Mhouse SL1W Une information important

Taper
Une information important
MhouseKit SL1W- SL10W
Pour lautomatisation dun portail coulissant
Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
IS0039A00FR_08-08-2011
Français – 1
Français
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR
LA SÉCURITÉ
PHASE 1 2
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION
À L’INSTALLATION
PHASE 2 2
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 2
2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION D’UNE
INSTALLATION COMPLÈTE 3
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
PHASE 3 3
3.1 - VÉRIFIER QUE L’ENVIRONNEMENT EST ADAPTÉ ET QUE LE PORTAIL
À AUTOMATISER EST COMPATIBLE. 3
3.2 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT 3
3.3 - DURABILITÉ DU PRODUIT 3
PHASE 4 4
4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION 4
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES 4
INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES
COMPOSANTS
PHASE 5 6
5.1 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR SUR PORTAIL SANS CRÉMAILLÈRE 6
5.2 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR SUR PORTAIL AVEC
CRÉMAILLÈRE DÉJÀ EXISTANTE 6
PHASE 6 10
6.1 - CONNEXION ÉLECTRIQUE À LA LOGIQUE DE COMMANDE 10
6.2 - INSTALLER ET RELIER LES PHOTOCELLULES PH100W PAR RADIO 11
6.3 - INSTALLER ET RELIER LE DISPOSITIF DE SIGNALISATION CLIGNOTANT
FL100W PAR RADIO 12
6.4 - BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION 14
PROGRAMMATION
PHASE 7 14
7.1 - VÉRIFICATIONS INITIALES 14
7.2 - RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS 14
7.3 - VÉRIFICATION DU MOUVEMENT DU VANTAIL DU PORTAIL 15
7.4 - VÉRIFICATION DES ÉMETTEURS RADIO 15
7.5 - RÉGLAGES 15
ESSAI ET MISE EN SERVICE
PHASE 8 16
8.1 - ESSAI 16
8.2 - VERIFICATION DES DISPOSITIFS SANS FILS (WIRELESS) 16
8.3 -MISE EN SERVICE 16
MAINTENANCE
PHASE 9 17
MISE AU REBUT DU PRODUIT 17
APPROFONDISSEMENTS
PHASE 10 18
10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 18
10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION 18
10.3 - AJOUT OU RETRAIT DE DISPOSITIFS 21
10.4 - MÉMORISATION DES ÉMETTEURS RADIO 22
10.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 23
10.6 - DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS 23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS
COMPOSANTS DU PRODUIT 29
ANNEXE 1 - Déclaration CE de conformité 32
NOTICE D’UTILISATION
PHASE 11 33
11.1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 33
11.2 - COMMANDE DU PORTAIL 33
11.3 - BLOQUER ET DÉBRAYER MANUELLEMENT L’OPÉRATEUR 33
11.4 - INTERVENTIONS D’ENTRETIEN AUTORISÉES À L’UTILISATEUR 34
11.5 - REMPLACEMENT DE LA PILE DE L’ÉMETTEUR 34
11.6 - INSTALLATION DU SUPPORT DE L’ÉMETTEUR 34
11.7 - REMPLACEMENT DES PILES DES PHOTOCELLULES 35
11.8 - REMPLACEMENT DES PILES DU CLIGNOTEUR 35
ANNEXE 2 - Déclaration CE de conformité 36
TABLE DES MATIÈRES
2– Français
Français
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ
Au cours de l’installation, manipuler l’automatisme avec précaution en
évitant les écrasements, les chocs, les chutes ou le contact avec des
liquides de n’importe quelle nature. Ne pas mettre le produit à proximité
de sources de chaleur ni l’exposer à des flammes vives. Toutes ces
actions peuvent l’endommager et causer des problèmes de fonctionne-
ment ou des situations de danger. Si cela se produit, suspendre immé-
diatement l’installation et s’adresser au service après-vente Mhouse.
Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du produit.
Les opérations non autorisées ne peuvent que provoquer des problèmes
de fonctionnement. Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages dérivant de modifications arbitraires au produit.
La logique de commande doit être connectée à une ligne d’alimentation
électrique avec mise à la terre de sécurité.
Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci aient
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation du produit.
Les enfants se trouvant à proximité de l’automatisme doivent être surveil-
lés pour éviter qu’ils jouent avec celui-ci.
Vérifier qu’il n’y a pas de points de coincement et d’écrasement vers les
parties fixes, quand le vantail se trouve dans la position d’ouverture et de
fermeture maximum ; le cas échéant protéger ces parties.
Le produit ne peut pas être considéré comme un système de protection
absolu contre l’intrusion. Si vous souhaitez vous protéger de manière
efficace, vous devez compléter l’automatisme avec d’autres dispositifs
de sécurité.
L’automatisme ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en
service comme l’explique le chapitre « Essai et mise en service ».
En cas de longues périodes d’inutilisation, pour éviter le risque de fuites
de substances nocives de la batterie en option (PR1), il est préférable de
l’extraire et de la conserver dans un lieu sec.
Recommandations pour l’utilisation
Pour le nettoyage superficiel du produit, utiliser un chiffon doux et légèrement
humide. Utiliser uniquement de l’eau ; n’utiliser ni détergents ni solvants.
––– PHASE 1 –––
Recommandations pour la sécurité
ATTENTION ! – Ce guide contient d’importantes instructions et
mises en garde pour la sécurité des personnes. Une installation erro-
née peut causer de graves blessures. Avant de commencer le travail, lire
attentivement tout le guide. En cas de doutes, suspendre l’installation et
demander des éclaircissements au Service d’Assistance Mhouse.
ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver avec soin ce
guide pour faciliter les éventuelles interventions futures de mainte-
nance ou de mise au rebut du produit.
ATTENTION ! - D’après la législation européenne la plus récente, la
réalisation d’une porte ou d’un portail automatique doit respecter
les normes prévues par la Directive 2006/42/CE (Directive Machines)
et en particulier par les normes EN 12445; EN 12453; EN 12635 e EN
13241-1, qui permettent de déclarer la conformité présumée de l’au-
tomatisme. De ce fait, toutes les opérations de branchement au sec-
teur électrique, d’essai, de mise en service et de maintenance du
produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien
qualifié et compétent !
Alors qu’en ce qui concerne tous les travaux de préparation initiale,
d’installation, de connexion des dispositifs entre eux et de program-
mation, ces derniers peuvent être effectués également par du per-
sonnel qui n’est pas particulièrement qualifié, à condition de respec-
ter scrupuleusement et dans l’ordre indiqué, toutes les instructions
données dans ce guide et, en particulier, les recommandations de
cette PHASE 1.
Recommandations pour l’installation
Dans la lecture de ce guide, il faut faire particulièrement attention aux
instructions signalées par le symbole :
Ces symboles indiquent des points qui peuvent être une source po -
tentielle de danger et par conséquent, les opérations en question doi-
vent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et ex péri-
menté, dans le respect de ces instructions et des normes de sécurité
en vigueur dans le pays d’installation.
Avant de commencer l’installation, vérifier que le produit est adapté pour
automatiser votre portail ou porte (voir la PHASE 3 et le chapitre « Ca ract-
éristiques techniques du produit »). S’il n’est pas adapté, NE PAS procé-
der à l’installation.
Prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation un dispositif de dé -
connexion (non fourni) avec une distance d’ouverture des contacts qui
permette la déconnexion complète dans les conditions dictées par la
catégorie de surtension III.
Toutes les opérations d’installation ou de maintenance doivent être
effectuées avec l’automatisme déconnecté de l’alimentation élec-
trique. Si le dispositif de déconnexion n’est pas visible de l’endroit où se
trouve l’automatisme, avant de commencer le travail, il faut attacher sur le
dispositif de déconnexion une pancarte avec les mots « ATTENTION !
MAINTENANCE EN COURS ».
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION
non présents dans l’emballage), forment dans leur ensemble le système
d’automatisation dénommé « SL1W-SL10W », destiné à l’automatisation
d’un portail battant pour usage « résidentiel ». Toute autre utilisation que
celle décrite et dans des conditions ambiantes différentes de celles
indiquées dans ce guide doit être considérée comme impropre et
interdite !
