Mhouse WS200W Une information important

Taper
Une information important
Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
Kit complet pour automatiser un portail battant
MhouseKit
WS200W
0682
Français – 1
Français
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA
SÉCURITÉ
PHASE 1 2
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À
L’INSTALLATION
PHASE 2 3
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 3
2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION D’UNE INSTALLATION
COMPLÈTE 3
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
PHASE 3 3
3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À AUTOMATISER EST COMPATIBLE ET
QUE L’ENVIRONNEMENT EST ADAPTÉ 3
3.2 - LIMITES D'UTILISATION DU PRODUIT 3
3.3 - DURABILITÉ DU PRODUIT 6
PHASE 4 6
4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION 6
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES 7
INSTALLATION: MONTAGE ET CONNEXIONS DES
COMPOSANTS
PHASE 5 7
5.1 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR WS100WCK ET WS100SK 7
5.2 - RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE MÉCANIQUE EN OUVERTURE 8
5.3 - CONNEXION DE L’OPÉRATEUR WS100SCK ET WS100SK 8
PHASE 6 12
6.1 - INSTALLER ET CONNECTER LES PHOTOCELLULES PH100W PAR
RADIO 12
6.2 - INSTALLER ET CONNECTER LE FEU CLIGNOTANT FL100W PAR RADIO 13
6.3 - RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 14
PROGRAMMATION
PHASE 7 15
7.1 - VÉRIFICATIONS INITIALES 15
7.2 - RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS 15
7.3 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET DE FERMETURE
DES VANTAUX DU PORTAIL 16
7.4 - VÉRIFICATION DES ÉMETTEURS RADIO 16
7.5 - RÉGLAGES 16
ESSAI ET MISE EN SERVICE
PHASE 8 17
8.1 - ESSAI 17
8.2 - ESSAI DES DISPOSITIFS SANS FIL 17
8.3 - MISE EN SERVICE 17
MAINTENANCE
PHASE 9 18
MISE AU REBUT DU PRODUIT 18
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
PHASE 10 19
10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 19
10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION 20
10.3 - AJOUT OU ENLÈVEMENT DE DISPOSITIFS 22
10.4 - MÉMORISATION DES ÉMETTEURS RADIO 23
10.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 25
10.6 - DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS 25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS
COMPOSANTS DU PRODUIT 31
ANNEXE 1 - Déclaration CE de conformité 33
NOTICE D’UTILISATION
PHASE 11 35
11.1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 35
11.2 - COMMANDE DU PORTAIL 35
11.3 - BLOQUER ET DÉBRAYER MANUELLEMENT L'OPÉRATEUR 35
11.4 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN AUTORISÉES À L’UTILISATEUR 36
11.5 - REMPLACEMENT DE LA PILE DE L’ÉMETTEUR 36
11.6 - INSTALLATION DU SUPPORT DE L’ÉMETTEUR 37
11.7 - REMPLACEMENT DES PILES DES PHOTOCELLULES 37
11.8 - REMPLACEMENT DES PILES DU CLIGNOTANT 37
ANNEXE 2 - Déclaration CE de conformité 38
TABLE DES MATIÈRES
2 – Français
Français
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ
•Le sélecteur à clé doit être positionné à vue près de l’automatisme, loin
des parties en mouvement, à une hauteur minimale de 1,5 m du sol et
nonaccessibleaupublic.S’ilestutiliséenmode«àactionmaintenue»,
s’assurer que personne ne se trouve à proximité de l’automatisme.
•Lesenfantssetrouvantàproximitédel’automatismedoiventêtresur-
veillés pour éviter qu’ils jouent avec celui-ci.
•Vérierqu’iln’yapasdepointd’encastrementoud’écrasementprès
despartiesxes,quandlevantailduportailsetrouvedanslaposition
d’ouvertureetdefermeturemaximale;lecaséchéant,protégerces
parties.
•Leproduitnedoitpasêtreconsidérécommeunsystèmedeprotection
absoluecontrel’intrusion.Sivoussouhaitezvousprotégerefcace-
ment, il est nécessaire d’ajouter d’autres dispositifs de sécurité à l’auto-
matisme.
•L’automatisme ne peut être utilisé avant d’avoir procédé à la mise en
servicetelqu’indiquéauchapitre«Essaietmiseenservice».
Vérifierfréquemmentl’automatismepourdécelerd’éventuels
déphasages, signes d’usure ou d’endommagement des câbles élec-
triques et des parties mécaniques. Ne pas utiliser l’automatisme au cas
où des réglages ou des réparations s’avéreraient nécessaires.
•En cas de longues périodes de non-utilisation, pour éviter le risque de
fuites de substances nocives de la batterie en option (PR3), il est préfé-
rable de l’extraire et de la conserver dans un lieu sec.
•Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesdispositifsdecommandexes.
Garder les dispositifs de commande portables (à distance) hors de la
portée des enfants.
•Lesmatériauxd'emballageduproduitdoiventêtremisaurebutdansle
plein respect des normes locales en vigueur.
Recommandations pour l’utilisation
•Pourlenettoyagesupercielduproduit,utiliserunchiffondouxetlégè-
rementhumide.N’utiliserquedel’eau;nepasutiliserdedétergentsou
de solvants.
––– PHASE 1 –––
Recommandations pour la sécurité
ATTENTION! - Ce manuel contient des instructions et des aver-
tissements permettant d'assurer la sécurité des personnes. Une
installation erronée peut causer de graves blessures. Avant de com-
mencer le travail, lire attentivement toutes les parties du manuel. En
cas de doutes, interrompre l’installation et demander des précisions au
service après-vente Nice.
ATTENTION! - Consignes importantes: conserver ce manuel en
lieu sûr an de pouvoir le consulter lors des interventions d'en-
tretien ou de mise au rebut du produit.
ATTENTION! D’après la législation européenne la plus récente,
la pose d’une porte ou d’un portail automatique doit respec-
ter les normes prévues par la Directive 2006/42/CE (Directive
Machines) et en particulier les normes EN 12445; EN 12453; EN
12635 et EN 13241-1, qui permettent de déclarer la conformité
présumée de l’automatisme. De ce fait, toutes les opérations de
branchement au secteur électrique, d’essai, de mise en service
et de maintenance du produit doivent être effectuées exclusive-
ment par un technicien qualié et compétent!
Alors qu’en ce qui concerne tous les travaux de préparation
initiale, d’installation, de connexion des dispositifs entre eux et
de programmation, ces derniers peuvent être effectués égale-
ment par du personnel qui n’est pas particulièrement qualié, à
condition de respecter scrupuleusement et dans l’ordre indiqué,
toutes les instructions données dans ce guide et, en particulier,
les recommandations de cette PHASE 1.
Avertissements pour l’installation
Lors de la lecture de ce guide, il faut faire particulièrement atten-
tion aux instructions signalées par le symbole:
Ces symboles indiquent des points qui peuvent être une source
potentielle de danger et par conséquent, les opérations en ques-
tion doivent être effectuées exclusivement par du personnel qua-
lié et expérimenté, dans le respect de ces instructions et des
normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation.
•Avantdecommencerl’installation,vérierqueleproduitestadapté
pour automatiser votre portail ou porte (voir la PHASE 3 et le chapitre
«Caractéristiquestechniquesduproduit»).Danslecascontraire,NE
PAS procéder à l’installation.
•Surleréseaud’alimentationdel’installation,prévoirundisjoncteur(non
fourni)ayantunécartd’ouvertureentrelescontactsquigarantissela
coupure complète du courant électrique dans les conditions prévues
pour la catégorie de surtension III.
•Toutes les opérations d’installation et de maintenance doivent
être effectuées avec l’automatisation débranchée. Si le dispositif
de déconnexion n'est pas visible là où se trouve l'automatisme, avant
ledébutdestravaux,ilconvientd'installersurledispositifuneafche
portantlamention:«ATTENTION!MAINTENANCEENCOURS».
•ATTENTION! - Il est rigoureusement interdit d’alimenter le
moteur avant que celui-ci soit complètement installé sur le pilier
et sur le vantail du portail.
•Durantl’installation,manipuleravecsoinleproduitand’évitertout
écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de toute nature.
Ne pas mettre le produit près de sources de chaleur, ni l’exposer à des
ammeslibres.Toutescesactionspeuventl’endommageretcréerdes
dysfonctionnementsoudessituationsdedanger.Sicelaseproduit,
suspendre immédiatement l’installation et s’adresser au service après-
vente Nice.
•Aucunemodicationduproduitnepeutêtreeffectuée.Desopérations
non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes de fonction-
nement. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom-
magesdérivantdemodicationsarbitrairesapportéesauproduit.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé exclusi-
vementparuntechnicienqualiéetcompétent,demanièreàprévenir
tout risque.
