Craftsman 580.675611 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 580.675611
G_n6ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 580.675611
Main Unit -- Parts List
Item
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
31
34
35
37
40
41
44
45
48
50
51
52
53
54
55
58
59
9OO
Part#
Piece he.
201885GS
194150GS
67989GS
190220GS
NSP
195398GS
96796GS
187365FGS
198763GS
189009GS
695398
189008GS
83083GS
B4986GS
194153GS
86494GS
B2153GS
197424GS
191190GS
74908GS
200310GS
195422GS
791745
56893GS
199433GS
199284GS
192980GS
200814GS
198912GS
195373GS
188333GS
194984GS
94480GS
200311GS
196908GS
197798GS
202529GS
NSP
Unit6 principale -- Liste des pi_ces
Description
Description
ASSY,Cradle (includes Items 20, 31 & 53) (ENSEMBLE,berceau (inclut les articles 20.31 & 53))
KIT,Vibration, Mount, 45° (ENSEMBLE,Montant antivibratile. 45°)
NUT, M8 FlangeSerrated (ECROU,M8 _ embasecannel_e)
HOUSING,EngineAdapter (B/_TI,adaptateurde moteur)
ASSY,Alternator (seepage 27) (ENSEMBLE,alt (voir page27))
NUT, Hex M8- 1.25 (ECROU,hexagonauxM8- 1.25)
TPHMS, M8- 1.25 x 35 (TPHMS,M8- 1.25 x 35)
WASHER,M8 Flat(RONDELLE,M8 plate)
WASHER,Lock 5/16 - M8 (RONDELLE,blocage5/16"- M8)
SBHCS,3/8-16 x 1.0 Lg. (SBHCS,3/8-16 x 1.0 L.)
HHCS,5/16-24 x 7.44 (HHCS,5/16-24 x 7.44)
HHCS,M8- 1.25 x 25 (HHCS, M8- 1.25 x 25)
KIT, Handle (ENSEMBLE,poignde)
BRACKET,Muffler (SUPPORT,Silencieux)
GASKET,Exhaust (JOINT D'ETANCHEITE._chappement)
HHCS,M6- 1.0x 12 w/LW(HHCS, M6- 1.0x 12 a/LW)
MUFFLER(SILENCIEUX)
SCREW,5/16 - 18x 7/8" (VIS, 5/16 - 18x 7/8")
SCREEN,SparkArrest (ECRAN,pare-_tincelles)
DECAL,Ground, Green (DECALQUE,raise &la terre, vert)
KIT,Vibration Mount (ENSEMBLE,Montant antivibratile)
SCREW,Wing M6 - 1.0 x 16(VIS, oreilles M6 - 1.0x 16)
SCREW,12- 14 x 7/8, Self Drill (VIS, 12- 14 x 7/8", autoperceuse)
SHIELD, Heat(ECRAN,thermique)
CAP (TETE)
SCREW.M5-0.8 x 10, Taptite (VIS. M5-0.8 x 10,Taptite)
DECAL,ExhaustWarning (DECALQUE,avertissement d'dchappement)
COVER,Bearing Carrier with Cap(COUVERCLE,support de rondelle de butte avecbouchon)
KIT, Fuel Hose (cutto fit) (ENSEMBLE,tuyau decarburant (couper selon les besoins))
CRIMPTITE,10-24 x 1/2 (CRIMPTITE,10-24 x1/2)
KIT, FuelTank Hrdwr w/U-Clips (ENSEMBLE,quincaillerie de r_servoir d'essence a/attachesen U)
U-CLIPS,(Optional Accessory) (ATTACHESENU,(accessoire optionnel))
KIT,Valve, FuelTank (ENSEMBLE,soup@e, r_servoir d'essence)
ASSY,Tank, Fuel(Includes Items 41, 50, 51, 52 & 55) (ENSEMBLE,rdservoir, essence (inclut lesarticles 41,50.51.52 &55))
FUELCAP,FreshStartTM(BOUCHONDERESERVOIR,FreshStartTM)
WIRE, Ground (FIL, raise _la terre)
DECAL,GasFill (DECALQUE,remplissage d'essenoe)
DECAL,Warning, French(DECALQUE,avertissement, fran_ais)
DECAL,Start Instructions, French(DECALQUE,directives de d_marrage,francais)
DECAL,Neutral Bonded (DECALQUE.neutre raccordd)
LOADMONITOR(MONITEURDECHARGE)
DECAL,Shut-Off, Fuel(DECALQUE,arrSt decarburant)
ASSY,Control Panel(see page26) (ENSEMBLE,tableaude commande (voir page26))
NUT, Palnut, 3/16" (ECROU,autofileteur, 3/16")
ENGINE(204412-0163-E1) (MOTEUR(204412-0163-E1))
Parts Not illustrated (Articles nonillustr_s}
201895GS MANUAL, Operator's (MANUEL, utilisation)
AB3061GS BOTTLE,Oil (BOUTEILLE,huile)
5097D CARTRIDGE,FreshFuel (CARTOUCHE,essence fratche)
197474GS CORDSET,Storm (CORDON,Storm)
200815GS KIT, Decals (ENSEMBLE,d6calques)
* - Items without part numbers are common fasteners and areavailable at local hardware stores.
* - Les articles sans num_ro de piece sont des pi_cesde fixation usuellesdisponibles dans les quincailleries locales.
25
CRAFTSMAH5600 Watt AC Generator 500.675611
G6n_ratrice CRAFTSMAHde 5,600 Watts 500.675611
Wheel lit -- Exploded View and Parts List
Ensemble de roues -- Vue _clat_e et liste des pi_ces
7 3
item Part#
Article Piece no.
1 196517GS
2 B1764GS
3 191267HGS
4 *
5 191265GS
6 67989GS
7 *
Description
Description
WHEEL(ROUE)
SUPPORT,WheelKit (SUPPORT,assemblagedesroues)
AXLE(ESSIEU)
WASHER,5/8" (RONDELLE,5/8")
E-RING(ANNEAUENE)
NUT, MS- FlangeSerrated (ECROU,M8- _ embasecannel@)
HHCS,MS- 1.25x 16 (HHCS,MS- 1.25 x 16)
Parts Net illustrated(Articlesnonillustr_s)
197594GS SUBKIT,Hardware(SUBKIT,Mat6riel)
* - Itemswithout part numbers are common fasteners and areavailableat local hardware stores.
* - Lesarticles sans num_ro de piece sent des pi_cesde fixation usuelles disponibles dans les quincailleries
locales.
28
EHGIHE,Briggs & Stratton, 204412 - Parts List
MOTEUR, Briggs & Stratton, 204412- Liste des pi_ces
Item Part#
Article Piece no.
505 691251
552 694674
562 92613
564 692577
592 690800
597 691696
604 791752
608 695287
615 694676
616 694675
622 698839
632 695917
633 690998
635 691909
689 691855
718 690959
718A 695178
725 698836
725A 698837
728 691108
741 691288
742 692564
746 694679
798 697892
851 692424
868 690968
883 697255
914 693732
Description item Part#
Description Article Pieceno.
Nut(GovernorControlLever)(Ecrou(levierde 951 699961
contr61edu r_gulateur)) 968 692321
Bushing-GovernorCrank(Bague-manivelledu 975 696138
r_gulateur) 977 696147
Bolt(GovernorControlLever)(Boulon(levierde
contr61edu r_gulateur)) 1005 694684
Screw(ControlCover)(Vis(couverclede 1022 690971
contr61e))
Nut(RewindStarter)(t_crou(lanceur_. 1023 697691
rembobinage)) 1026 695177
Screw(PawlFrictionPlate)(Vis(Plaquede 1029 690972
friction_.cliquet)) 1070 691058
Cover-Control(Couvercle-contr61e)
Starter-Rewind(Lanceur-rembobinage) 1095 695440
Retainer-GovernorShaft(Dispositifderetenue-
axedu r_gulateur) 1100 791959
Crank-Governor(Manivelle-r_gulateur) 1127 695407
Washer(HeatShield)(Rondelle(_cran 1171 696754
thermique))
Spring/Link-MechanicalGovernor 1210 498144
(Ressort/tringlerie-r_gulateur
m_canique) 1211 498144
¥ Seal-Choke/ThrottleShaft(¥:j:Joint
d'_tanch6itdaxed'6trangleur) 1230 791754
Boot-SparkPlug(Gaine-bougied'allumage)
Spring-Friction(Ressort-friction) 1275 696757
Pin-Locating(Axe-localisation) 1404 696757
Pin-LocatingIAxe-localisation)
Shield-Heat(Ecran-thermique)
Shield-Heat(Ecran-thermique)
Screw(HeatShield)(Vis(_cranthermique))
Gear-Timing(Engrenage-synchronisation)
Retainer-ERing(AnneauenE)
Gear-Idler(Engrenage-poulielibre)
Screw(RockerArm)(Vis(culbuteur))
Terminal-SparkPlug(Borne-bougied'allumage)
£ 1Seal-Valvet Jointd'_tanch6it_-soupape)
£ Gasket-ExhaustJointd'_tanch_it_-
_chappement)
Screw(RockerCover)(Vis(couvercledu
culbuteur))
Description
Description
Shaft-Choke(Axe-_trangleur)
Cover-AirCleaner(Couvercle-filtre_.air)
Bowl-Float(Cuve-flotteur)
GasketSet-Carburetor(Jointd'_tanch_it_-
carburateur)
Fan-Flywheel(Ventilateur-volant)
£ 1 Gasket-RockerCover t Jointd'_tanch_it_-
couvercleduculbuteur)
Cover-Rocker(Couvercle-culbuteur)
Rod-Push(Bielle-pouss@)
RockerArm(Culbuteur)
Screw(FlywheelFan)(Vis(ventilateurde
volant))
ValveGasketSet(Jointd'_tanch_it6de
soupape)
Pivot-RockerArm(Pivot-culbuteur)
Screw(FloatBowl)(Vis(cuve_flotteur))
Stud(RockerCover)(Tige(couvercledu
culbuteur))
Pulley/SpringAssembly(Pulley)(Poulie/ressort
(poulie))
Pulley/SpringAssembly(Spring)(Poulie/ressort
(ressort))
Stud(ControlBracket)(Tige(supportde
contr61e))
Nut(HeatShield)(Ecrou(_cranthermique))
Nut(ControlCover)(Ecrou(couverclede
contr61e))
£ Includedin EngineGasketSet,Item358
£ InclusdansI'ensembledejointsd'6tanch_it_demoteur,
article358
¥ IncludedinCarburetorOverhaulKit,Item121
¥ InclusdansI'ensemblederemiseAneufdecarburateur,
article121
IncludedinCarburetorGasketSet,Item977
InclusdansI'ensembledejointsd'_tanch_it6de
carburateur,article977
1 IncludedinValveGasketSet,Item1095
1" InclusdansI'ensembledejointsd'_tanch_it6desoup@e,
article1095
33
GARANTIE........................................... 36
REGLESDE St_CURITE.............................. 37-39
FONCTIONSETCOMMANDES........................... 40
ASSEMBLAGE..................................... 41-43
OPERATION....................................... 44-48
CARACTERISTIQUESDUPRODUIT ....................... 49
ENTRETIEN....................................... 50-53
ENTREPOSAGE....................................... 54
DC:PANNAGE......................................... 55
REMARQUES...................................... 56-57
GARANTIEDUDISPOSITIFANTIPOLLUTION............. 58-59
COMMENTCOMMANDERLESPARTIES.... PAGEPOSTERIEURE
GARAHTIECOMPLETED'UNAN SURLAGENERATRJCECRAFTSMAN
Encasdeddaillancedelag_n6ratricedue_un ddautdematerieloudefabrication_.I'int6rieurd'unan_partirdeladated'achat,
retournez-la_.unmagasinSears,_.unpointdeventeCraftsmanou_.unCentredeserviceSearsauxEtats-UnisouauCanadapourune
r_parationgratuite(ouun remplacementsila r_parations'av_reimpossible).