La partie principale de l’automatisme est composée d’un opérateur électro-
mécanique muni d’un moteur en courant continu à 24 V et d’un réducteur à
engrenages à dents hélicoïdales ; il est équipé d’un débrayage mécanique à
clé qui permet de déplacer manuellement le portail en cas de coupure de
courant. L’opérateur est muni d’une logique de commande qui gère le fonc-
tionnement de tout l’automatisme. La logique est formée d’une carte élec-
tronique et d’un récepteur radio incorporé, pour la réception des com-
mandes envoyées par l’utilisateur par l’intermédiaire de l’émetteur.
Peut mémoriser jusqu’à 256 transmetteurs GTX4 (si ces derniers sont
mémorisés en “mode I”) et jusqu’à 20 dispositifs sans fils.
La centrale est exclusivement compatible avec des dispositifs adoptant la
REMARQUES GÉNÉRALES :
Ce guide décrit comment réaliser une automatisation complète et
idéale, comme celle sur la fig. 3, en utilisant tous les dispositifs
Mhouse qui font partie du système d’automatisation dénommé
« SL1W-SL10W ». Certains de ces dispositifs sont en option et peu-
vent ne pas se trouver dans ce kit. Pour une description complète
des dispositifs, voir le catalogue des produits Mhouse.
Ce manuel est conçu comme un guide pas à pas. Il est par consé-
quent conseillé, pour la sécurité et pour faciliter le travail de mon-
tage et de programmation, d’effectuer toutes les opérations décrites
dans l’ordre où elles sont présentées.
––– PHASE 2 –––
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Les dispositifs de ce kit ainsi que d’autres accessoires (certains en option et
Français – 3
Français
chapitre « Caractéristiques techniques du produit » :
1- Vérifier que les dimensions et le poids du vantail se situent dans les
limites d’application suivantes :
SL1WC - longueur maximum 5 m
- poids maximum 400 kg
SL10WC - longueur maximum 7 m
- poids maximum 550 kg
2- Vérifier les dimensions de l’encombrement total de l’opérateur (fig.2).
Note – Ces mesures servent également de référence pour calculer l’es-
pace occupé par la tranchée pour le passage des conduits des câbles
électriques.
3- Vérifier que la durabilité estimée est compatible avec l’utilisation prévue
(voir paragraphe 3.3).
4- Vérifier qu’il est possible de respecter toutes les limitations, les condi-
tions et les recommandations indiquées dans le présent manuel.
5- Les dispositifs PH100W et FL100W comprennent une cellule d’ali-
mentation photovoltaïque et pour cette raison ils doivent être installés
en extérieur, où la cellule puisse recevoir la lumière directe du soleil
pour la plupart de la journée. Attention ! - Il est préférable d’installer
chaque appareil dans une position favorable par rapport au soleil, loin
d’objets ou de situations qui pourraient conduire à un évident assom-
brissement de la cellule solaire pour toute la journée.
6- Le nombre maximum d’accessoires sans fils pouvant être installés est
de 20 unités.
7- Le nombre maximum de photocellules pouvant être installés est de 7
couples.
3.3 - DURABILITÉ DU PRODUIT
La durabilité est la vie économique moyenne du produit. La valeur de la
durabilité est fortement influencée par l’indice de charge de travail des
manœuvres : c’est-à-dire la somme de tous les facteurs qui contribuent à
l’usure da produit, voir Tableau 1. Pour calculer la durabilité de votre auto-
matisme procéder de la façon suivante :
01. Additionner toutes les valeurs des rubriques du Tableau 1 ;
02. Dans le Graphique 1, de la valeur qui vient d’être trouvée, tracer une
ligne verticale jusqu’à l’intersection avec la courbe ; à partir de ce point
tracer une ligne horizontale jusqu’à l’intersection avec la ligne des
« cycles de manœuvres ». La valeur déterminée est la durabilité estimée
de votre produit.
Les valeurs de durabilité indiquées dans le graphique, ne s’obtiennent que
si le plan de maintenance est rigoureusement respecté, voir chapitre 9
- Plan de maintenance. L’estimation de durabilité est effectuée sur la base
des calculs de projet et des résultats d’essais effectués sur les prototypes.
En effet, s’agissant d’une estimation, elle ne représente aucune garantie sur
la durée effective du produit.
Exemple du calcul de durabilité : automatisation d’un portail avec un vantail
de 3,5 m de longueur et d’un poids de 250 Kg, par exemple, placé dans
une localité proche de la mer. Dans le Tableau 1 on peut trouver les «indices
de charge de travail » pour ce type d’installation : 10% (« Longueur du van-
tail »), 20% (« Poids du vantail ») et 15% (« Présence de poussière, sable ou
sel »). Ces indices doivent être additionnés entre eux pour trouver l’indice de
charge de travail total qui dans ce cas est 45%.
Avec la valeur trouvée (45%), vérifier dans le Graphique 1, sur l’axe horizon-
tal (indice de charge de travail »), la valeur correspondante des « cycles de
manœuvres » que notre produit sera en mesure d’effectuer dans sa vie =
115 000 cycles environ.
technologie Power&Free System de MHouse. Permet de créer un réseau
constituer de quelques accessoires de technologie Power&Free System,
alimentés à batterie ou par cellule photovoltaïque; de cette façon, on mer
à profit la communication radio bidirectionnelle pour relier les accessoires
à la centrale sans le biais de câbles électriques.
La connexion de la centrale aux différents dispositifs a lieu au moyen d’un
câble unique à deux conducteurs électriques pour les entrées Open et
Stop, alors que la gestion des photocellules PH100W et du dispositif de
signalisation FL100W se fait via radio (système Power&Free System). La
centrale peur être alimentée par le secteur (230V) ou, en alternative par le
système photovoltaïque PF de Mhouse.
Si alimentée par le secteur, elle peut contenir une batterie tampon (mod.
PR1, accessoire optionnel) qui garantit à l’automatisme l’exécution de
certaines manœuvres durant les heures qui suivent un manque d’énergie
(black-out électrique). Durant le black-out, ou à tout autre moment on
peut déplacer le vantail du portail à la main en débloquant d’abord le
motoréducteur au moyen d’une clef appropriée (voir chapitre 11.3 - Guide
d’utilisation).
2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION
D’UNE INSTALLATION COMPLÈTE
La fig. 1 montre tous les dispositifs nécessaires à la réalisation d’une instal-
lation complète, comme celle illustrée fig. 3.
Les dispositifs illustrés fig. 1 sont :
A- 1 opérateur électromécanique SL1WC-SL10WC avec logique de
commande incorporée et plaque de fondation
B- 2 pattes de fin de course
C- 3 clés de débrayage
D- 1 paire de photocellules PH100W (composée d’un TX et d’un RX)
E- 2 émetteurs radio GTX4
F- 1 dispositif de signalisation clignoltant FL100W
G- Petites pièces métalliques
Notes :
- Certains dispositifs et accessoires indiqués dans le manuel sont en option
et peuvent ne pas se trouver dans le kit. Pour une vue d’ensemble, consul-
ter le catalogue des produits Mhouse, ou visiter le site www.mhouse.com.
––– PHASE 3 –––
CONTRÔLES AVANT L’INSTALLATION
3.1 - VÉRIFIER QUE LE PORTAIL À AUTOMATISER EST COM-
PATIBLE ET QUE L’ENVIRONNEMENT EST ADAPTÉ
Vérifier que la structure mécanique du portail est adaptée à l’automatisa-
tion et conforme aux normes locales en vigueur. Pour l’évaluation, se réfé-
rer aux données techniques figurant sur l’étiquette du portail. Important -
Le présent produit ne peut pas automatiser un portail qui n’est pas déjà en
état de fonctionner et sûr ; de plus, il ne peut pas résoudre les défauts cau-
sés par une installation erronée du portail ou une maintenance incorrecte.
Bouger manuellement le vantail du portail dans les deux sens (ou ver -
ture/fermeture) et s’assurer que le mouvement se produit avec un frotte-
ment constant sur chaque point de la course (il ne doit pas y avoir de
moments demandant un effort excessif ou moindre).
Si un portillon pour le passage de piétons est incorporé au tablier ou est pré-
sent dans la zone de manœuvre du tablier, il faut s’assurer qu’il ne gêne pas
la course normale et prévoir éventuellement un système d’interverrouillage ;
Vérifier que le portail ne soit pas en pente, c’est à dire que le vantail ne
quitte pas la position dans laquelle il a été placé manuellement.