•La logique de commande doit être connectée à une ligne d’alimentation
électrique avec mise à la terre de sécurité.
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduitesoun'ayantpasl’expérienceoulesconnaissancesnécessaires,
àmoinsquecelles-cin’aientpubénécier,parl'intermédiaired’uneper-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
concernant l’utilisation du produit.
Français – 3
Français
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION
––– PHASE 3 –––
3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À AUTOMATISER EST
COMPATIBLE ET QUE L’ENVIRONNEMENT EST
ADAPTÉ
•Vérierquelastructuremécaniqueduportailestadaptéeàl’automa-
tisation et conforme aux normes locales en vigueur. Pour l’évaluation,
seréférerauxdonnéestechniquesgurantsurl’étiquetteduportail.
Important - Le présent produit ne peut pas automatiser un portail qui
n’estpasdéjàenétatdefonctionneretsûr;deplus,ilnepeutpas
résoudre les problèmes de pose du portail (point dur, faux aplomb) ou
de maintenance incorrecte.
•Bougermanuellementlevantailduportaildanslesdeuxsens(ouver-
ture/ fermeture) et s’assurer que le mouvement se produit avec un frot-
tementconstantsurchaquepointdelacourse(ilnedoitpasyavoirde
moments demandant un effort excessif ou moindre).
•Sileportailcoulissantestmunid’unportillonpourlepassagedepié-
tons incorporé ou dans la zone de manœuvre du vantail, il faut s’assurer
que ce portillon ne gêne pas la course normale et prévoir éventuelle-
mentunsystèmed’interverrouillage.
•Vérierqueleportailn'estpasenpente,àsavoirquelevantailnese
déplace pas tout seul lorsqu'il est porté manuellement dans n'importe
quelle position.
•Dansl’environnementdoitêtreinstallél’opérateur,vérierquel’es-
paceestsufsantpoureffectuerlamanœuvremanuellededébrayage
de l’opérateur.
•Vérierquelessurfaceschoisiespourl’installationdesdispositifssont
solidesetpeuventgarantirunexationstable;pourlesphotocellules,
choisir une surface plate qui puisse garantir un alignement correct de la
paire (Tx et Rx).
•Vérierquechaquedispositifàinstallersetrouvedansunepositionpro-
tégée, à l’abri des chocs accidentels.
•S'assurerqu'iln'yapasdansl'entouragedel'automatisationdesdis-
positifs susceptibles de produire des interférences radio de manière
constante. Elles pourraient en effet déranger et altérer le fonctionne-
mentdusystème.
3.2 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT
Avantdeprocéderàl’installationeffectuerlesvéricationsci-aprèsdans
l’ordre suggéré et contrôler leur conformité avec les données présentes
dansceparagrapheainsiqu’aveclesdonnéestechniquesgurantdans
lechapitre«Caractéristiquestechniquesduproduit»:
1 - Vérifier que les dimensions et le poids des vantaux du portail se
situentdansleslimitesd’applicationsuivantes:
- longueur maximum 2,2 m
- poids maximum 150 kg
- Angle d’ouverture jusqu’à 110°
2- Vérierquelatempératureminimumetmaximumdulieud’installation
rentre dans les limites de température préétablies pour le fonction-
nement du présent produit. Se référer aux données techniques du
chapitre«Caractéristiquestechniquesduproduit».
3- Vérierquelenombremaximumdecyclesparjourestimé(para-
graphe 3.2.1) est compatible avec l'utilisation prévue.
4- Vérierqueladurabilitéestiméeestcompatibleavecl’utilisationpré-
vue (voir paragraphe 3.3).
5- Vérierqu’ilestpossiblederespectertoutesleslimitations,lescondi-
tions et
les recommandations indiquées dans ce guide.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ce guide décrit comment réaliser une automatisation complète
et idéale, comme celle représentée sur la g. 1, en utilisant tous
les dispositifs Mhouse qui font partie du système d’automatisa-
tion dénommé «WS200W». Certains de ces dispositifs sont en
option et peuvent ne pas se trouver dans ce kit. Certains dispo-
sitifs et accessoires indiqués dans le manuel sont en option et
peuvent ne pas se trouver dans le kit. Pour une vue d’ensemble,
consulter le catalogue des produits de la gamme Mhouse, ou
visiter le site www.niceforyou.fr.
•Ce manuel est conçu comme un guide pas à pas. Il est par
conséquent conseillé, pour la sécurité et pour faciliter le travail
de montage et de programmation, d’effectuer toutes les opéra-
tions décrites dans l’ordre dans lequel elles sont présentées.
––– PHASE 2 –––
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Les dispositifs de ce kit ainsi que d’autres accessoires (certains en option
etnonprésentsdansl’emballage),formentdansleurensemblelesys-
tèmed’automatisationdénommé«WS200W»,destinéàl’automatisa-
tiond’unportailbattantàusage«résidentiel».Toute autre utilisation
que celle décrite et dans des conditions ambiantes différentes
de celles indiquées dans ce guide doit être considérée comme
impropre et interdite!
La partie principale de l’automatisation est constituée de deux opérateurs
électromécaniquesàbrasarticulé,àxersurlespilierslatérauxduportail
à automatiser. À l'intérieur de l'un des opérateurs est intégrée la logique
de commande qui gère le fonctionnement de toute l'automatisation. La
logique de commande est composée d’une carte électronique et d’un
récepteurradiointégré,pourlaréceptiondescommandesenvoyéespar
l’utilisateur par l’intermédiaire de l’émetteur. Elle peut mémoriser jusqu'à
256émetteursGTX4etjusqu'à20dispositifssansl.
L’innovantsystèmeMhousePower&FreeSystempermetàlalogiquede
commande de gérer par radio les photocellules PH100W et le feu cligno-
tantFL100W,sansdevoirconnecteraucunl.Ilesttoutefoispossible
deconnecterd'autresdispositifsaumoyend'uncâbleuniqueàdeux
conducteurs électriques, sur les entrées dédiées à l'ouverture (Open) et à
l'arrêt (Stop). La logique de commande peut être alimentée par le secteur
électrique (230 V) ou, en alternative, par l'énergie solaire fournie par le
systèmephotovoltaïquePFdeMhouse.
Si elle est alimentée par le secteur, la logique de commande peut être
associée à une batterie tampon (mod. PR1, accessoire en option) qui en
cas d'absence d'électricité (panne de courant) garantit à l’automatisme
l’exécution de quelques manœuvres dans les heures qui suivent. Cepen-
dant, il demeure toujours possible de manœuvrer le portail à la main en
débrayantd’abordl’opérateuraveclacléprévueàceteffet(voirlechap-
itre 11.3 - Notice d’utilisation).
2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION
D’UNE INSTALLATION COMPLÈTE
La g. 1 montre tous les dispositifs nécessaires à la réalisation d’une
installation complète, comme celle illustrée sur la g. 5. Ces dispositifs
sontlessuivants:
A-1moteurWS100WCKet1moteurWS100SK,avecpattesdexation
B-3clésdedébrayage
C - 1 paire de photocellules PH100W (composée d’un TX et d’un RX)
D - 2 émetteurs radio GTX4
E - 1 feu clignotant FL100W
F-Pattesdexationetbrascourbesanti-cisaillement:lesvisnéces-
sairesàlaxationdesbrasavecperforationsnesontpasfournies,car
elles dépendent du matériau et de l’épaisseur des vantaux.
G - Petites pièces métalliques
Note - Certains dispositifs et accessoires indiqués dans le manuel sont
en option et peuvent ne pas se trouver dans le kit. Pour une vue d’en-
semble, consulter le catalogue des produits de la gamme Mhouse, ou
visiterlesitewww.niceforyou.fr.
4 – Français
Français
2
3
1
155 mm
237 mm
290 mm
555 mm
155 mm
237 mm
290 mm
555 mm
A
B
F
G
D
F
C
Français – 5
Français
TABLEAU 1 – Coefcient de base en fonction de l'orientation de la cellule solaire
Hémisphère nord Hémisphère sud Coefcient de base (*)
Sud (±30°) Nord (±30°) 10
Sud-est ou sud-ouest (±30°) Nord-est ou nord-ouest (±30°) 8,5
Est ou ouest (±30°) Est ou ouest (±30°) 6
Nord-est ou nord-ouest (±30°) Sud-est ou sud-ouest (±30°) 4
Nord (±30°) Sud (±30°) 3
(*)Lecoefcientdebaseestvalablepourlesinstallationsdansdeslieuxouvertsetsansprésencedestructuresparticulières(ex:arbresoubâtiments)quipuissent
créerdeszonesd'ombre;danslecascontraire,lavaleurdevraêtreréduitede1/3oudelamoitiéenfonctionduniveaud'ombrageprovoqué.
