Majestic Corner DV36IN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée
(États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée
est utilisée.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails sur
les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en
vue de protéger les enfants et autres individus
à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce
foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages matériels.
Modèles :
LCOR-DV36IN
RCOR-DV36IN
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
2
Renseignements/emplacement de
l’étiquette du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir choisi un foyer au gaz de Hearth
& Home Technologies, une alternative à la fois élégante
et propre aux foyers au bois. Le foyer de Hearth & Home
Technologies que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir
un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Hearth & Home Technologies
vous donnera entière satisfaction pendant de longues
années. Bienvenue dans la famille de foyers Hearth & Home
Technologies!
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située
près de la zone des commandes.
Numéro du modèle
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : ____________________________________________________ Nom du modèle : ___________________________
Numéro de série : ____________________________________________ Date de l’installation : ________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone et
votre courriel ici, ainsi
que l’information
sur l’appareil.
Nom du concessionnaire : ______________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : ________________________________________________________
Courriel : __________________________________________________________
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide. ..
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
GAZ NATUREL
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage.
Minimum acceptable autorisé (De Gaz) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression maximale 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression de la conduite maximale 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression de la conduite minimale 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX · · UL307BUL307B
XXXXXXXXXXXXXXXX
AU CANADA
ALTITUDE: 0-0000 0-0000 FT.FT.0000-0000PI.
MAX. ENTRÉES EN BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN. ENTRÉES EN BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
TAILLE DE L’ORIFICE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 Amperes
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
FONCTIONNE AU GAZ
HOMOLOGUÉ
3
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
Dénition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3 Importantes informations sur la
sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ................................8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ....8
E. Avant d’allumer l’appareil .........................10
F. Instructions concernant l’allumage .................. 11
G. Rodage de l’appareil ............................12
H. Gestion de la chaleur ............................12
I. Utilisation pendant une panne d’électricité
- Intellire™ Tactile .............................13
J. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants - IntelliFire™ Tactile ...................14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches ................16
B. Tâches de maintenance : propriétaire ...............16
C. Tâches de maintenance : technicien qualié ..........18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil ...........19
B. Questions fréquemment posées - commandes IntelliFire™
Tactile (IFT-RC400) (télécommande optionnelle) .......20
C. Dépannage ....................................21
6 Références
A. Accessoires ...................................23
B. Pièces de rechange .............................24
C. Coordonnées ..................................28
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
4
B. Garantie à vie limitée
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
5
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
6
C. Spécications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche,
en tenant compte des recommandations de la U.S.
Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé
a été testé et certié conforme aux exigences de la norme
ANSI Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing
Certication Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être
remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit
est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de
verre trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de
verre. Veuillez contacter votre concessionnaire ou votre
distributeur pour passer une commande.
C. Spécications BTU
A. Certication de l’appareil
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal
dans les calculs de la consommation énergétique d’une
résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
2 Données sur le produit
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections
qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances
for Manufactured Homes and Recreational Vehicles »
et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
MODÈLES : LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orice
Taille
(DMS)
LCOR-DV36IN
(GN)
0 à
610 mètres
(0-2000 PI) 38 000 21 000 32
LCOR-DV36IN
(Propane)
0 à
610 mètres
(0-2000 PI) 35 500 20 000 50
RCOR-DV36IN
(GN)
0 à
610 mètres
(0-2000 PI) 38 000 21 000 32
RCOR-DV36IN
(Propane)
0 à
610 mètres
(0-2000 PI) 35 500 20 000 50
7
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon
les instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou
des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils
sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes
enfants et autres pourraient entrer accidentellement en contact
et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes
à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits,
les jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors
de la chambre et loin des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en
cours d’utilisation ou en refroidissement.
A. Sécurité de l’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une
vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée
pour protéger les enfants. NE PAS utiliser l’appareil sans la
barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être
remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer
correctement, communiquez avec votre concessionnaire ou Hearth
& Home Technologies.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/
Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets.
Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 914,4 MM
(3 PI) DEVANT
LE FOYER
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers des
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
ATTENTION : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
8
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DU
PANNEAU DE VERRE
(NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTIONS 3.H ET 3.J
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
SECTION 3.I
B. Pièces principales
C. Spécications du combustible
Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualié utilisant des pièces spéciées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
D. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
Figure 3.3. Températures de la paroi en-dessus de l'appareil
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est
prescrit par la norme de test utilisée dans la certication
de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux
de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge
peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à
30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre
et les caractéristiques du matériau utilisé.
MESURES À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm (6 po)
457 mm (18 po)
610 mm (24 po)
762 mm (30 po)
914 mm (36 po)
1,2 m (48 po)
AU PLAFOND
1,1 m (42 po)
304 mm (12 po).
53 °C
(130 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DE FOYER
48 °C
(120 °F)
43 °C (110 °F)
38 °C (100 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
32 °C (90 °F)
32 °C (90 °F)
9
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
Figure 3.4. Lignes directrices concernant les télévisions


A 64 mm (2,5 po)
B Minimum de 51 mm (2 po)

C 
D 

BB
A

TV
Manteau

A
C
:
1. 