OaranUe limit_e d'un an additionnelle sur la g6n6ratrice Craftsman
Pour la deuxi_meannie _.partir de ladate d'achat, si uneddaillance detoute piece de la g_n_ratrice survient en raison d'un d_faut de
materiel ou de fabrication, une nouvelle piece serafournie sans frais. Vous devezpayer les co_ts de la main d'ouvre si vous d_sirezfaire
installer la piece.
Toute la couverture envertu de la garantie s'applique pendant seulement96 jours _.compter de ladate d'achat si cette g_n6ratrice est
utilis_e Adesfins commerciales ou de location.
La pr_sente garantievous accorde certains droits I_gaux sp_cifiques et il sepeut que vous ayez_galement d'autres droits, lesquelsvarient
d'un Etat & I'autre ou d'une province _ I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5R 288
36
,_ Ceciestlas_ret_lesyrnbolevif. II estgtilis_pourvousalerteragxdangersdeblessgrepersonnelspotentiels.Ob_irtous
messagesdes_ret_qui suiventcesyrnhole_viterla hlessureoulamortpossibles.
_ Lisezavec soince manuelet farniliarisez-vous avecvotre
v g_n_ratrice. Connaissezsesapplications,seslimitationset
les dangersqu'il irnplique.
Le syrnboleindiquant un messagede s_curit_ (AI_) estaccompagn_
d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),d'un
messageillustr_ et/ou d'un messagede s6curit_visant _vous avertir
des dangers. DANGERindique un danger qui, s'il n'est pas _vit6,
provoquera des blessures graves,voire fatales. AVERTISSEMENT
indique un danger qui, s'il n'est pas_vit_, peutprovoquer des
blessures graves, voire fatales.ATTENTIONindique un danger qui,
s'il n'est pas _vit_, peutprovoquer des blessures rnineuresou
I_g_res.Le mot AViS indique une situation pouvant endomrnager
I'_quipement. Suivez lesmessagesdes_curit_ pour _viter ou r_duire
les risques deblessures ou de mort.
AVERTISSEMENT
L'_chappernentdu rnoteur de ce produitcontientdesproduits
chirniqgesque rEtat de Californie consid_recornrnecausantle
cancer, des d_lorrnations _ la naissanceog d'agtres dangers
concernantla reproduction.
AVERTISSEMENT
Cetteg6n_ratrice nesatisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183et nedoit pas 8tre utilis_e pour des applications
marines.
L'ornission d'utiliser uneg_n_ratrice appropri_e etapprouvde par U. S.
Coast Guardpourrait entraTnerdes blessures corporelles ou des
dornmages matdriels.
Syrnbolesde Dangeret Moyens
Manuel d'Utilisation
Feu
Emanations Toxiques Chimique Dangereux
Explosion SurfaceChaude Effet de Recul
Partiesen mouvernent
Objetsvolant
Choc Electrique
, DANGER
Le contenu est nocif ou mortel en cas d'ingestion.
Evitertout contact avec lesyeux, la peauet les
v_tements. NE PASavaler. Eviterde respirer le
brouillard ou les vapeurs. La surexposition des yeux ou
de lapeau peutentraTnerde rirritation. Garder le
,_ stabilisateur hors de laport_e des enfants.
Le stabilisateur d'essenceest un produit chirnique
dangereux.**
. LebouchonderSservoirFreshStartTM estcon_upourrecevoirune
cartouchequicontientdustabilisateurd'essence.
* Encasd'INGESTION,t616phonerimrn_diaternent_unrn_decin.
* Entreposezlescartouchesnonouvertesdansunendroitfrais,secet
bienventil6.Gardezlescartouchesouvertesdanslebouchonde
r_servoiretlebouchonder_servoirferm_sur ler_servoird'essence
Iorsquelag_n_ratricen'estpasutilis_e.
* Encasd'urgence,comrnuniquerimmSdiatementavecunrn_decinet
t_l_phonerau1-800-424-9300pourobtenirdesrenseignernentsau
sujetdelas6curit_du produit.
**Le stabilisateur contient : 2,6-di-tret-butylph_nol (128-39-2) et distillat de pStrole
aliphatique (64742-47-8).
AVERTISSEMEHT
Le rnoteur, Iorsqu'il fonctionne, produit du rnonoxyde
decarbone, un gaztoxique inodore etincolore.
_ 'inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
mauxde t&te,de la fatigue, des _tourdissements, le
_,omissernent,de la confusion, des crises _pileptiques,
des naus_es,I'_vanouissernentou la mort.
Faitesfonctionnerleg_n_ratriceSEULEMENT_I'extSrieur.
Installezunavertisseurdemonoxydedecarbone9pilesprosdes
charnbresAcoucher.
Evitezquelesgazd'_chappernententrentdansunespacerestreint,par
unefen6tre,uneporte,uneprised'a_rationoutouteautreouverture.
NEfaitesPASfonctionnerleg_n_ratrice_I'int_rieurd'un bgtimentou
d'unabri(rn6rnesilesfenStresetlesportessontouvertes),y compris
I'int_rieurducompartimentd'unv_hiculedeplaisance.
37
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (r_troaction rapide) de la corde du
d_marreur pourrait entrainer des blessures
_,m corporelles. L'effet de recul tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que vous ne
)ouvez rel_cher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du d_marrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu') ce
que vous sentiez une r_sistance ettirez alors rapidement afin d'_viter
un effet de recul.
NEddmarrez JAMAIS ni n'arr6tez jamais le moteur alors que des
appareils dlectriques y sont branch_s et enfonction.
AVERTISSEMENT
Le g_n_ratrice produit une tension _lev_e.
_,_¢ NE PAS isoler le g_n_ratrice de I'installation _lectrique
risque de provoquer des blessures ou m_me d'etre
fatal pour les ouvriers _lectriciens et de causer des
dommages au g_n_ratrice dus _.un "backfeed"
d'_nerqie _lectrique.
Lorsque vous utilisez le g_n_ratrice comme source d'_nergie de
secours, il est n_cessaire d'aviser les services publics d'_lectricit6.
Utilisez un disjoncteur diff_rentiel Iorsque vous utilisez I'appareil dans
des endroits humides ou extr_mement conductibles, comme les
terrasses en m_tal ou les ouvrages m_talliques.
NETOUCHEZPASles fils d6nud6s ou les bo'itiers.
N'UTILISEZ PASle g6ndratrice avec des cordons _lectriques usds,
effilochds ou d_nud_s, ou ab'[mdsde quelque sorte quece soit.
N'utilisez PASla g6n_ratrice sous la pluie ou lots de temp6ratures
pluvieuses.
NEMANIPULEZ PASleg_ndratrice ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous _tes debout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
NELAISSEZPASdes personnes non qualifi_es ou des enfants se servir
ou r_parer le g_n_ratrice.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brt31ures graves.
La chaleur et les gaz d'6chappement peuvent
,_ enflammer des mat6riaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
r_servoir d'essence et entraTner un incendie.
NEtouchez PASaux pi_ces chaudes et EVITEZle contact avecles gaz
d'_chappement,
LaissezI'_quipement refroidir avant de le toucher.
Laissezun degagement d'au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de la
g_ndratrice, y compris au-dessus.
Le Codeof FederalRegulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public
Property exige que de1'6quipementalimentd par un moteur
combustion interne soit dot6 d'un pare-dtincelles et constamment
maintenu en bon _tat fonctionnement, conform6ment _ la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou _tuner6vision de celle-ci. Dans
I'Etat de la Californie, un pare-_tincelles est requis en vertu de la
section 4442 du California Public Resources Code.II se peut que
d'autres Etatsaient des lois semblables.auxterres f_d_rales. Si vous
_quipez le silencieux d'un pare-_tincelles, il doit _tre en bon _tat de
fonctionnement.
