NordicTrack NTL11209.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE LʼUTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
Nº. du Modèle NTL11209.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
www.nordictrack.com
Autocollant du Numéro de Série
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Lʼautocollant d'avertissement illustré ci-contre est
inclus avec cet appareil. Collez lʼautocollant
d'avertissement sur lʼavertissement en anglais à
lʼendroit indiqué. Ce schéma indique
lʼemplacement de lʼautocollant dʼavertissement.
Si lʼautocollant est manquant ou illisible, réfé-
rez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit
indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest peut-être
pas illustré à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de toutes les pré-
cautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Utilisez et gardez le tapis de course à
lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la pous-
sière. Ne placez pas le tapis de course dans
un garage, sur un patio couvert ou près dʼune
source dʼeau.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière
et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches dʼaération. Placez un
tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol
ou votre moquette.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Maintenez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
159 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de lʼexercice ; ne portez pas de vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements avec sup-
port athlétique sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport pour protéger vos pieds.
N'utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 11) dans un suppresseur de surtension
(non-inclus) et banchez le suppresseur de
surtension sur un circuit mis à terre pouvant
fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre ap-
pareil ne doit être branché sur le même cir-
cuit. N'utilisez pas de rallonge électrique.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de sur-
tension à prise unique conforme à toutes les
spécifications décrites page 11. Pour vous
procurer un suppresseur de surtension,
consultez votre revendeur NordicTrack ou
composez le numéro de téléphone sur la cou-
verture de ce manuel pour commander la
pièce nº 146148. Vous pouvez aussi vous pro-
curer un suppresseur de surtension dans un
magasin vendant du matériel électronique.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension
qui ne fonctionne pas correctement, vous ris-
quez dʼendommager le système de contrôle
du tapis de course. Si le système de contrôle
est endommagé, la courroie mobile peut ra-
lentir, accélérer ou sʼarrêter brusquement, ce
qui pourrait entraîner des chutes et des bles-
sures graves.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le sup-
presseur de surtension à l'écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D'UN PROBLÈME à la page 21 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
p
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et tes-
tez les procédures dʼarrêt dʼurgence avant
d
ʼutiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 13).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements
brusques de vitesse.
19. Le détecteur cardiaque n'est pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels les mouvements
de l'utilisateur, peuvent affecter la lecture du
rythme cardiaque. Le détecteur ne sert qu'à
donner une idée approximative des fluctua-
tions de votre rythme cardiaque durant
lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course allumé
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez l'interrup-
teur d'alimentation sur la position d'arrêt
[OFF] quand vous nʼutilisez pas le tapis de
course. (Référez-vous au schéma page 5 pour
voir l'emplacement de l'interrupteur d'alimen-
tation.)
21. Nʼessayez pas de lever, baisser ou déplacer le
tapis de course tant quʼil nʼest pas complète-
ment assemblé. (Voir les sections ASSEM-
BLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
20.) Vous devez être capable de soulever 20
kg sans risque pour lever, baisser ou dépla-
cer le tapis de course.
22. Nʼessayez pas de changer lʼinclinaison du
tapis de course en plaçant des objets sous
l
ʼappareil.
23. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. Ne laissez jamais tomber et n'insérez aucun
objet dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce ma-
nuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à
moins dʼen être avisé par un représentant de
service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour une utilisa-
tion privée uniquement. Nʼutilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif,
ou institutionnel.
28. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack
®
REFLEX 4500 PRO. Le tapis de course
REFLEX 4500 PRO offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand
vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut
être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
quʼun tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-
nuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel pour
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du nu-
méro de série sont indiqués sur la page de couverture
de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
5
Rampe
Console
Ventilateur
Bouton du Loquet
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau
Plateau dʼAccessoires
Détecteur Cardiaque
ASSEMBLAGE
L
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses , un tournevis cruciforme et une clé à
molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (4)–4
Vis de #8 x 3/4"
(12)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (116)–2
Vis de #8 x 1"
(115)–4
Vis de #10 x 1/2"
(117)–4
Vis de #10 x 3/4"
(118)–2
Boulon de
5/16" x 3/4" (2)–6
Boulon de
1/4" x 1/2" (28)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (3)–2
Pied Fin de la
Base (100)–4
7
43
100
1
100
100
100
1
1
1
1
1. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
les Montants (43) comme sur le schéma.