3.2.1 - Calcul du nombre maximum de cycles par jour pour les dis-
positifs PH100W et FL100W
LesdispositifsPH100WetFL100Wintègrentunecellulephotovoltaïque
dont l'énergie produite est accumulée dans une batterie rechargeable.
C'est pourquoi ils doivent être installés à l'extérieur, à un endroit où la
cellulepourracapterlesrayonsdirectsdusoleilpendantlamajeurepartie
de la journée.
Par un calcul simple, il est possible d'estimer, pour une période donnée
del'année,lenombremaximumdecyclesparjourquel'automatisation
peuteffectueranquel'énergieproduiteparlacelluleetstockéedansla
batterie demeure supérieure à celle consommée pour les manœuvres du
portail.
Lecalculcommenceparladéterminationdu«coefcientdebase»qui
est fonction de l'orientation du dispositif, c'est à dire dans quel sens est
orientée la cellule solaire, et de l'hémisphère dans lequel le dispositif est
installé sur la terre.
01. Choisirlecoefcientdebasedansletableau 1.
L’énergie solaire disponible (valeur qui tient également compte des jours
de mauvais temps) est liée à la position géographique du lieu d'installation
et varie tout au long de l'année.
02. Identiersurla g. 4 le parallèle terrestre en fonction de la position
géographique.
03. Choisir dans le tableau 2 le multiplicateur en fonction de la période
de l'année souhaitée (ou bien utiliser la valeur minimale ou la valeur
moyenne)etleparallèleterrestre(positiongéographiquedulieu).
Lenombredecyclespossiblesdépenddutempspendantlequell'au-
tomatisation est en mouvement et les accessoires sont en marche.
Lorsquel'automatisationestàl'arrêt,lesaccessoiressontenstandby
et la consommation d'énergie est négligeable. Les photocellules sont en
marche même pendant la pause de la fermeture automatique, il faut donc
considérerladuréetotaleducycle.
04. Multiplier entre eux les 2 valeurs qui viennent d'être sélectionnées
dans les tableaux 1 et 2;ensuiteenfonctiondurésultatdelamul-
tiplication (c'est à dire la valeur de l'énergie disponible) et du temps
de fonctionnement, il sera possible de déterminer, dans les tableaux
3 (pour la photocellule) et 4(pourleclignotant),lenombremoyende
cyclespossiblesenunejournée:
Étantdonnéqu'ilyadanslesdispositifsunebatterierechargeablequi
accumulel'énergie,lenombredecyclesobtenuicipeutêtredépassé
pendant une courte période, à condition que les jours suivants, l'intensité
d'utilisationreviennedanslamoyenne.
TABLEAU 2 - Multiplicateur en fonction de la position géographique et de la période de l'année
Parallèle
60 N
40 N
20 N
Équateur
20 S
40 S
60 S
Jan
2,0
5,2
7,8
9,5
7,8
9,3
7,5
Fév
3,7
6,7
8,8
9,9
8,8
8,5
6,2
Avr
7,0
9,0
10,0
9,7
10,0
5,8
2,7
Mar
5,4
8,0
9,6
10,0
9,6
7,3
4,6
Mai
7,8
9,5
10,0
9,3
10,0
4,7
1,5
Juin
8,0
9,6
10,0
9,2
10,0
4,5
1,2
Aoû
6,3
8,6
9,8
9,9
9,8
6,6
3,6
Juil
7,5
9,3
10,0
9,5
10,0
5,2
2,0
Set
4,5
7,3
9,2
10,0
9,2
8,0
5,5
Oct
2,7
5,8
8,2
9,7
8,2
9,0
7,0
Déc
1,2
4,5
7,3
9,2
7,3
9,6
8,0
Nov
1,4
4,7
7,4
9,3
7,4
9,5
7,9
Moyen
annuel
4,8
7,3
9,0
9,6
9,0
7,3
4,8
Minimum
annuel
1,2
4,5
7,3
9,2
7,3
4,5
1,2
Mois de l'année
60°
40°
20°
20°
40°
60°
60°
40°
20°
20°
40°
60°
Equator Equator
4
6 – Français
Français
3.3 - DURABILITÉ DU PRODUIT
Ladurabilitéestlavieéconomiquemoyenneduproduit.Lavaleurdela
durabilitéestfortementinuencéeparl’indicedechargedetravaildes
manœuvres:c’est-à-direlasommedetouslesfacteursquicontribuent
à l’usure du produit, voir Tableau 1. Pour calculer la durabilité de votre
automatisme,ilfautprocéderdelafaçonsuivante:
01. Additionner toutes les valeurs des rubriques du Tableau 5;
02. Dans le Graphique 1,àpartirdelavaleurquivientd’êtreidentiée,
traceruneligneverticalejusqu’àl’intersectionaveclacourbe;depuis
ce point, tracer une ligne horizontale jusqu’à l’intersection de la ligne
des«cyclesdemanœuvres».Lavaleurdéterminéeestladurabilité
estimée de votre produit.
Les valeurs de durabilité indiquées dans le graphique ne s’obtiennent que
si le plan de maintenance est rigoureusement respecté, voir chapitre 9 -
Plan de maintenance. L’estimation de durabilité est effectuée sur la base
des calculs de projet et des résultats d’essais effectués sur les proto-
types.Eneffet,s’agissantd’uneestimation,ellenereprésenteaucune
garantie sur la durée effective du produit.
20%
15%
15%
TABLEAU 5
Indice de charge de travail
1 - 1,5 m
1,5 - 2,2 m
< 80 kg
80 - 150 kg
10%
25%
10%
25%
Longueur du
vantail
Poids du vantail
Température ambiante supérieure à
40°C ou inférieure à 0°C ou humi-
dité supérieure à 80%
Vantail plein
Installation dans une zone venteuse
100 %
75 %
50 %
25 %
0 %
50.000
60.000
70.000
80.000
90.000
100.000
Per Braccetto XA
GRAPHIQUE 1
Indice de charge de travail (%)
cycles de manœuvres
Exempledecalculdedurabilité:automatisationd’unportailavecvantail
de 1,8 m de long et pesant 100 kg, situé, par exemple, dans une zone
venteuse.LeTableau1permetd’obtenirles«indicesdechargedetra-
vail»pourcetyped’installation:25%(«Longueurduvantail»),10%
(«Poidsduvantail»)et15%(«Installationdansunezoneventeuse»).
Ces indices doivent être additionnés entre eux pour obtenir l’indice de
chargedetravailtotalqui,danscecas,est50%.Aveclavaleurtrouvée
(50%),releversurleGraphique1,surl’axevertical(«indicedecharge
detravail»),lavaleurcorrespondantedes«cyclesdemanœuvres»que
notreproduitseraenmesured’effectuerdurantsavie=72000cycles
environ.
––– PHASE 4 –––
4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION
4.1.1 - Établir la position des dispositifs dans l’installation
En s'inspirant de la g. 5, établir la position approximative où installer
chaquedispositifprévudansl'installation.Laguremontreuneinstallation
réalisée avec le présent produit plus d’autres accessoires en option de
la ligne Mhouse. Les divers éléments sont positionnés selon un schéma
standardetcommun.Lesdispositifsutiliséssont:
[a] - 1 feu clignotant FL100W
[b] - 1 paire de photocellules PH100W (composée d'un émetteur TX et
d'un récepteur RX)
[c] - 1 sélecteur à clé KS100 (non fourni)
[d] - 2 opérateurs électromécaniques WS100WCK (avec logique de
commande incorporée) et W100SK.
[e] - Paire de colonnes pour photocellules PT50W (non fournies)
[f] -2butéesdendecourse
AVERTISSEMENT! - Certains de ces dispositifs sont en option et
peuvent ne pas être présents dans l’emballage (consulter le cata-
logue des produits Mhouse).
AVERTISSEMENTS:
Lesopérateursdoiventêtrexéssurlacolonne/lemur,àcôtédesvan-
taux respectifs du portail.
Lesdispositifsdecommandedetypexedoiventêtrepositionnés:
-àvuedel’automatisme;
- dansunepositionsûrparrapportauxpartiesenmouvement;
-àunehauteurminimumde1,5mdusol;
- non accessibles par des personnes étrangères.
4.1.2 - Établir la position de tous les câbles de connexion
Seréférerauxinstructionsgurantdansleparagraphe4.2pourétablirle
schéma suivant lequel creuser les tranchées et saignées pour les four-
reaux de protection des câbles électriques.
4.1.3 - Réunir les outils et les matériaux pour le travail
Avant de commencer le travail, se procurer tous les outils et les matériaux
indispensablespourlaréalisationdutravail.Vérierquecesdernierssont
en bonnes conditions et conformes à ce qui est prévu par les normes de
sécurité locales.
4.1.4 - Réaliser les travaux de préparation
Préparer le site pour l’installation successive des dispositifs, en réalisant
lestravauxpréliminairestelsque,parexemple:
- le creusement des tranchées et saignées pour les fourreaux de protec-
tion des câbles électriques (en alternative, il est possible d’utiliser des
goulottesextérieures);
-laposedesfourreauxdeprotectionetleurxationdanslebéton;
- le dimensionnement de tous les câbles électriques à la longueur désirée
(voir le paragraphe 4.2) et leur passage dans les fourreaux de protec-
tion. Attention! - Lors de cette phase, n’effectuer aucun type de
branchement électrique.
Avertissements:
•Lesfourreauxetlesgainesontpourfonctiondeprotégerlescâbles
électriques contre les chocs et les ruptures accidentelles.
•Durantlaposedesfourreaux,tenircomptedufaitqu’àcaused’éven-
tuels dépôts d’eau dans les puits de dérivation, les fourreaux peuvent
créer des phénomènes de condensation à l’intérieur de la logique de
commande qui risquent d’endommager les circuits électroniques.
•Positionnerlesextrémitésdesfourreauxàproximitédespointsest
prévuelaxationdesdispositifs.
TABLEAU 4
Nombre de cycles par jour pour le clignotant
Énergie
disponible
100
80
60
40
20
10
40s
170
135
100
65
30
13
50s
136
108
80
52
24
10
60s
113
90
67
43
20
8
70s
97
77
57
37
17
7
Durée des manœuvres (ouverture+fermeture)
Énergie
disponible
100
80
60
40
20
10
50s
296
236
176
116
56
26
60s
247
197
147
97
47
22
100s
148
118
88
58
28
13
80s
185
148
110
73
35
16
120s
123
98
73
48
23
11
150s
99
79
59
39
19
9
Durée du cycle (ouverture+pause+fermeture)
TABLEAU 3
Nombre de cycles par jour pour les photocellules
Français – 7
Français
TABLEAU 6 - Caractéristiques techniques des câbles électriques (g. 4)
Branchement Type de câble (valeurs minimum de section) Longueur max. autorisée
A - Ligne d'alimentation électrique Câble 3 x 1,5 mm2 30 m (note 1)
B - Entrée STOP Câble 2 x 0,5 mm2 20 m (note 2)
C - Entrée OPEN Câble 2 x 0,5 mm2 20 m (note 2)
D - Sortie moteur M1 Câble 3 x 1 mm2 10 m
Note 1 - Il est possible d’utiliser un câble d’alimentation de longueur supérieure à 30 m à condition qu’il soit d’une plus grande section
(exemple 3 x 2,5 mm²) et que la mise à la terre soit prévue près de l’automatisme.
Note 2 - Pour les câbles des entrées STOP et OPEN, il est possible d’utiliser aussi un seul câble avec plusieurs conducteurs internes pour
regrouperplusieursconnexion:parexemple,lesentréesSTOPetOPENpeuventêtreconnectéesausélecteurKS100avecuncâblede4x
0,5 mm2.
ATTENTION! – Les câbles utilisés doivent être adaptés au lieu d’installation prévu; par exemple, il est conseillé d’utiliser un
câble type H03VV-F pour la pose à l’intérieur ou de type H07RN-F pour la pose à l’extérieur.
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Pour préparer tous les câbles de connexion, procéder de la façon sui-
vante.
a) - Observer la g. 19 pour comprendre comment raccorder les dif-
rents dispositifs à la logique de commande et les bornes à utiliser
pour chaque connexion.
b) - Observer la g. 5 pour comprendre comment positionner les câbles
électriques dans l’environnement. Dessiner ensuite sur papier un
schémasimilaireenl’adaptantauxexigencesspéciquesdevotre
installation. Note - Ce schéma servira à guider l’exécution des tran-
chées et des saignées pour les fourreaux de protection des câbles
ainsi qu’à faire une liste complète des câbles nécessaires.
c) - Lire le Tableau 6pourdéterminerlatypologiedescâblesàutiliser;
se servir ensuite du schéma tracé et des mesures sur le site pour
déterminer la longueur de chaque câble. Attention! - Chaque
câble ne doit pas dépasser la longueur maximum indiquée
dans le Tableau 6.
––– PHASE 5 –––
IMPORTANT!
- Les phases de montage suivantes illustrent l’installation des opéra-
teurs WS100SK/WS100WCK.
-Pourlefonctionnementcorrectdusystèmeilfautprévoirdesbutées
mécaniques, murales ou au sol, positionnées sur les points d’ouverture
et de fermeture maximums du vantail. Remarque-Cesbutéesden
de course ne se trouvent pas dans l’emballage et ne font pas partie
des produits de la gamme Mhouse.
AVERTISSEMENTS
• Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux
personnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le pro-
duit.
Avant de commencer l’assemblage de l’automatisme, faire les
contrôles préliminaires décrits dans la PHASE 3.
5.1 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR WS100SCK et WS100SK
01. Mesurerladistance«B»(g. 6).
02. Mettre le vantail dans la position d’ouverture maximum désirée et
vériersilavaleurdel’angletrouvérentredanslesvaleursindiquées
sur le Graphique de la g. 3.
03. Comme sur la g. 3,avecladimension«B»etl'angled'ouverture,
déterminerladistance«A».Exemple:si«B»est100mmetl'angle
souhaitéestde100°,ladistance«A»estd'environ180mm.
04. Fixerlapattedexationdel’opérateuraumur,enpositionhorizon-
tale, comme l’illustrent les g. 8 et 9. Utiliser les chevilles, les vis et
les rondelles appropriées (non fournies).
05. Enleverlandecoursemécaniquepositionnéesurlafaceinférieure
de l’opérateur, avec une clé de 13 mm (g. 11):desserreretdévis-
serl’écrouindesserrabledelavisdelandecoursemécanique.
06. Insérer la partie arrière de l’opérateur dans l’espace prévu sur la
pattedexation,enfaisantattentionàfairecoïnciderlestrouspré-
sents sur le moteur avec ceux de la patte (g. 12).
07. Soutenir l’opérateur d’une main et avec l’autre, insérer dans les trous
INSTALLATION: MONTAGE ET CONNEXION DES COMPOSANTS
A
B
D
C
5
a
d d
f
ee
bb
c
8 – Français
Français
les deux vis fournies. Note – Si les vis n’entrent pas facilement, utiliser
un marteau et un tournevis à tube pour les insérer complètement
(voir g. 13).Fixerensuitelesvisaveclesécrousprévusàceteffet;
pour cela, utiliser une clé à douille pour bloquer la tête de la vis et
un tournevis à tube (de 10 mm), avec encombrement extérieur ne
dépassant pas 14,5 mm, pour visser l’écrou.
08. Fixer alors le bras courbe à l’opérateur. IMPORTANT! – Le bras doit
êtrepositionnéaveclacourbeverslevantail.Faireensuitecoïncider
les trous des deux bras et insérer le pivot fourni et la bague d’arrêt.
(g. 14).
09. Pourxerlapattedexationauvantail,procéderdelafaçonsui-
vante:
a)Introduirelapatteàl’extrémitédubrascourbeenfaisantcoïncider
les trous respectifs et insérer le pivot fourni (sans la bague d’arrêt -
g. 15).
b)Débrayerl’opérateuraveclacléprévueàceteffet(seréférer
auchapitre«Bloqueroudébrayermanuellementl’opérateur»du
«Guidedel’utilisateur»).
c) Mettre le vantail dans la position de Fermeture maximum désirée
et étendre le bras jusqu’à son extension maximale (g. 16). Ensuite,
rapprocher ce dernier du vantail de manière à faire adhérer complète-
mentlapattedexationauvantail.
d)Marqueralorslespointsdeperçageavecuncrayonetpercerle
vantailaveclaperceuse.Note–Lesvisnécessairesàlaxationdela
patte sur le vantail ne sont pas comprises dans l’emballage, car leur
typologiedépenddumatériauetdel’épaisseurduportailoudela
porte dans lequel ou laquelle elles doivent être vissées.
10. Détacherlapattedubrasdel’opérateuretlaxerauvantail.Impor-
tant – Contrôler que la patte est parfaitement de niveau.
11. Fixer à la patte le bras de l’opérateur en introduisant le pivot et la
bague d’arrêt fournie.
12. ATTENTION! Si des butées mécaniques au sol sont pré-
sentes sur le lieu d’installation, se référer à la PHASE 5.2.
13. Ensuite,toujoursavecl’opérateurdébrayé,mettremanuellementles
deux vantaux du portail dans la position indiquée sur la g. 17 et
bloquer l’opérateur avec la clé prévue à cet effet (se référer au cha-
pitre«Bloqueroudébrayermanuellementl’opérateur»delasection
«DOCUMENTATIONTECHNIQUE»).Puis,avecunlégermouve-
ment, déplacer le vantail de quelques centimètres dans le sens de
l’Ouverture maximum jusqu’à ce qu’on entende un déclic.
14. Si le portail à automatiser est à deux vantaux, répéter les
mêmes opérations décrites dans cette PHASE 5 pour l’instal-
lation de l’autre opérateur.
5.2 - RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE MÉCANIQUE EN
OUVERTURE
S’iln’yapasdebutéesmécaniquesausolsurlelieud’installation,qui
serventàarrêterlesvantauxàlandumouvementd’Ouverture,ilfaut
réglerlandecoursemécaniquesurlafaceinférieuredechaqueopéra-
teur,delafaçonsuivante:
01.Avecl’opérateurdébrayé,mettremanuellementlevantaildansla
position d’Ouverture.
02.Identierlalignemédiane(axe)dubrasdel’opérateuretlamarquer
avecunboutderubanadhésifsurlapartiexedel’opérateur,au-dessus
du bras (g. 18).
03. Refermer le vantail.
04.Pourfaciliterlaxationdelandecoursemécanique,nousconseillons
d’ajouter un bout de ruban adhésif, de manière à arriver jusqu’à la base
de l’opérateur, comme représenté sur la g. 19.
05.Positionnerlandecoursemécaniquedelamanièresuivante:sion
estentraind’agirsurl’opérateurquimanœuvrelevantailgauche,lande
coursemécaniquedevraêtrexéeàgauchedurubanadhésif,quiluiest
adjacent;viceversa,s’ils’agitdel’opérateurdedroite,landecourse
mécaniquedevraêtrexéàdroitedurubanadhésif,quiluiestadjacent
(g. 20).Lexerensuiteavecl’écrouindesserrable(g. 21).
06.Enbougeantmanuellementlevantail,vériersicederniers’arrête
exactement dans la position d’Ouverture maximum désirée. Si ce n’est
paslecas,déplacerlandecoursemécaniqued’unoudeux«crans»et
vérierdenouveaulapositiond’Ouverturemaximum.
07.Enn,toujoursavecl'opérateurdébrayé,mettremanuellementlevan-
tail à environ mi-course et bloquer l’opérateur
aveclacléprévueàceteffet(seréférerauchapitre«Bloqueroudébrayer
manuellementl’opérateur»du«Guidedel’utilisateur»).Puis,avecun
léger mouvement, déplacer le vantail de quelques centimètres dans le
sens de l’Ouverture maximum jusqu’à ce qu’on entende un déclic.
5.3 - CONNEXION DE L’OPÉRATEUR WS100SCK et
WS100SK
ATTENTION! Une connexion incorrecte peut provoquer des
pannes ou des situations de danger; respecter par conséquent
scrupuleusement les instructions des différentes phases.
Pour effectuer les connexions électriques, retirer le couvercle supérieur de
l'opérateur tel qu'indiqué sur la g. 23.
•WS100SK:fairepasserlecâbleàtraverslepassageprévuàceteffetà
l'arrière de l'opérateur et effectuer les connexions électriques tel qu'in-
diqué sur la g. 24, refermer le couvercle.
•WS100WCK:fairepasserlescâblesàtraverslepassageprévuàcet
effet à l'arrière de l'opérateur et effectuer les connexions électriques tel
qu'indiqué sur la g. 22, refermer le couvercle.
Tenircomptedesélémentssuivants:
01. Pour faciliter les opérations de connexion, il est possible de retirer les
bornes. Après avoir effectué les connexions, remettre les bornes dans
leurs logements.
02. Le câble du WS100SK doit être branché tel que représenté sur le
point (B) de la g. 22.
03. Nous rappelons que, pour éviter le risque que les deux vantaux se
bloquent, la logique du WS100WCK commande en ouverture d'abord
le moteur raccordé à la sortie M2 puis le moteur raccordé à M1, tan-
dis que c'est le contraire lors de la fermeture. Il faut donc s'assurer
que le moteur qui actionne le vantail posé sur la butée mécanique est
connecté à la borne M1 (la plus à l'extérieur) alors que c'est le vantail
supérieur qui connecté à la borne M2.
Au cas où un seul moteur serait utilisé (pour un portail à un seul van-
tail) le connecter à la borne M2 en laissant libre la borne M1.
04. Les bornes grise (open) et rouge (stop) du sélecteur à clé KS100
(accessoire en option) doivent être raccordées respectivement aux
bornes grise (open) et rouge (stop) de la logique de commande. Lors
du branchement, il n’est pas nécessaire de respecter une polarité
quelconque.
05. En cas d'utilisation d'une antenne extérieure (accessoire en option), il
est nécessaire de connecter l'âme centrale et le conducteur extérieur
du câble blindé de l'antenne tel que le montre le détail (A) de la g.
22.
Français – 9
Français
E
B
A
6
Distance E = minimum 400 mm
8
9
M8
V6 x 70
M6
10
11
12
13
7
10 – Français
Français
OK
b
c
d
a
Maximum
14
14
15
16
17
18
19
21
20
M8 M8
M8 M8
Français – 11
Français
OPENSTOP
MM MM
Bleu
Jaune/Vert
Marron
B
A
22
23 24
Marron
Jaune/Vert
Bleu
KS100
WS100WCK
M2
WS100SK
M1
12 – Français
Français
––– PHASE 6 –––
6.1 - INSTALLER ET CONNECTER LES PHOTOCELLULES
PH100W PAR RADIO
Avertissements: •Pourgarantirlasécuritédel'automatisation,lapaire
de photocellules doit fonctionner exclusivement par interpolation directe
entrel'élémentémetteur(TX)etl'élémentrécepteur(RX):lefonctionne-
mentparréexionestinterdit.•Deuxouplusieurspairesdephotocellules
sanslnegénèrentpasentreellesd'interférenceoptique,mêmesielles
sontpositionnéesàproximitélesunesdesautres.•Laxationaumur
de la base arrière de chaque photocellule doit être réalisée de préférence
aprèsavoirprogramméetessayélapairedephotocellules.•Choisirla
position des deux éléments qui composent la photocellule (TX et RX) en
respectantlesprescriptionssuivantes:
- Les placer à 40 à 60 cm du sol, sur les côtés de la zone à protéger et le
plus près possible au ras du portail, à une distance maximum de 15 cm.
- Pointer l’émetteur TX sur le récepteur RX avec un désalignement maxi-
mum de 5°.
Poureffectuerl'installation,procéderdelafaçonsuivante:
20 1 2
3
01. Démonter la paire de photocellules PH100W tel que représenté sur
la g. 20. Attention! – Ne pas démonter d'autres pièces que celles
représentéessurlagure.
02. Choisir dans le Tableau 7 et sur la g. A le mode de fonctionnement
que l'on souhaite attribuer à la paire de photocellules. Ensuite, insérer
les cavaliers dans le TX et le RX, dans la position qui correspond à
la fonction choisie. Attention! – Chaque paire de photocellules doit
avoir une fonction différente de celles attribuées aux autres paires de
photocellules.
03. Programmeretessayerlapairedephotocellules.Avecledispositif
encore ouvert, consulter la PHASE 7.
04. Choisir le lieu et la position d'installation des photocellules. Aupara-
vant,lirelesavertissementssuivants:•PH100W peut être installé
dans la position représenté sur la g. 25. •Les éléments TX et RX
intègrentchacununecellulepourl'alimentationphotovoltaïque;l'uti-
lisation n'est donc possible dans des lieux ouverts et éclairés direc-
tementparlesoleil.Vérierl'autonomieestimée(paragraphe3.2.1).
Pour augmenter l'autonomie, il est conseillé d'orienter si possible et
de préférence la cellule dans le sens offrant l'ensoleillement maximal.
Il convient toutefois de respecter dans tous les cas les règles appli-
cables lors du choix de positionnement des photocellules (distance
par rapport au vantail et hauteur par rapport au sol). •Positionner
l'élément TX dans les meilleures conditions d'ensoleillement, par rap-
port à l'élément RX, car entre les deux , c'est celui qui consomme le
plus. •Lors de l'installation, éviter les situations qui pourraient porter
ombrageàlacellule(parexemple,lefeuillagedesarbres);pourla
même raison, éviter de placer les photocellules dans des niches.