2. 





.

4.

5.

a. Augmenter la dimension “A”.
b.
En augmentant la dimension “C”

Support mural

D

C
 
Dimensions minimales
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
10
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien qualié :
De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
11
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
F. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
1. Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
VANNE
DE GAZ
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
4. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À
LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
liquides inammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre xe a été enlevé, est ssuré
ou brisé. Le panneau de verre xe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualié.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913J
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations,
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
12
G. Rodage de l’appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section
4.B.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.
Replacez le panneau de verre xe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un
dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu sans réception
d’une directive par la télécommande. Si cela se produit,
redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestion de la chaleur
Puissance calorique
La amme sur ce modèle peut être réglée uniquement
si une télécommande RC-400 en option est installée.
Veuillez contacter votre concessionnaire pour commander
la RC-400.
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse est
contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse
ou en utilisant la commande sur la télécommande
optionnelle, si installée. Si le rhéostat inclus dans
l’ensemble du ventilateur optionnel est installé, tournez
le bouton dans le sens horaire pour augmenter la vitesse
du ventilateur et dans le sens antihoraire pour en réduire
la vitesse.
13
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
3.5 Emplacement de la cavité de contrôle
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lorsque
l’appareil fonctionnera sur les piles de dépannage, incluant
la télécommande, le ventilateur, les lumières, ou tout autre
fonction auxiliaire qui exige l’énergie 110-120 V c.a.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
gure 3.2. pour l'emplacement. Il s’avérera peut-être
nécessaire d’enlever la façade décorative ou la porte.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre
piles AA. La polarité des piles doit être correcte pour
éviter d’endommager le module. Voir la gure 3.5. Un
schéma du câblage est inclus dans la partie électrique
du mode d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande facultative :
Un émetteur à distance est intégré au module
d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche
l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et
d’enlever les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande facultative :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
CAVITÉ DES
COMMANDES
DÉTAILS DE LA CAVITÉ
DE CONTRÔLE
I. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellire™ Tactile
Le système d’allumage intermittent Intellire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles
installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de
l’appareil. Voir la gure 3.5. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
14
J. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants - IntelliFire™ Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Veilleuse
ON
OFF
GPL/GN
50/30
GPL GN
TÉLÉCOMMANDE
Appairage
Figure 3.6. IFT-ECM
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai
de cinq minutes. Des gaz peuvent s’accumuler dans
la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risque d’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
en un code d’erreur rouge/vert avec un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le
tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur
et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour
réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.6. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une pause
de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou
IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF pendant
l’installation, l’entretien, et l’installation de la pile de
secours, la conversion du combustible et la réinitialisation
du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en
mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système.
Lorsque positionné à OFF pendant que l’appareil est en
marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au
réglage de amme maximum. Aucun ajustement de la
hauteur de la amme n’est possible.
Le IFT-ECM dispose d’une fonctionnalité de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu àen position ON.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à
partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-
RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit
être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec
le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes IFT-
RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation
du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être
contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-
RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et
d’éteindre la amme de l’appareil et d’activer le mode
Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une
caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement
le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans
avoir reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFT-
RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la
veilleuse SEULEMENT pour fournir sufsamment de chaleur
dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux
clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips,
puis allumera et rectiera la amme de la veilleuse. Pour
désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez.
L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert,
fera entendre un bip et éteindra la amme de la veilleuse.
Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM,
cette caractéristique peut également être activée avec
le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD
et faites preuve de prudence lorsque vous accédez
au IFT-ECM.
- Réglez à OFF le commutateur de sélection à 3 positions
du IFT-ECM.
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une
option pour les modèles LCOR-DV36IN/RCOR-DV36IN.
15
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Ensemble du ventilateur optionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre concessionnaire pour commander un
ensemble de ventilateur approprié. Les instructions
détaillées sont incluses avec l’ensemble du ventilateur.
DANGER
DANGER
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
possibles gaz de se dissiper.
- Réglez à ON le commutateur de sélection à
3 positions IFT-ECM ou à la position IFT-REM.
Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT
clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
- S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été
corrigée.
- S’il est placé en position IFT-REM, utilisez les
IFT- RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural
pour allumer l’appareil. L’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été
corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
16
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile de
protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de verre
avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre xe et le cadre de la porte en plaçant une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre
de côté sur une surface de travail.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre xe
Sortez les quatre verrous de verre hors des rainures en haut
et en bas du cadre de la vitre. Voir la gure 4.1.
Retirez la porte vitrée de l’appareil.
Plusieurs côtés pourraient être retirés selon le modèle.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
Remettre en place le panneau de verre xe
Remettez en place la porte vitrée de l’appareil.
Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les rainures
en haut et en bas du cadre de la vitre. Voir la gure 4.1.
Assurez-vous que tous les côtés sont correctement
remis en place.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre an
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
Réinstallez la façade décorative.
B. Tâches de maintenance : propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette
liste de tâches, veuillez appeler votre concessionnaire pour un
rendez-vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc.
Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé et
refroidi avant l’entretien.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plusieurs
années de service sans problèmes. Communiquez avec votre
concessionnaire pour vos questions concernant la bonne
utilisation, le dépannage et le service de votre appareil. Visitez
www.hearthnhome.com pour trouver un concessionnaire.
Nous recommandons qu’un service annuel soit effectué par un
technicien qualié.
N’importe quel écran ou garde de sécurité qui est enlevé lors de
réparations doit être remis en place avant le fonctionnement du foyer.
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâche Fréquence Doit être effectué par
Nettoyage
de la vitre Saisonnière
Propriétaire
Encadrement,
Façades
Décoratives
Annuellement
Télécommande
optionnelle Saisonnière
Évacuation
des gaz Saisonnière
Joint d’étanchéité
et inspection de
la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de
la boîte à feu
Annuellement
Compartiment
du contrôle et
le dessus de la
boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence
17
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
Figure 4.1 Panneau de verre xe
Encadrement, Façades Décoratives
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande optionnelle
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement de la télécommande.
Reportez-vous aux instructions du fonctionnement
de la télécommande pour la procédure appropriée de
l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs
et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée
des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue
période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en
éviter l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vériez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins
soient intacts.
Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
18
C. Tâches de maintenance – technicien qualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualié.
Inspection du joint et du panneau de verre xe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence de
rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer
son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts
et en bon état. Remplacez si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez le
manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet de
la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète
sur la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas
échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez
si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus
pour les épousseter.
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques.
Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui
ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent
être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel
d’installation de l’appareil pour la bonne disposition des braises.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite
des piles.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est utilisée.
Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille
adéquate de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les
raccords, les tuyaux et autres composants an de déceler la
présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour le bon comportement
de la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration.
Polissez avec une ne laine d’acier ou remplacez selon le besoin.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre le
protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la amme.
Remplacez-le, si nécessaire.
Figure 4.2. Comportement de la amme de la veilleuse IPI
REMARQUE : L’apparence de l’écran de la veilleuse et du
plateau peut varier selon les différents modèles de l’appareil.
19
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Au fur et à mesure
que le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après
20 à 40 minutes de fonctionnement du foyer.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition
et des colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson
supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La
vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage an d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un
produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez
avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte
pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir
la amme brûler sans arrêt?
La amme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au touché.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation
de cet appareil.
Hearth & Home Technologies • LCOR-DV36IN, RCOR-DV36IN Manuel du propriétaire • 2486-981DFR • 7/18
20
Communiquez avec votre concessionnaire pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage.
Visitez www.hearthnhome.com pour trouver un concessionnaire.
B. Questions fréquemment posées - contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) (Télécommande facultative)
Symptôme Cause du problème Solution
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran de la
télécommande et qui ne s’allume pas
lorsqu’il est touché.
Les piles sont épuisées. Vériez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées. Vériez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’afchage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est touché,
mais ne répond pas aux commandes.
L’écran tactile a perdu
son calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre concessionnaire pour
qu’il procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité
pour enfants est activé.
Vériez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en
haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de
cadenas fermé est afché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de
sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vériez que
l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’afche maintenant à
l’écran afché par un cadenas ouvert.
La télécommande afche le message
suivant à l'écran :
Aucune information
sur le concessionnaire
L’information au sujet
du concessionnaire n’est
pas programmée dans
la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles,
et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre concessionnaire pour qu’il
fasse la programmation.
La télécommande afche le message
suivant à l'écran :
Appelez « nom et numéro du
concessionnaire » pour planier
une maintenance.
300 heures d’utilisation. L’appareil
est toujours pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre concessionnaire pour qu’il
procède à cette maintenance.
La température de la pièce afchée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande est trop près ou
trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais
sans être directement en face. La télécommande agit comme un
thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la amme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la amme en fonction de la différence entre la
température désirée et la température réelle. En mode thermostat,
l’âtre de l’appareil va s’allumer à amme élevée, mais à mesure que
la température réelle approche celle établie sur la télécommande,
l’intensité de la amme diminuera automatiquement. Le réglage
automatique de la amme offrira un contrôle accru de la température,
mais engendrera moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la amme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la amme après
neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande afche le message
suivant à son écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande afche le message
suivant à son écran :
« Remplacer les piles
de la télécommande ».
Les piles de la télécommande
sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande afche
la mauvaise marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre concessionnaire pour qu’il programme la
télécommande avec la bonne marque. La télécommande est toujours
pleinement fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la amme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes s’appelle la
minuterie d’avant-purge. La amme s’allumera à la n de la minuterie.
La télécommande afche le message
suivant à son écran :
« Erreur de communication
de la télécommande ».
Aucune alimentation électrique
à l’appareil.
Vériez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal
sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Majestic Corner DV36IN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire