré :
Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure
adjacente par un professionnel qualié. Hearth & Home
Technologies recommande que des professionnels certiés
par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des
professionnels certiés effectuent au minimum une inspection
NFPA 211 niveau 2 de la cheminée.
Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme
spécié par les inspecteurs.
Assurez-vous que les dégagements par rapport au manteau
de foyer et l'encadrement inammables respectent les codes
et règlementations applicables aux foyers à combustible
solide. En l'absence de codes locaux ou régionaux, veuillez
vous référer à la NFPA 211.
Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement
engagés et que la cheminée est solidement xée.
Taille minimum du foyer. Voir la section 4.A.
Exigences des conduites d'arrivée du gaz.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la nition.
Si des accessoires facultatifs, tels qu'un ventilateur,
un commutateur mural ou une télécommande – sont désirés.
B. Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l'installation, s'assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Un ruban à mesurer Pinces
Marteau Tournevis à tête cruciforme
Voltmètre
Perceuse électrique et des mèches 1/4 po
Gants Des lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Manomètre Tournevis à tête plate
Une solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis auto-taraudeuses de ½ – ¾ po. (longueur) no 6 ou no 7.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d'exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 6
3 Charpenteetdégagements 
A. Schémadesdimensionsdel'appareil/façadedécorative
Il s'agit des dimensions réelles de l'appareil. Elles ne sont données qu'à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements gurent à la section 4.
Figure3.1Dimensionsdel'appareil
DIMENSIONS DES MODÈLES
Emplace-
ment
ESCAPE-I35-F
ESCAPE-I35LP-F
ESCAPE-I30-F
ESCAPE-I30LP-F
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 33-13/16 859 29-3/8 746
B 24-15/16 633 20-15/16 532
C 10-11/16 271 8-11/16 221
D 3-11/16 94 3-11/16 94
E 4-3/8 111 4-1/4 108
F 13-3/8 340 11-7/8 302
G 6-9/16 167 5-3/4 146
H 33-7/8 860 29-3/16 741
I 6-3/4 172 6-3/4 172
J 12 305 10-1/2 267
K 1-5/16 33 1-5/16 33
DIMENSIONS DES MODÈLES
Emplace-
ment
ESCAPE-I35-F
ESCAPE-I35LP-F
ESCAPE-I30-F
ESCAPE-I30LP-F
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 1-7/8 48 1-7/8 48
M 1-1/2 38 1-1/2 38
N 5-7/16 138 4-1/2 114
O 16-5/8 422 15-1/8 384
P 24-3/8 619 22-5/16 567
Q 19-7/8 505 17-7/8 454
R 31-3/8 797 26-11/16 678
S 2-5/16 59 2-1/4 57
T 1-1/4 32 1-1/4 32
U 10-5/16 262 9-13/16 249
V 6-1/4 159 5-5/16 135
W 21-3/4 552 19-15/16 506
W
A
B
CDE
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
7
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
FAÇADESDÉCORATIVESFS-EI30,FS-EI35
Figure3.2Dimensionsdelafaçadedécorative–FS-EI30/FS-EI35etFSI-EI30/FSI-EI35
FAÇADESDÉCORATIVESFSI-EI30,FSI-EI35
A B C D E F G
FS-EI30 po 26-7/8 17-7/8 2-1/4 36-1/2 25-7/16 25 7/16
mm 683 454 57 927 646 635 11
FS-EI35 po 31-7/16 20 2-3/16 38-7/16 27-7/16 27 7/16
mm 799 508 56 976 697 686 11
A B C D E F G
FSI-EI30 po 26-7/8 17-7/8 2-1/4 36-1/2 25-7/16 25 7/16
mm 683 454 57 927 646 635 11
FSI-EI35 po 30-11/16 20 2-3/16 38-1/2 27-7/16 27 7/16
mm 779 508 56 978 697 686 11
G
A
B
C
D
E F
G
A
B
C
D
EF
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 8
FAÇADESDÉCORATIVESCHAF-EI30,CHAF-EI35
FAÇADESDÉCORATIVESHALST-EI30,HALST-EI35
A B C D E F G
CHAF-EI30 po 28-11/16 17-15/16 2-15/16 36-1/2 25-7/16 25 7/16
mm 729 456 75 927 646 635 11
CHAF-EI35 po 30-13/16 19-13/16 3-1/16 28-1/2 27-7/16 27 7/16
mm 783 503 78 724 697 686 11
A B C D E F G
HALST-EI30 po 31-5/8 15-9/16 5-1/8 36-9/16 25-1/2 25 1/2
mm 803 395 130 928 647 635 13
HALST-EI35 po 33-5/8 17-9/16 5-1/8 38-9/16 27-1/2 27 1/2
mm 854 446 130 979 699 686 13
G
A
B
C
D
EF
G
A
B
C
D
EF
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative–CHAF-EI30/CHAF-EI35etHALST-EI30/HALST-EI35
9
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
FAÇADESDÉCORATIVESGAL-EI30,GAL-EI35
A B C D E F G
GAL-EI30 po 32-3/16 18-3/16 2-7/8 36-11/16 25-1/2 25 1/2
mm 818 462 73 932 648 635 13
GAL-EI35 po 34-3/16 20-11/16 2-7/8 38-11/16 28-7/16 27-15/16 1/2
mm 868 525 73 983 722 710 13
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative–GAL-EI30/GAL-EI35
G
A
B
C
D
EF
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 10
4 Exigencesdemesuresdufoyer 
A. Ouvertureminimalepourlefoyer
Les exigences d'ouverture minimales pour le foyer sont montrées
à la gure 4.2.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir
un dégagement suf sant autour des bouches d'air et pour l'accès
en cas de dépannage. En raison des températures élevées,
l'appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
La brique (réfractaire), les portes vitrées, les rails du grillage,
le grillage et les grilles des bûches peuvent être retirés
d'une boîte à feu préfabriquée pour obtenir les exigences
d'ouvertures minimales pour le foyer au gaz encastré.
On peut enlever les étagères, les écrans et les déecteurs
de la boîte à feu préfabriquée s’ils sont xés par des attaches
mécaniques.
L'appareil ne devrait pas être placé directement sur la base
de l'enveloppe extérieure, un vide d'air de 6,4 mm (1/4 po)
DOIT être présent entre l'encastré et la base de l'enveloppe
extérieure. Utiliser les pattes de mise à niveau pour soulever
l'encastré d'au moins 6,4 mm (1/4 po). Le foyer original ne
devrait jamais être remis au combustible solide dans cette
condition. Les murs latéraux et la structure supérieure de la
boîte à feu ne devraient jamais être altérés sauf exception des
déecteurs et des registres.
Le fond métallique du foyer préfabriqué peut être enlevé pour
faciliter l’installation de l'encastré.
La découpe de toute pièce de métal du foyer dans laquelle le
foyer encastré au gaz doit être installé est interdite, sauf pour
le sol tel que testé à cette n et comme noté ci-haut et à la
gure 4.1.
Un espace minimal de 13 mm (1/2 po) entre le bas de
l'appareil et le sol métallique de la boîte à feu préfabriquée
est RECOMMANDÉ pour une performance optimale du
ventilateur. Voir la vue latérale à la gure 4.1.
Si la patte de mise à niveau ne peut atteindre la hauteur
recommandée de 13 mm (1/2 po), une section du fond
métallique préfabriqué peut être retiré. Voir la gure 4.1-B.
Remarque : La plaque d'avis en métal mentionnant que le foyer
préfabriqué a été converti pour être utilisé avec un encast
au gaz doit être apposée à l'appareil. Elle est incluses dans
l'ensemble du sac du manuel.