05. Approcher le PH100W de la logique de commande et procéder à la
programmation:voirleparagraphe7.3-PHASE7.
06. Positionner provisoirement le PH100W à l'endroit où son installation
estprévue.Enn,procéderàlavéricationdubonfonctionnement
detouslesdispositifsdusystème,eneffectuerl'Essaidusystème
tout entier tel que décrit à la PHASE 8, paragraphe 8.2.
07.Àlandel'essai,xerlesphotocellulesdemanièredénitiveen
consultant la g. 26.
OK!
25
A
C
D
F
E
B
A
TABLEAU 7 (g. A)
Photocelluleexterneh=50cm;
avec intervention en fermeture
(arrête et inverse le mouvement)
Cellule photoélectrique interne
avec intervention à l’ouverture
(arrête et inverse le mouvement)
Cellule photoélectrique interne
avec intervention à l’ouverture
(arrête et inverse le mouvement)
Photocelluleexterneh=100cm;
avec intervention en fermeture
(arrête et inverse le mouvement)
Photocellule interne h = 100 avec
intervention à la fois en fermeture
(arrête et inverse le mouvement) et en
ouverture (arrête et rouvre le portail à
la libération de la photocellule)
Photocellule Cavaliers
A
B
C
D
Photocelluleinterneh=50cm;avec
intervention à la fois en fermeture
(arrête et inverse le mouvement) et en
ouverture (arrête et rouvre le portail à
la libération de la photocellule)
F
E
Français – 13
Français
26 1
32
6.2 - INSTALLER ET CONNECTER LE FEU CLIGNOTANT
FL100W PAR RADIO
Avertissements: •Nepasretirerlalentille/diffuseurquicouverlaLED;
celapourraitêtredangereuxpourlesyeuxcarlaLEDémetunelumière
concentrée La position choisie pour l'installation doit présenter les
caractéristiquessuivantes:
Choisir le lieu et la position d'installation du dispositif. En général, le
dispositifdoitêtrepositionnéaveclacellulephotovoltaïquetournée
vers le ciel et orientée si possible dans la direction NORD ou SUD.
Vérifier l'autonomie estimée (paragraphe 3.2.1). Pour augmenter
l'autonomie, il est conseillé d'orienter la cellule dans le sens offrant
l'ensoleillement maximal. Il convient toutefois de respecter dans tous
les cas les règles applicables lors du choix de positionnement du
clignotant (distance par rapport au vantail et hauteur par rapport au
sol).
– les positions représentées sur la g. 27 sont les seules positions
admises pour l’installation du dispositif;
– la position doit être éloignée des plantes, toitures, murs ou autres
situations quipourraitporterombrageàlacellulephotovoltaïque,
même juste partiellement, pendant une grande partie de la journée.
Dans ces cas, afin de minimiser la réduction de l'autonomie de
l'alimentation, il est préférable d'orienter la cellule légèrement vers la
droiteoulagaucheparrapportàladirectionidéale;
la position doit permettre la visibilité totale du dispositif, même de
loin;
–lapositiondoitpermettre,àl'avenir,unaccèsfacilepourlenettoy-
age et la maintenance (changement des batteries).
S'assurerquelasurfacesurlaquelleseraxéledispositifestsolide
etqu'ellepuissegarantirunexationstable.
Poureffectuerl'installation,procéderdelafaçonsuivante:
01. Démonter le FL100W tel que représenté sur la g. 28. Attention!
– Ne pas démonter d'autres pièces que celles représentées sur la
gure.
02. Choisir dans le Tableau 8 la fonction que l'on souhaite attribuer au
dispositifetpositionnerlecavalierenrespectantlacongurationindi-
quée dans le tableau.
03. Approcher le FL100W de la logique de commande et procéder à la
programmation:voirleparagraphe7.3-PHASE7.
04. Positionner provisoirement le FL100W à l'endroit où son installation
estprévue.Enn,procéderàlavéricationdubonfonctionnement
detouslesdispositifsdusystème,eneffectuerl'Essaidusystème
tout entier tel que décrit à la PHASE 8, paragraphe 8.2.
05.Àlandel'essai,xerledispositifdemanièredénitiveenconsultant
la g. 29 ou g. 26 et en respectant les avertissements suivants.
a) Fixation sur un plan horizontal (g. 29).Avantdexerdéni-
tivementlecônetransparentsurleplan,ilconvientdevérierson
orientation.Ainsi,àlandumontage,lacellulephotovoltaïquese
27
2
1
2
1
28
2
1
trouvera exactement dans le sens établi au début de ce chapitre.
b) Fixation sur une paroi verticale (g. 30).Avantdexerdéniti-
vementlecônetransparentaumur,ilconvientdevériersonorienta-
tionetd'identier,surlabasedusupportmural,lesoricesdexation
permettantd'obtenirunetelleorientation.Ainsi,àlandumontage,
lacellulephotovoltaïquesetrouveraexactementdanslesensétabli
au début de ce chapitre.
TABLEAU 8 - Modes de fonctionnement du dispositif
Notes: • Pendant le fonctionnement, l'éclairage automatique ne
s'allume que lorsque le dispositif détecte dans l'environnement une
lumièrecrépusculaireoul'obscuritétotale.•Pourtesterl'allumagede
l'éclairage automatique pendant la journée, couvrir la cellule avec un
quelque chose d'opaque pour simuler l'obscurité.
A = Feu clignotant (temps prévus par la logique
de commande)
B = Lampe automatique (allumée pendant la
manœuvre et pendant 15 secondes supplémentaires)
C = Lampe automatique (allumée pendant la
manœuvre et pendant 30 secondes supplémentaires)
D = Lampe automatique (allumée pendant la
manœuvre et pendant 45 secondes supplémentaires)
E = Lampe automatique (allumée pendant la
manœuvre et pendant 60 secondes supplémentaires)
F = Lampe automatique (allumée pendant la
manœuvre et pendant 75 secondes supplémentaires)
G = Lampe automatique (allumée pendant la
manœuvre et pendant 90 secondes supplémentaires)
14 – Français
Français
Ø6 mm
x4
3
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
29
Ø6 mm
x4
3
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
30
Ø6 mm
x4
3
2
1
3
2
1
6.3 - RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENTS!
Le câble d’alimentation est en PVC et est adapté pour une ins-
tallation à l’intérieur. Si l’installation est effectuée à l’extérieur, il
faut protéger le câble d’alimentation sur toute sa longueur par un
conduit de protection. En alternative, on peut remplacer le câble
par un câble de type H07RN-F.
La connexion définitive de l’automatisation au secteur ou le
remplacement du câble fourni doivent être effectués exclusive-
ment par un électricien qualié et expérimenté, dans le respect
des normes de sécurité locales en vigueur et des instructions qui
suivent.
Pour les essais de fonctionnement et la programmation de l’au-
tomatisme,utiliserlecâblefourni,enbranchantlachedansuneprise
électrique. Si la prise se trouve loin de l’automatisme, lors de cette phase
on peut utiliser une rallonge.
Pour la phase d’essai et de mise en service de l’automatisme,
il faut connecter la logique de commande de manière permanente à
l’alimentation de secteur, en remplaçant le câble fourni par un câble de
longueur adaptée. Pour effectuer la connexion du câble à la logique de
commandedel’opérateur,procédersuivantlesindicationsci-après:
AVERTISSEMENT:
Dans le réseau électrique d’alimentation, il faut prévoir un dispositif assu-
rant la déconnexion complète de l’automatisme par rapport au secteur.
Le dispositif doit avoir une distance d’ouverture entre les contacts per-
mettant une déconnexion complète dans les conditions prévues par la
catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation. Ce
dispositif, en cas de besoin, garantit une déconnexion sûre et rapide de
l’alimentation;ildoitdoncêtreplacésipossibledansunepositionvisible
depuis l’automatisme. Par contre, s’il est placé de façon non visible, il doit
êtremunid’unsystèmequiempêcheuneéventuellereconnexionacci-
dentelleounonautoriséedel’alimentationélectrique,and’évitertout
danger. Le dispositif de déconnexion n’est pas fourni avec le produit.
01. Vérierquelachedel'opérateurn'estpasbranchéedanslaprise
decourant;
02. Au niveau de l'opérateur, déconnecter le câble électrique de la borne
d'alimentation;
03. Desserrer le collier présent sous la borne et dégager le câble élec-
trique. Le remplacer par le câble électrique d'alimentation perma-
nente;
04. Connecter le câble électrique à la borne d'alimentation de l'opéra-
teur;
05. Serrerlecollierpourxerlecâbleélectrique.
Français – 15
Français
PROGRAMMATION
logique de commande émettra un son bref (bip) pour conrmer la
reconnaissance et sur le dispositif commenceront à clignoter la LED
«A»(g. 32)decouleurverteetlaLED«B»(g. 32),jusqu'àlan
de la procédure.