Vérifier que le tablier ne risque pas de dérailler ni de sortir des rails de
guidage ;
Dans l’environnement où doit être installé l’opérateur, vérifier que l’espace est
suffisant pour effectuer la manœuvre manuelle de débrayage de l’opérateur ;
Vérifier que la zone de fixation de l’opérateur n’est pas sujette à inonda-
tion ; éventuellement, monter l’opérateur dans une position suffisamment
soulevée du sol ;
Vérifier que les surfaces choisies pour l’installation des dispositifs sont
solides et peuvent garantir une fixation stable ; pour les photocellules,
choisir une surface plate qui puisse garantir un alignement correct de la
paire (Tx et Rx) ;
Vérifier que chaque dispositif à installer se trouve dans une position proté-
gée, à l’abri des chocs accidentels.
S’assurer que dans la zone avoisinant l’automatisation ne soient pas
présents des dispositifs produisant des interférences radio de manière
continue. Ces dernières pourraient gêner et altérer le fonctionnement
du système.
3.2 - LIMITES D’UTILISATION DU PRODUIT
Avant de procéder à l’installation effectuer les vérifications ci-après dans
l’ordre suggéré et contrôler leur conformité avec les données présentes
dans ce paragraphe ainsi qu’avec les données techniques figurant dans le
Température ambiante supérieure à 40°C ou
inférieure à 0°C ou humidité supérieure à 80%
Présence de poussière de sable ou de sel
Réglage force moteur au niveau 4
TABLEAU 1
Note – Les données se réfèrent à un portail coulissant équilibré et parfaitement entretenu
Indice de charge
de travail
< 3 m
3 - 4 m
4 - 5 m
< 200 kg
200 - 300 kg
300 - 400 kg
Longueur du vantail
Poids du vantail
0%
10%
20%
10%
20%
20
15
15
4– Français
Français
––– PHASE 4 –––
4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION
4.1.1 - Établir la position des dispositifs dans l’installation
Établir la position approximative où installer chaque dispositif prévu dans
l’installation, en s’inspirant des fig. 3 et 4. La fig. 3 montre une installation
réalisée avec le présent produit plus d’autres accessoires en option de la
ligne Mhouse. Les divers éléments sont positionnés selon un schéma stan-
dard et commun. Les dispositifs utilisés sont :
a- Opérateur SL1WC-SLW10C muni de logique de commande
b- Paire de photocellules PH100W
c- Clignoteur FL100W
d- Paire de colonnes pour photocellules PT50W (non fournies)
e- Butée mécanique en « fermeture »
f- Guidage au sol (rail)
g- Patte de fin de course d’« ouverture »
h- Crémaillère CR100 (non fournie)
i- Sélecteur à clé KS100
l- Patte de fin de course de « fermeture »
AVERTISSEMENT ! - Certains de ces dispositifs sont en option et
peuvent ne pas être présents dans l’emballage (consulter le catalogue
des produits Mhouse).
AVERTISSEMENTS :
L’opérateur doit être fixé au sol, latéral au portail, avec la plaque de fixa-
tion prévue à cet effet.
Les dispositifs de commande de type fixe doivent être positionnés :
- en vue de l’automatisme ;
- loin de ses parties en mouvement ;
- à une hauteur minimum de 1,5 m du sol ;
- non accessibles par des personnes étrangères.
4.1.2 - Établir la position de tous les câbles de connexion
Se référer aux instructions figurant dans le paragraphe 4.2 pour établir le
schéma suivant lequel creuser les tranchées et saignées pour les conduits
de protection des câbles électriques.
TABLEAU 2 – Caractéristiques techniques des câbles électriques
Connexion Type de câble (valeurs minimums de section) Longueur max. autorisée
A- Ligne électrique d’alimentation Câble 3 x 1,5 mm² 30 m (note 1)
B - Entrée STOP Câble 2 x 0,5 mm² 20 m (note 2)
C - Entrée OPEN Câble 2 x 0,5 mm² 20 m (note 2)
Note 1 - Il est possible d’utiliser un câble d’alimentation de longueur supérieure à 30 m à condition qu’il soit d’une section supérieure (exemple 3 x
2,5 mm²) - et que la mise à la terre soit prévue près de l’automatisme.
Note 2 - Pour les câbles des entrées STOP et OPEN, un seul câble multi-conducteurs peut être utilisé pour regrouper les connexions: les
entrées STOP et OPEN peuvent être branchées au sélecteur KS100 par un câble de 4 x 0,5 mm2.
ATTENTION ! – Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’environnement où est effectuée l’installation : par exemple nous
conseillons un câble type H03VV-F pour la pose à l’intérieur, ou type H07RN-F pour la pose à l’extérieur.
50.000
100.000
150.000
200.000
250.000
300.000
GRAPHIQUE 1
Indice de charge de travail (%)
cycles de manœuvres
4.1.3 - Procurer les outils et les matériaux pour le travail
Avant de commencer le travail, procurer tous les outils et les matériaux
indispensables pour la réalisation du travail. Vérifier que ces derniers sont en
bonnes conditions et conformes à ce qui est prévu dans les normes locales
sur la sécurité.
4.1.4 - Réaliser les travaux de préparation
Préparer le site à l’installation successive des dispositifs, en réalisant les tra-
vaux préliminaires tels que, par exemple :
- creuser les tranchées et les saignées pour les conduits de protection des
câbles électriques (en alternative, il est possible d’utiliser des goulottes
extérieures) ;
- la pose des conduits de protection et leur fixation dans le béton ;
- le dimensionnement de tous les câbles électriques à la longueur désirée
(voir le paragraphe 4.2) et leur passage dans les conduits de protection.
Attention ! - Dans cette phase, n’effectuer aucun type de branche-
ment électrique.
Avertissements :
Les tubes ou les conduits ont pour fonction de protéger les câbles élec-
triques contre les chocs et les ruptures accidentelles.
Durant la pose des conduits, tenir compte du fait qu’à cause d’éventuels
dépôts d’eau dans les puits de dérivation, les conduits peuvent créer des
phénomènes de condensation à l’intérieur de la logique qui risquent d’en-
dommager les circuits électroniques.
Positionner les extrémités des conduits à proximité des points où est pré-
vue la fixation des dispositifs.
4.2 - PRÉPARATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Pour préparer tous les câbles de connexion, procéder de la façon suivante.
a) - Observer la fig. 4 pour comprendre comment doivent être branchés
les différents dispositifs à la centrale de commande et les bornes à
utiliser pour chaque connexion.
b) - Observer la fig. 3 pour comprendre comment placer les câbles. Tra-
cer ensuite un plan similaire en l’adaptant aux exigences spécifiques
de votre installation. Note Ce plan sera utile tant pour servir de guide
pour le creusement des tranchées pour la pose des fourreaux des
câbles que pour dresser la liste complète des câbles nécessaires.
c) - Lire le Tableau 2 pour déterminer la typologie des câbles à utiliser; se
servir du plan qui vient d’être tracé et des mesures sur site pour déter-
miner la longueur de chaque câble. Attention ! - Chaque câble ne
doit pas avoir une longueur supérieure à celle indiquée dans le
tableau 2.
Français – 5
Français
1AC
D
E
F
B
G
4B
A
C
2
300 163
295
84
3i
d e g h ad
b b c
fl
6– Français
Français
INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS
––– PHASE 5 –––
AVERTISSEMENTS
• Une installation incorrecte peut causer de graves blessures aux per-
sonnes qui effectuent le travail et à celles qui utiliseront le produit.
• Avant de commencer l’assemblage de l’automatisation, effectuer les
contrôles préliminaires décrits dans la PHASE 3.
• Toutes les opérations d’installation doivent être effectuées en l’ab-
sence de tension dans l’installation; si la batterie tampon PR1 est
présente, il faut la déconnecter.
5.1 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR SUR PORTAIL SANS
CREMAILLÈRE
Si la surface d’appui existe déjà, la fixation de l’opérateur doit être effectuée
directement sur la surface en utilisant des moyens adéquats par exemple
avec des chevilles à expansion. Sinon pour fixer l’opérateur, procéder de la
façon suivante :
01. Effectuer un trou de fondation de dimensions appropriées, suivant la
position choisie pour l’installation, voir les mesures indiquées sur la
fig.2 ;
02. Prévoir un ou plusieurs conduits pour le passage des câbles élec-
triques (fig. 5) ; Note: - Laissez aux conduits une longueur supérieure à
50 cm ;
03. Assembler les deux agrafes sur la plaque de fondation en plaçant un
écrou en dessous et un au-dessus de la plaque ; l’écrou sous la plaque
doit être vissé comme dans la fig. 6 de sorte que la partie filetée de
l’agrafe dépasse d’environ 36 mm au-dessus de la plaque.