A
ttachez les Pieds Fins de la Base (100) sous
les Montants (43) à lʼaide de quatre Vis
A
utoperçantes de #8 x 1" (1) aux endroits in-
diqués.
Soulevez les Montants (43).
2. Identifiez la Rampe Droite (101), sur laquelle se
trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Coupez lʼattache de la Rampe Gauche. Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de
5/16" (99) en place.
Glissez un Boîtier de la Rampe (103) sur la par-
tie inférieure de la Rampe Gauche (101),
comme sur le schéma. Placez la Rampe
Gauche sur le Montant (43) gauche et glissez la
partie inférieure de la Rampe Gauche sur le
support sur le Montant gauche.
Vissez de quelques tours trois Boulons de 5/16"
x 3/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(4) dans le Montant (43) gauche et la Rampe
Gauche (101). Ensuite, vissez de quelques
tours deux Vis de #10 x 1/2" (117). Serrez fer-
mement les trois Boulons et les deux Vis.
Glissez le Boîtier de la Rampe (103) vers le bas
contre le Montant (43) gauche.
101
Attache
2
117
4
2
103
43
Support
2
99
8
3. Coupez lʼattache de la Rampe Droite (102). Si
nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage de
5/16" (99) en place.
Coupez lʼattache qui maintient le Fil du Montant
(
93). Enfilez le Fil du Montant dans la Rampe
Droite (102) comme sur le schéma.
Glissez un Boîtier de la Rampe (103) sur la par-
tie inférieure de la Rampe Droite (102) comme
sur le schéma. Placez une Rampe Droite sur le
Montant (43) droit et glissez la partie inférieure
de la Rampe Droite dans le support sur le
Montant droit. Faites attention de ne pas pin-
cer le Fil du Montant (93).
Vissez de quelques tours trois Boulons de 5/16"
x 3/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(4) dans le Montant (43) droit et la Rampe
Droite (102). Ensuite, vissez deux Vis de #10 x
1/2" (117). Serrez fermement les trois
Boulons et les deux Vis.
Glissez le Boîtier de la Rampe (103) vers le bas
contre le Montant (43) droit.
1
02
4
2
2
43
Support
117
103
3
Attache
99
9
3
4. Placez lʼassemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas rayer la
console. Attachez le Plateau d'Accessoires
Gauche (110) et le Plateau d'Accessoires Droit
(111) sur lʼassemblage de la console à l'aide de
huit Vis de #8 x 3/4" (12).
110
12
12
111
12
12
4
Assemblage
de la Console
9
5. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez
lʼassemblage de la console près des Montants
(43). Branchez le Fil de Terre de la Console (55)
sur le Fil de Terre (105).
Branchez le Fil du Montant (93) sur le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l
ʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si
ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs
et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA
CONSOLE POURRAIT SʼENDOMMAGER
QUAND ON LʼALLUME. Insérez les fils dans la
Rampe Droite (102) et le Montant (43) droit.
Assemblage
de la Console
5
Fil de la
Console
43
93
102
93
5
5
105
Fil de la
Console
6. Placez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droit (101, 102) et les
Montants (43). Faites attention de ne pas pin-
cer les fils.
Vissez de quelques tours deux Boulons de 1/4"
x 1/2" (28) avec deux Rondelles Étoilées de 1/4"
(116) dans les Rampes (101, 102) et
lʼassemblage de la console. Ne serrez pas en-
core complètement les Boulons.
Attachez les deux Brides de la Console (104)
sur lʼassemblage de console à l'aide de quatre
Vis de #8 x 1" (115). Vissez les quatre Vis de
quelques tours puis serrez-les toutes. Faites
attention de ne pas serrer excessivement les
Vis.
Serrez les deux Boulons de 1/4" x 1/2" (28).
6
102
43
104
28
101
28
115
116
116
115
Assemblage
de la Console
104
8. Placez le tapis de course en position de range-
ment (voir la section COMMENT PLIER LE
TAPIS DE COURSE à la page 20).
Placez la Plaque de la Base (97) sur le tapis de
course, comme sur le schéma. Attachez la
Plaque de la Base sur les Montants (43) à lʼaide
de deux Boulons de 3/8" x 1 3/4" (3). Remarque :
il sera peut-être nécessaire de demander à une
deuxième personne de basculer légèrement le
tapis de course alors que vous serrez les
Boulons.