AVERTISSEMEHT
_ 'essence et ses vapeurs sont extr_meroent
inflammables et explosives.
Le feu ou I'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant _tre fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
. Eteignezle g_n_ratrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant
de retirer le capuchon du rSservoir de carburant. Desserrezlentement le
capuchon pour laisser la pression s'_chapper du rdservoir.
. Remplissez ou vidangez le r_servoir d'essence _tI'extdrieur.
. NEremplissez PAStrop le rdservoir. LaissezI'expansion de I'essence.
. Attend le carburant renversd pour s'_vaporer avant ded_marrer le
moteur.
. EloignezI'essence des _tincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et deroute autre source d'inflammation.
. N'ALLUMEZ PASde cigarette ou ne fumez pas _ proximit_ de I'appareil.
LORS DU DEIV1ARRAGEDE L'I_QUIPEIVlENT
. Assurez-vous quela bougie d'allurnage, lesilencieux, le bouchon
essenceet le filtre &air sont en place.
. NEd_marrez PASle moteur Iorsque la bougie d'allumage est enlev_e.
LORSQUE L'ItQUIPEMENT FONCTIONNE
. NEpenchez PASle moteur ou I'_quipement. vous risqueriez de
renverser de I'essence.
. N'utilisez PASI'_trangleur du carburateur pour arr_ter le moteur.
. Cetteg6n_ratrice n'est pas congue pour 8tre utilis_e clansde
I'dquipement mobile ou lesapplications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RI_PAREZ L'[:QUIPEIVlENT
. Le r_servoir d'essenoe doit _tre VIDE ou lerobinet d'arr_t de oarburant
doit _tre _tla position ferr'n_e(OFF)pendant le transport ou la
r_paration.
. Ddbranchezle cgble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN I_QUIPEMENT
AVEC UN RESERVOIR A ESSENCE
. Entreposez-leloin des appareilsde chauffage,des fours, des chauffe-eau,
dess6cheusesou detout autre appareil_lectromdnagerdisposant d'une
veilleuse ou derouteautre sourced'inflammation risquantd'enflammer les
vapeurs d'essence.
38
AVERTISSEMENT
Unintentional peut r_sulter dans feu ou _lectrique.
LORSQUE VOUS RI_GLEZ OU RI_PAREZ VOTRE GI_NERATRICE
D6brancheztoujours le c_ble debougie et placez-lede fa£on _ ce qu'il
ne soit pas encontact avecla bougie.
LORSBETESTSD'ALLUIVlAGEDUIVIOTEUR
Utilisez un v@ificateur de bougies d'allurnage approuv_.
NEv_rifiez PASI'allumage Iorsque la bougie d'allumage est enlev@.
AVERTISSEMENT
_ D_marreur et autre tourneres peut ernp_trer mains,
,_ cheveux, v6tement, ou accessoires.
N'utilisez JAMAIS un g6n@atricesans bgti ou couvercles protecteurs.
NEportez PASde v_tements 19ches,de bijoux ou tout cequi risquerait
d'Stre pris dans led_marreur ou toute autre piece rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enl_ve la bijouterie.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement 61ev@s
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager le
g6n_ratrice.
Les vitesses extr6mement lentes entraTnent une charge
@ortante.
NEtrafiquez PASla vitesse r_gul_e. Leg6n@atrice produit une
fr_quence nominale et unetension correctes Iorsqu'il fonctionne & une
vitesse r6gul_e.
NEmodifiez PAS le g_n_ratrice d'aucune fa£on.
AVIS
D@asser la capacit6 de puissance ou d'amp_rage du g_n_ratrice
risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils
sont branch_s.
Voir la section " NE PASSurcharger G_n_ratrice".
D_marrez le g6n_ratrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges _lectriques.
Branchezles charges _lectriques en position ARRET,puis, remettez en
position MARCHE.
Eteignezles charges _lectriques et d6branchez-lesdu g6n@atriceavant
de I'arrSter.
Un traitement inappropri_ du g_n_ratrice risque de I'endommager
et de raccourcir sa dur@ d'utilisation.
Nevous servezdu genSratrice quepour les utilisations pr_vues.
Si vous avezdes questions _ propos de I'utilisation pr@ue de cet
appareil, consultez votre d6taillant ou communiquez avec Sears.
Nefaites fonctionner le g_n@atrice que sur des surfaces horizontales.
N'exposez PASle g_n_ratrice _ une humidit_ excessive,_ de la
poussi_re, _ dela salet_ ou _ des vapeurs corrosives.
N'ins@ezaucun objet dans lesfentes de refroidissement.
Si lesappareils branch_s sont en surchauffe, _teignez-les et
d_branchez-lesdu gen@atrice.
Arr_tezle gSn@atricesi :
-la puissance _lectrique est inexistante;
-I'_quipementproduit des_tincelles.de lafum_e ou desflammes:
-I'unit_ vibre excessivement.
Getappareil est concu pour 8tre utilis_ uniquement avecdes pisces
Sears approuv_es. Si I'appareil est utilis_ avec des pi_ces qui NEsont
PAS conformes aux caract@istiques minimales, tousles risques et
responsabilit_s incomberont _ r utilisateur.
39
COHHAISSEZVOTREGEHERATRICE
II-_-_!] Lire ce manuel de I'utiiisateur et les r_gieede s_curit_ avantde fake marcher votreg_n_ratrice.
...................Comparezlesillustrationsavecvotre g@_ratrice pour vous familiariser avec I'emplacementdes diverses commandes et r_glages.
Gardezce manuel pour le consulter plus tard.
Pot d'_chappement avec
arr_teur d'6tincelles
R_servoir de carburant _.
interrupteur
ON/OFF
D_marrage
recul
Stat StationTM
Prises de courant double de
120 Volts c.a.,20 Amperes
Bouchon de remplissage d'huile
Disjoncteur
bipolaire(C.A.)
Beuchen de remplissage d'huile - V6rifiez le niveaud'huile et
remplissez le moteur d'huile ici. Consultezla page 51 au sujet des
recommandations relatives_.I'huile et des directives de
remplissage.
D_marrage_ resul -- Utilis6 pour d6marrer le moteur.
Disjencteurbipelaire (C.A.) -- Un disjoncteur bipolaire est fourni
afin de prot@er toutes les prises et la g@_ratrice centre les
surtensions.
Bennies letiquettenl -- Fournit le mod_le, la r@ision et le num_ro
de s_riede g@6ratrice. S'il vous plait avoir cesfacilement
disponible si appeler I'assistance.
Filtre _ air -- Utilise un _l_mentde filtre du type secpour limiter le
montant de salet_et de poussi_res entrant dans le moteur.
Fixationde raise _ la masse-- ConsultezI'agence comp_tente de
votre r_gion au sujet des exigencesde raise_ la masse.
Interrupteur ON/OFF-- PlacezI'interrupteur ON/OFFsur la position
"On"avant d'utiliser le d_marrage_ recul. PlacezI'interrupteur
OH/OFFsur"Off" pour ARRETERle moteur.
/
/
i
Robinetde
carburant
Levierd'_trangleur
Filtre_ air
Fixation de raise
la masse
Prisede120/240voltsc.a.,
30ampares
Levierd'_trangleur -- Utilis_ Iorsque vous faites un d_marrage
froid du moteur.
Pet d'6chappement avec arr_teur d'_tincelles -- Lepot
d'_chappementdiminue le bruit du moteur est _quip_ d'un _cran
arrateur d'_tincelles.
Prisesde ceurantdeuble de 120 Voltsc.a., 20 Amperes - Peuvent
_tre utilis@s pour fournir I'alirnentation 61ectriquede I'_clairage, des
_lectrom@agers, des outils ou des moteurs de 120Volts,
20 Amperes, monophas_s,60 Hz.
Prise de 120/240 volts u.a., 30 amperes -- Peut_tre utilis_e pour
fournir du courant 61ectriquepour faire marcher des syst_mes
d'_clairage,des appareils, des outils ou des moteurs n_cessitant
120Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Amperes, monophas_s, 60 Hertz.
R_serveir de carhurant-- Capacit_de 5 gallons Etats-Unis.
Rohinet de carburant-- Utilis_ pour alimenter le moteur en
essenceou pour couper I'alimentation en essencedu moteur.
StatStatienTM -- Affiche la charge _lectrique sur la g@_ratrice selon
la fr_quence desortie. II est _galement dot_ d'un dispositif de rappel
d'entretien int@r_.
4O
Votre g6n_ratriceexige quequelqueassembl_eet soit pr_t pour
I'usage apr_s il a _t_ convenablemententretenu avecle p_trole et le
carburant recommand6s.
Si vousavez des prebl_rnesau coursde I'assernblagede votre
g_n_ratrice ousi certainespi_ces sent rnanquanteseu
endemrnag_es, appelez la ligne d'assistancepourlee g_n_ratrice
au 1-800-222-3136.
Enlever ie g6n6rateur de la boite
1. PlacezlaboTtedecartonsurunesurfaceplanerigide.
2. Enleveztouslescomposantsdelaboited'exp_dition
I'exceptiondela g6n_ratrice.
3. Ouvrezla bofted'exp_ditionencoupanttousles coinsduhaut
versle bas.
4. Laissezlag_n6ratricedansla bofted'exp_ditionafind'installer
lesroues.
Contenu de ia bo_te
V_rifiezsi touteslospi_cesci-dessoussentincluses:
* Unit_principale
* Huile_.moteur
* Manueld'utilisation
* Ensemblederoues
* Cordonsd'adaptation
Si unepieceestmanquanteouendommag_e,veuillezcommuniquer
avecle serviceded_pannagedela g6n_ratriceaunum6rosansfrais
1-800-222-3136.
Installe la roue la trousse
REMARQUE:LesrouesWontpus_t_con_uespourletransportde
la g_n_ratricesurla route.