04. Avant d’effectuer la coulée en ciment, préparer la plaque de fondation
avec le côté imprimé (position du pignon) tournée vers le portail et, pla-
cée en respectant les mesures indiquées sur la fig. 7 ; ensuite, faire
passer les conduits pour le passage des câbles à travers le trou prévu ;
05. Effectuer la coulée en ciment et poser la plaque comme l’indique le
point 04, en vérifiant qu’elle est parallèle au vantail et parfaitement de
niveau (fig. 8). Attendre la prise complète du ciment ;
06. Quand le ciment est suffisamment sec (après quelques jours), enlever
les 2 écrous supérieurs qui ne seront plus utilisés ;
07. Raccourcir de 30/40 mm les conduits pour le passage des câbles ;
08. Enlever le cache écrou qui se trouve sur l’opérateur (fig.9) ;
09. Poser l’opérateur sur la plaque en vérifiant qu’il est parfaitement paral-
lèle au vantail et ensuite visser légèrement les 2 écrous indesserrables
et les rondelles fournis (fig.10). Serrer les écrous avec force ;
10. Effectuer le débrayage manuel de l’opérateur , voir paragraphe 11.3 –
Notice d’utilisation ;
11. Porter manuellement le vantail dans la position d’ouverture maximum
et positionner le premier tronçon de crémaillère sur le pignon de l’opé-
rateur. La crémaillère doit dépasser, par rapport à l’axe du pignon, de la
mesure indiquée sur la fig. 11 (avec moteur fixé à gauche) ou fig. 12
(avec moteur fixé à droite) ; c’est à dire, l’espace nécessaire aux pattes
de fin de course. Important ! – Laisser une distance de 1 mm entre la
crémaillère (pour toutes les pièces) et le pignon (fig. 13) ; de sorte que
le poids du vantail ne pèse pas sur le moteur.
12. Fixer maintenant les autres pièces de la crémaillère l’une après l’autre :
pour garder la crémaillère au bon niveau sur le pignon, il suffit de tracer
le trou de fixation quand la perforation se trouve au droit de l’axe du
pignon (fig.14). Répéter cette opération pour chaque point de fixation ;
13. Après avoir fixé la dernière pièce de crémaillère, si nécessaire, couper
la partie qui dépasse ; la crémaillère ne doit pas dépasser du vantail ;
14. Effectuer manuellement plusieurs manœuvres d’ouverture et de ferme-
ture du vantail pour vérifier que la crémaillère coulisse régulièrement sur
le pignon ;
15. Positionner, approximativement, les deux pattes de fin de course [A]
sur la crémaillère (fig. 15) et en agissant manuellement sur le portail,
procéder à la fixation définitive.
16. Fixer les pattes de fin de course :
a) porter manuellement le vantail en position d’ouverture en s’arrêtant à
au moins 2 - 3 cm de la butée mécanique ;
IMPORTANT !
- Les phases de montage qui suivent illustrent l’installation de l’opéra-
teur SL1SC-SL10SC.
- Pour le fonctionnement correct du système il faut prévoir des butées
mécaniques, au sol et au mur, positionnées sur les points d’Ouverture et
de Fermeture maximums du vantail. Remarque - Ces butées de fin de
course ne se trouvent pas dans l’emballage et ne font pas partie des
produits Mhouse.
b) faire coulisser la patte de fin de course sur la crémaillère, dans le
sens de l’ouverture, jusqu’à l’intervention du fin de course. Faire avan-
cer ensuite la patte d’au moins 2 cm puis la bloquer sur la crémaillère
avec les goujons fournis.
c) effectuer la même opération pour fixer le fin de course de fermeture.
17. Effectuer le blocage manuel de l’opérateur , voir paragraphe 11.3 -
Notice d’utilisation ;
Il est maintenant possible d’effectuer les branchements électriques : voir
chapitre 6.
5.2 - INSTALLATION DE L’OPÉRATEUR SUR PORTAIL AVEC
CREMAILLÈRE DÉJÀ EXISTANTE
Si la surface d’appui existe déjà, la fixation de l’opérateur doit être effectuée
directement sur la surface en utilisant des moyens adéquats par exemple
avec des chevilles à expansion. Sinon, pour fixer l’opérateur , procéder de la
façon suivante :
Avertissements
Avant de fixer l’opérateur, vérifier que la crémaillère déjà existante est
compatible avec les limites d’encombrement du pignon, voir fig. 16.
Vérifier que le pas de la crémaillère est d’environ 12 mm.
01. Effectuer un trou de fondation de dimensions appropriées, suivant la
position choisie pour l’installation, voir les mesures indiquées sur la fig.
2. Attention ! – La plaque de fondation doit être positionnée à 77 mm
de la crémaillère.
02. Prévoir un ou plusieurs conduits pour le passage des câbles élec-
triques (fig. 5). Note : - Laisser aux conduits une longueur supérieure à
50 cm ;
03. Assembler les deux agrafes sur la plaque de fondation en plaçant un
écrou en dessous et un au-dessus de la plaque ; l’écrou sous la plaque
doit être vissé comme dans la figure 6 de sorte que la partie filetée de
l’agrafe dépasse d’environ 36 mm au-dessus de la plaque.
04. Avant d’effectuer la coulée en ciment, préparer la plaque de fondation
avec le côté imprimé (position du pignon) tournée vers le portail et, pla-
cée en respectant les mesures indiquées sur la fig. 17; ensuite, faire
passer les conduits pour le passage des câbles à travers le trou prévu ;
05. Effectuer la coulée en ciment et poser la plaque comme l’indique le
point 04, en vérifiant qu’elle est parallèle au vantail et parfaitement de
niveau (fig. 8). Attendre la prise complète du ciment ;
06. Quand le ciment est suffisamment sec (après quelques jours), enlever
les 2 écrous supérieurs qui ne seront plus utilisés ;
07. Raccourcir de 30/40 mm les conduits pour le passage des câbles ;
08. Enlever le cache écrou qui se trouve sur l’opérateur (fig.9) ;
09. Poser l’opérateur sur la plaque de fondation en l’inclinant pour faciliter
l’introduction sous la crémaillère (fig. 18). Visser légèrement les 2
écrous indesserables après avoir introduit les rondelles ;
10. Si nécessaire, régler l’opérateur en hauteur (maximum 10 mm), à l’aide
des 4 goujons (fig. 19). Important ! – Laisser une distance d’au moins
1 mm entre la crémaillère et le pignon, de sorte que le poids du vantail
ne pèse pas sur le moteur.
il est conseillé de fixer l’opérateur sans les goujons afin d’avoir un appui
plus solide et stable sur la plaque ;
11. Vérifier que l’opérateur est parfaitement parallèle au vantail, ensuite le
fixer sur la plaque de fondation en serrant à fond les 2 écrous indesse-
rables ;
12. Effectuer le débrayage manuel de l’opérateur , voir paragraphe 11.3 –
Notice d’utilisation ;
13. Effectuer manuellement plusieurs manœuvres d’ouverture et de ferme-
ture du vantail pour vérifier que la crémaillère coulisse régulièrement sur
le pignon ;
14. Fixer les pattes de fin de course [A] (fig.15) :
a) porter manuellement le vantail en position d’ouverture en s’arrêtant à
au moins 2 - 3 cm de la butée mécanique ;
b) faire coulisser la patte de fin de course sur la crémaillère, dans le
sens de l’ouverture, jusqu’à l’intervention du fin de course. Faire avan-
cer ensuite la patte d’au moins 2 cm puis la bloquer sur la crémaillère
avec les goujons fournis.
c) effectuer la même opération pour fixer le fin de course de fermeture.
15. Effectuer le blocage manuel de l’opérateur , voir paragraphe 11.3 -
Notice d’utilisation ;
Il est maintenant possible d’effectuer les branchements électriques : voir
PHASE 6.
Français – 7
Français
5 6
7
8
9
10
0 ÷ 50
moteur fixé à gauche
moteur fixé à droite
36
50
0 ÷ 50
50
8– Français
Français
11
12
1413
170
170
1
200
200
Français – 9
Français
15 16
18 19
17
60
0 ÷ 50
50
0 ÷ 50
50
moteur fixé à gauche moteur fixé à droite
A
10 – Français
Français
––– PHASE 6 –––
6.1 - CONNEXION ÉLECTRIQUE À LA LOGIQUE DE COM-
MANDE
01. Enlever le couvercle latéral de l’opérateur : retirer la vis et tirer le cou-
vercle vers le haut (fig. 20) ;
02. Selon la position de l’opérateur (à droite ou à gauche) régler le shunt
pour le choix de la direction de la manœuvre d‘ouverture (Ouverture) ,
voir la fig. 21 ;
03. Enlever la membrane en caoutchouc qui bouche le trou prévu pour le
passage des câbles électriques. Introduire les câbles nécessaires aux
connexions des différents dispositifs (fig. 22). Laisser aux câbles une
longueur d’au moins 40 à 50 cm.
04. Par la membrane en caoutchouc, éliminer une partie de la grille interne
suffisante pour enfiler les câbles. Enfin, encastrer la membrane dans
son logement (fig. 23).
05. Procéder maintenant au branchement du sélecteur à clef KS100
(accessoire optionnel), s’il est prévu, voir fig. 24.
Notes: • Les bornes ont les mêmes couleurs des dispositifs corres-
pondants; par exemple, la borne grise (OPEN) du sélecteur à clef
KS100 doit être reliée à la borne grise (OPEN) de la centrale; • Pour
20 21
22 23
pratiquement tous les branchements il n’est pas nécessaire de res-
pecter de polarité; par contre, en cas d’utilisation d’une antenne
extérieure, relier l’âme centrale et le blindage comme détaillé sur la
fig. 25.
Pour faciliter les opérations de branchement, on peut enlever les
bornes comme illustré sur la fig. 26; après avoir procédé aux bran-
chements, replacer les bornes en position.
06. Refermer le couvercle latéral de l’opérateur comme le montre la fig. 27.
Français – 11
Français
24 25
26 27
6.2 - INSTALLER ET RELIER LES PHOTOCELLULES PH100W
PAR RADIO
Recommandations • Pour la sécurité de l’automatisme, le couple de
photocellules doit fonctionner exclusivement par interpolation directe
entre l’élément émetteur (TX) et celui récepteur (RX): le fonctionnement
par réflexion est interdit. • Deux ou plusieurs paires de photocellules sans
fil ne génèrent pas entre elles d’interférences optiques même si elles sont
très proches. • Le montage à paroi de la base postérieure de chaque
photocellule doit se faire de préférence après avoir programmé et testé le
couple de photocellules. • Choisir la position des deux éléments qui com-
posent la photocellule (TX et RX) en respectant les prescriptions sui-
vantes:
- Les placer à une hauteur de 40-60 cm par rapport au sol, sur les côtés
de la zone à protéger et le plus près possible au ras du portail, à pas
plus de 15 cm.
- Pointer l’émetteur TX sur le récepteur RX avec un désalignement maxi-
mum de 5°.
Pour effectuer l’installation procéder de la façon suivante :
01. Démonter le couple de photocellules PH100W comme illustré sur la
fig. 28. Attention ! – Ne pas démonter d’éléments autres que ceux
indiquées sur la figure.
02. Choisir dans le Tableau 3 et fig. A les modalités de fonctionnement
souhaitées pour le couple de photocellules. Placer alors les cavaliers
du TX et du RX, dans la position correspondant à la fonction choisie.
Attention ! – Chaque couple de photocellules doit avoir une fonction
exclusive par rapport à celles assignées aux autres couples de pho-
tocellules.
03. Programmer et tester le couple de photocellules. Avec l’élément
encore ouvert, voir la PHASE 7.
04. Choisir l’endroit et la position où installer les photocellules Avant de
poursuivre, lire les recommandations suivantes: • Le PH100W peut
seulement être installé dans la position indiquée sur la fig. 29. • Les
éléments TX et RX comportent chacun une cellule pour l’alimentation
photovoltaïque; ceci implique que leur utilisation est seulement possi-
ble à l’extérieur aux endroits où ils peuvent directement recevoir le
rayonnement solaire. Si la cellule ne reçoit pas directement la lumière
du soleil pour au moins quelques heures par jour, il faut vérifier l’auto-
nomie estimée en la réduisant de moitié. Durant la nuit et les journées
de mauvais temps, l’énergie emmagasinée garantie quand même le
fonctionnement pour le nombre de minimum de manœuvres. Pour
augmenter l’autonomie il est conseillé d’orienter, dans la mesure du
possible, la cellule vers l’exposition maximale au soleil. Respecter
toutefois les normes de positionnement des photocellules (distance
du vantail et hauteur par rapport au sol) • Placer l’élément TX dans
les meilleures conditions d’exposition au soleil par rapport à l’élément
RX, vu que des deux c’est celui qui a la consommation la plus élevée.
• Durant l’installation éviter les situations qui peuvent assombrir la
cellule (par exemple le feuillage des arbres); pour la même raison évi-
ter de placer les photocellules dans des niches.
05. Approcher PH100W à la centrale et effectuer la programmation: voir
paragraphe 7.3 - PHASE 7.
06. Placer provisoirement le PH100W à l’endroit prévu pour son installa-
tion. Procéder enfin à la vérification du fonctionnement correct de
tous les dispositifs du système en effectuant le test de tout le sys-
tème comme décrit dans la PHASE 8, paragraphe 8.2.
07. Au terme du test fixer les photocellules de manière définitive en se
reportant alla fig. 30.
TABLEAU 3 (fig. A)
12 – Français
Français
6.3 - INSTALLER ET RELIER LE DISPOSITIF DE SIGNALISA-
TION CLIGNOTANT FL100W PAR RADIO
Recommandations • Ne pas enlever la lentille-diffuseur qui recouvre la
led; ceci pourrait être dangereux pour les yeux quand la led émet une
lumière concentrée La position choisie pour l’installation doit avoir les
caractéristiques suivantes:
– Choisir l’endroit et la position où installer les photocellules De
manière générale le dispositif doit être placé en orientant la cellule
photovoltaïque vers le ciel et dans la mesure du possible vers le
NORD ou le SUD. Si la cellule ne reçoit pas directement la lumière du
soleil pour au moins quelques heures par jour, il faut vérifier l’autono-
mie estimée en la réduisant de moitié. Durant la nuit et les journées
de mauvais temps, l’énergie emmagasinée garantie quand même le
fonctionnement pour le nombre de minimum de manœuvres. Pour
augmenter l’autonomie il est conseillé d’orienter, dans la mesure du
possible, la cellule vers l’exposition maximale au soleil. Respecter
toutefois les normes de positionnement du clignoteur (distance du
vantail et hauteur par rapport au sol)
– les positions illustrées sur la fig. 31 sont les seules admises pour
B
AC
ED
F
RX
TX
TX
TX
RX
A
l’installation du dispositif;
– la position doit être éloignée des plantes, auvents, murs ou autres
situations qui pourraient assombrir la cellule photovoltaïque même
partiellement, pour la plupart de la journée. Dans ces cas, pour mini-
miser la réduction de l’autonomie de l’alimentation, il est préférable
de diriger la cellule légèrement vers la droite ou vers la gauche par
rapport à la direction idéale;
– la position doit permettre la visibilité complète du dispositif même
de loin;
– la position doit permettre, dans le futur, un accès facile pour le net-
toyage et la maintenance (remplacement batterie).
S’assurer que la surface sur laquelle sera fixé le dispositif soit solide
et qu’elle puisse garantir une fixation stable.
Pour effectuer l’installation procéder de la façon suivante :
01. Démonter le FL100W comme illustré sur la fig. 32. Attention ! – Ne
pas démonter d’éléments autres que ceux indiquées sur la figure.
02. Choisir dans le Tableau 4 la fonction que l’on souhaite assigner au
dispositif et placer le cavalier comme indiqué dans le tableau.
03. Approcher FL100W à la centrale et effectuer la programmation: voir
Photocellule h = 50 cm ; avec
intervention en fermeture
Photocellule interne avec
intervention à l’ouverture
Photocellule unique qui couvre
tout l’automatisme et interve-
nant tant durant l’ouverture que
la fermeture
Photocellule h = 100 cm ;
avec intervention en fermeture
Photocellule externe avec inter-
vention à l’ouverture
Fonction optionnelle:
Photocellule interne intervenant
durant la fermeture
Photocellule Cavaliers
A
B
C
G
D
Photocellule interne h=50 cm;
intervient durant la fermeture
F
E
12
3
28
Français – 13
Français
31
33
Ø6 mm
x4
3
2
1
34
2
1
Ø6 mm
x4
3
2
1
32
OK!
29
30 1
32
paragraphe 7.3 - PHASE 7.
04. Placer provisoirement le FL100W à l’endroit prévu pour son installa-
tion. Procéder enfin à la vérification du fonctionnement correct de
tous les dispositifs du système en effectuant le test de tout le sys-
tème comme décrit dans la PHASE 8, paragraphe 8.2.
05. Au terme du test, fixer le dispositif de manière définitive comme illus-
tré sur la fig. 33 ou fig. 34 et indiqué dans les recommandations sui-
vantes:
a) Fixation sur un plan horizontal (fig. 33). Avant de fixer définitive-
ment le cône transparent sur le plan il est opportun d’en vérifier son
orientation. De cette manière, à la fin du montage la cellule se trou-
vera exactement dans la direction établie au point 1 de ce para-
graphe.
b) Fixation sur une paroi verticale (fig. 34). Avant de fixer définitive-
ment le cône transparent sur le support mural, il est opportun d’en
vérifier l’orientation et de repérer sur la base du support mural, les
trous de fixation appropriés pour obtenir une telle orientation. De
cette manière, à la fin du montage la cellule se trouvera exactement
dans la direction établie au point 1 de ce paragraphe.
6.4 - BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
AVERTISSEMENTS!
– Le câble d’alimentation est en PVC et est adapté pour une ins-
tallation à l’intérieur. Si l’installation est effectuée à l’extérieur, il
faut protéger le câble d’alimentation sur toute sa longueur par
un conduit. En alternative, on peut remplacer le câble par un
câble de type H07RN-F.
A= Dispositif de signalisation clignotant
(durées prévues par la centrale)
14 – Français
Français
PROGRAMMATION
––– PHASE 7 –––
7.1 - VÉRIFICATIONS INITIALES
Dès que la logique de commande est alimentée, il est conseillé d’effectuer
quelques vérifications élémentaires :
01. Vérifier que la led “C”de la centrale (fig. 36) clignote régulièrement
avec un éclat par seconde environ.
02. Vérifier que la lampe d’éclairage nocturne du sélecteur à clef KS100
soit allumée.
03. Si tout cela ne se produit pas, il est conseillé d’éteindre la logique de
commande et de vérifier plus attentivement les connexions des câbles.
Pour d’autres indications utiles, voir également les chapitres 10.5
« Résolution des problèmes » et 10.6 « Diagnostic et signalisations ».
7.2 - RECONNAISSANCE DES DISPOSITIFS
AVERTISSEMENTS :
• Pour repérer sur les dispositifs PH100W e FL100W, les leds et les touches
citées dans le manuel, voir la fig. 37.
Pour les procédures qui demandent le branchement (ou le débranche-
ment) de la batterie dans les différents dispositifs, voir la fig. 39 pour
PH100W et la fig. 40 pour FL100W.
• Toutes les phases de programmation se terminent automatiquement deux
minutes après qu’ait eu lieu la dernière opération. Les éventuelles modifi-
cations effectuées jusqu’à ce moment sont tout de même mémorisées.
Cette procédure permet de reconnaitre les dispositifs sans fils du système
Power&Free System reliés à l’entrée STOP.
35
A
– La connexion définitive de l’installation d’automatisation au
secteur ou le remplacement du câble fourni doivent être effec-
tués exclusivement par un électricien qualifié et expérimenté,
dans le respect des normes de sécurité locales en vigueur et
des instructions qui suivent.
• Pour les essais de fonctionnement et la programmation de
l’automatisme, utiliser le câble fourni, en branchant la fiche dans une
prise électrique. Si la prise se trouve loin de l’automatisme, dans cette
phase on peut utiliser une rallonge.
• Pour la phase d’essai et de mise en service de l’automatisme,
il faut connecter la logique de commande de manière permanente à l’ali-
mentation de secteur, en remplaçant le câble fourni par un câble de lon-
gueur adaptée.Pour effectuer la connexion du câble à la logique de com-
mande de l’opérateur, procéder suivant les indications ci-après :
AVERTISSEMENT :
Dans le réseau électrique d’alimentation, il faut prévoir un dispositif assurant
la déconnexion complète de l’automatisme par rapport au secteur. Le dis-
positif doit avoir une distance d’ouverture entre les contacts permettant une
déconnexion complète dans les conditions prévues par la catégorie de sur-
tension III, conformément aux règles d’installation. Ce dispositif, en cas de
besoin, garantit une déconnexion sûre et rapide de l’alimentation ; il doit
donc être placé si possible dans une position visible depuis l’automatisme.
S’il se trouve à distance, dans une position non visible, il faut prévoir un sys-
tème empêchant l’éventuelle reconnexion accidentelle ou non autorisée de
l’alimentation, pour conjurer tout danger. Le dispositif de déconnexion n’est
pas fourni avec le produit.
01. S’assurer que la fiche de l’opérateur n’est pas branchée dans la prise
de courant ;
02. Déconnecter, de l’opérateur, le câble électrique de la borne d’ali-
mentation ;
03. Desserrer le collier [A] (fig. 35) qui se trouve sous la borne et extraire le
câble électrique. Le remplacer par le câble électrique d’alimentation
permanent ;
04. Connecter le câble électrique à la borne d’alimentation de l’opérateur
(fig. 35);
05. Serrer le collier [A] (fig. 35) pour fixer le câble électrique.
TABLEAU 4 - Modalité de fonctionnement du dispositif
B= Lampe de courtoisie (allumée pendant la
manœuvre et pour 15 secondes supplémentaires)
C= Lampe de courtoisie (allumée pendant la
manœuvre et pour 30 secondes supplémentaires)
D= Lampe de courtoisie (allumée pendant la
manœuvre et pour 45 secondes supplémentaires)
E= Lampe de courtoisie (allumée pendant la
manœuvre et pour 60 secondes supplémentaires)
F= Lampe de courtoisie (allumée pendant la
manœuvre et pour 75 secondes supplémentaires)
G= Lampe de courtoisie (allumée pendant la
manœuvre et pour 90 secondes supplémentaires)
Notes: • Durant le fonctionnement la lampe de courtoisie s’allumera
seulement quand le dispositif détectera dans l’environnement un
niveau d’éclairage crépusculaire ou l’obscurité totale. • Pour vérifier
l’allumage de la lampe de courtoisie durant le jour, recouvrir la cellule
avec un objet opaque pour simuler l’obscurité.
Français – 15
Français
36
38
T1
T2
T3
T4
37
Led “A Led “B touche T” Jumper “J
Jumper “J
touche “T
Led “A
Led “B
PH100W
FL100W
IMPORTANT ! - Au cours de la phase d’installation les dispositifs sans fils
ne doivent pas contenir de données comme en sortie d’usine.
01. Maintenir la pression sur la touche P1 de la centrale et la relâcher
après que la led P1 se soit allumée en vert: maintenant la centrale est
prête à acquérir les dispositifs sans fils.
02. Placer la batterie dans le dispositif sans fils (fig. 39 pour PH100W et
fig. 40 pour FL100W) ou, si les batteries sont déjà en place, appuyer
et relâcher la touche “T” du dispositif (fig. 37): la centrale emmétra un
son bref (bip) pour confirmer l’acquisition et dans le dispositif la led
“A” commencera à clignoter (fig. 37) avec une lumière verte et la led
“B” (fig. 37), jusqu’à la fin de la procédure.
03. Pour associer d’ultérieurs dispositifs à l’interface, répéter, pour cha-
cun d’eux, les instructions en partant du point 2.
04. Après avoir procédé à l’acquisition de tous les dispositifs, appuyer et
relâcher aussitôt la touche P1 de la centrale pour terminer la procé-
dure.
7.3 - VÉRIFICATION DU MOUVEMENT DU VANTAIL DU POR-
TAIL
Après la reconnaissance des dispositifs connectés, il faut procéder à la re -
connaissance de la longueur du portail de la part de la logique de com-
mande. Dans cette phase la longueur du portail est mesurée du fin de cour -
se de fermeture au fin de course d’ouverture. Cette mesure est nécessaire
pour le calcul des points de ralentissement et du point d’ouverture partielle.
01. Effectuer le débrayage de l’opérateur (voir paragraphe 11.3 – Notice
d’utilisation) et mettre le portail à mi-course de sorte qu’il puisse bouger
librement en ouverture et en fermeture ; bloquer ensuite de nouveau
l’opérateur.
02. Sur la logique de commande presser et relâcher la touche P4 (fig. 36);
attendre que la logique de commande effectue l’ouverture du vantail
jusqu’à ce que l’automatisme du fin de course d’ouverture soit atteint.