HAUTEUR DE MISE À NIVEAU MINIMALE
DE 13 MM (1/2 PO) (RECOMMANDÉ)
6,4 MM (1/4 PO) REQUIS
305 MM
(12 PO)
127 MM
(5 PO)
152 MM
(6 PO)
286 MM
(11-1/4 PO)
VUE SUPÉRIEURE
VUE LATÉRALE
BOÎTE À FEU PRÉFABRIQUÉE EXISTANTE
ESCAPE-I35-F
ESCAPE-I30-F
PLANCHER MÉTALLIQUE DE L'EXISTANTE
BOÎTE À FEU PRÉFABRIQUÉE
CETTE SECTION DU
PLANCHER MÉTALLIQUE
A ÉTÉ RETIRÉE
PLANCHER MÉTALLIQUE DU FOYER
PRÉFABRIQUÉ EXISTANT
RETIRER CETTE
SECTION DU
PLANCHER
MÉTALLIQUE
127 MM
(5 PO)
286 MM
(11-1/4 PO)
152 MM
(6 PO)
305 MM
(12 PO)
Figure4.1-A Figure4.1-B
11
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
Figure4.2Ouverturepourlefoyer
En plus de ces dimensions, faites également référence
au manteau de foyer et saillie du mur (section 10.A).
EVUE AVANT D
C
F
A
VUE SUPÉRIEURE
B
G**
H**
ÉVACUATION
ENTRÉE
TAILLE MINIMUM DU FOYER
Emplacement
ESCAPE-I35-F
ESCAPE-I35LP-F
ESCAPE-I30-F
ESCAPE-I30LP-F
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A Largeur arrière 25-1/2 648 21-1/2 546
B Largeur avant 35 889 30-1/4 768
CLargeur de l'ouverture
de la vitre 31-1/2 800 26-3/4 679
DHauteur de l’ouverture
de la vitre 20 508 18 457
E Hauteur – façade 24-7/8 632 22-7/8 581
F Hauteur – arrière 22-1/4 565 20-5/8 524
G** Profondeur de l'unité 18-1/4 464 16-7/8 429
H** Profondeur de
l'évacuation 13-3/8 340 12-1/8 308
* Remarque: Si le col de l'évacuation sur le registre de l'encastré ou du foyer ne s'aligne pas, ajoutez 102 mm
(4 po) à la hauteur minimum du foyer pour courber dans le tuyau d'évacuation.
**La profondeur de l’unité est mesurée au dos de l’encadrement pour offrir la profondeur nécessaire à l’installation.
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 12
HORIZONTAL
SURPLOMB
VERTICAL
MUR
CHAPEAU DE
L'EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D'ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ 12
X
EST DE X/ 12
L’INCLINAISON DU TOIT
PLUS BASSE
D’ÉVACUATION
LA OUVERTURE
(2 PI) MIN
610 MM
508 MM
(20 PO) MIN
H (MIN) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
AVERTISSEMENT
A. Dégagementsminimauxdel'extrémité
duterminalduconduitd'évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)cm(pi)
Plat jusqu'à 6/12 ........................................ 30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.................................... 38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.................................... 46 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12.................................... 61 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12.................................. 76 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12 ................................ 99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 .............................. 122 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12.............................. 152 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12.............................. 183 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12.............................. 213 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12.............................. 229 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12.............................. 244 (8,0)
Figure5.1 Hauteurminimumentreletoitetl'ouverture
d'évacuationlaplusbasse
* Au moins 91 cm (3 pi) dans les régions neigeuses
5
Emplacement dudébouchédecheminéeetinformationssurleconduitd'évacuation
Risque d'incendie.
Respecter les dégagements spéciés entre le
conduit d'évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS garnir les espaces vides de matériaux
isolants ou autres.
Le contact de l'isolant ou autre matériau avec le
conduit d'évacuation peut provoquer un incendie.
13
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
Préparez la maçonnerie existante pour combustible solide ou la
boîte à feu incombustible préfabriquée en vue de l'installation.
A. Inspectionetnettoyage
Avant d'installer le foyer au gaz encastré :
Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure
adjacente par un professionnel qualié. Hearth & Home
Technologies recommande que des professionnels certiés
par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des
professionnels certiés effectuent au minimum une inspection
NFPA 211 niveau 2 de la cheminée.
Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme
spécié par les inspecteurs.
Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement
engagés et que la cheminée est solidement xée.
Assurez-vous que les dégagements par rapport au manteau
de foyer et l'encadrement inammables respectent les codes
et règlementations applicables aux foyers à combustible
solide. En l'absence de codes locaux ou régionaux, veuillez
vous référer à la NFPA 211.
Assurez-vous que la cheminée soit construite avec des
matériaux incombustibles.
Assurez-vous que la cheminée soit propre et en bon état
d'utilisation.
Assurez-vous que toutes les portes de nettoyages s'ajustent
correctement an d'éviter les fuites d'air dans la cheminée.
B. Registredetirage
Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage
du conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le.
C. Conduitedegaz
Remarque : Si le foyer préfabriqué ne comporte aucun trou
d'accès, on devra en percer un, proprement, de 25 mm (1 po) de
diamètre ou moins dans les côtés inférieurs de la boîte à feu. Ce
trou d'accès doit être branché avec une isolation incombustible
après que la ligne d'arrivée du gaz ait été installée.
Installez l'arrivée du gaz dans la cavité de la boîte à feu.
Vériez les codes locaux et les exigences de la taille de
l'arrivée du gaz suivant la NFPA51. Voir la section 9.
E. Coffretdesortieélectrique
Un coffret de sortie peut être installé au coin inférieur arrière
de la maçonnerie existante du foyer préfabriqué de maçonnerie
à combustible solide an de permettre aux ventilateurs ou
autres accessoires optionnels d'être utilisés. Alternativement,
le cordon d'alimentation fourni peut être dirigé sur l'âtre, vers la
prise la plus près.
D. Avisdeconversiondufoyer
Attachez de manière permanente l'étiquette comportant
l'avertissement, à l'intérieur inférieur du dos arrière de la boîte
à feu du foyer, dans lequel l'encastré est installé. Des attaches
de silicone ou mécanique pourraient être requises an de
correctement xer l'étiquette.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Ce foyer a été converti
pour être utilisé avec un foyer au gaz encastré seulement et ne
peut être utilisé pour brûler du bois ou des combustibles solides,
à moins que toutes les pièces originales n'aient été remises
en place et que le foyer ait été réapprouvé par les autorités
compétentes.
F. Congurationdelatélécommande
L' IntellireTM Plus devrait être programmé à la télécommande
RC300 avant l'installation de l'encastré dans la maçonnerie
existante de combustible solide ou le foyer préfabriqué.
On peut accéder au contrôle en accédant au panneau inférieur
d'accès du côté gauche de l'encastré. Voir la gure 3.1. pour
l’emplacement du panneau inférieur d'acs.
6 Préparationdel'installation 
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 14
B. Composantsd’évacuationdesgaz
ATTENTION! Risque de coupures/d’éraures/projection
de débris. Portez des gants et des lunettes de sécurité pendant
l'installation. Les bords des tôles sont tranchants.
Le système de l'extrémité verticale de lvacuation installé sur
ce modèle comporte :
Une section de conduit exible en acier inoxydable de 914 mm
(3 pi).
Une longueur de 76 mm (3 po) de conduit d'évacuation exible
pour lvacuation de l'air (inclus avec l'ensemble d'évacuation).
Une longueur de 76 mm (3 po) de conduit d'évacuation exible
pour l'air de combustion (inclus avec l'ensemble d'évacuation).
Un adaptateur de conduit vers le chapeau (inclus avec
l'ensemble d'évacuation).
Un chapeau de l'extrémité verticale (inclus avec l'ensemble
d'évacuation).
• Directives d'installation du conduit d'évacuation (inclus avec
l'ensemble d'évacuation).
Figure7.1
AVERTISSEMENT! Risque incendie/explosion/asphyxie!
Ne PAS connecter cet appareil au gaz à un tuyau de cheminée
utilisé par un autre appareil à combustible solide ou au gaz.
Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet
appareil ou des autres appareils connectés au même tuyau
de cheminée.
Évacuez les gaz de cet appareil, directement à l’extérieur.
Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur cet appareil.
L'évacuation horizontale n'est PAS permise.
Les extrémités verticales doivent être mesurées par rapport au
sommet de la cheminée.
L'appareil est homologué pour être utilisé uniquement avec les
systèmes et composants LINK-DV. Il est permis de prolonger
l'évacuation au-delà de la cheminée existante (dans les limites
verticales maximum spéciées) en utilisant les conduits
d'évacuation directe des séries SL-D ou Dura Vent GS de 102
x 168 mm (4 x 6-5/8 po). Le branchement est effectué par le
DV-46DVA-GK. Le conduit d'évacuation doit être surmonté d'un
chapeau fourni avec l'ensemble d'évacuation de la série LINK.
A. Limitesduconduitd'évacuation
Les abréviations gurant dans ce tableau se retrouvent dans
les diagrammes illustrant le conduit.
Description
Course verticale minimale de 3 m (10 pi)
Course verticale minimale de 15 m (50 pi)
ATTENTION! Respecter TOUTES les spécications
de l'évacuation. Ce produit a été testé et classé selon ces
spécications. Le non-respect des spécications compromettra
les performances de l'appareil.
CONDUIT
D'ÉVACUATION
DE L’AIR
CHAPEAU DE
L'EXTRÉMITÉ
COL DE DÉPART DE L'ÉVACUATION
SUPPORT DU COL DE DÉPART
COL DE DÉPART DE
L'ARRIVÉE D'AIR
CONDUIT DE
PRISE D'AIR
ADAPTATEUR
V = 3,05 M (10 PI) MINIMUM
15,2 M (50 PI) MAXIMUM
REMARQUE : POUR QUE LA PERFORMANCE
SOIT OPTIMUM, MINIMISER OU ÉVITER LES
COUDES SUR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
COL DE
L'ÉVACUATION
COL DE
L'ARRIVÉE D'AIR
POIGNÉE
NÉCESSITE UNE
SECTION EN ACIER
INOXYDABLE
DE 914 MM (3 PI)
COL DE DÉPART
DE L'ÉVACUATION
COL DE DÉPART
DE L'ARRIVÉE
D'AIR
SUPPORT
DU COL DE
DÉPART
BRIDE DE
BLOCAGE
7 Installationduconduitd'évacuationetdel'appareil 
15
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
C. Branchementduconduitd'évacuation
Directives dans l'ensemble de l'extrémité.
Introduisez les conduits exibles de 76 mm (3 po) dans la
cheminée, depuis le haut.
Fixez le conduit dvacuation exible à la section de conduit
exible en acier inoxydable de 914 mm (3 pi) en utilisant le col
en acier inoxydable de 76 mm (3 po) (voir la gure 7.1).
Fixez le conduit dvacuation exible en acier inoxydable au
col de départ du haut de l'appareil, au moyen de trois vis.
Utilisez 3 vis pour xer le conduit d’entrée d’air au col dentrée
situé sur la plaque coulissante du col. Voir la figure 7.1.
REMARQUE : La plaque coulissante du col peut être retirée
de l'appareil an d'aider à l'installation.
Figure7.2
S'AGENCE À LA CHEMINÉE
LE SOLIN AFIN QU'IL
COUPER ET PLIER
ADHÉSIF
SCELLANT
Découpez la plaque supérieure de la cheminée afin de
minimiser l'excès de surplomb ou la plier par-dessus le
boisseau.
Apposez un ruban de silicone de 150 ºC (300 ºF) de 9,5 mm
(3/8 po) sur le dessus du boisseau.
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 16
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Seul un encadrement
Hearth & Home Technologies peut être utilisé pour couvrir les
grilles intégrales des foyers brûlant du combustible solide. Aucun
autre composant, comme les carénages, feuilles de métal, etc.,
ne doit être utilisé pour sceller les conduits d'évacuation.
AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! À défaut de placer
les pièces selon ces schémas, ou de n'utiliser que les pièces
spéciquement approuvées pour cet appareil pourrait causer
des dommages matériels ou des blessures corporelles.
LES PATTES ARRIÈREDE
MISE À NIVEAU SONT
EXPÉDIÉES DANS CETTE
POSITION
LES PATTES AVANT DE
MISE À NIVEAU SONT
EXPÉDIÉES AVEC
L'ENCADREMENT.
ELLES DOIVENT ÊTRE
INSTALLÉES COMME
IL EST INDIQUÉ.
EMPLACEMENT A
LES PATTES ARRIÈRE DE MISE À NIVEAU PEUVENT
ÊTRE DÉPLACÉES À L'EMPLACEMENT A OU B
EMPLACEMENT B
LES PATTES AVANT DE MISE
À NIVEAU PEUVENT ÊTRE
DÉPLACÉES À CET ENDROIT
Figure7.3
D. Disposition,poseetmiseàniveaude
l'appareil
AVERTISSEMENT! Risque d'explosion/fumées de
combustion! Raccorder les sections du conduit d'évacuation
comme décrit dans les instructions.
• La section de 914 mm (3 pi) de conduit en acier inoxydable
exible DOIT être directement xé au col de l'évacuation, sur
le col de la plaque coulissante du col.
Branchez le conduit d'évacuation UNIQUEMENT au col de
départ et le col central du chapeau de l'extrémité.
Branchez l'arrivée d'air UNIQUEMENT au col de l'arrivée d'air
sur l'appareil et aussi sur le chapeau de l'extrémité de la prise
d'air OU par la cheminée.
NE PAS laisser le conduit s’affaisser au-dessous du point de
raccordement à l'appareil.
Retirez les pattes de mise à niveau arrière et placez à l'une des
positions indiquées à la gure 7.3. Retirez les vis retenant les
pattes de mise à niveau au côté de l'appareil. Tournez les pattes
de mise à niveau an que le pied soit orienté vers l'extérieur et
vers le bas. Alignez les deux trous de la patte avec les trous
sur l'appareil, puis xez avec les vis. Voir la gure 7.3.
Les pattes de mise à niveau sont expédiées avec un
encadrement et peut être installé à l'un des deux emplacements.
Voir la gure 7.3.
Installez l'encastré (sans l'encadrement) dans le foyer existant
en tirant la plaque coulissante du col vers l'avant.
Installez l'arrivée du gaz dans le trou du côté.
Fixez la plaque coulissante du col sur l'appareil en plaçant la
poignée de blocage en position avec les languettes (voir les
gure 7.1) et xez avec des vis nº 8.
Placez l'appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans
le sens de la longueur. Ajustez les pattes de mise à niveau à
la position verticale sirée an que l'appareil soit à niveau.
Utilisez les boulons de mise à niveau inclus dans le sac du
manuel.
Un espace minimal de 13 mm (1/2 po) entre le bas de
l'appareil et une surface métallique est recommandé pour
une performance optimale du ventilateur. Voir les gures 4.1
et 4.1-B.
Positionnez tout excès de conduit exible dans la cheminée,
sans échissement. Tournez et poussez le conduit exible
pour le raccourcir.
Attachez l'encadrement. Suivre les directives d'installation de
l'encadrement inclus avec la façade.
Poussez l'encastré dans l'ouverture an qu'il s'enveloppe bien
dans l'ouverture du foyer.
17
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
E. Installationdel'adaptateuretduchapeau
del'extrémité
ATTENTION! Risque de coupures/d’éraures/projection
de débris. Portez des gants et des lunettes de sécurité pendant
l'installation. Les bords des tôles sont tranchants.
Pour installer le chapeau de l'extrémité, tenir compte des
hauteurs minimales du conduit pour différentes inclinaisons de
toit (voir la gure 7.4).
Pour installer l'adaptateur, voir la gure 7.5.
Inclinaison du toit H (Min.) cm (pi)
Plat jusqu'à 6/12 ............... 30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12 .......... 38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12 .......... 46 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12 .......... 61 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12 ........ 76 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12 ......99 (3,25)
Figure7.4 Hauteurminimumentreletoitetl'ouverture
d'évacuationlaplusbasse
* Au moins 91 cm (3 pi) dans les régions neigeuses
Inclinaison du toit H (Min.) cm (pi)
Plus de 11/12 à 12/12 ......122 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12 ......152 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12 ......183 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12 ......213 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12 ......229 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12 ......244 (8,0)
HORIZONTAL
SURPLOMB
VERTICAL
MUR
CHAPEAU DE
L'EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D'ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ 12
X
EST DE X/ 12
L’INCLINAISON DU TOIT
PLUS BASSE
D’ÉVACUATION
LA OUVERTURE
(2 PI) MIN
610 MM
508 MM
(20 PO) MIN
H (MIN) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 18
Figure7.5
Masonry Préfabriqué
Brûlageaubois
Retirer le solin de 457 x 457 mm (18 x 18 po) du chapeau
en retirant 3 vis. Branchez le tuyau et le chapeau de
l'extrémité LINK-ZC-ADPB au LINK-ZC-ADPB à l'aide
des vis autotaraudeuses fournies.
OPTIONAL LINK-ZC-ADPB
FOR USE WITH CLASS A
WOODBURNING PIPE
CONDUIT
D'ÉVACUATION
DE L’AIR
CHAPEAU
DE L'EXTRÉMITÉ
Instalation* de
LINK-DV30B
LINKSQ-DV30
Instalation** de
LINK-DV4-30B
LINKSQ-DV4-30
CONDUIT DE
PRISE D'AIR
AVERTISSEMENT :
NE BLOQUEZ PAS
CETTE EXTRÉMITÉ
DU TUYAU!
CONDUIT DE
PRISE D'AIR
CONDUIT
D'ÉVACUATION
DE L’AIR
Remarque :
Déroulez le tuyau
en l'étirant, an
d'atteindre la
pleine longueur de
762 mm (30 po).
OU
Remarque : Les systèmes LINK-DV4-30B et LINKSQ-DV4-30
NÉCESSITENT cette isolation.
Pour éviter les odeurs et les courants d'air froid, il pourrait être
nécessaire de poser une isolation incombustible ou des plaques
de métal fabriquées sur place autour des conduits d'évacuation
s'insérant dans le registre.
* LINK-DV30B/LINKSQ-DV30 : Cette installation pourrait mieux
fonctionner et laisser entrer l'air froid à des réglages de pression
négative.
**LINK-DV430B/LINKSQ-DV4-30 :
Cette installation pourrait être plus susceptible de laisser entrer
de l'air froid et l'effet de la pression négative sur la performance
de l'appareil.
Selon la propreté de la cheminée, envisagez d'utiliser une prise d'air
de pleine longueur an de duire la possibilité des problèmes de
contamination de la tige de détection et de rectication de amme.
19
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15
A. Informationgénérale
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d'explosion! NE PAS brancher de l 110 120 V c.a. à la vanne
des gaz ou à l’interrupteur mural de l'appareil. Toute mauvaise
connexion endommagera les contrôles.
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA70-dernièreédition ou le Code canadien de
l'électricité,CSAC22.1.
Branchez la boîte de jonction de l'appareil à un l 110 120 V c.a.
sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de
l'appareil.
Cet appareil vient avec un ensemble de cordon de 110 – 120 V
c.a.. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil
(allumage IntellireTM Plus). Un coffret de sortie peut être instal
au coin inférieur arrière de la maçonnerie existante du foyer
préfabriqué à combustible solide an de brancher l'ensemble
du cordon d'alimentation, ou le cordon d'alimentation fourni
peut être dirigé sur l'âtre vers la prise la plus près.
Un circuit de 110 – 120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec une protection coupe-circuit contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu'il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d'un évier.
Une basse tension et une tension de 110 – 120 V c.a. ne peuvent
partager la même boîte murale.
8 Informationsconcernantl'électricité
Entretienetréparationélectrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors
des interventions sur les commandes, marquez tous les ls
avant de les déconnecter. Un mauvais câblage peut entraîner
un mauvais fonctionnement de l'appareil et des situations
dangereuses. Vériez le bon fonctionnement de l'appareil
après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les ls endommagés en utilisant du l de classe type
105 °C (221 °F). Les ls électriques doivent avoir une isolation
haute température.
Référez-vous à la section des pièces de rechange du manuel
du propriétaire de l'appareil pour l'information sur les pièces.
Heat & Glo • Escape-I35-F, Escape-I30-F Manuel d’installation • 2347-980JFR • 7/15 20
B.Exigencesdecâblageélectrique–
Systèmed'allumageIntellireTM Plus
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu'en cas d'urgence
lors d'une interruption d'électricité. Les piles ne devraient pas
être utilisées comme source d'énergie primaire sur de longues
périodes. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d'endommager le module. En utilisant les piles comme source
d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché du
réceptacle.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l'appareil
est alimenté par le transformateur 6 volts lié au panneau
d'entrée d'électricité.
Un coffret de sortie (110 – 120 V c.a.) peut être installé au
coin inférieur arrière de la maçonnerie existante du foyer
préfabriqué à combustible solide an de brancher l'ensemble
du cordon d'alimentation, ou le cordon d'alimentation fourni
peut être redirigé sur l'âtre vers la prise la plus près pour le
fonctionnement adéquat de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d'explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction d'un
appareil contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute erreur de
câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
Se référer à la gure 8.1, Schéma du câblage IPI Plus.
Cet appareil est équipé d'une vanne de contrôle IntelliFire
Plus™ fonctionnant sous une tension d'alimentation de
6 V/1,5 A.
Branchez la prise du transformateur 6 V dans l'ensemble du
cordon d'alimentation pour fournir de l'électricité à l'appareil
OU installez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant
l'utilisation.Voir la section 3.H du manuel du propriétaire pour
les directives sur l'emplacement du bac à pile et l'installation
des piles.
Figure8.1Schémadecâblagedusystèmed’allumageparveilleuseIntellireTMPlus(IPI)
RALLONGE DE FIL AUX
ENSEMBLE DE CÂBLAGE DE L'ÉCLAIRAGE
OPTIONNEL
VERS L'ENSEMBLE DU CORDON
DE 120 V c.a.
MODULE
AUX 300
AUX1 AUX2
VENTILATEUR
BLOC-PILES
6 V C.C. (AA X 4)
AMPOULE AMBRE DE 50 W (2)
ORANGE
(VEILLEUSE)
VERT
(PRINCIPAL)
VERS L'ENSEMBLE DU
CORDON DE 120 V c.a. MODULE ORANGE
BLANC
ALLUMEUR INTERMITTENT DE LA VEILLEUSE
NOIR
ROUGE
L'AUX2 N'EST PAS UTILISÉ SUR LES
MODÈLES ENCASTRÉS. COUVERCLE
PROTECTEUR INCLUS.
RC300 4,5 V C.C.
(AAA X 3)
MODULE DE
RÉINITIALISATION
ENSEMBLE DE CÂBLAGE
REMARQUE : VOIR LA FIGURE 8.2. POUR PLUS
DE RENSEIGNEMENTS
UNITÉ DE FILTRATION EMC
MARRON
MISE À LA TERRE
MISE À LA TERRE
Bac à pile IPI/Installation de la pile
Le système IntelliFire PlusTM possède une option de piles de
secours. Les piles ne devraient être placées dans le bloc-piles
que lorsque l'alimentation 110 – 120 V c.a. n'est pas disponible.
Voir la section 3.H du manuel du propriétaire.
Utilisation d'un module de commande
Voir la section 3.I du manuel du propriétaire pour les directives
de fonctionnement du module de commande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Heat & Glo Escape I-30/35-F Install Manual

Taper
Install Manual