Pourinstallercescomposants,vousaurezbesoindesoutils
suivants:
018Adouillesavecdouille13 mm
o Pinces
Lunettesdes6curit_
lustallezlosrouescommesuit:
1. Basculezla g6n_ratricedesortequeI'extr_mit_dumoteursoit
versle haut.
2. FaitesglisserI'essieudanslesdeuxsupportsdefixation.
3. Posezunerouedechaquec6t_,selonlaA.
4. Ins_rezunerondellesurI'essieuetposezI'anneauenEsurla
rainuredeI'essieu.
5. InstallezI'anneauenEavecdespinces,enserrant_ partirdela
partiesup6rieuredeI'anneauenEversla partieinf6rieurede
I'essieu.
ATTENTION
Lesanneauxen Epeuventprovoquerdesblessures
auxyeux.
Lesanneauxen Epeuventressortirets'envolerIorsde
I'installationou duretrait.
Portez toujours uneprotection des yeux addquate Iors de I'installation
ou du retrait d'anneaux en E.
6. R_p_tezles _tapes 4 et 5 pour la posede la deuxi_me roue.
7. Basculezla g_n_ratricede sorte que la partie lat_raledu
moteur soitvers le bas.
8. Alignez les trous de la tige portante avecceux du cadre de la
g_n_ratrice.
9. Fixezla tige portante A I'aide de deuxvis d'assemblage (M8 x
16ram) et de deux contre-_crous hexagonaux. Serrezavec la
cl_ _ douilles avec douille 13 ram.
10. Replacezla g_n_ratrice &sa positon normale (sur les roues et
la tige portante).
o Cl_de13mm
Essieu _
Roue
Rondelle plate
Essieu
Tigeportante
®-------_- Ecrouhexagonal
/
Roue
Anneauen E
41
AVAHTLEDEMARRAGEDUMOTEUR
Ajoutez de I'huile _ moteur
1. Mettre le g6n_ratrice sur une surface _ niveau.
2. Nettoyezla surface autour de I'orifice de remplissage d'huile et
enlevezle bouchon de remplissage d'huile jaune.
REMARQUE:Consultezla section Huile au sujet des
recommandations relatives _.I'huile. V_rifiez si laviscosit_ de la
bouteille d'huile fournie est appropri_e _.la temperature ambiante.
3. A I'aide d'un entonnoir pour huile (optionnel), versez lentement
le contenu complet de la bouteille d'huile fournie dans I'orifice
de remplissage.
AVIS
Un traitement inappropri6 du g@_ratrice risque de I'endommager
et de raccourcir sa dur6e d'utilisation.
NEtentezJAMAISded_marrerlemoteursansd'abordv6rifiers'il a_t_
entretenudefa_onappropri_eavecI'huilerecommand_e.Cela
risqueraitd'entratnerunbrisdemoteur.
4. Replacezle bouchon de remplissage d'huile et serrez-le solide-
ment.
Ajoutez de I'essence
L'essencesatisfait les exigencessuivantes :
o Essencesansplomb fraTcheet propre.
. Un indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR). Utilisation
desaltitudes _lev@s, consultez lasection Altitude #lev#e.
. Une essenceavecjusqu'& 10 % d'_thanol (gazohol) ou jusqu'A
15 % d'_ther m_thyltertiobutylique est acceptable.
AVIS
Evitezd'endommager leg@_ratrice.
Le manquement &suivre les recommandations relatives A I'huile
du manuel d'utilisation annule la garantie.
NEPASutiliserd'essencenonapprouv6etellequeE85.
NEPASm_langerI'huileavecI'essence.
NEPASmodifierle moteurafinqu'ilfonctionneavecd'autrestypes
d'essence.
Au moment d'ajouter de I'essence, la m_langer avec un stabilisateur
d'essenceafin de prot_ger le circuit d'alimentation contre la
formation de d@6ts degomme. Voir Entreposage.Les essencesne
sont pastoutes pareilles. Si vous @rouvez des probl_mes de
d_marrage ou de performance apr&savoir utilis_ uneessence,
changezde fournisseur d'essence ou de marqued'essence.Le
fonctionnement du moteur avec de I'essenceest certifi& Ce
dispositif antipollution pour ce moteur est detype EM
(Modifications de moteur).
AVERTISSEMENT
_ 'essenceet ses vapeurs sont extr_meroent
inflammables et explosives.
Lefeu ou I'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant _tre fatales.
LORSDEL'AJOUTDU CARBURANT
. Eteignezle g_n@atriceetlaissez-lerefroidiraumoins2minutesavant
deretirerlecapuchondur6servoirdecarburant.Desserrezlentementle
capuchonpourlaisserla pressions'6chapperdu rdservoir.
. Remplissezle rdservoird'essence) I'ext6rieur.
. NEremplissezPAStrop lerdservoir.Laissez1.5 poucepourI'expansion
deI'essence.
. Attendlecarburantrenversdpours'_vaporeravantded6marrerle
moteur.
. EloignezI'essencedes6tincelles,desflammes,desveilleuses,dela
chaleuretderouteautresourced'inflammation.
. N'ALLUMEZPASdecigaretteounefumezpas_proximitddeI'appareil.
1. Nettoyezla partie autour du bouchon du r_servoir d'essence,
enlevezle bouchon.
2. Ajoutez lentement deI'essencesans plomb dans le r6servoir
d'essence. Faitesattention pour ne pastrop remplir. Laissez
environ 4 cm (1.5") d'espacede r_servoir pour I'expansion du
carburant tel que montr_.
3. Installezle bouchon _.essenceet attend le carburant renvers_
pour s'@aporer.
ATTENTION!Les carburants _I'alcool (appel_sessence-alcool,
_thanol ou m_thanol) attirent I'humidit_, cequi entrafnela s@aration
etla formation d'acides durant I'entreposage.Les gazacidespeuvent
endommager le syst_me d'alimentation du moteur pendant
I'entreposage.
Pour @iter les probl_mes reli_s _.la performance, le syst_me
d'alimentation en essencedevrait _tre trait_ avec un conservateur
d'essenceou vid_ avant un entreposagede 30 jours ou plus. Pour
prot_ger le syst_me d'alimentation en essencecontre la formation
de d@6ts de gomme, utilisez le stabilisateur d'essence Briggs &
Stratton FRESHSTARTTM plus, ou le conservateur d'essence
permanent FRESHSTARTTM (cartouche de liquide concentr_). Si
vous n'utilisez pasde conservateur d'essence,vidangez le r_servoir
d'essence,d_marrez le moteur et laissez-letourner jusqu'& ce les
conduits d'essenceet le carburateur soientvides. Utilisez de
I'essencefrafche la saison suivante. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez la section Entreposage.
N'UTILISEZJAMAIS de produits de nettoyagede moteur ou de
carburateur dansle r_servoir Aessence, ils pourraient causer des
dommagesirr@ersibles.
42
Beuchender_servoirFreshStartTM
L'ajoutdeconservateurd'essenceaide_ garderpropreI'essenceet
lescarburateursetfaciliteled_marrage,touteaulongdelasaison.
Cenouveaubouchonde r6servoirprovoqueI'_coulement
automatiqueduconservateurd'essenceconcentr_dansvotre
r_servoird'essence.
DANGER
Le contenu est nocif ou mortel en casd'ingestion.
Evitertout contact avec lesyeux, la peauet les
v6tements. NE PASavaler. Eviterde respirer le
brouillard ou les vapeurs. La surexposition des yeux ou
de lapeau peut entrafner de I'irritation. Garder le
stabilisateur hors de la port@ des enfants.
Le stabilisateur d'essence est un produit chimique
dangereux.**
Encasd'INGESTION,t61@honerimm_diatement9unm_decin.
Encasd'urgence,communiquerirnrn_diaternentavecunrn_decinet
t61@honerau 1-800-424-9300pourobtenirdesrenseignementsau
sujetdelas@urit8du produit.
• *Le stabilisateur contient : 2,6-di-tret-butylph_nol (128-39-2) et distillat de p_trole
aliphatique (64742-47-8).
1. Placezla cartouche dansle bouchon du r6servoir.
2. Placezla cartouche dansle bouchon du r_servoir jusqu'_ ce
qu'elle sefixe d'un coup sec.
3. Retirezla languette pour exposerla membrane.
IMPORTANT:NEretirez PASle sceaud'aluminium du c6t_ oppos_
de lacartouche.
4. Installezle bouchon de r_servoir sur le r_servoir d'essence.
/
f
V_rifiez r@uli_rement la cartouche pour vous assurer qu'il
restedu stabilisateur d'essence. S'il n'y a plus de stabilisateur
d'essence, retirezla cartouche et installez-enune autre.
Altitude _lev_e
_,des altitudes _lev@s (plus de 1524 m / 5 000 pi), il est
acceptabled'utiliser des essencespr_sentant un indice minimum de
85 octane/ 85 AKI (89 IOR). Un r@lage pour les altitudes _lev_es
est requis pour respecter les normes relatives aux _missions. Une
utilisation sans cer@lage entraine une diminution de la
performance, une augmentation de la consommation d'essenceet
des_missions. Consultezun d_taillant autoris6 Sears pour plus de
renseignements relatifs au r@lage pour les altitudes _lev_es.
L'utilisation _ desaltitudes inf_rieures 9762 mStres (2 500 pieds)
avec latrousse pour les altitudes _lev@s n'est pas recommand6e.
43
UTILISATIOHDE LAGENERATRICE
Si vous avezdes probl_mes _.faire fonctionner votre g_n_ratrice,
n'h_sitez pas _appelerle serviced'assistance au1-800-222-3136.
Mise _ la terre du syst_me
La g_n_ratrice poss_de une raise _la terre du syst_me qui raccorde
les _l_ments du cadre de la g_n_ratrice aux bomes de raise_.la
terre des prises de sortie C.A. Laraise_.la terre du syst_me est
raccord_eau fil neutreC.A. (voir "Description de 1%uipement").
Exioencessp_ciales
IIse peut que la r_glementation d'une agencef_d_rale ou
provinciale de sant_et de s6curit_ du travail, des codes de s_curit_
nationaux ou provinciaux ou des ordonnances r_gissent I'utilisation
pr_vuede la g_n_ratrice. Veuillezconsulter un _lectricien qualifi_, un
inspecteur en _lectricit_ ou I'agence comp_tente de votre r_gion.
o Dans certains territoires, il faut enregistrer la g_n_ratrice aupr_s
du fournisseur de I'alimentation de service.
o Des r_glements additionnels r_gissent peut-_tre I'utilisation de
la g_n_ratricesur les chantiers de construction.
Branchement au syst_me 61ectrique d'un 6difice
Seuls les_lectriciens qualifies sont habilit6s _ brancherla
g_n6ratrice au syst_me _lectrique d'un _difice pour enfaire une
source d'alimentation de r_serve. II faut que I'alimentation de la
g_n_ratrice soit isol_ede I'alimentation de serviceet que le
branchement soit conforme _.toute la I_gislation applicable et_.tous
les codes de I'_lectricit&
AVERTISSE EHT
Leg_n_ratrice produit unetension _lev_e.
'_¢ NEPASisoler le g_n_ratrice de I'installation _lectrique
risque de provoquer des blessures ou m_me d'etre
fatal pour les ouvriers _lectriciens et de causer des
dommages au g_n_ratrice dus _.un "backfeed"
d'_nerqie _lectrique.
Lorsquevousutilisezle g_n_ratricecommesourced'_nergiede
secours,il estn_cessaired'aviserlesservicespublicsd'_lectricit_.
Utilisezundisjoncteurdiff_rentielIorsquevousutilisezI'appareildans
desendroitshumidesouextr_mementconductibles,commeles
terrassesenmdtalou lesouvragesm_talliques.
NETOUCHEZPASlesfilsddnuddsou lesbottlers.
N'UTILISEZPASle g_n_ratriceavecdescordons_lectriquesusds.
effiloch_soud_nud_s,ou ab'_mdsdequelquesortequecesoit.
N'utilisezPASla g_ndratricesouslapluieoulotsdetempdratures
pluvieuses.
NEMANIPULEZPASleg_ndratriceoulescordonsd'alimentation
Iorsquevous_tesdeboutdansI'eau,piedsnusouaveclesmainsou
lespiedshumides.
NELAISSEZPASdespersonnesnonqualifidesoudesenfantsseservir
our@arerleg_n_ratrice.
Emplacement de la G_n_ratrice
D_tagement de la U_n_ratrice
AVERTISSENE T
Lachaleuretlesgazd'_chappementpeuvent
_ anflammerdesmat_riauxcombustiblesetles
structuresainsiquecauserdesdommagesau
r_servoird'essenceetentrafnerunincendie.
Laissezun d_gagement d'aumoins1,5m (5 pi) toutautourdela
g_n_ratrice, y compris au-dessus.
Placezlag_n_ratricedansunendroitbienventil_qui permet
I'_liminationdesgazd'_chappementmortels.N'installezPASla
g_n_ratricedansun endroito_lesgazd'_chappementpourraient
s'accumuleretp_n_trerou _treaspiresdansun _dificequipourrait
6treoccup&Assurez-vousquelesgazd'_chappementnepuissent
entrerparunefenStre,uneporte,uneprised'a_rationouuneautre
ouverturequi pourraitleurpermettredes'accumulerdansun
espacerestreint.Tenezaussicomptedesventsdominantsetdes
courantsd'airaumomentdechoisirI'endroitoQvousinstallerezla
en_ratrice.
AVERTISSE EHT
Le moteur, Iorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde
decarbone, un gaztoxique inodore etincolore.
_ 'inhalation du monoxyde de carbone peut causer des
mauxde t&te,de la fatigue, des _tourdissements, le
_,omissement,de la confusion, des crises _pileptiques,
des naus_es,I'evanouissement ou la mort.
Faitesfonctionnerleg_n_ratriceSEULEMENT_I'extSrieur.
Installezunavertisseurdemonoxydedecarbone9 pilesprosdes
chambres9 coucher.
Evitezquelesgazd'_chappemententrentdansunespacerestreint,par
unefen6tre,uneporte,uneprised'a_rationoutouteautreouverture.
NEfaitesPASfonctionnerleg_n_ratrice_I'int_rieurd'un bgtimentou
d'unabri(m6mesilesfenStresetlesportessontouvertes),y compris
I'int_rieurducompartimentd'unv_hiculedeplaisance.
G_n_ratrice typique montr_
Orifice
d'_chappement
44
D_marrage du Moteur
D_connecteztoutes lescharges_lectriquesdu @n_ratrice.NE
JAMAIS mettreen routeou arr_ter lemoteur alors que lesappareils
_lectriquessont branch_seten marche.Suivezces_tapes
d'instructions ded_rnarragedans I'ordre nurn6rique:
1. Assurez-vous que la g@_ratrice se trouve sur unesurface de
niveau.
IMPORTANT:Si la g@_ratrice n'est pas sur une surface de niveau,
elle pourrait ne pas d_marrer ou encore s'arr_ter spontan_ment.
2. Tournez la vanne de combustible rouge Ala position "On"
(Marche).
3. Placez le levier d'_trangleur _ la position "Choke".
I
4. PoussezI'interrupteur ON/OFFsur"On".
L'interrupteur est illustr_
en_position"On"
5. Prenez la poign6edu lanceuret tirez-la jusqug, ce quevous
sentiezune I_g_re r_sistance.Tirez alors rapidement sur la
poign6e pour d@asser la r_sistancede la compression,
emp6cher les effets de recul et d6marrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (r_troaction rapide) de la corde du
d_marreur pourrait entrainer des blessures
_,_ corporelles. L'effet de recultirera votre mainet votre
brasvers le moteur plus rapidement quevous ne
)ouvez reBcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lorsdu d_rnarragedurnoteur,tirezlenternentsur lacordejusqu'_ce
quevoussentiezuner_sistanceettirezalorsrapidernentafind'@iter
uneffetderecul.
NEdernarrezJAMAISni n'arr6tezjarnaisle rnoteuralorsquedes
appareilsdlectriquesy sentbranch_setenfonction.
IMPORTANT:Le moteur se <<noie >>si unequantit_ excessive
d'essenceest pr6sentedans lem_lange air/essence.Si celase
produit, il faut d@lacer le levier d'_trangleur _.laposition "Ran" et
tirez plusieurs lois sur la poign6e jusqu'_ ce que le moteur d_marre.
6. D@lacezle levier d'_trangleur en position "Run"un peu_ la
fois durant quelquessecondes quandil fait chaud ou durant
quelques minutes quand il fait froid. Laissez le moteur tourner
en douceur avant chaque changement. Faitesfonctionner la
pompe avecI'_trangleur en position "Ran".
REMARCIUE:Si le moteur d_marre apr_s 3 essais, mais qu'il ne
fonctionne pas, ou qu'il s'arr_te, assurez-vous quela g@_ratrice se
trouve sur unesurface de niveau etv_rifiez si le carter du moteur
contient suffisamment d'huile. II sepeut que cette g@6ratrice soit
munie d'un syst_me de protection en cas de bas niveaud'huile. Si
c'est le cas,le niveaud'huile doit toujours _tre au niveauappropri_
pour permettre le d_marragedu moteur.
AVERTISSE ENT
Tout contact avec lazone du silencieux peut causer
des brglures graves.
La chaleur et les gaz d'_chappementpeuvent
enflammer des mat_riaux combustibles et les
structures ainsi quecauser des dommages au
r_servoir d'essence et entrafner un incendie.
NEtouchezPASauxpi_ceschaudesetEVITEZlecontactaveclesgaz
d'_chappernent.
LaissezI'dquipernentrefroidiravantdeletoucher.
Laissezunddgagernentd'aurnoins1,5rn(5 pi)toutautourdela
gdn_ratrice,y cornprisau-dessus.
LeCodeof FederalRegulation(CFR)Title36 Parks,Forests,andPublic
PropertyexigequedeI'_quipernentalirnentdparun rnoteur
combustioninternesoitdot_d'unpare-dtincellesetconstarnrnent
rnaintenuenbon6tatfonctionnernent,conforrn_rnent_la norrnede
service5100-1CdelaUSDAForestou9unerSvisiondecelle-ci.Dans
I'EtatdelaCalifornie,unpare-dtincellesestrequisenvertudela
section4442duCaliforniaPublicResourcesCode.IIsepeutque
d'autresEtatsaientdesloissernblables.auxterresf6derales.Sivous
dquipezle silencieuxd'unpare-dtincelles,il doit8treenbondtatde
fonctionnernent.
Branchernent des Charges Electriques
* Laissezle moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques
minutes avant de d_marrer.
* Brancheret mettre en marche les charges_lectriques de
120et/ou 240 Volts CA, monophas_es de 60 Hertzd_sir@s.
, NEPASbrancher des charges de 240Volts _ des prisesde
120Volts.
NEPASbrancher deschargestriphas@s au g@_ratrice.
, NEPASbrancherdes chargesde50 Hertzaug@_ratrice.
* NEPASSURCHARGERGI2NERATRICE.Voir la section Ne Pas
Surcharger @n#ratrice.
D@asserla capacit_de puissance ou d'amp_rage du g_n_ratrice
risque d'endommager cedernier et/ou lesautres appareils
sont branch_s.
VoirlasectionNEPASSurchargerG#..n#ratrice.
Ddrnarrezleg@_ratriceetlaissezlernoteursestabiliseravantde
brancherleschargesdlectriques.
Branchezlescharges_lectriquesenpositionARRET,puis,rernettezen
positionIVIARCHE.
