Heat & Glo Cosmo IFT Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnementdel'appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Dans l’État du Massachusetts, l’installation doit être effectuée
par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les
conditions supplémentaires de l’État du Massachusetts.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
normes Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou
les Normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/
CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certié est utilisé.
NE PAS entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesmatériels.
LE VERRE CHAUD PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA
VITRE JUSQU’À CE
QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact de la vitre chaude est
fournie avec cet appareil et doit être installée
en vue de protéger les enfants et autres
personnes à risque.
Modèles :
COSMO-I30-IFT
COSMO-I35-IFT
DANGER
2Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1Donnéesconcernantleproduitetinformationsimportantes
concernantlasécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Spécications caloriques .........................4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........4
F. Spécications des matériaux combustibles ............4
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Californie ......................................4
2Avantdedébuter
A. Considérations techniques et conseils d'installation .....5
B. Directives de bonne foi pour installation murale .........7
C. Outils et matériaux nécessaires .....................7
D. Inspection de l’appareil et des composants ............7
3Exigencesetdégagementspourl'appareil/foyer
A. Schémas des dimensions de l’appareil/de
la façade décorative ..............................8
B. Ouverture minimale du foyer ......................13
C. Extension murale ...............................15
D. Manteau de foyer, saillie du mur et prolongement
de l’âtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E. Prolongement de l'âtre ...........................18
4Préparationdel’installation 
A. Nettoyage ..................................... 20
B. Registre de tirage ............................... 20
C. Conduite de gaz ................................20
D. Avis de conversion du foyer .......................20
E. Coffret de sortie électrique ........................20
5Installationduconduitd’évacuationetdel’appareil
A. Limites du conduit d'évacuation ....................21
B. Utilisation du modérateur vertical ................... 22
C. Composants d’évacuation ........................23
D. Branchement SLP ..............................24
E. Branchement du conduit d'évacuation ...............25
F. Disposition, pose et mise à niveau de l’appareil .......26
D. Installation du chapeau de l’extrémité ...............27
6Informationsconcernantl'électricité
A. Informations générales ...........................28
B. Exigences concernant le câblage électrique ..........29
C. Installation / entretien du ventilateur ................30
7Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible .............31
B. Pressions du gaz ...............................32
C. Raccordement du gaz ...........................32
D. Installations en haute altitude ......................33
E. Réglage de l’obturateur d’air ......................33
F. Réparation / remplacement de la vanne de gaz
de l'appareil ...................................33
8 Finition
A. Manteau de foyer, saillie du mur et prolongement
de l’âtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
B. Prolongement de l'âtre ...........................35
9Installationdel'appareil
A. Panneau de verre xe ...........................37
B. Retrait du matériel d’emballage ....................38
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
D. Accessoires ...................................38
E. Panneaux de verre « Magic glass » ................39
F. Disposition des pierres / éléments d'apparence en verre ...41
G. Installation de la façade décorative et de l'encadrement. . . . 42
H. Rodage de l’appareil ............................43
I. Gestion de la chaleur ............................43
10Références 
A. Composants du conduit d'évacuation ...............44
B. Accessoires ...................................45
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Vérier que le foyer est propre et retirer/bloquer en position ouverte/modier le registre pour
les dégagements de ventilation des conduits (Section 4). ___________________________
Localiser l'outil multifonction (Section 2). ___________________________
L'appareil est à niveau et bien xé (Section 5.F). ___________________________
Ventilation/Cheminée Section 5
Les conduits exibles d’évacuation et d'arrivée sont correctement formés et dirigés vers
le registre existant du foyer. ___________________________
Les conduits exibles d'évacuation et d'arrivée sont correctement installés aux bon cols,
scellés et xés à la plaque coulissante supérieure et au chapeau de l’extrémité. ___________________________
Les modérateurs verticaux sont correctement installés (le cas échéant). ___________________________
Le solin du toit est installé et scellé. ___________________________
Le chapeau de l’extrémité est installé, xé et scellé à la plaque coulissante supérieure. ___________________________
Électricité Section 6
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. ___________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
Gaz Section 7
Type de combustible adéquat pour cet appareil. ___________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée? ___________________________
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vériée. ___________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. ___________________________
Finition Section 8
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. ___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vériée. ___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. ___________________________
Mise au point de l’appareil Section 9
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________
Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés. ___________________________
La vitre et la plaque d'étanchéité sont installées et bien xées. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
L'encadrement et la façade décorative sont correctement installés. Voir les instructions
livrées avec la façade de l'appareil. ___________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l'intérieur/dessous l'appareil et ont été
conés à la personne responsable de l'utilisation et du fonctionnement. ___________________________
La plaque d’avertissement du foyer est xée au foyer au bois existant. ___________________________
La télécommande est programmée, le fonctionnement a été vérié en utilisant la télécommande. ___________________________
instructions.