03. Pour associer d'autres dispositifs à la logique de commande, répéter
pour chacun d'entre eux les instructions à partir du point 02.
04.Enn,aprèsavoireffectuél'acquisitiondetouslesdispositifs,appuyer
sur la touche P1 de la logique de commande et la relâcher immédi-
atement pour terminer la procédure.
LED«A»LED«B»touche«T»Cavalier«J»
Cavalier«J»
touche«T»
LED«A»
LED«B»
PH100W
FL100W
32
+
AAA
-
+
AAA
-
33 1 2
4 5
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
7
––– PHASE 7 –––
Led
P1
Led
P2
Led
P3
Led
P4
tasto
P4
tasto
P3
tasto
P2
tasto
P1
open
aerial
stop
M2
M1
Led C
Led open
Led stop
31
7.1 - VÉRIFICATIONS INITIALES
Dès que la logique de commande est alimentée, il est conseillé d’effectuer
quelquesvéricationsélémentaires:
01.VérierquelaLED«C» de la logique de commande (g. 31) clignote
régulièrement, à raison d’un clignotement par seconde environ.
02.VériersurlesélecteuràcléKS100,s'ilestprésent,quelalumière
d'éclairage nocturne est allumée.
03. Si tout cela ne se produit pas, il est conseillé d’éteindre la logique
decommandeetdevérierplusattentivementlesconnexionsdes
câbles. Pour d’autres indications utiles, voir également les chapitres
10.5«Résolutiondesproblèmes»et10.6«Diagnosticetsignalisa-
tions».
7.2 - RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS
AVERTISSEMENTS:
•Pour identier sur les dispositifs PH100W et FL100W, les LED et les
touches citées dans le manuel, voir la g. 32.
•Danslesprocéduresquinécessitentl'insertion(ouleretrait)desbatter-
ies des divers dispositifs, voir la g. 33 pour PH100W et la g. 34 pour
FL100W.
•Touteslesphasesdeprogrammationseterminentautomatiquement2
minutesaprèsladernièreopérationexécutée.Lesmodicationséven-
tuelles faites jusqu'à ce moment sont tout de même mémorisées.
Cette procédure permet de reconnaître les dispositifs sans l avec le
systèmePower&FreeSystemetceuxquisontconnectésàl'entréeSTOP.
IMPORTANT ! - Lors de la phase d'installation, les dispositifs sans l
doivent avoir la mémoire vide de toute donnée, tel que cela a été con-
guréenusine.
01. AppuyeretmaintenirenfoncéelatoucheP1delalogiquedecom-
mandeetlarelâcherjusqu'àcequelaLEDP1s'allumeenvertxe:
la logique de commande est désormais prête à reconnaître les dis-
positifssansl.
02. Insérerlesbatteriesdansledispositifsansl(g. 33 pour PH100W
et g. 34 pour FL100W) ou bien, si les batteries sont déjà insérées,
appuyersurlatouche«T»dudispositifetlarelâcher(g. 32):la
touche
touche
touche
touche
16 – Français
Français
+
+
2
1
+
+
2
1
+
+
2
1
+
+
2
1
2
4
1
3
34
7.3 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET
DE FERMETURE DES VANTAUX DU PORTAIL
Après la reconnaissance des dispositifs, il faut faire reconnaître à la
logique de commande les angles d’ouverture des vantaux. Dans cette
phase, l’angle d’ouverture des vantaux est mesuré de la butée mécanique
de fermeture jusqu’à la butée mécanique d’ouverture. La présence de
butéesmécaniquesxesetsufsammentsolidesestindispensable.
01. Effectuerledébrayagedesmoteursaveclesclésprévuesàceteffet
(voir paragraphe 11.3 - Notice d’utilisation) et amener les vantaux à
mi-course de sorte qu’ils puissent se déplacer librement en ouverture
etenfermeture;ensuitebloquerlesmoteurs.
02. Surlalogiquedecommande,appuyeretmaintenirenfoncéependant
aumoins3secondeslatoucheP4(g. 31),puisrelâcherlatouche;
attendrequelalogiqueeffectuelaphasedereconnaissance:fer-
meture du moteur M1 jusqu’à la butée mécanique, fermeture du
moteur M2 jusqu’à la butée mécanique, ouverture du moteur M2 et
dumoteurM1jusqu’àlabutéemécaniqueenouverture;fermeture
complète de M1 et M2.
- Si la première manœuvre d’un ou de deux vantaux n’est pas une
fermeture,appuyersurP4 pour arrêter la phase de reconnaissance
puisinverserlapolaritédu/desmoteur/seninversantlesdeuxlsde
couleur marron et bleue sur la borne.
- Si le premier moteur qui effectue la manœuvre de fermeture n’est
pasM1,appuyersurP4 pour arrêter la phase de reconnaissance
puis inverser les connexions des moteurs sur les bornes.
- Si pendant la phase de reconnaissance un dispositif quelconque
intervient (photocellules, sélecteur à clé, pression sur P4 etc.), la
phase de reconnaissance s’arrêtera immédiatement. Il faudra donc
la répéter en entier.
03. Siàlandelarecherche,laLEDP4(g. 31) clignote, cela veut dire
qu’ilyauneerreur;voirleparagraphe10.5«Résolutiondespro-
blèmes».
La phase de reconnaissance des angles d’ouverture peut être refaite à
tout moment même après l’installation (par exemple en cas de déplace-
mentd’unedesbutéesenouverture);ilsuftderecommenceràpartir
du point 1.
7.4 - VÉRIFICATION DES ÉMETTEURS RADIO
Pourvérierlefonctionnementdesémetteurs,ilsuftd’appuyersurl’une
des 4 touches, contrôler que les LED clignotent et que l’automatisme
exécute la commande prévue.
La commande associée à chaque touche dépend du mode avec lequel
ellesontétémémorisées(voirparagraphe10.4«Mémorisationdesémet-
teursradio»).Lesémetteursfournissontdéjàmémorisésetenpressant
les touches, les commandes suivantes sont transmises (g. 35):
ToucheT1=Commande«OPEN»
ToucheT2=Commande«Ouverturepiétonne»
ToucheT3=Commande«Ouvertureseule»
ToucheT4=Commande«Fermetureseule»
35
T1
T2
T3
T4
7.5 - RÉGLAGES
7.5.1 - Choix de la vitesse du vantail
L’ouverture et la fermeture des vantaux peuvent s’effectuer à deux
vitesses:«lente»ou«rapide».
Pourpasserd’unevitesseàl’autre,appuyerpendantuninstantlatouche
P3 (g. 31);laLEDcorrespondanteP3(g. 31) s'allumeraous'éteindra;
quandlaLEDestéteinte,lavitesseest«lente»,quandlaLEDestallu-
mée,lavitesseest«rapide».
7.5.2 - Choix du type de cycle de fonctionnement
La fermeture et l’ouverture du portail peuvent avoir lieu suivant deux
cyclesdefonctionnementdifférents:
•Cyclesimple(semi-automatique):avecunecommande,leportail
s’ouvre et reste ouvert jusqu’à la prochaine commande qui en pro-
voque la fermeture.
•Cyclecomplet(fermetureautomatique):avecunecommande,leportail
s’ouvre et se referme automatiquement après peu de temps (pour le
tempsvoirleparagraphe10.1«Réglagedesparamètresavecémetteur
radio»).
Pourpasserd’uncycledefonctionnementàl’autre,appuyeruninstant
sur la touche P4 (g. 31);laLEDcorrespondanteP4(g. 31) s’allumera
ous’éteindra;quandlaLEDestéteinte,lecycleest«simple»,quandla
LEDestalluméelecycleest«complet».
Français – 17
Français
36
ESSAI ET MISE EN SERVICE
seconde(=signaloptimal)àLEDalluméexe(=signalabsent).La
couleur du clignotement dépend du niveau de charge des batteries
tel qu'expliqué dans le Tableau 10.
04. Vérierlebonfonctionnementdesphotocellules,enparticulierqu'il
n'yapasd'interférencesavecd'autresdispositifs:passeruncylindre
de 5 cm de diamètre et de 30 cm de longueur sur l'axe optique,
d'abord à proximité de l'émetteur puis à proximité du récepteur et
ennaucentreentrelesdeux(g. 36);vérierquedanslestroiscas
laphotocelluleRXintervientenpassantdel'étatd'actif(LED«A»de
lag.32clignotante),àl'étatd'alarme(LED«A»delag.32allumée
xe)etviceversa.
05. VérierlefonctionnementdufeuFL100W:s'ilestcongurécomme
éclairageautomatique,lalamperesteallumée;s'ilestconguré
comme feu clignotant, la lampe clignote brièvement chaque seconde.
06. Désactiverlamodalité«véricationdufonctionnement»dusystème:
surlalogiquedecommande,appuyersurlatoucheP1etlarelâcher.
07. Commanderquelquesmanœuvresetvérierqu'enplaçantunobs-
tacle entre chaque paire de photocellules, l'automatisation se com-
porte de la manière prévue dans le tableau 7.
8.3 - MISE EN SERVICE
La mise en service ne peut être faite que si toutes les phases d'es-
sai ont été exécutées avec un résultat positif. La mise en service
partielle ou dans des situations «provisoires» n’est pas autorisée.
01. Réaliser le dossier technique de l’automatisme qui devra comprendre
aumoins:ledessind’ensemble(parexempleg. 1),l’analysedes
risques et les solutions adoptées, la déclaration de conformité du
fabricantdetouslesdispositifsutilisés(utiliserl’annexe1).«Déclara-
tionCEdeconformitédescomposantsdeWS200W».
02. Fixer sur le portail une plaque comportant au moins les données
suivantes:typed'automatisme,nometadresseduconstructeur
(responsabledela«miseenservice»),numérodesérie,annéede
construction et label CE.
03. Fixer de manière permanente sur le portail, l’étiquette présente dans
l’emballageconcernantlesopérationsdedébrayageetblocage
manuel de l’opérateur.
04. Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme la déclaration de
conformité (utiliser l’annexe 2).
05. Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme la notice d’uti-
lisation;onaussipeututiliserdanscebutenguised’exemplel’an-
nexe3«Noticed’utilisation»(chapitre11.3).
06. Réaliser et remettre au propriétaire de l’automatisme le plan de main-
tenance qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les
dispositifs de l’automatisme.
07. Avant de mettre l’automatisme en service, informer de manière adé-
quate le propriétaire sur les risques résiduels.
––– PHASE 8 –––
Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automati-
sationandegarantirlasécuritémaximum.
L’essaipeutêtreutiliséégalementcommevéricationpériodiquedesdis-
positifs qui composent l’automatisme.
L’essai et la mise en service de l’automatisme doivent être effec-
tués par du personnel qualié et expérimenté qui devra se char-
ger d’établir les essais prévus en fonction des risques présents et
vérier le respect de ce qui est prévu par les lois, les normes et les
réglementations; en particulier toutes les conditions requises par
la norme EN 12445 qui établit les méthodes d’essai pour la véri-
cation des automatismes de portails.
8.1 - ESSAI
01. Vérifier rigoureusement le respect des instructions et des
avertissements fournis dans la PHASE 1.
02. En utilisant le sélecteur ou l’émetteur radio, effectuer des essais de
fermetureetd’ouvertureduportailetvérierquelecomportement
des vantaux correspond à ce qui est prévu.Il convient d’effectuer dif-
férentes manœuvres pour contrôler le bon coulissement du portail et
détecter les éventuels défauts de montage et de réglage ainsi que la
présence de points de frottement particuliers.
03. Vérifier un à un le fonctionnement correct de tous les dispositifs
de sécurité de l'installation (photocellules, bords sensibles, etc.).
Enparticulier,àchaquefoisqu’undispositifintervient,laLED«C»
sur la logique de commande effectue un clignotement plus long qui
conrmequ’ellereconnaîtl’événement.
04. Effectuer la mesure de la force d’impact conformément à ce qui est
prévu par la norme EN 12445 et éventuellement, si le contrôle de la
«forcemoteur»estutilisécommesoutiendusystèmepourlaréduc-
tiondelaforced’impact,essayerettrouverleréglagequidonneles
meilleurs résultats.
8.2 - ESSAI DES DISPOSITIFS SANS FIL
Avertissements pour la procédure d'essai:
•Aprèstoutephasedeprogrammation,ilestnécessairedeprocéderà
l'essaidusystèmedeconnexionsansltoutentierandevérierle
fonctionnement des dispositifs présents.
•Puisquequelquesphasesdel'essaiprévoientdesvéricationsavecle
vantail mouvement et que pendant l'essai, l'automatisation pourra ne
pas encore être totalement sûre, il est recommandé de faire très atten-
tion lors de ces contrôles.
•Répétertoutelaséquenced'essaipourchaquedispositifprésentsurle
réseaudeconnexionsansl.
01. S'assurer que toutes les instructions du présent manuel ont été res-
pectées, et en particulier les avertissements de la PHASE 1 et de la
PHASE 3.
02. Activerlamodalité«véricationdufonctionnement»dusystème:
a)-s'assurerquetouslesdispositifsdusystèmesontalimentés.
b)-Surlalogiquedecommande,appuyersurlatoucheP1etrelâcher
(g. 31):cetteopérationactivelamodalité«véricationdufonctionne-
ment»dusystème.
c)-AppuyersurlatoucheT1del'émetteuretlarelâcherdemanière
àcommanderunemanœuvre;pendantledéplacementdesvantaux,
observerlesLED«B»de chaque dispositifpourvériersilaréceptionest
sufsanteounon(m=LEDallumée;l=LEDéteinte):
m m m = réception radio optimale
m m m = réception radio bonne
m l m=réceptionradiosufsante
l l l=réceptionradioinsufsante
Sisurunouplusieursdispositifssanslsontallumés,uneseuleLEDest
allumée pendant la majeure partie du temps de manœuvre, il est conseillé
d'améliorer la communication, en intervenant sur chacun d'entre eux en
rapprochantlepluspossibleledispositifsansldel'antennedelalogique
decommande;parfois,ilsuftdequelquescentimètrespourrésoudre
le problème.
03. Vérierl'alignementdelaphotocellulePH100W.Leclignotementde
signalisationémisparlaLED«A»(g. 32) des photocellules est
commesuit:
•surlaphotocelluleTX:unclignotementtrèsrapideparseconde.La
couleur du clignotement dépend du niveau de charge des batteries
tel qu'expliqué dans la note (*) du Tableau 11.
•surlaphotocelluleRX:clignotementd'uneduréede100mset
fréquenceproportionnelleàl'alignement:declignotementd'une
18 – Français
Français
––– PHASE 9 –––
La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des
consignes de sécurité de la présente notice et suivant les pres-
criptions des lois et normes en vigueur.
Les dispositifs pour l’automatisation n’ont pas besoin d’être soumis à une
maintenanceparticulière;vériertoutefoispériodiquement,aumoinstous
les six mois, le bon fonctionnement de tous les dispositifs.
Pour cela, effectuer tous les essais et contrôles prévus dans le para-
graphe8.1«Essai»eteffectuercequiestprévudansleparagraphe
«Interventionsd’entretienautoriséesàl’utilisateur».
Si l’installation comprend d’autres dispositifs, suivre les indications pré-
vues dans le plan de maintenance.
Pour remplacer les batteries, consulter la g. 37 et la g. 38: utiliser
exclusivementletypedebatterieprévudanslechapitre«Caractéristiques
techniques»;l'utilisationd'autrestypesdebatteriespourraitprovoquer
des dommages au dispositif et créer des situations dangereuses.
MAINTENANCE
Ce produit fait partie intégrante de l’automatisme et doit donc être
mis au rebut avec ce dernier.
Demêmequepourlesopérationsd’installation,àlandelaviedece
produit, les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du
personnelqualié.
Ceproduitsecomposedediversmatériaux:certainspeuventêtrerecy-
clés,d'autresdoiventêtremisaurebut.Informez-voussurlessystèmes
derecyclageoudemiseaurebutprévusparlesnormesenvigueurdans
votre région pour cette catégorie de produit.
Attention! – certains composants du produit peuvent contenir des subs-
tances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles
sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans
la nature.
Commel’indiquelesymboleci-contre,ilestinterditdejeter
ce produit avec les ordures ménagères. Par conséquent,
utiliserlaméthodedu«trisélectif»pourlamiseaurebut
des composants conformément aux prescriptions des
normesenvigueurdanslepaysd’utilisationourestituer
le produit au vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit
équivalent.
Attention! – les règlements locaux en vigueur peuvent prévoir de lourdes
sanctions en cas d’élimination prohibée de ce produit.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
+
+
2
1
+
+
2
1
+
+
2
1
+
+
2
1
2
4
1
3
38
3
6
+
AAA
-
+
AAA
-
37 1 2
4 5
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
+
AAA
-
7 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Mhouse WS200W Une information important

Taper
Une information important