Si la manœuvre n’est pas une ouverture presser de nouveau la touche
P4 pour arrêter la manœuvre et inverser la position du shunt, voir fig.
42 et ensuite répéter le point 02.
03. Sur la logique de commande presser et relâcher la touche P4 (fig. 36);
04. Effectuer différentes manœuvres d’ouverture et de fermeture en véri-
fiant que l’arrêt du portail (fin de course atteint) s’effectue au moins 2-3
centimètres avant les butées mécaniques.
7.4 - VÉRIFICATION DES ÉMETTEURS RADIO
Pour vérifier le fonctionnement des émetteurs, il suffit d’appuyer sur l’une
des 4 touches, contrôler que les LED clignotent et que l’automatisme exé-
cute la commande prévue. La commande associée à chaque touche
dépend du mode avec lequel elles ont été mémorisées (voir paragraphe
10.4 « mémorisation des émetteurs radio »). Les émetteurs fournis sont déjà
mémorisés et en pressant les touches, les commandes suivantes sont
transmises (fig. 41) :
Touche T1 = Commande « OPEN »
Touche T2 = Commande « ouverture piétonne »
Touche T3 = Commande « ouverture seule »
Touche T4 = Commande « fermeture seule »
7.5 - RÉGLAGES
7.5.1 - Choix de la vitesse du vantail
L’ouverture et la fermeture des vantaux peuvent s’effectuer à deux vi -
tesses : « lente » ou « rapide ».
Pour passer d’une vitesse à l’autre presser pendant un instant la touche P3
(fig. 36) ; la LED P3 (fig. 36) correspondante s’allumera ou s’éteindra ;
quand la LED est éteinte la vitesse est « lente », quand la LED est allumée la
vitesse est « rapide ».
7.5.2 - Choix du type de cycle de fonctionnement
La fermeture et l’ouverture du portail peuvent avoir lieu suivant deux diffé-
rents cycles de fonctionnement :
Cycle simple (semi-automatique) : avec une commande le portail s’ouvre et
reste ouvert jusqu’à la prochaine commande qui en provoque la fermeture.
Cycle complet (fermeture automatique) : avec une commande, le portail
s’ouvre et se referme automatiquement après peu de temps (pour le temps
voir le paragraphe 10.1 « Réglage des paramètres avec émetteur radio »).
Pour passer d’un cycle de fonctionnement à l’autre, presser la touche P4
(fig. 36) ; la LED P4 (fig. 36) correspondante s’allumera ou s’éteindra ;
quand la LED est éteinte, le cycle est « simple », quand la LED est allumée
le cycle est « complet ».
16 – Français
Français
ESSAI ET MISE EN SERVICE
led dépend du niveau de la batterie comme expliqué dans le tableau
10. A ce niveau on peut également contrôler le bon fonctionnement
des photocellules en interrompant le faisceau d'alignement avec un
obstacle et en s'assurant que la led soit allumée de manière fixe.
04. Vérifier le fonctionnement de la signalisation lumineuse F100W: si
celui-ci est configuré en lumière de courtoisie, la lampe reste allumée;
s'il est défini comme dispositif de signalisation clignotant la lampe
émet in éclat de courte durée à chaque seconde.
05. Désactiver la modalité “vérification du fonctionnement ” du système:
sur la centrale appuyer et relâcher la touche P1.
06. Procéder à la commande de plusieurs manœuvres et faire les vérifi-
cations suivantes:
– interposer un obstacle entre chaque couple de photocellules et
s'assurer que l'automatisme se comporte de la façon désirée/prévue.
8.3 - MISE EN SERVICE
La mise en service ne peut avoir lieu que si toutes les phases d’essai
ont été effectuées avec résultat positif. La mise en service partielle ou
dans des situations « provisoires » n’est pas autorisée.
01. Réaliser le dossier technique de l’automatisme qui devra comprendre
au moins : le dessin d’ensemble (par exemple fig. 3), l’analyse des
risques et les solutions adoptées, la déclaration de conformité du fabri-
cant de tous les dispositifs utilisés (utiliser l’annexe 1).
02. Appliquer sur le portail une plaquette contenant au moins les données
suivantes : type d’automatisme, nom et adresse du constructeur (res-
ponsable de la « mise en service »), numéro de série, année de
construction et marque CE.
03. Fixer de manière permanente sur le portail, l’étiquette présente dans
l’emballage concernant les opérations de débrayage et blocage
manuel de l’opérateur.
04. Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme la déclaration de
conformité (utiliser l’annexe 2).
05. Remplir et remettre au propriétaire de l’automatisme la notice d’utilisa-
tion ; on aussi peut utiliser dans ce but en guise d’exemple l’annexe
« notice d’utilisation » (chapitre 11.3).
06. Réaliser et remettre au propriétaire de l’automatisme le plan de mainte-
nance qui réunit les prescriptions pour la maintenance de tous les dis-
positifs de l’automatisme.
07. Avant de mettre l’automatisme en service, informer de manière adé-
quate le propriétaire sur les risques résiduels.
––– PHASE 8 –––
Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automatisa-
tion afin de garantir la sécurité maximum.
L’essai peut également être utilisé comme vérification périodique des dispo-
sitifs qui composent l’automatisme.
L’essai et la mise en service de l’automatisme doivent être effectués
par du personnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d’établir
les essais prévus en fonction des risques présents et vérifier le res-
pect de ce qui est prévu par les lois, les normes et les réglementa-
tions ; en particulier toutes les conditions requises par la norme EN
12445 qui établit les méthodes d’essai pour la vérification des auto-
matismes de portails.
8.1 - ESSAI
01. Vérifier rigoureusement le respect des instructions et des avertis-
sements fournis dans la PHASE 1.
02. En utilisant le sélecteur ou l’émetteur radio, effectuer des essais de fer-
meture et d’ouverture du portail et vérifier que le comportement du
vantail correspond à ce qui est prévu. Il convient d’effectuer différentes
manœuvres pour contrôler le bon coulissement du portail et détecter
les éventuels défauts de montage et de réglage ainsi que la présence
de points de frottement particuliers.
03. Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les dispositifs de
sécurité présents dans l’installation (photocellules, bords sensibles,
etc.). En particulier, à chaque fois qu’un dispositif intervient, la LED
« C» sur la logique de commande effectue un clignotement plus long
qui confirme qu’elle reconnaît l’événement.
04. Effectuer la mesure de la force d’impact conformément à ce qui est
prévu par la norme EN 12445 et éventuellement, si le contrôle de la
« force moteur » est utilisé comme soutien du système pour la réduc-
tion de la force d’impact, essayer et trouver le réglage qui donne les
meilleurs résultats.
8.2 - VERIFICATION DES DISPOSITIFS SANS FILS (WIRELESS)
Avertissements pour la procédure de test :
Après toute phase de programmation il faut procéder au test de tout le
système de connexion sans fils pour vérifier le fonctionnement des
dispositifs présents.
Vu que pour certaines phases de test il est nécessaire de procéder à
des vérifications avec le vantail en mouvement, et que durant le test l'au-
tomatisme pourrait ne peut être pas encore suffisamment sûr, il est
recommandé de prêter la plus grande attention durant le déroulement
des ces vérifications.
Répéter tout la séquence de tests pour chacun des dispositifs apparte-
nant au réseau sans fils.
01. S'assurer qu'ont été respectées toutes les instructions décrites dans le
présent manuel et en particulier, les avertissements de la PHASE 1 et
de la PHASE 2.
02. Activer la modalité de «vérification du fonctionnement" du système :
a) - S’assurer que tous les dispositifs du système soient alimentés.
b) - Sur la centrale appuyer et relâcher la touche P1 (fig. 36) : cette opé-
ration active la modalité "vérification du fonctionnement" du système.
c) - Sur la centrale appuyer et relâcher la touche OPEN (fig. 36); de façon
à commander une manœuvre et durant le mouvement du vantail: obser-
ver chaque fois les leds “B” de chaque dispositif pour vérifier si la qualité
du signal radio est suffisante ou non (= Led allumée ; = Led éteinte):
❍❍❍= réception de radio excellente
❍❍●= réception radio bonne
❍●●= réception radio suffisante
● ● ● = mauvaise réception radio
Si sur un ou plusieurs dispositifs sans fils une seule led est allumée pour la
plupart du temps de la manœuvre, il est conseillé d'améliorer la communi-
cation en intervenant sur chacun d’eux de la manière suivante : déplacer
autant que possible le dispositif sans fils de sa position; parfois il suffit de
peu de centimètres pour résoudre le problème. Poursuivre ensuite avec le
point 3 jusqu'à obtenir une bonne qualité di signal radio.
03. Vérifier l'alignement de la photocellule PH100W, voir fig. 38. Le signal
clignotant émis par la led “A” (fig. 37) des photocellules est le suivant :
• dans la photocellule TX: un éclat très rapide par seconde. La cou-
leur de l’éclat dépend du niveau de charge de la batterie comme
expliqué dans la note (*) du le tableau 10.
• dans la photocellule RX: de brefs éclats de 100ms et une fréquen-
ce proportionnelle à l'alignement: éclat de 1 seconde (= signal opti-
mal) led allumée fixe (= pas de signal). La couleur de la lumière de la
38
Français – 17
Français
––– PHASE 9 –––
La maintenance doit être effectuée dans le plein respect des con -
signes de sécurité de la présente notice et suivant les prescriptions
des lois et normes en vigueur.
Les dispositifs pour l’automatisation n’ont pas besoin d’être soumis à une
maintenance particulière ; vérifier toutefois périodiquement, au moins tous
les six mois, le bon fonctionnement de tous les dispositifs.
Pour cela, effectuer tous les essais et contrôles prévus dans le paragraphe
8.1 « Essai » et effectuer ce qui est prévu dans le paragraphe « D’entretien
autorisées à l’utilisateur ».
Si l’installation comprend d’autres dispositifs, suivre les indications prévues
dans le plan de maintenance.
Pour remplacer les batteries voir la fig. 39 et la fig. 40 : utiliser exclusive-
ment le type prévue dans le chapitre “Caractéristiques techniques”; d'au-
tres types de batteries pourraient provoquer des dommages au dispositif
et créer des situations de danger.
MAINTENANCE
Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis
au rebut avec ce dernier.
Comme pour l’installation, à la fin de la durée de vie de ce produit, les opé-
rations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux : certains peuvent
être recyclés, d’autres doivent être mis au rebut. Informez-vous sur les sys-
tèmes de recyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements, en
vigueur dans votre pays, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des subs-
tances polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nuisibles
sur l’environnement et sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la
nature.
Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter ce produit avec
les ordures ménagères. Par conséquent, utiliser la méthode
de la « collecte sélective » pour la mise au rebut des compo-
sants conformément aux prescriptions des normes en
vigueur dans le pays d’utilisation ou restituer le produit au
vendeur lors de l’achat d’un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent
appliquer de lourdes sanctions en cas d’élimination illicite de ce produit.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
+
+
2
1
2
4
1
3
40
+
AAA
-
+
AAA
-
39 1 2
45
3
6
78
18 – Français
Français
APPROFONDISSEMENTS
––– PHASE 10 –––
10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS
10.1.1 - Réglage des paramètres avec l’émetteur radio
Il est possible, au moyen de l’émetteur radio de régler certains paramètres
de fonctionnement de la logique de commande : les paramètres sont au
nombre de quatre et pour chacun d’eux il peut y avoir quatre valeurs dif-
férentes (Tableau 5) :
1) Temps de pause : temps durant lequel le portail reste ouvert (en cas de
fermeture automatique).
2) Ouverture piétonne : modalité d’ouverture piétonne du portail.
3) Force moteurs : force maximale au-delà de laquelle la logique de com-
mande reconnaît un obstacle et inverse le mouvement.
4) Fonction « OPEN » : séquence de mouvements associée à chaque
commande « OPEN ».
Paramètres
Temps de pause
Ouverture piétonne
Force moteurs
Fonction « OPEN »
A
ction : opération à effectuer à partir du point 3 dans la phase de réglage
Presser 1 fois la touche T1
Presser 2 fois la touche T1
Presser 3 fois la touche T1
Presser 4 fois la touche T1
Presser 1 fois la touche T2.
Presser 2 fois la touche T2
Presser 3 fois la touche T2
Presser 4 fois la touche T2
Presser 1 fois la touche T3.
Presser 2 fois la touche T3
Presser 3 fois la touche T3
Presser 4 fois la touche T3
Presser 1 fois la touche T4.
Presser 2 fois la touche T4
Presser 3 fois la touche T4
Presser 4 fois la touche T4
TABLEAU 5
Valeur
10s
20s (*)
40s
80s
Ouverture 1 vantail à mi-course
Ouverture 1 vantail total (*)
Ouverture 2 vantaux partiels à 1/4 de la course
Ouverture 2 vantaux partiels à mi-course
Basse
Moyenne basse (*)
Moyenne élevée
Élevée
« Ouverture », « Stop », « Fermeture », « Stop »
« Ouverture », « Stop », « Fermeture », « Ouverture »(*)
« Ouverture », « Fermeture », « Ouverture », « Fermeture »
Ouverture uniquement
(*) Valeur originale d’usine
L’opération de réglage des paramètres peut s’effectuer avec un des émet-
teurs radio au choix à condition qu’ils soient mémorisés en mode 1, comme
ceux qui sont fournis (voir paragraphe 10.4.1. « Mémorisation en mode 1 ») .
Si aucun émetteur mémorisé en mode 1 n’est disponible, il est possible
d’en mémoriser un seul pendant cette phase et de l’effacer tout de suite
après (voir les paragraphes 10.4.4 « Effacement d’un émetteur radio »).
ATTENTION ! – Lors des réglages effectués avec un émetteur, il faut laisser
à la logique de commande le temps de reconnaitre la radiocommande ; les
touches doivent donc être pressées et relâchées lentement, avec une pres-
sion d’au moins une seconde, une pause d’une seconde, etc..
01. Presser simultanément les touches T1 et T2 (fig. 41) de l’émetteur
radio pendant au moins 5 s.
02. Relâcher les deux touches.
03. Dans les trois secondes, exécuter l’action prévue dans le Tableau 5 en
fonction du paramètre à modifier.
Exemple : pour régler le temps de pause sur 40 s.
01. Presser et maintenir enfoncées les touches T1 et T2 pendant au
moins 5 s
02. Relâcher T1 et T2
03. Presser 3 fois la touche T1
Tous les paramètres peuvent être réglés librement sans aucune contre-indi-
cation ; seul le réglage « force moteurs » pourrait nécessiter des attentions
particulières :
Ne pas utiliser des valeurs de force élevées pour compenser le fait que le
portail présente des points de frottement anormaux. Une force excessive
peut altérer le fonctionnement du système de sécurité ou endommager le
portail.
Si le contrôle de la « force moteur » est utilisé comme auxiliaire du sys-
tème pour la réduction de la force d’impact, après chaque réglage, répé-
ter la mesure de la force, comme le prévoit la norme EN 12445.
Les conditions atmosphériques peuvent influer sur le mouvement du por-
tail ; un nouveau réglage peut être nécessaire périodiquement.
10.1.2 - Vérification des réglages avec un émetteur radio
Avec un émetteur radio mémorisé en mode 1, il est possible de vérifier à
tout moment les valeurs sélectionnées pour chaque paramètre en suivant la
séquence ci-dessous :
01. Presser simultanément les touches T1 et T2 de l’émetteur radio pen-
dant au moins 5 s.
02. Relâcher les deux touches.
03. Dans les trois secondes, exécuter l’action prévue dans le Tableau 6 en
fonction du paramètre à vérifier.
04. Relâcher la touche quand l’indicateur clignotant commence à clignoter.
05. Compter les clignotements et, en fonction de leur nombre, vérifier sur le
Tableau 6 la valeur correspondante.
Exemple : Si, après avoir pressé T1 et T2 pendant 5 s puis la touche T1, le
clignotant effectue trois clignotements, le temps de pause programmé est
de 40 s.
10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION
En dehors des dispositifs présents en SL1W-SL10W, d’autres acces-
soires sont disponibles en option pour compléter l’installation d’automati-
sation.
PR1 : batterie tampon 24 V ; en cas de coupure de courant, elle garantit
au moins dix cycles complets.
PF: système d'alimentation électrique à énergie solaire à 24 V; è utile dans
les cas où l'énergie électrique par secteur n'est pas disponible.
Paramètre
Temps de pause
Ouverture piétons
Force moteurs
Fonction « OPEN »
Action
Presser et maintenir enfoncée la touche T1
Presser et maintenir enfoncée la touche T2
Presser et maintenir enfoncée la touche T3
Presser et maintenir enfoncée la touche T4
TABLEAU 6
41 T1
T2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mhouse SL1W Une information important

Taper
Une information important