Eteignezleschargesdlectriquesetd_branchez-lesdu g_ndratriceavant
deI'arrSter.
45
Arr t duIVloteur
1. D_branchertouteslescharges_lectriquesdesprisesdu
g_n_rateur.NEJAMAISmettreenrouteou arr_terle moteur
alorsquelesappareils_lectriquessontbranch_setenmarche.
2.
LaissezlemoteurtournerAvidependantdeuxminutespour
stabiliserlestemperaturesinternesdu moteuretdu
g_n_ratrice.
3. PlacezI'interrupteurON/OFFsur"Off".
AVERTJSSEMENT
"/ 6 .....
_Des explostonsdansle sflencteux,unmcendteoudes
jdommagesau moteurpeuventsurvenir.
N'arr_tez PASle rnoteur en pla£ant le levier d'_trangleur _ la position
"Choke".
4. Tournezla rougevalved'essencesur laposition"Off"(Arr_t).
CORDONSET PRISES
N'utilisezquedesrallongesdehautequalit_raisesAlaterreetbien
isol_esdanslesprises_lectriquesde120Voltsdela g_n_ratrice.
Inspectezlesrallongesavantchaqueutilisation.
V_rifiezlecalibredechacunedesrallongesavantdelesutiliser.Les
rallongesutilis_esdoiventpouvoirsupporterdeschargesde
125VoltsCAA20 amperes(ouplus)pourlaplupartdesappareils
_lectriques.Cependant,certainsappareilsn'exigentpascetypede
rallonge.Consultezlesmanuelsd'utilisationdecesappareilspour
obtenirlesrecommandationsdufabricant.
Utilisezdesrallongeslespluscourtesquepossible,id_alementde
moinsde4,5m_tres(15pieds),pour_viterleschutesdetensionet
lessurchauffesdescables.
AVERTISSEMENT
Lescordons _lectriques surcharges peuvent entrafner
unesurchauffe, un arc _lectrique et des brOlures
risquant de provoquer la mort, des blessures
corporelles et/ou des dommages materiels.
Utiliserseulementlescordonsayantdesvaleursnorninalesappropri_es
voscharges.
Veuillezsuivretouteslesconsignesdes_curit_relativesauxcordons
81ectriques.
Prise Verrouillagede 120/248Volts c.a.,
30 Amperes
UtilisezuneprisemAledu NEMAL14-30aveccetteprisefemelle.
ReliezunerallongeAquatrecablede250Voltsc.a.A30Amperes
oudavantage.Vouspouvezutilisezlam_merallongeAquatre
cablessi vousavezI'intentiondenefairemarcherqu'unechargede
120Volts.
Rallongea4fils
J
NEMAL14-30
Y (Po._
W (Neutre)
/_ X (Positif)
Masse(Vert)
Cette prise donne du courant Ades chargesde 120/240 Volts c.a.,
60 Hertz,monophas_es,n_cessitantjusqu'A 2,800 watts de
puissance (2.8 kW) _ 23.3 Amperes pour 120 Volts; 5,600 watts de
puissance (5.6 kW) _ 23.3 Amperes pour 240 Volts. La prise est
protegeepar un disjoncteur bipolaire avec interrupteur A bascule.
AVIS
sepeutquelacapacit_nominaledesprisessoitsup_rieure_ la
uissancenominaledelag._n_ratrice.
NEtentez JAMAIS d'alirnenter un appareil dont I'intensit6 norninale est
supdrieure _ la capacit8 de la gdn_ratrice ou des prises.
NEsurchargez PAS la g_n_ratrice. Voir la section Ne Pas Sur_hargez
G_n_ratHce.
46
120 Volts c.a., 20 Amperes Prise de Courant
Double
Chaqueprisedecourantestprot_g@contrelasurchargeparun
disjoncteurbipolaireavecinterrupteur&bascule.
LASr:RIEDECORDED'ADAPTATEURDE
GENERATEUR
Le g6n_rateurest @uip_ d'un dispositif la s_rie de corde
d'adaptateur de g6n_rateur de 25 pi, congu pour un circuit neutre
mis _ la terre de 120volts, 20 amperes.
Utilisezchaqueprisedecourantpourfairefonctionnerlescharges
_lectriquesde120voltsc.a.,monophas@s,60Hzn_cessitant
jusqu'A2,400watts(2,4KW)_20 amperes.Utilisezunensemble
decordonspouvantr6sisterb.deschargesde 125voltsC.A.,
20amperes(ousup_rieure).InspectezI'ensembledecordons
d'alimentationavantchaqueutilisation.
La chargemaximum sur chaque prise est de 20 amperes. Lacharge
totale maximale sur les ills jaunes ou noirs des prises est de
20 amperes. Lorsqu'une rallonge est utilis@ avec les cordons
d'adaptation, assurez-vousque la valeur nominale de la rallongesoit
de 125Volts 920 amperes.
REMARQUE:Preneztoutes les pr6cautions de s_curit6 Iorsque vous
branchezune rallonge ou un dispositif au g@_rateur.
47
NEPASSURCHARGEZGENERATEUR
Capacit6
Vous devezvous assurer quevotre g_n_rateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de
surtension (au d_marrage) pour les appareils quevous voulez
alimenter en m_metemps. Suivezces _tapessimples:
1. S_lectionnezles appareils que vous voulez alimenter
simultan_ment.
2. Additionnez la puissance nominale (anmarche) de ces
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance quevotre
g_n_rateurdolt produire pour faire fonctionner cesappareils.
3. Evaluezle nombre dewatts de surtension dent vous aurez
besoin (aud6marrage).Lapuissancede surtension est la br_ve
explosionde puissance n6cessairepour d_marrer les outils
moteur _lectriqueoules appareils_lectrom_nagerscomma une
scie circulaire ou un r_frig_rateur.Parcequatousles moteurs ne
d6marrentpasau m_me moment,vous pouvez_valuerla
puissancede surtensiontotale en additionnantseulementleou
les article(s) pour le(s)quel(s) lapuissancede surtension
suppl_mentaireestla plus importante, _ la puissancenominale
indiqu6e_.I'_tape2.
Exemple:
Outil ouappareil
Pompe de putts
R_frig_rateur
Ventilateur defournaise
T_ldviseur
Ampoule61ectrique(75watts)
Puissancede
fonctiennement
(nominale)
1200
7OO
8OO
5OO
75
Puissancede
fonctionnement
totalede3275watts
Puissance nominale (appareil en marche)
Watts de surtension suppldmentaire
Puissance totale du g_n_rateur suppldmentaire
Puissancede
d_marrage (crOte)
suppl_mentaire
2100
2200
2350
Puissancede
d6marragelaplus
_lev6ede2350watts
=3,075
=1,800
=4,875
REIVlARQUE:La puissance nominale (an fonctionnement) ne peut
exc_der5,600 watts. De plus, vu cettelimite de 5,600 watts, la
puissance de cr_te additionnelle (d6marrage) ne peut exc_der
8,600 watts.
Gestion de la Consommation
Afin de prolonger la dur_e de vie devotre g_n_rateur et des
accessoires,il est important de faire attention Iorsquevous ajoutez
des charges_lectriques _ votre g6n_rateur. Aucun appareil nedoit
_tre branch_ aux prises du g_n6rateur avantde d_marrer le moteur.
La mani_re correcte et sans aucun risque de g_rer la consommation
du g_n_rateur est d'ajouter s6quentiellementdes chargescomma
indiqu_ ci-dessous:
1. D_marrezle moteur comme I'indique cemanuel, sansaucun
appareil branch_au g_n_rateur.
2. Branchezet mettez en marche la premiere charge, la plus
importante de preference.
3. Laissez lapuissance de sortie du g_n_rateurse stabiliser (le
moteur tourne r_guli_rement etles dispositifs branch_s
fonctionnent correctement).
4. Branchezet mettez lachargesuivante en marche.
5. De nouveau, laissezle gSn_rateursestabiliser.
6. R_p_tezles _tapes 4 et 5 pour chaque charge suppl_mentaire.
N'AJOUTEZJAMAIS de charges sup_rieures _la puissance du
g_n_rateur.Wrifiez particuli_rement lescharges de surtension de la
capacit_du g_n_rateur,comme il est indiqu_ ci-dessus.
GUIDE DE Ri_F_RENCEDE PUISSANCE
Puissance(de Puissancede
Outilauappareil fanctiennement) cr_te(de
nominale* d_marrage)
suppl_mentaire
Essentiels
Ampoule_lectrique- 75 watts 75 --
Ventilateurdefournaise-1/2 HP 800 2350
Pampadepuisard-1/3 HP 800 1300
Rdfrig_rateur/cong_lateur 700 2200
Pampadeputts-1/2 HP 1000 2100
Chauffage/refroidissement
Climatiseurdefen_tre-10 OOOBTU 1200 3600
Humidificateur- 49.21I(13gal) 175 --
Climatiseurcentral- 24.000BTU 3800 11400
Cuisine
Four9micro-andes- 1000 watts 1000 --
Cafeti_re 1000 --
Cuisini_redlectrique- 8" _l_ment 2100 --
Grille-pain 850 --
Sallefarniliale
LecteurDVD/CD 100 --
Magndtoscope 100 --
Rdcepteurst_r_o 450 --
T_l_viseurencouleurs- 27 po 500 --
Ordinateurpersonnelmunid'un 800 --
_crande17 po
Autre
Syst_r'nedes_curit_ 500 --
Radio-rdveilAM/FM 1O0 --
Ouvre-portedegarage- 1/2 HP 875 2350
Chauffe-eau_lectrique 4700 11700
Sitedetravail/brJcolage
Lampedetravail9quartz-halog_ne 1000 --
Pistoletsansair- 1/3 HP 600 1200
Sciealternative 960 --
Perceuse_lectrique- 1/2 HP 600 900
Sciecirculaire- 7 1/4 po 1400 2300
Scie_ angler- 10 po 1800 1800
Raboteuse- 6 po 1800 1800
Scied'_tabli/radiale- 10 po 2000 2000
Compresseurd'air-1 HP 1600 4500
*La puissance indiqu_e ci-dessus est approximative. V_rifiez les
outils ou les appareils _lectrom_nagerspour connaitre leur
puissanceen watts.