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. ___________________________
Client :
Lot/adresse :
Modèle
(entourer un modèle) : COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens
du métier, etc.) et les actions correctives requises __________________________________________________________________________
_______________ ___________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable __________________________ par _____________________le ___________________
(Constructeur/entrepreneur général/) (Installateur) (Date)
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce
manuel d'installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions
pourrait mener à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
2535-982 11/18
4Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
A. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas. Il s'agit
de matériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage,
le béton, l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison
de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement des
matériauxdansunfouràconduitverticalà750ºC,peuvent
être considérés comme étant incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codesélectriques
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes
locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric
CodeANSI/NFPA70-dernièreéditionou le Code canadien
del’électricité,CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec
un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre,
en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé
à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
1 Donnéesconcernantleproduitetinformationsimportantesconcernantlasécurité
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent
aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes ».
Les foyers encastrés Heat & Glo sont conçus pour être installés
dans des foyers de maçonnerie ou préfabriqués à combustible
solide ayant été installés selon les codes nationaux, provinciaux,
d'état et locaux. Les foyers doivent être construits en matériaux
incombustibles et, en l’absence de codes locaux ou régionaux,
respecter les critères de la NFPA 211. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou
accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
B. Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécicationscaloriques
MODÈLES :COSMO-I30-IFT,COSMO-I35-IFT
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORMES :ANSIZ21.88-2017CSA2.33-2017
D. Installationsenhautealtitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2 000 pi) :
Aux États-Unis : Réduire le débit d'entrée de 4 % tous
les 305 m (1 000 pieds) au-dessus de 610 m (2 000 pieds).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1 370 m
(4 500 pieds) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter
les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les
installations à des altitudes supérieures à 1 370 m (4 500 pi).
Adressez-vous à votre compagnie de gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
COSMO-I30-IFT
(GN)
(0 à 610 m)
[0-2000 pi] 28 000 19 600 38
COSMO-I30-IFT
(Propane)
(0 à 610 m)
[0-2000 pi] 23 000 16 100 1,5 mm
(0,058 po)
COSMO-I35-IFT
(GN)
(0 à 610 m)
[0-2000 pi] 30 000 21 000 37
COSMO-I35-IFT
(Propane)
(0 à 610 m)
[0-2000 pi] 28 000 19 600 1,55 mm
5
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
2 Avantdedébuter
Les installations, réglages, modications, maintenances ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien
qualié, une agence de service ou votre concessionnaire.
A. Considérationstechniquesetconseils
d’installation
Les foyers encastrés au gaz Heat & Glo sont conçus pour être
installés dans des foyers de maçonnerie à combustible solide ou
préfabriqués homologués UL127. Aucune source d’air extérieur
supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer le foyer encastré au gaz :
Assurez-vous que la cheminée est construite avec des
matériaux incombustibles.
Assurez-vous que la cheminée est propre et en bon
état d’utilisation.
Assurez-vous que toutes les portes de nettoyage s’ajustent
correctement an d’éviter les fuites d’air dans la cheminée.
Assurez-vous que les dégagements par rapport au manteau
de foyer inammable et l’encadrement, respectent les codes
et règlementations applicables aux foyers encastrés.
Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement
engagés et que la cheminée est solidement xée.
Déterminez la taille minimum du foyer. Voir les sections 3.A
et 3.B.
Déterminez les exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Déterminez les exigences de câblage électrique.
Déterminez les détails de nition.
• Déterminez si des accessoires/dispositifs optionnels, tels
qu’un interrupteur mural ou une télécommande, sont désirés.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
Figure2.1Outilmultifonction
FERMETURE DU GAZ
LIBÈRE
LA PLAQUE
COULISSANTE
RETIENT LA
PLAQUE COULISSANTE
PINCES DE LA VITRE
Outilmultifonction
Voir la gure 2.1 pour les caractéristiques de l'outil
multifonction.
Voir la gure 2.2 pour l'emplacement de transport
de l'outil multifonction.
Voir la gure 2.3 pour les options de rangement
de l'outil multifonction.
6Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Figure2.3Optionsderangementdel'outilmultifonction
OPTION B
OPTION A
OUTIL MULTIFONCTION
L'OUTIL
MULTIFONCTION
EST LIVRÉ ATTACHÉ
DANS CETTE PARTIE
DEL'APPAREIL
Figure2.2Emplacementdel'outilmultifonctionpourletransport
OPTION C
L'outil multifonction peut être rangé dans le sac du manuel
de l'appareil.
L'outil multifonction peut être
rangé derrière l'encadrement.
L'outil multifonction peut être
rangé derrière la façade de
l'appareil.
Outilmultifonction-Emplacementdel'outil
multifonctionpourletransport
Outilmultifonction-Optionsderangement
REMARQUE : Ce n'est pas une
option pour toutes les façades
avec ajustement intérieur (INFIT).
Retirez l'outil multifonction en coupant et jetant les colliers
de serrage.
Voir la gure 2.3 pour ranger l'outil multifonction.
Voir la gure 2.1 pour les fonctions / caractéristiques de
l'outil multifonction.
NE PAS entreposer le sac du manuel de l'appareil dans
ou autour de l'appareil.
7
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
D. Inspectiondel’appareiletdescomposants
Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation, les façades
décoratives et les encadrements sont livrés séparément.
Les éléments d'apparence en verre doivent être installés
pour de bonnes performances. Adressez-vous à votre
concessionnaire pour plus de détails.
Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre
en particulier, ont été endommagées pendant le transport.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivre attentivement cesinstructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Des pièces endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer
de composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth
& Home Technologies.
Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cetyped’actionpeutentraînerunrisqued’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien qualié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et/ou du contrôle du gaz qui ont été immergées.
C. Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Un ruban à mesurer Pinces
Marteau Tournevis à tête cruciforme
Voltmètre Perceuse électrique et des mèches
1/4 po (6 mm)
Gants Lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Manomètre Tournevis à tête plate
Ciment réfractaire / Ruban aluminium
5 mm (3/16 po) Clé allen (pieds arrière de mise à niveau)
Robinets de pression allongés (Recommandé)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C [300 °F])
Figure2.4Températuresdelasurfacedumurau-dessusdel’appareil
B.Directivesdebonnefoipourinstallation
murale
REMARQUE : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par la
norme de test utilisée pour la certication de l’appareil. Si les
températures sont prises sur les murs ou les manteaux de foyer
avec un thermomètre infrarouge, ce dernier peut afcher des
températures jusqu'à 30 ºF ou plus (16,68 °C) en plus par rapport
à la température réelle selon les réglages du thermomètre et les
caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux
de nition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des
directives de nition supplémentaires, voir la section 8.
MESURES DEPUIS LE HAUT DE
L’OUVERTURE DE L'ENCADREMENT
PLAFOND
ENCADREMENT DE L'APPAREIL
OUVERTURE DE
L'ENCADREMENT
457 MM
(18 PO)
559 MM
(22 PO)
406 MM
(16 PO)
305 MM
(12 PO)
610 MM
(24 PO)
711 MM
(28 PO)
864 MM
(34 PO)
1 016 MM
(40 PO)
1 168 MM
(46 PO)
1 320 MM
(52 PO)
66 °C
(151 °F)
59 °C
(138 °F)
57 °C (135 °F)
53 °C (127 °F)
52 °C (125 °F)
49 °C (120 °F)
46 °C (115 °F)
43 °C (110 °F)
42 °C (108 °F)
41 °C (106 °F)
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
8Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
3 Exigencesetdégagementspourl'appareil/foyer 
A. Schémasdesdimensionsdel’appareil/lafaçadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Consultez les sections 3.D et 3.E pour
des dégagements supplémentaires.
Figure3.1Dimensionsdel’appareil
*Remarque : L’emplacement G donne la mesure de la profondeur de l’appareil, pour la référence de profondeur de l’installation,
l’emplacement E sur la gure 3.9.
DIMENSIONS DES MODÈLES
Emplace-
ment
762 mm
(30po)
899 mm
(35po)
PO MM PO MM
A 19-5/8 499 24-5/8 626
B 31-1/8 791 36-1/8 918
C 27-1/2 699 32-1/2 826
D 15-15/16 405 19-3/8 492
E 20-3/4 527 24 610
F 20-1/8 511 23-5/8 600
G* 14-1/2 369 14-1/2 368
H 9-13/16 249 12-5/16 313
I 18-15/16 481 21-7/16 545
F
K
J
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
C
D
E
R
I
A
H
B
G
O
N
P
Q
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
L
M
ÉVACUATION
ÉVACUATION
DIMENSIONS DES MODÈLES
Emplace-
ment
762mm(30po) 899 mm
(35po)
PO MM PO MM
J 5-11/16 144 5-11/16 144
K 5-7/8 149 5-7/8 149
L 9 229 9 229
M 8-3/4 222 8-3/4 222
N 2-1/8 54 2-1/8 54
O 4-1/16 103 4-1/16 103
P 5-3/4 146 5-3/4 146
Q 8-3/4 222 8-3/4 222
R 2-7/16 62 2-7/16 62
VUE DU DESSUS
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
VUE AVANT
9
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Figure3.2Dimensionsdelafaçadedécorative-Ajustementintérieur
FAÇADES DÉCORATIVES - AJUSTEMENT INTÉRIEUR
A B C D E F G
COSMO-I30-IFT INFIT-30 po. 27-5/8 16-1/16 1-7/8 30-5/8 20-1/2 20 1/2
mm 702 408 48 778 521 508 13
COSMO-I35-IFT INFIT-35 po. 32-5/8 19-9/16 1-7/8 35-5/8 24 23-1/2 1/2
mm 829 497 48 905 610 597 13
F
D
A
B
C
G
E
* REMARQUE : Un espace de 12,7 mm (1/2 po)
doit être laissé an d'éviter que les composants
ne surchauffent.
*
10 Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative-Firescreen
FAÇADES DÉCORATIVES - FIRESCREEN
A B C D E F G
COSMO-I30-IFT FS-MI30 po. 32-5/16 19-1/2 2-1/4 36 23-1/2 23 1/2
mm 821 495 57 914 597 584 13
COSMO-I35-IFT FS-MI35 po. 37-5/16 23-1/2 2-1/4 41 27-1/2 26-1/2 1/2
mm 948 597 57 1 041 699 673 13
F
D
A
B
C
G
E
*
* REMARQUE : Un espace de 12,7 mm (1/2 po)
doit être laissé an d'éviter que les composants
ne surchauffent.
11
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative-IronAge
FAÇADES DÉCORATIVES - IRON AGE
A B C D E F G
COSMO-I30-IFT IA-MI30 po. 28-9/16 17-1/16 2-3/8 36 23-1/2 23 1/2
mm 725 433 60 914 597 584 13
COSMO-I35-IFT IA-MI35 po. 33-9/16 20-1/2 2-3/8 41 27 26-1/2 1/2
mm 852 521 60 1 041 686 673 13
F
D
A
B
C
G
E
*
* REMARQUE : Un espace de 12,7 mm (1/2 po)
doit être laissé an d'éviter que les composants
ne surchauffent.
12 Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Figure3.5Dimensionsdelafaçadedécorative-HalstonArch
FAÇADES DÉCORATIVES - HALSTON ARCH
A B C D E F G
COSMO-I30-IFT HARC-MI30 po. 31-3/8 15-9/16 3-7/8 36-1/4 23-1/2 23 1/2
mm 797 395 98 921 597 584 13
COSMO-I35-IFT HARC-MI35 po. 36-3/8 19-1/16 3-7/8 41-1/4 27 26-1/2 1/2
mm 924 484 98 1 048 686 673 13
F
D
A
B
C
G
E
*
* REMARQUE : Un espace de 12,7 mm (1/2 po)
doit être laissé an d'éviter que les composants
ne surchauffent.
13
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
B. Ouvertureminimaledufoyer
Les exigences d’ouverture minimales du foyer pour un
encadrement régulier d’une profondeur de 19 mm (3/4 po)
sont montrées à la gure 3.9. Pour les ouvertures plus petites,
un encadrement personnalisé est disponible.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air et
pour permettre l’accès en cas de dépannage. En raison des
températures élevées, l’appareil devrait être situé en dehors
endroits de passages et loin des meubles et rideaux.
Pouruneinstallationdansunfoyeràboissansdégagement:
La brique (réfractaire), les portes vitrées, les rails du grillage,
le grillage et les grilles des bûches peuvent être retirés d’une
boîte à feu préfabriquée pour obtenir les exigences d’ouverture
minimale pour le foyer encastré au gaz.
Il est possible de retirer les étagères, les écrans et les
déecteurs de la boîte à feu préfabriquée s’ils sont xés par
des attaches mécaniques.
Figure3.6Dégagementparrapportausolpourcombustiblesolide
VUE LATÉRALE
MINIMUM 6 MM (1/4 PO) REQUIS
SOL INFLAMMABLE SOUS L'APPAREIL
L'appareil ne peut pas être placé directement sur la base
de l’enveloppe extérieure, un vide d’air de 6 mm (1/4 po) DOIT
être présent entre le foyer encastré et la base de l’enveloppe
extérieure. Utiliser les pattes de mise à niveau pour soulever
le foyer encastré d’au moins 6 mm (1/4 po). Le foyer original
ne devrait jamais être remis au combustible solide dans cette
condition. Les murs latéraux et la structure supérieure de
la boîte à feu ne devraient jamais être altérés à l'exception
des déecteurs et des registres amovibles.
13 mm
(1/2 po)
REMARQUE : Un espace de 12,7 mm (1/2 po) doit être laissé
an d'éviter que les composants ne surchauffent.
Figure3.7Espaceminimumrequisde12,7mm(1/2po.)
Le fond métallique de la boîte à feu pour combustible solide
peut être enlevé pour faciliter l’installation du foyer encastré.
La découpe de toute pièce de métal du foyer dans laquelle le
foyer encastré au gaz doit être installé est interdite, sauf pour
le sol tel que testé à cette n et comme mentionné ci-dessus.
Un espace minimal de 6,35 mm (1/4 po) entre le fond de
l’appareil et le sol métallique de la boîte à feu pour combustible
solide est OBLIGATOIRE. Voir la vue latérale à la gure 3.7.
Les foyers encastrés à gaz manufacturés peuvent être installés
comme des appareils sans dégagement. Voir la section
3.C pour davantage de détails sur les dégagements.
14 Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Figure3.8Ouverturedelaboîteàfeu-Encadrementrégulier-19mm(3/4po)
Encadrementspersonnalisés
Des encadrements personnalisés sont disponibles. Adressez-vous à votre concessionnaire pour plus de renseignements. Les
encadrements réguliers sont de 19 mm (3/4 po) de profondeur. Les encadrements personnalisés sont disponibles jusqu'à 76,2 mm
(3 po) de profondeur. Un encadrement de 76,2 mm (3 po) de profondeur réduit la profondeur de l'ouverture de l'unité (E*) de 57 mm
(2-1/4 pouces) [3 po. - 3/4 po. = 2-1/4 po].
En plus de ces dimensions, référez-vous également aux sections 3.D et 3.E.
VUEDUDESSUSDEL'APPAREIL VUE AVANT DE LA BOÎTE À FEU VUE LATÉRALE DE
LA BOÎTE À FEU
*La profondeur de l’unité est mesurée au dos de l’encadrement pour offrir la profondeur nécessaire à l’installation.
F
D
C
A
B
F
E
19 mm
(3/4 po)
OUVERTURE MINIMALE DE LA BOÎTE À FEU
Emplacement
762mm(30po) 889mm(35po)
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A Largeur de l’ouverture - Arrière 20-1/8 511 25-1/8 638
B Largeur de l’ouverture - Avant 31-5/8 803 36-5/8 930
C Hauteur de l'ouverture - Avant 21 533 24-1/4 616
D Hauteur de l’ouverture - Arrière 19-3/16 487 21-11/16 551
E* Profondeur de l’ouverture de l'appareil 15 381 15 381
F Profondeur de l’évacuation - Avant 7-5/8 194 7-5/8 194
Remarque : Les dimensions présument un dégagement de 6 mm (1/4 po) sur tous les côtés.
Remarque : Si le col de l’évacuation du foyer encastré et le registre du foyer ne s’alignent pas, ajoutez
102 mm (4 po) à la hauteur minimum du foyer pour couder dans le tuyau d’évacuation.
Encadrementspersonnaliséssursite
Des encadrements personnalisés sur site sont disponibles. Adressez-vous à votre concessionnaire pour plus de renseignements.
Les encadrements personnalisés sur site sont afeurants et sans profondeur. Un encadrement afeurant augmente la profondeur
de l'ouverture de l'unité (E*) de 19 mm (3/4 pouces).
15
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
C. Extensionmurale
Figure3.10 Exigencedurevêtementincombustible
Figure3.9 Exigenced'encadrementincombustible
SOL
MUR DE MAÇONNERIE EXISTANT
FACE DU
NOUVEAU
MUR
EXTENSION MURALE
ZONE INCOMBUSTIBLE
Figure3.11Exigencedurevêtement/encadrementincombustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les
dégagements minimaux spéciés pour les matériaux
inammables. La charpente ou les matériaux de nition situés
plus proches que les distances minimales prescrites doivent
être entièrement construits avec des matériaux incombustibles
(ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.).
Les façades inammables ne doivent pas se prolonger derrière
l’encadrement du foyer encastré. Voir Figure 1.E et 1.F.
Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas. Il s'agit de
matériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton,
l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTME136,
Méthodedeteststandardducomportementdesmatériaux
dansunfouràconduitverticalà750°C.
• La façade et/ou les matériaux de nition ne doivent pas entraver
le ot d’air à travers les façades décoratives.
La façade et les matériaux de finition ne doivent jamais
surplomber l’ouverture de la vitre.
Respectez tous les dégagements lors de l'application
de matériaux inammables.
La profondeur maximale des extensions murales est
de 305 mm (12 po). Cela peut être limité par la capacité
du tuyau exible à se relier au col de départ.
Le fait de recouvrir des matériaux inammables avec des
matériaux ininammables ne fait pas des ces matériaux des
matériaux ininammables.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux spéciés dans
ce manuel pour les matériaux inammables. Les matériaux
se chevauchant pourraient s’enammer et perturber le bon
fonctionnement des façades décoratives.
SOL
x
Y
ZONE INCOMBUSTIBLE
C
L
MUR DE MAÇONNERIE EXISTANT
FACE DU
NOUVEAU
MUR
EXTENSION MURALE
SOL
x
Y
ZONE INCOMBUSTIBLE
C
L
UNITÉ X Y
762 mm (30 po) 33-1/2 56
899 mm (35 po) 36 60
UNITÉ X Y
762 mm (30 po) 33-1/2 56
899 mm (35 po) 36 60
PROFONDEUR
maximalede
305mm(12po)
Une extension murale incombustible peut être utilisée pour
couvrir une surface de maçonnerie existante. Les extensions
murales sont généralement utilisées pour améliorer l'esthétique.
L'encadrementDOITchevaucherl'extensionmurale.
X - Mesure depuis le centre de
l'ouverturedelaboîteàfeu.
Y-Mesuredepuislefond
del'appareil.
X - Mesure depuis le centre de
l'ouverturedelaboîteàfeu.
Y-Mesuredepuislefond
del'appareil.
16 Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
ORIENTA-
TION
VUE EN
BOUT DE LA
POUTRE
D'ACIER
MUR DE
MAÇONNERIE
VUE
LATÉRALE
DE LA
POUTRE
D'ACIER
TRANSITION
DU JOINT
305 mm
(12 po)
MAXIMUM
APPAREIL
Figure3.12 Détailssurl'étanchéitédetransitionpourlesextensions
murales(vuelatérale)
Peinture
Si le ni désiré comprend un mur peint, une peinture latex
de haute qualité 100 % acrylique et un apprêt latex de haute
qualité sont recommandés autour de l’appareil an de limiter
la décoloration. Les peintures à base d’huile ou acrylique
régulières ont tendance à se décolorer en raison de l’exposition
à la chaleur.
Préventionetréparationdesssuresdejointsdescloisons
sèches
Les joints des cloisons sèches autour du foyer seront affectés
par l’exposition à l’élévation des températures, de même qu’à
d’autres facteurs environnementaux et structuraux liés à de
nouvelles constructions et aux méthodes utilisées pour installer
et nir la cloison sèche. Si une ssure apparaît près du foyer,
elle peut être réparée de manière permanente en la remplissant
de calfeutrant latex à peindre, suivi d’une couche de peinture.
Certains mouvements des vis utilisées pour xer le panneau
incombustible à l’appareil/charpente sont prévisibles. Si un
défaut d’aspect apparaît au dessus d'une tête de vis, poncez
la surface pour retirer le défaut et le repeindre.
Extensionmurale
L'extension murale doit être scellée à un mur de maçonnerie
existant. Voir la gure 3.12. Les éléments d'ossature ne doivent
pas reposer directement contre le mur de maçonnerie existant.
An d'empêcher la chaleur de s'échapper derrière le mur, cette
transition doit être scellée.
Sceller avec du silicone haute température 149°C (300°F).
et / ou
Il est accepté de compacter l'isolation entre les poutres d'acier
et le mur de maçonnerie.
Remarque : Des matériaux inammables peuvent être utilisés
pour sceller l'extension murale à un mur de maçonnerie existant
tant que cela reste en-dehors de la zone incombustible.
REMARQUE : Lespartiescachéesdutuyaude76mm
(3po)doiventêtremaintenuesàl'intérieurduconduit
dufoyer enmaçonnerie existant ouinstallées dans
unsystèmedeventilationàboisexistant.
17
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
D. Manteau de foyer, saillie du mur et
prolongement de l’âtre
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez les
dégagements minimaux spéciés pour les matériaux
inammables. La charpente ou les matériaux de nition situés
plus proches que les distances minimales prescrites doivent
être entièrement construits avec des matériaux incombustibles
(ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.).
Le dégagement par rapport aux matériaux inammables sous
le foyer encastré est de 6 mm (1/4 po).
Utilisez les pattes de mise à niveau pour soulever le foyer
encastré de 6 mm (1/4 po) au-dessus du matériau inammable
ou de l’enveloppe de la boîte à feu préfabriquée.
Les façades inammables ne doivent pas se prolonger derrière
l’encadrement du foyer encastré. Pour les spécications concernant
les matériaux incombustibles, veuillez vous référer à la section
1.E. et 1.F.
Piedsdumanteaudefoyeretsailliesdumur
MUR INTÉRIEUR
VUE DU DESSUS
PIEDS DU MANTEAU DE FOYER OU SAILLIES DU MUR
OUVERTURE DE L'ENCADREMENT
457 mm
(18 po)
ÉVACUATION
ÉVACUATION
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
ESPACE de 6 mm (1/4 po)
152 mm
(6 po)
152 mm
(6 po)
Figure3.13Dégagementsparrapportauxpiedsdemanteaudefoyer
etauxsailliesdumur
 (Acceptablesdechaquecôtédel’ouverturedel'encadrement)
Figure3.14Dimensionsverticalesminimalesetmaximales
horizontales-Incombustible
Manteaudefoyerousailliesdumur-Incombustible
Remarque : Cette mesure est prise depuis le haut
de l’ouverture de l'encadrement.
Incombustible
Combustible
MUR INTÉRIEUR
VUE DU DESSUS
PIEDS DU MANTEAU DE FOYER
OU SAILLIES DU MUR
OUVERTURE DE
L'ENCADREMENT
457 mm
(18 po)
Espace de 6 mm (1/4 po)
305 mm
(12 po)
A
152 mm
(6 po)
305 mm
(12 po)
*
C
L
VOIR TABLEAU
1 OU 2
ÉVACUATION
ÉVACUATION
Taille
del'unité
Modèle
d'encadrement A B
762 mm (30 po)
MI30-4027 519 mm
(20-7/16 po)
167 mm
(6-9/16 po)
MI30-4230 544 mm
(21-7/16 po)
243 mm
(9-9/16 po)
MI30-4432 570 mm
(22-7/16 po)
294 mm (11-
9/16 po)
899 mm (35 po)
MI35-4229 544 mm
(21-7/16 po)
128 mm
(5-1/16 po)
MI35-4432 570 mm
(22-7/16 po)
205 mm
(8-1/16 po)
MI35-4832 620 mm
(24-7/16 po)
205 mm
(8-1/16 po)
Tableau1Dimensionsminimalesdespiedsdumanteaudefoyer
oudessailliesdumurnécessaireslorsdel'installation
d'unencadrementstandard
Remarque : Tous les chiffres figurant dans les tableaux
1 et 2 comprennent l'espace de 6,35 mm (1/4 po) sur le bord
de l'encadrement.
Taille
del'unité Modèledefaçade A B
762 mm
(30 po)
INFIT 427 mm
(16-13/16 po)
32 mm
(1-1/4 po)
FS-MI, IA-MI, HARC-MI 471 mm
(18-9/16 po)
64 mm
(2-1/2 po)
899 mm
(35 po)
INFIT 490 mm
(19-5/16 po)
32 mm
(1-1/4 po)
FS-MI, IA-MI, HARC-MI 535 mm
(21-1/16 po)
64 mm
(2-1/2 po)
Tableau2Dimensionsminimalesdespiedsdumanteaudefoyer
oudessailliesdumurnécessaireslorsdel'installationd'un
encadrementpersonnalisé.Lemodèledefaçadedétermine
latailleminimaledel'encadrementpersonnalisé
18 Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Manteauxdefoyer-Combustible
Figure3.15Dimensionsverticalesminimalesethorizontales
maximales-Combustible
Mesure jusqu'au
bas de l'appareil :
= 832 mm (32-3/4 po)
(762 mm) [30 po]
= 921 mm (36-1/4 po)
(889 mm) [35 po]
Mesure depuis
l'ouverture de
l'encadrement.
305 mm (12 po)
305 mm
(12 po)
E. Prolongementdel'âtre
13 mm
(1/2 po)
Figure3.16.Minimumrequisde12,7mm(1/2po.)Espaceenbas
delafaçade
Tous les matériaux du sol et de l'âtre doivent rester sous
la partie inférieure de l'encadrement. Voir la gure 3.17.
Le sol inammable peut être situé devant l'appareil. Exception
- pas de revêtement de sol adhésif / vinyle. Voir la gure 3.18.
Un espace de 12,7 mm (1/2 po) doit être maintenu sous
la partie inférieure de la face avant. Voir la gure 3.16.
Un espace minimal de 6,35 mm (1/4 po) entre le fond de
l’appareil et le sol métallique de la boîte à feu pour combustible
solide est OBLIGATOIRE. Voir la vue latérale à la gure 3.19.
Un sol inflammable sous l'appareil est acceptable avec
un espace de 6,35 mm (1/4 po). Voir la gure 3.19.
Matériaux du sol et de l'âtre
OUI NON
Matériaux du sol et de l'âtre
Les matériaux du sol et de l'âtre doivent rester sous le bas de l'encadrement
ENCADREMENT ENCADREMENT
Figure3.17Matériauxdusoletdel'âtre
19
Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
Y
X
Figure3.18 Âtre-Exceptionconcernantlesmatériauxinammables
PAS DE REVÊTEMENT DE
SOLADHÉSIF/VINYLE
Figure3.19Dégagementparrapportausolpourcombustiblesolide
VUE LATÉRALE
MINIMUM 6 MM (1/4 PO) REQUIS
SOL INFLAMMABLE SOUS L'APPAREIL
Taille
del'appareil
Profondeur(X)
Largeur(Y)
762 mm (30 po)
406 mm (16 po) 781 mm
(30-3/4 po)
899 mm (35 po)
406 mm (16 po) 908 mm
(35-3/4 po)
Revêtementdesoladhésif/vinyle-Valeursminimales
20 Heat & Glo • Manuel d'installation COSMO-I30-IFT, COSMO-I35-IFT • 2535-980HFR • 9/19
4 Préparationdel’installation 
Préparez la maçonnerie existante pour combustible solide ou la
boîte à feu incombustible préfabriquée en vue de l’installation.
A. Nettoyage
Avant d’installer le foyer encastré au gaz :
Assurez-vous que l’intérieur du foyer au bois est propre
et exempt de cendre, suie et autres débris.
B. Registredetirage
Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage
du conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le.
C. Conduitedegaz
Remarque : Si le foyer préfabriqué ne comporte aucun trou
d’accès, on devra en percer un, proprement, de 25 mm (1 po)
de diamètre ou moins dans les côtés inférieurs de la boîte
à feu. Ce trou daccès doit être raccordé avec une isolation
incombustible après que la ligne darrivée du gaz ait été installée.
Installez la conduite de gaz au conduit exible fourni. Voir
la gure 4.1.
Vériez les codes locaux et les exigences de la taille de l’arrivée
du gaz suivant la NFPA54. Voir la section 7.
Il est recommandé qu’une longueur supplémentaire de conduite
de gaz soit installée dans le brûleur au bois existant ou dans
le foyer de maçonnerie an de permettre le retrait du foyer
encastré pour les besoins futurs d’entretien.
D. Avisdeconversiondufoyer
L'avis de conversion du foyer est inclus dans le sac du manuel de
l’appareil. Attachez de manière permanente l’étiquette comportant
l’avertissement à l’intérieur de la partie inférieure arrière de la
boîte à feu du foyer, dans laquelle le foyer encastré est installé.
Des attaches de silicone ou mécaniques pourraient être requises
an de correctement xer l’étiquette.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ce foyer a été converti
pour être utilisé avec un foyer encastré au gaz seulement et ne
peut être utilisé pour brûler du bois ou des combustibles solides,
à moins que toutes les pièces originales n’aient été remises
en place et que le foyer ait été approuvé à nouveau par les
autorités compétentes.
E. Coffretdesortieélectrique
Une boîte à prises peut être installée au coin inférieur arrière
du foyer de maçonnerie à combustible solide existant ou
préfabriqué pour alimenter l’appareil en électricité. Chaque
unité est expédiée avec un ensemble de cordon d’alimentation
permettant aux ventilateurs ou à d'autres accessoires optionnels
d’être utilisés. Les accessoires se branchent dans la nouvelle
boîte à prises ou peuvent être dirigés dans l’âtre vers la prise
la plus proche.
APPAREIL
EMPLACEMENTS
RECOMMANDÉS DES PRISES DE
COURANT
EMPLACEMENTS RECOMMANDÉS
DES PRISES ÉLECTRIQUE
MAÇONNERIE
MAÇONNERIE
REMARQUE : NE PAS brancher de l 110-120 V c.a.
à l’interrupteur mural.
Figure4.2Détailsdelapriseélectrique
Figure4.1
Taille de
l'appareil
Côtégauche Côtédroit
762 mm (30 po) 3,12 m
(10 pi 3 po)
2,29 m
(7 pi 6 po)
899 mm (35 po) 3 m (10 pi) 2,1 m (7 pi)
Longueurducâbledel'appareil(approximative)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Heat & Glo Cosmo IFT Install Manual

Taper
Install Manual