Baissez le tapis de course (voir la section COM-
MENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 20).
8
97
3
43
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course.
Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale vous servira au réglage de la
courroie mobile (voir les pages 22 et 23). Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre sol ou votre
moquette.
10
7. Attachez le Logement du Loquet (89) sur le
Montant (43) gauche à lʼaide de deux Vis de
#10 x 3/4" (118). Assurez-vous que le grand
trou sur le Logement du Loquet est sur le
côté illustré. Ne serrez pas excessivement
l
es Vis.
Localisez lʼAssemblage du Loquet (88). Retirez
le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. Ensuite, in-
sérez la goupille dans le Logement du Loquet
(89) et serrez le bouton en place.
118
B
outon
89
7
4
3
Col
Grand
Trou
Goupille
88
Ressort
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
L
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
n
e vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient et accélé-
rer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme beaucoup dʼappareils
électriques, peut être endommager par des change-
ments soudains de voltage dans le circuit électrique de
votre maison. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de cou-
verture de ce manuel et commandez la pièce
numéro 146148.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en
tant que suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit
être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure
ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de surtension doit être
de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 am-
pères. Le suppresseur de surtension doit être muni
dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction-
nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup-
presseur de surtension fonctionnant correctement
peut endommager le système de contrôle du tapis
de course (voir la précaution 12 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs electriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon
dʼalimentation de cet appareil est muni dʼun conduc-
teur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à
l
a terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise murale correctement installée et
mise à la terre conformément aux normes locales.
I
MPORTANT : le tapis de course nʼest pas compa-
tible avec les prises équipés dʼun IMCT et nʼest
peut-être pas compatible avec les prises équipés
dʼun interrupteur de fuite à l'arc.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise
de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez
utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup-
presseur de surtension à une prise bipolaire (voir le
schéma 2).
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une prise murale conforme-
ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins-
tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement
relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen
dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre.
Contactez un électricien qualifié pour déterminer si
le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant
dʼutiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur quali-
fié pour vous assurer que lʼappareil est correc-
tement relié à la terre. Ne modifiez dʼaucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mâle de
Mise à la Terre
11
12
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez modifier la vitesse et
lʼinclinaison dʼune simple pression dʼune touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
en continu des données sur votre entraînement. Vous
pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide
du détecteur cardiaque intégré.
De plus, la console est équipée de vingt-six entraîne-
ments prédéfinis–vingt entraînements de performance
et six entraînements de perte de poids. Chaque entraî-
nement prédéfini contrôle automatiquement la vitesse
et lʼinclinaison du tapis de course et vous guide pas à
pas pour un entraînement efficace. Vous pouvez
même affronter dʼautres coureurs en effectuant un en-
traînement de compétition.
La console est également équipée du mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-fi via un module iFit Live en option.
Avec iFit Live, vous pouvez télécharger des entraîne-
ments personnalisés, créer vos propres entraîne-
ments, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Pour
acheter une carte de module iFit Live quand vous
le désirez, visitez le site Internet www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez même écouter vos musiques d'entraîne-
ment préférées ou des livres audio sur la chaîne sté-
réo de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 13. Pour uti-
liser le mode manuel, allez à la page 13. Pour utili-
ser un entraînement prédéfini, allez à la page 15.
Pour utiliser un entraînement de compétition, allez
à la page 17. Pour utiliser le mode iFit Live, allez à
la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation,
allez à la page 19. Pour utiliser le système audio
stéréo, allez à la page 19.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film en plastique transparent, retirez-le. Pour ne
pas abimer la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport propres quand vous utilisez
le tapis de course. Lors de la première utilisation
du tapis de course, observez lʼalignement de la
courroie mobile, et centrez la courroie si néces-
saire (voir page 23).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DʼINFORMATION à la page 19. Par
souci de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux miles.
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
P
rise
Audio
13
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de lʼallumer. Sans
c
ette précaution, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou d'autres composantes
électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
11). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur sur la base du
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrup-
teur est sur la position
dʼinitialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
d'affichage « démo » conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les affichages sʼallument dès que le cordon d'ali-
mentation est branché et que l'interrupteur est
placé sur la position dʼinitialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Arrêt pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allu-
més, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 19 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez
la pince reliée à la clé et
attachez-la à la taille de
vos vêtements. Ensuite,
enfoncez la clé dans la
console. Les affichent s'al-
lument peu de temps
après. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé nʼest pas tirée hors de la console, réglez la po-
sition de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L
'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le menu principal.
Le menu principal appa-
raît chaque fois que la
clé est enfoncée dans la
console. Remarque : si
vous avez sélectionné
un entraînement ou le
mode iFit Live, appuyez
sur la touche Menu [MENU] sur lʼécran pour reve-
nir au menu principal.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez
la vitesse.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
puyez sur la touche Marche [START], la touche
Vitesse [SPEED] d'augmentation ou l'une des
touches numérotées de la Vitesse [1 STEP
SPEED]. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Départ [GO] sur lʼécran.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse, ou encore
sur la touche Départ, la courroie mobile se met à
tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez,
vous pouvez changer la vitesse de la courroie mo-
bile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et
de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1
mph ; quand vous maintenez la touche enfoncée,
la vitesse change par étapes de 0,5 mph.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
sélectionnée. Pour sélectionner une vitesse à vir-
gule (3,5 mph par exemple), appuyez sur deux
touches numérotées successivement. Par
exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5
mph, appuyez sur la touche « 3 » puis immédiate-
ment sur la touche « 5 ».
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
d'augmentation de la Vitesse ou l'une des touches
numérotées de la Vitesse.
Pince
Clé
Initialisé
14
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course, si
vous le désirez.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminu-
t
ion de lʼInclinaison, ou sur lʼune des touches nu-
mérotées de 0 à 15 de lʼInclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l'inclinai-
son change graduellement jusqu'à atteindre l'incli-
naison sélectionnée.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés sur l'écran.
La console offre plusieurs modes d'affichage. Le
mode dʼaffichage choisi détermine la nature des
données d'entraînement affichées. Pour sélection-
ner le mode dʼaffichage souhaité, appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] sur lʼécran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, lʼécran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le temps [TIME] écoulé.
La distance parcourue en marchant ou en cou-
rant.
Le nombre approximatif de calories brûlées.
Votre cadence, en minutes par mile ou minutes
par kilomètre.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
L'inclinaison [INCLINE] du tapis de course.
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 sur cette
page). Votre rythme cardiaque sʼaffiche unique-
ment si vous utilisez le détecteur cardiaque inté-
gré.
Alors que vous vous entraînez, lʼindicateur
dʼintensité affiche le niveau dʼintensité de vos ef-
forts.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
A
vant dʼutiliser
le détecteur
c
ardiaque ma-
nuel, retirez
les films en
plastique des
plaques métal-
liques. De
plus, assurez-
vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et saisissez les plaques
métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme car-
diaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
du rythme cardiaque, tenez les plaques métal-
liques pendant 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Le ventilateur est équipé de deux vitesses : rapide
et lente. Appuyez sur la touche du Ventilateur
[FAN] pour choisir une vitesse ou pour éteindre le
ventilateur. Remarque : si le ventilateur est allumé
quand la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur
sʼéteindra automatiquement après quelques mi-
nutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et réglez l'inclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas.
L'inclinaison doit se trouver sur le niveau le
plus bas quand vous pliez le tapis de course
pour le ranger où vous risquez de
lʼendommager. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez l'interrupteur sur la position d'éteint [OFF] et
débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT :
si vous ne prenez pas cette précaution, les com-
posantes électriques du tapis de course peuvent
sʼuser prématurément.
Plaques
15
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un en-
traînement prédéfini ou le mode iFit Live, appuyez
sur la touche Menu [MENU] sur lʼécran pour reve-
nir au menu principal.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez sur la touche
des Entraînements iFit
[IFIT WORKOUTS] sur
lʼécran. Ensuite, ap-
puyez sur la touche
Performance [PERFORMANCE] ou la touche
Perte de Poids [WEIGHT LOSS] sur lʼécran. Vous
pouvez également appuyer sur les touches des
Entraînements de Performance [PERFORMANCE
WORKOUTS] et des Entraînements de Perte de
Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] sur la
console.
Pour effectuer un entraînement de performance,
appuyez sur la touche Temps [TIME] ou la touche
Distance [DISTANCE] sur lʼécran. Pour utiliser un
entraînement de perte de poids, appuyez sur la
touche Calories [CALORIE] ou la touche Basic
[BASIC].
Si une touche avec le mot Suivant [NEXT] apparaît
sur lʼécran, touchez-la pour afficher d'autres entraî-
nements. Appuyez sur la touche correspondant à
lʼentraînement désiré. Lorsqu'un entraînement est
sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, la vi-
tesse maximale, l'inclinaison maximale et un gra-
phique de vitesse durant l'entraînement.
Remarque : lorsqu'un entraînement de distance
est sélectionné, l'écran n'affiche pas la durée de
l'entraînement.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement de
performance, vous pouvez changer lʼintensité de
l'entraînement. Appuyez sur la touche Sélection
[SELECT]. Ensuite, appuyez sur la touche d'aug-
mentation ou de diminution sur l'écran pour chan-
ger l'intensité.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
t
ouche Sélection pour commencer l'entraînement.
Peu de temps après, le tapis de course se règlera
a
utomatiquement sur la vitesse et l'inclinaison pro-
grammées pour l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-
ments. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : une
même vitesse et/ou inclinaison peuvent être pro-
grammées pour des segments consécutifs.
Durant l'entraîne-
ment, le graphique
représente votre
progrés. Appuyez
sur la touche
Affichage [DIS-
PLAY] pour affi-
cher le graphique.
Le segment du graphique qui clignote correspond
au segment de l'entraînement en cours. La hauteur
du segment clignotant indique la vitesse du seg-
ment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinai-
son différentes sont programmées pour le segment
suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle incli-
naison se mettent à clignoter sur lʼécran pendant
quelques secondes, puis le tapis de course se rè-
glera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou la nouvelle inclinaison.
16
L'entraînement se poursuit ainsi jusqu'à ce que le
dernier segment du graphique clignote et que le
segment se termine. À ce moment, la courroie mo-
b
ile ralentira jusqu'à l'arrêt. Certains entraînements
seront suivis dʼune période de retour à la normale.
Remarque : lʼobjectif en termes de calories
pour chaque entraînement de perte de poids
est une estimation du nombre de calories que
vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlez dépend de
votre rythme cardiaque. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou
lʼinclinaison du tapis de course durant l'en-
traînement, le nombre de calories brûlées ne
sera pas le même.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
faible durant lʼentraînement, vous pouvez la
changer en appuyant sur les touches de la Vitesse
[SPEED] ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cepen-
dant, au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course se règlera au-
tomatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison
programmée pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour repren-
dre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche
ou la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La
courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Au
début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce seg-
ment.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés sur l'écran.
R
éférez-vous à lʼétape 5 page 14.
S
i vous sélectionnez un entraînement de temps,
lʼécran affiche un chronomètre avec le temps
restant avant la fin de l'entraînement. Si vous
sélectionnez un entraînement de distance, lʼécran
affiche une piste de 400 mètres. Si vous sélection-
nez un entraînement de calories, lʼécran affiche
une flamme représentant 25 calories.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 14.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 14.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, re-
tirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 14.
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
COMPÉTITION
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 13.
2. Sélectionnez un entraînement de compétition.
Si le mode manuel, un entraînement ou le mode
iFit Live a été sélectionné, appuyez sur la touche
Menu [MENU] pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un
entraînement de com-
pétition, appuyez sur la
touche des
Entraînements iFit [IFIT
WORKOUTS] sur
lʼécran. Ensuite, ap-
puyez sur la touche Compétition [COMPETITION]
sur lʼécran. Vous pouvez également appuyer sur la
touche des Entraînements de Compétition [COM-
PETITION WORKOUTS] sur la console.
Pour personnaliser les paramètres de la course,
appuyez sur la touche Paramètres [SETTINGS].
Sélectionnez une inclinaison maximale en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de dimi-
nution. Appuyez sur la touche Continuer [CONTI-
NUE]. Ensuite, sélectionnez la vitesse à laquelle
vous commencerez à marcher dans la course en
appuyant sur les touches dʼaugmentation et de di-
minution. Appuyez sur la touche Continuer.
Vous pouvez affronter un seul adversaire ou un
groupe de quatre adversaires.
Si vous choisissez dʼaffronter un seul adversaire,
appuyez sur la touche Face à face [HEAD TO
HEAD]. Sélectionnez un adversaire en appuyant
sur les touches Suivant [NEXT] et Précédent
[BACK]. Lʼécran affiche le niveau dʼendurance, la
vitesse moyenne, la vitesse maximale et la force
mentale de chaque adversaire. Chaque adversaire
peut apparaitre plus dʼune fois dans les différents
niveaux ou degrés de difficulté. Lʼadversaire le
moins menaçant se trouve dans le degré un et le
plus menaçant dans le degré trois. Appuyez sur la
touche Sélectionner.
Si vous choisissez dʼaffronter un groupe, appuyez
sur la touche Course Contre un Groupe [RACE
AGAINST A PACK]. Sélectionnez un niveau de dif-
f
iculté pour la course en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution. Le niveau un est
l
e niveau le plus facile et le niveau douze le plus
exigeant. Appuyez sur la touche Continuer.
Ensuite, sélectionnez la distance de la course.
Vous pouvez afficher plus de distances en ap-
puyant sur la touche Suivant sur lʼécran.
3. Commencez lʼentraînement.
Après avoir sélectionné une distance, les indica-
tions READY, SET, GO (prêt, feu, partez) apparaî-
tront sur lʼécran pour signaler le début de la
course. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Réglez la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
comme vous le désirez. Vos adversaires adapte-
ront leurs vitesses et tactiques au parcours et à la
situation.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà la fin de la
course.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progrés sur l'écran.
La console permet de choisir parmi plusieurs op-
tions d'affichage. Le mode d'affichage choisi déter-
mine la nature des renseignements affichés.
Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] pour
sélectionner l'option d'affichage désirée.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, lʼécran peut afficher les données suivantes
sur lʼentraînement :
Une animation dʼun coureur nommé « U » qui
vous représente. Alors que vous augmentez ou
diminuez la vitesse de la courroie mobile, le cou-
reur accélère ou ralentit.
Les animations des autres coureurs.
Une carte du parcours sur lequel vous courez. Le
plan apparaît sur le côté gauche de lʼécran. Les
coureurs seront représentés par des carrés sur la
carte.
18
Le nombre de secondes dʼavance que vous avez
sur les autres coureurs ou de retard sur le cou-
reur de tête. Les secondes apparaîtront sous la
c
arte du parcours. Lorsque vous accusez un re-
tard sur les autres coureurs, un nombre négatif
d
e secondes apparaît.
Votre rang dans la course. Votre rang apparaîtra
sur la carte du parcours.
L'inclinaison du tapis de course.
La vitesse de la courroie mobile.
La distance parcourue en marchant ou en cou-
rant.
Le nombre approximatif de calories brûlées.
Le temps écoulé.
Votre rythme cardiaque. Remarque : votre
rythme cardiaque est affiché uniquement quand
vous utilisez le détecteur cardiaque manuel (réfé-
rez-vous à lʼétape 6 à la page 14).
Un graphique des changements de l'inclinaison
de la course. Le graphique sʼaffiche sur la partie
inférieure de lʼécran.
La vitesse de récupération d'énergie (rec) de vos
adversaires.
La réserve ou la quantité dʼénergie que possè-
dent vos adversaires. Alors que la quantité
dʼénergie diminue, la vitesse de lʼadversaire di-
m
inue.
Les tactiques de course de vos adversaires. Vos
adversaires utiliseront des tactiques diverses
dans des situations diverses. Consultez une
source de référence pour en apprendre davan-
tage sur ces tactiques.
Une barre dʼétat indiquant la distance que vous
avez parcourue dans la course ainsi que la dis-
tance qui vous reste à parcourir. La barre dʼétat
apparaîtra en bas de lʼécran.
Votre vitesse moyenne.
La vitesse moyenne des autres coureurs.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 14.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 14.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 14.
19
COMMENT UTILISER LE MODE IFIT LIVE
Le module iFit Live en option permet au tapis de
c
ourse de communiquer avec votre réseau Wi-fi et
d'accéder à de nouvelles fonctionnalités intéressantes.
P
ar exemple, vous pouvez télécharger des entraîne-
ments personnalisés, créer vos propres entraîne-
ments, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctionnalités. Pour
acheter un module iFit Live à tout moment, visitez
le site Internet www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone sur la page de couverture de
ce manuel. Vous devez posséder un module iFit Live
pour utiliser le mode iFit Live.
Pour utiliser le mode iFit Live, appuyez sur la touche
iFit Live sur lʼécran. Pour plus d'informations sur le
mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com.
Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous
devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et
muni d'un port USB. Vous devez également utiliser
votre propre réseau Wi-fi comprenant un routeur
802.11b compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devrez également être inscrit sur iFit.com.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre le nombre total d'heures dʼutilisation du
tapis de course et la distance totale parcourue par la
courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure de la distance, et d'activer ou
de désactiver le mode démo. Il y est également possi-
ble de régler le niveau de contraste de l'écran.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la
console, puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode
dʼinformation est sélectionné, l'écran affiche les don-
nées suivantes :
L'écran affiche le nombre
total de kilomètres parcou-
rus par la courroie mobile
et le nombre total d'heures
d'utilisation du tapis de
course.
L'écran affiche également l'unité de mesure sélection-
née. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la
touche d'augmentation de la Vitesse. Pour voir la dis-
t
ance et la vitesse en miles, sélectionnez lʼoption ENG-
LISH (anglais). Pour voir la distance et la vitesse en
k
ilomètres, sélectionnez lʼoption METRIC (métrique).
La console est équipée dʼun mode d'affichage démo
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est ex-
posé dans un magasin. Quand le mode démo est ac-
tivé, la console fonctionne normalement lorsque le cor-
don d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'ali-
mentation est placé sur la position dʼinitialisation et
que la clé est enfoncée dans la console. Cependant,
quand la clé est retirée de la console, les affichages
restent activés, mais les touches ne fonctionnent pas.
Si le mode démo est activé, l'indication ON (Allumé)
apparaît sur l'écran quand le mode dʼinformation est
sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo,
appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse
[SPEED].
L'écran affiche également le niveau de contraste de
l'écran. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de
diminution de lʼInclinaison [INCLINE] pour régler le
contraste.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes stéréo de la console, vous devez brancher
un lecteur MP3, un lecteur de CD ou un autre lecteur
portable sur la console. Localisez le câble audio et
branchez-le dans la prise audio située sur le côté de la
console. Ensuite, reliez l'autre extrémité à la prise de
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur
portable. Assurez-vous que le câble audio est bien
enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur
portable. Réglez le volume sur votre lecteur portable
ou appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution du Volume [VOL] sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
20
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, ré-
g
lez l'inclinaison sur le niveau le plus bas avant de
plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la
c
onsole et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever
20 kg sans risque pour soulever, baisser ou dépla-
cer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : pliez
les jambes et gardez le dos droit. Soulevez la
plate-forme de marche à mi-chemin de la verticale.
2. Tenez fermement le tapis de course de la main
droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
maintenez-le ainsi. Soulevez la plate-forme de
marche jusquʼà ce que la plaque dépasse la gou-
pille sur le bouton du loquet. Ensuite, relâchez dou-
cement le bouton du loquet ; assurez-vous que la
plaque repose bien contre la goupille du loquet.
Placez un tapis sous lʼappareil pour protéger votre
sol ou votre moquette. Protégez le tapis de course
des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis
de course en position de rangement dans une
pièce dont la température peut dépasser 30 °C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
d
écrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que la
plaque repose contre la goupille. Déplacer le tapis
d
e course peut nécessiter deux personnes.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une
roulette.
2. Tirez les montants vers lʼarrière jusquʼà ce que le
tapis de course roule librement sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusquʼà lʼendroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière ;
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et baissez douce-
ment le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
tapis de course de la main droite. Tirez le bouton
du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi.
Ensuite, baissez le cadre jusquʼà quʼil dépasse la
goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du
loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le cadre fer-
mement des deux mains, puis baissez-le jusquʼau
sol. ATTENTION : ne faites pas tomber la plate-
forme de marche. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
1
Montants
Roulette
Plate-forme
de Marche
1
2
Bouton
du Loquet
Plaque
Goupille
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NordicTrack NTL11209.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à