48
RENSEIGNEMENTSTECHNIQUESSURLE
MOTEUR
IIs'agitd'un moteur_ uncylindre_soupapesent_terefroidi_ Fair.
IIestpeupolluant.
Lesmoteursdelas_rie200000sont homologu_sdansI'_tatdela
CalifornieparleCaliforniaAir ResourcesBoard.Seloncet
organisme,ils satisferontlesnormesrelativesaux_missionsdurant
250heuresd'utilisation.Cetyped'homologationnedonne_.
I'acheteur,aupropri6taireouAI'utilisateuraucunegarantie
suppl_mentaireencequiatrait _.la performanceou Ala dur@de
viedumoteur.Lagarantiedu moteurnecouvrequelesgaranties
relativesauproduitetaux_missionsdontil estfait mentionailleurs
danscemanuel.
POJSSalIC8 llomJllaJ8
Lapuissancenominalebrutedesmodulesavecmoteur_essence
estindiqu_esur une_tiquette,conform_mentau codeJ1940(Small
EnginePower& TorqueRatingProcedure)delaSAE(Societyof
AutomotiveEngineers),etlaperformancenominalea _t_obtenueet
corrig_econform_mentaucodeJ1995(r@ision05-2002)dela
SAE.Lesvaleursdecoupleont_t_mesur@sA3 060tr/min; les
valeursdepuissanceont_t_mesur@s_.3 600tr/min.Lapuissance
bruter_elledumoteurserainf_rieureetseraaffect_e,entreautres
choses,parlesconditionsdefonctionnementambiantesainsique
parlesdiff_rentsentremoteurs.Etantdonn_lavastegammede
produitssurlesquelsnosmoteurssontinstall_s,ainsiquelavari_t_
deprobl_mesenvironnementauxreli6saufonctionnementde
I'_quipement,il estpossiblequele moteur_ essencequevousavez
achet6ned@eloppepaslapuissancenominalebruteindiqu@
Iorsqu'ilestutilis_pourentraTnerunappareil61ectriquedonn_
(puissance<<sursite_>ou netr6elle).Cettedifferenceestcaus@
pardiff_rentsfacteursdont,entreautres,lesaccessoires(filtreAair,
_chappement,chargement,refroidissement,carburateur,pompe_.
essence,etc.),leslimitesdeI'appareil,lesconditionsde
fonctionnementambiante(temperature,humiditY,I'altitude)etles
differencesentremoteurs.Enraisondeslimitesdefabricationetde
capacitY,Briggs& Strattonpeutsubstituerunmoteurdeplus
grandepuissancepourun moteurdecettes_rie.
Lescaract_ristiquesnominalesetla certificationdecetteg@6ratrice
sontconformesAla norme022.2No.100-04(moteurset
g@_ratrices)deI'ACNOR(Associationcanadiennede
normalisation).
CABACTEBISTIQUESDUPRODUIT
Caract_ristiques de la g_n_ratrice
Puissanceenwattseommen_ant............ 8,600Watts(8,6kW)
Puissanceenwatts ...................... 5,600Watts(5,6kW)
Courantnominal
120VoltsCA.............................. 46,6Amperes
b.240VoltsCA.............................. 23,3Amperes
Phase................................................ 1
Fr_quencec.a.................................... 60Hertz
Volumedu R_servoir........................... 5 GallonsUS
Caract_ristiques du moteur
Al_sage................................. 3,12po (79ram)
Coursedepiston.......................... 2,44po (62mm)
Cylindr_e............................... 18,64po(305cc)
Bougied'allumage
Type:................ Briggs& Stratton491055Sou5066D
D_finirI'_eartement_: ............... 0,030po (0,76ram)
Distanced'_clatement:....... 0,008b.0,012po(0,20_.0,30ram)
Jeudessoupapesavecressortsdesoupapeinstall_setpiston
6 mm(1/4po) pass_le pointmortsup_rieurdutempsde
compression(_v_rifierIorsquele moteurestfroid).
Admission ................ 0,004_ 0,006po(0,10_ 0,15ram)
Echappement.............. 0,004_ 0,006po(0,10_ 0,15ram)
Capacit_ducarterd'huile................. 28onces(0.8litres)
REMARQUE: Pourunmeilleurfonctionnement,la chargeutilede
I'alternateurne@waitpasd@asser85% dela puissance
nominale.Lapuissancedumoteurserar_duitede3,5% pour
chaque300 m_tres(1000pieds)au-dessusdu niveaudelamer, et
de1% pourchaque5,6° C(10° F)au-dessusde25° C(77° F). II
devraitfonctionnerdefagonsatisfaisantejusqug,unangle
maximumde 15°.
49
CALENDRIERD'ENTRETIEN
Respectezle calendrierd'entretienselonle nombred'heuresde
fonctionnementouletemps_coul_,lepremierdesdeuxpr@alant.
LorsqueI'appareilestutilis_danslesconditionsadversesd_crites
ci-dessous,il fautenfaireI'entretienplusfr@uemment.
,, 6hangement d'huile & moteur
* Nettoyezles d6bris
. V6rifier le niveau d'huile
. FaireI'entretiendu filtre _1air'
. Changementd'huile &moteur'
. FaireI'entretiendes bougie d'allumage
. FaireI'entretiendu pare-6tincelles
. Nettoyezle syst6me de refroidissement'
* V6rifier lejeu desso@apes
Remplacez los pi_ces plus fr_quemrnent si vous utilisez I'appareil darts un
milieu sale ou poussi@eux.
Recommandations g_n6rales
Unentretienr_gulieram_liorerala performanceetprolongerala
dur@deviedelag@_ratrice.Consultezund6taillantautoris_Sears
pourI'entretien.
Lagarantiede lag@_ratricenecouvrepasles61_mentssoumis
I'abusou_la n_gligencedeI'op_rateur.Pourqu'ellesoit
enti_rementvalide,I'op_rateurdoitentretenirlag@_ratrice
conform_mentauxinstructionscontenuesdanscemanuel.
Certainsajustementsdevront_trefaitsp_riodiquementpourassurer
unentretienad@uatdela g_n_ratrice.
II fauteffectuertouteslesoperationsd'entretienetlesr_glagesau
moinsunefois parsaison.Suivezlesinstructionsdu "Calendrier
d'entretien"ci-dessus
REMAR(IUE:Unefois parann@,vousdeveznettoyerouremplacer
la bougied'allumageetremplacerlefiltre_air.Unenouvellebougie
d'allumageetunfiltre_air proprepermettentd'assurerquele
m_langeessence-airestad@uatenplusdecontribueraumeilleur
fonctionnementdevotre moteuretd'augmentersadur@devie.
Dispositif antipollution
L'entretien,leremplacementou lar@arationdesdispositifset
syst_mesantipoilutionpeuvent_treeffectu_sparun
_tabiissementder@arationdemoteurshorsrouteou parune
personnequalifi_e. Pourobtenirunentretien<<sansfrais _>du
dispositifantipollution,letravaildoit_treeffectu_parund_taillant
autoris_parlefabricant.Voirla garantiedu dispositifantipoflution.
ENTRETIENDEGEN :RATRICE
L'entretiendelag_n_ratriceconsiste_ garderI'unit_propreet
@che.FaitesfonctionneretentreposezI'unit_dansun
environnementpropreetseco_elleneserapasexpos@_.la
poussi_re,salet_s,humidit_excessiveni_.desvapeurscorrosives.
Lesfentesde refroidissementdu moteurdelag_n_ratricene
doiventpas_treobstru@spardela salet&desfeuillesou d'autres
corps_trangers.
V_rifiezsouventla propret_dela g_n_ratriceet nettoyezcette
derni&reIorsquedelapoussi&re,dessalet_s,deI'huile,de
I'humidit_oud'autressubstances_trang_ressontvisiblessursa
surfaceext_rieure.
REMARQUE:N'utilisezPASd'eauoud'autresliquidespournettoyer
la g@Sratrice.Lesliquidespeuvents'introduiredanslesyst_me
d'alimentationenessenceetcauseruneperformancem_diocre
et/oudespannes.Deplus,sidesliquidesentrentdansla
g_n_ratriceparlesfentesderefroidissement,unepartiedesliquides
peut8treretenuedanslespartiesvideset lesfissuresdurotoret
lescouchesisolantesd'enroulementsdu stator.L'accumulationde
liquideetdepoussi_redartslesenroulementsinternesdela
g_n_ratricediminuera@entuellementla r_sistancedescouches
isolantesdesenroulements.
Nettoyage de g_n_ratrice
Nettoyezlesd_brisaccumul_ssurlag_n_ratrice_tousles joursou
avantdeI'utiliser.Gardeztoujourslatringlerie,le ressortetles
commandespropres.Gardezlazoneautouretderrierele silencieux
libreded_briscombustibles.Inspectezlesfentesde refroidissement
etlesorificesdela g@_ratrice.Cesouverturesdoiventdemeurer
propreset nonobstru@s.
Lespartiesdug@_ratricedoivent_tregard@spropresafinde
r_duirelerisquedesurchauffeetd'inflammationdesd_bris
accumul_s.
Utilisezunlingehumidepour nettoyerlessurfacesext_rieures.
AVIS
Untraitementinappropri_dug_n_ratricerisquedeI'endommager
etderaccourcirsadur@d'utilisation.
N'EXPOSEZPASleg_n_ratrice _ unehurnidit_ excessive, _ de la
poussiSre, _ dela salet8ou _ des vapeurs corrosives.
N'INSEREZaucun objet danelos fentes de refroidissement.
UtilisezunebrosseAsoiesdoucespourd_tacherles
accumulationsdesalet_sou d'huile.
* Utilisezunaspirateurpourramasserlessalet_setd_bris.
50
StatStationTM
Le StatStationTM affiche la chargenominale sur la g_n_ratrice selon
la fr_quence de sortie. II est _galementdot_ d'un dispositif de rappel
d'entretien int_gr&
Fenctiennementde I'_cran de puissance
L'_cran est form_ de deuxsections _ sept DELqui indiquent de
mani_re lisible lapuissance fournie par la g_n_ratrice. L'_cran de
chargeaffiche la puissance _la sortie de la g_n_ratriceen termes de
pourcentage.
A mesure que la charge de lag_n6ratrice augmente, lesvaleurs
affich_es augmententaussi. Lorsque les valeurs affich6es
commencent _ clignoter, I'utilisateur doit cesser d'ajouter des
charges_lectriques _ la g_n6ratrice.
Si I'utilisation _lectrique est trop _lev_e,les lettres OL >>(pour
OverLoad) clignoteront _ I'_cran. L'utilisateur doit r_duire la charge
sur lag_n6ratrice.
Rappeld'entretien
La DELaffichera certains codes pour vous avertir de v_rifier I'huile,
changer I'huile, v_rifier ou remplacer le filtre _air et v_rifier ou
remplacer la bougie d'allumage. Les codes suivant s'afficheront :
<<01 >> Wrifier I'huile _ toutes les 8 heures.
<<02 >> ChangerI'huile _ toutes les 50 heures.
<<03 >> Wrifier ou remplacerle filtre _ air _toutes les 25 heures.
<<04 >> Wrifier ou remplacerla bougie d'allumage _toutes les
100 heures.
Pour profiter des fonctions <<rappel d'entretien >>StatStation,
I'utilisateur doit appuyer sur le bouton de r_initialisation apr_s avoir
effectu_ I'entretien indiqu_ par le codeaffich_ (C1, 02, C3 ou 04).
<<0o >>ou <<CA >>s'affichera alors, selon le temps o_ I'utilisateur
appuiera sur le bouton :
1) <<Co >>- Enappuyant rapidement unefois sur le bouton de
r_initialisation, _<Co >_(remettre b.z_ro) s'affichera. Cela
effaceratousles codesd'entretien apparus jusqu'_ maintenant
et les r_initialisera.
2) _<CA >>- en appuyant et en maintenant le bouton de
r_initialisation pendant 2 secondes,<<CA >>(effacer tout)
s'affichera. Cela effaceratousles codesd'entretien, m_me s'ils
n'ont pasencore atteint leur p_rioded'entretien. Tousles
codesseront r_initialis_s.
Si la charge nominale et les codesd'entretien apparaissent
simultan_ment, les DELdevraientafficher la charge nominale etles
codes enalternancede lafagon suivante :
Le codes'affichera durant trois secondes, puis s'_teindra durant
1/2 seconde. Lacharges'affichera durant 6 secondes,puis
s'_teindra durant 1/2 seconde.
ENTRETIENDUMSTEUR
AVERTISSEMENT
¢ nintentional peut r_sulter dans feu ou _lectrique.
LORSQUEVOUSRI_GLEZOURI_PAREZVOTREGI_NI_RATRICE
D_brancheztoujourslec_bledebougieetplacez-ledeta_on_cequ'il
nesoitpasencontactavecla bougie.
LORSDETESTSD'ALLUIVlAGEDU IVIOTEUR
Utilisezunv_rificateurdebougiesd'allurnageapprouv&
NEv_rifiezPASI'allurnageIorsquela bougied'allurnageestenlevde.
HuHe
Recommandationsrelatives _ rhuile
Nous recommandons I'utilisationdeshuiles certifi_es par garantie
Briggs & Stratton pour obtenir une rneilleure performance. Les
autres huiles d_tergentesde hautequalit_ sont acceptablessi elles
ont lescotes pour service SF, SG,SH, SJ ou plus. N'utilisez pas
d'additifs sp_ciaux.
Lestemperatures ext_rieuresd_terminent laviscosit_ de I'huile
requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir la meilleure
viscosit_ pour la gamme de temperatures ext_rieuresattendues.
oF °C
104 -- _, -- , :_JX 40
86 -,_, 3o
50 _J 10
32 _ _ 0
14 _ -10
-4 L-- o
-22 /--_-- -30
* Sous40°F(4°0), I'utilisation d'une huile SAE30 entrafneun
d_marragedifficile.
** Au-dessus de 80°F(27°C), I'utilisation d'une huile 10W30 peut
entra;ner uneconsommation d'huile plus @lev@e.Wrifiez
fr_quemment le niveaud'huile.
@ REIVIARQUE: L'huile synth@tiquerespectantla marque
d'homologation ILSACGF-2,API et portant lesymbole
d'entretien API (montr@_la gauche)avec la mention <<
O J/CF (@conomied'@nergie)>>ou plus, est une huile
acceptablepour toutes les [email protected]'utilisation
d'huile synth@tiquenemodifie pas les intervalles de
changement d'huile.
51
V_rificatJondu niveau d'huile
IIest n_cessairedev6rifier leniveau d'huile avantchaque utilisation
ou apr_s chaque p6riodede 5 heuresd'utilisation. Gardezun niveau
d'huile constant.
1. Assurez-vous que o_n_ratrice setrouve sur une surface de
niveau.
2. Enlevezle bouchon de remplissaoe d'hui]e et essuyezavec un
linge.
3. V_rifiez que I'huile est sur le point de d_border par I'orifice de
remplissage.
4. Replacez-laet resserrez-la.
Ajnutd'heile
1. Assurez-vous que g_n_ratrice setrouve sur une surface de
niveau.
2. V_rifiez le niveaud'huile de la mani_re d_crite dans la rubrique
V#rificafion du niveau d'huile.
3. Au besoin, videz lentement I'huile dans I'orifice de remplissage
d'huile, jusqu'_ ce qu'elle d_borde parI'orifice du couvercle de
remplissage d'huile.
4. Replacez-laet resserrez-la.
Entretien du filtre _ air
Votre moteur nefonctionnera pasad_qua.tementet pourrait
s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre _.air sale.
Remplacezle filtre _.air _toutes les25 heuresd'utilisation ou une
fois par an, le premier des deux pr_valant. Remplacezle filtre plus
souvent s'il est utilis_ dans un endroit saleou poussi_reux.
Pent faire I'entretJen dn fiitre _ air, proc_dez commesnil:
1. D_vissezlee vie et retirez le couvercle du filtre _ air. Retirezle
filtre enpapier.
Cartouche
Couvercle
Base
2. Installez un filtre _.air propre (ou un nouveau) dansle
couvercle.Jetez le filtre usag_ selon les r6glementations.
3. R_installez lecouvercle du filtre _ air sur la baseet resserrez
les vis.
REMARQUE:Vous pouvez acheterdes pi_ces de filtre _.air neuves
en t_l_phonant au 1-880-4-1VlY-ROIVlE(46g-4663).
Vidange de I'huile moteur
ChanoezI'huileapr_s lescinq (5) premieres heures d'op_ration et
par lasuite aux 50 heuresd'op_ration. Si vous utilisez votre
nettoyeur_ pression dans un endroit tr_s sale ou poussi_reux ou
partemps tr_s chaud, chanoezI'huileplus fr_quemment.
ATTEHTION
Eviteztout contact cutan6 prolong6 ou r_p6t_avecI'hui]emoteur
usa _e.
IIa_t6d_montr_queI'huilemoteurusag6erisquedeprovoquerun
cancerdelapeauchezcertainsanirnauxdelaboratoire.
Rincezconsciencieusernentleszonesexpos_esavecde I'eauetdu
savon.
GARDEZHOSDEPORTEEDESENFANTS.NEPOLLUEZ
PAS.CONSERVEZLESURPLUS,RAPPORTEZL'HUILE
USAGEEAUXCENTRESDERECYCLAGE.
ChangezI'hniie ainrs qne le motenr netencore chnnd,de la
fn_on onivante:
1. Assurez-vous que I'appareil setrouve sur une surface de
niveau.
2. D_branchezle fil de la bougie d'allumage et gardez-le 61oign_
de labougie d'allumage.
3. Nettoyezla surfaceautour du bouchon devidange d'huile. Le
bouchon de vidange d'huile setrouve au basdu moteur,
I'oppos_ du carburateur.
4. D_vissezle bouchon devidange d'huile etvidangez
compl_tement I'huile dans un contenant appropri&
5. R_installezle bouchon de vidange d'huile et serrez-le
solidement. Retirezle couvercle de I'orifice de remplissage
d'huile.
6. Videz lentement de I'huile (environ 28 oz(0,8 I)) dans I'orifice
de remplissage d'huile, jusqu'_ cequ'elle d_bordepar I'orifice
du couverclede remplissaged'huile.
7. R_installezle bouchon de remplissage et lajauge d'huile.
Serrezle bouchon solidement.
8. Essuyeztout d_versement d'huile.
9. Rebranchezlefil de la bougie d'allumage_ la bougied'allumage.
Entretien de la bouoie d'ailumage
Changezla bougie d'allumage _.toutes les 100 heuresd'utilisation
ou unefois par an, le premier desdeux pr_valant. Ainsi, lemoteur
d_marrera plus facilement et fonctionnera mieux.
1. Nettoyezla surface autour de la bougie d'allumage.
2. Enlevezla bougie d'allumage et examinez-la.
3. Si les _lectrodes sont piqu6es, brOl_esou que la porcelaine est
craqu_e,changez la bougie. Utilisez la bougie de remplacement
recommand_e.
V_rifiez I'_cartement des _lectrodes _ I'aide d'une jauge
d'@aisseur et ajustez I'_cartement _0,030 po (0,76 ram) au
besoin.
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580.675611 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues