AL-KO solo BF 5002-R I Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
548 977_e
Combi BF 5002-R
D: Gebrauchsanleitung 6
GB: Instructions for Use 12
F: Mode d’emploi 18
I: Libretto di istruzioni 24
HU: Használat 30
PL: Instrukcjaobsługi 36
DK: Brugsanvisning 42
N: Bruksanvisning 48
S: Bruksanvisning 54
18
Traduction du mode d‘emploi original
Introduction
Veuillez lire cette documentation avant la mise en ser-
vice. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un
travail able et une manipulation sans difculté.
Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité
et les avertissements gurant dans cette documenta-
tion et sur l’appareil.
Cette documentation est partie intégrante du produit
décrit et devra être remise au client en cas de vente.
Explication des symboles
Attention !
Le respect de ces avertissements permet d’éviter des
dommages corporels et / ou matériels.
Remarques spéciales pour une meilleure compré-
hension et manipulation.
Symboles sur l’appareil ou les accessoires
Lire le mode d'emploiavant la mise en
service !
Eviter que des tiers ne se trouvent à
proximité de la zone de danger !
Débrancher la cosse de bougie d'allu-
mage avant d'effectuer des travaux sur
la barre de coupe !
Pièce rotative !
N´approchez ni vos mains ni vos pieds !
Outil de coupe !
N´approchez ni vos mains ni vos pieds !
Utilisationconformeauxnsprévues
Cet appareil est prévu exclusivement pour l’utilisation
privée dans la maison ou le jardin et ne doit être utilisé
qu’avec un des accessoires suivants :
Barre de coupe
Faucheuse faucille avant
Charrue à butter
Fraiseuse de labour
Balai racleur
Lame à neige
Chaîne antineige pour appareil Combi
Consignesdesécurité
L’appareil ne doit être utilisé qu’en parfait état tech-
nique
Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité
et de protection
Ne pas approcher les mains et les pieds de la barre
de coupe
Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de la
zone de danger
Retirer les corps étranger de la zone de travail
Veiller à ce que l’appareil ait une position able
Ne pas travailler sur des pentes de plus de
10° d’inclinaison
Toujours travailler de façon transversale par rapport à
la pente
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux fermés
(danger d’intoxication !)
Le tuyau d’échappement ainsi que les zones autour du
tuyau d’échappement peuvent devenir très chauds
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
Lorsque l’on quitte l’appareil :
Eteindre le moteur
Attendre que la barre de coupe s’immobilise
Retirer la cosse de bougie d’allumage
Des enfants ou des personnes ne connaissant pas
le mode d’emploi ne sont pas autorisées à utiliser
l’appareil
Respecter les directives locales concernant l’âge mini-
mum de l’utilisateur
Remarquesrelativesàlasécurité
concernant les accessoires
Attention !
On ne pourra utiliser que les accessoires autorisés par
le fabricant des appareils !
Pour le montage, bloquer l’appareil de façon à ce qu’il
ne puisse pas rouler et placer ablement les acces-
soires
Les accessoires ne doivent être montés que lorsque le
moteur et l’entraînement sont éteints
Barre de coupe
Attention !
Les lames de la barre de coupe sont en partie à
découvert !
Risque de blessures !
Toujours monter la bande de protection pour barre de
coupe lors du :
Montage de la barre de coupe à l’appareil
Nettoyage de l’appareil
Transport et entreposage de l’appareil
Travail de montage sur la barre de coupe
19
548 977_e
F
Combi BF 5002-R
Remplacement d’une barre de protection
endommagée
Faucheuse faucille avant
N’utiliser l’appareil que sur des surfaces enherbées
Eteindre l’entraînement lorsque l’on quitte la surface
à tondre
Fraiseuse de labour
Ne pas utiliser l’appareil sur un terrain avec de gros
cailloux
Balai racleur
Lors du balayage, des particules de saleté, des pierres
ou des branches peuvent être projetées vers le haut
Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de la
zone de danger
Montage
Lors du montage de cet appareil, respecter les
instructions de montage ci-jointes.
Les renvois au gures se rapportent à la partie compor-
tant les gures se trouvant au début de cette documen-
tation.
Description de l’appareil -
Figure 1
1 Accélérateur 4
Levier de blocage pour
colonne de direction
2 Levier d'embrayage
pour le système
d'entraînement
5 Moteur à essence à
quatre temps
3 Levier d'embrayage
pour accessoire
6 Tringle de change-
ment de vitesse
Réglerlemancherondeguidage
Mancheron de guidage sur le moteur -
Figure 3 -
pour :
Barre de coupe
Faucheuse faucille avant
Balai racleur
Lame à neige
Mancheron de guidage derrière l’appareil -
Figure 4 -
pour :
Charrue à butter
Fraiseuse de labour
Réglerlapositiondetravail-
Figure 2
Le mancheron de guidage doit être pivoté avec la colonne
de direction dans la position de travail correspondante en
fonction de l’accessoire.
Retirer la tringle de changement de vitesse (a) au 1.
mancheron de guidage.
Dévisser le levier de blocage (b) jusqu’à ce que la 2.
colonne de direction se détache de l’engrenage.
Pivoter la colonne de direction de 180° dans la position 3.
de travail souhaitée et l’enclencher dans l’engrenage
du milieu.
Revisser la colonne de direction.4.
Remonter la tringle de changement de vitesse (a).5.
Réglerlahauteur-
Figure 5
Régler la hauteur du mancheron de guidage en fonction
de la taille de l’utilisateur. Le réglage de hauteur normal
correspond à la hauteur de la hanche.
Desserrer les vis à droite et à gauche du mancheron 1.
de guidage.
Régler la hauteur du mancheron de guidage en fonc-2.
tion de la zone du trou oblong.
Resserrer les vis.3.
Pivoter le mancheron de guidage -
Figure 6
La colonne de direction est encore pivotable d’un cran vers
la droite ou vers la gauche à partir de la position moyenne.
Ceci permet de mener l’appareil latéralement près du sol.
Dévisser le levier de blocage (1.
Figure 2 - b
) jusqu’à ce
que le colonne de direction se détache de l’engrenage
Pivoter la colonne de direction dans la position de 2.
travail souhaitée et l’enclencher dans l’engrenage. Ce
faisant, ne pas coincer les câbles Bowden.
Revisser la colonne de direction.3.
Attention !
La colonne de direction ne peut être vissée que dans
les 3 positions d'enclenchement déterminées !
Les positions intermédiaires sont interdites !
20
Traduction du mode d‘emploi original
Approvisionnement en essence
Attention !
Danger d'incendie !
L'essence est extrêmement inammable !
Ne conserver l’essence que dans des récipients pré-
vus à cet effet
Ne prendre de l’essence qu’à l’extérieur
Ne pas fumer ce faisant
Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir d’essence lors-
que le moteur est en marche ou lorsqu’il est chaud
Remplacer le réservoir ou le bouchon du réservoir s’ils
sont endommagés
Toujours refermer fermement le bouchon du réservoir
Si de l’essence s’est échappée :
Ne pas mettre le moteur en marche
Eviter les tentatives d’allumage
Nettoyer l’appareil
Mise en service
Attention !
Procédez toujours à un contrôle visuel avant la mise
en service. Il est interdit d'utiliser l'appareil si la barre
de coupe et/ou les éléments de xation sont lâches,
endommagés ou usés.
Ne mettre l’appareil en service que lorsque le montage
est entièrement effectué.
Respecter les directives en vigueur dans le pays.
Tenir compte des instructions de service du fabricant
du moteur.
Les renvois au gures se rapportent à la partie
comportant les gures se trouvant au début de
cette documentation.
Pousser l’appareil
Faire passer la boîte de vitesses au point mort «0»
(Figure 11)
Mettre le moteur en marche
Attention !
Les leviers d'embrayage pour le système d'entraînement
ne doivent pas être activés lors de la mise en marche
du moteur !
Ne jamais laisser le moteur en marche dans des locaux
fermés.
Danger d'intoxication !
Amener l’accélérateur1.
sur la position «START».
(Figure
7)
Appuyer 3 fois sur la pompe d’amorçage avec un 2.
intervalle de 2 sec. environ.
(Figure 8)
Tirer rapidement sur le démarreur et le laisser ensuite 3.
s’enrouler lentement.
(Figure 9)
Si le moteur ne se met pas en marche après 3 tentati-
ves, répéter les opérations 2 et 3.
Dès que le moteur marche, mettre l’accélérateur sur
une position entre Start et Stop correspondant à la
vitesse de moteur souhaitée.
Si l’on travaille avec des accessoires, mettre l’accélé-
rateur en position «START» (=accélération maximale).
Ne pas utiliser la pompe d'amorçage lorsque
lemoteuralatempératuredeservice!
Mettre le système d’entraînement en marche
Mettre le moteur en marche.1.
Activer l’accessoire.2.
Tirer le levier d’embrayage (1) vers le mancheron 3.
jusqu’à qu’une résistance se fasse sentir.
Amener la tringle de changement de vitesse (a) dans 4.
la direction de déplacement souhaitée jusqu’à ce que
la bonne vitesse soit enclenchée.
Une fois la vitesse enclenchée, tirer le levier d’em-5.
brayage (1) complètement vers le mancheron et le
maintenir en place.
Positions de la boîte de vitesses :
(Figure 11)
1 Marche avant R Marche arrière
0 Point mort
Attention !
Ne jamais activer de vitesse sous une charge !
21
548 977_e
F
Combi BF 5002-R
Activer le système d’entraînement pour :
Barre de coupe Fraiseuse de labour
Faucheuse faucille avant Balai racleur
Faire pivoter1.
l’étrier de sécurité vers le côté.
(Figure 10 - 3)
Enfoncer entièrement le levier d’embrayage et le 2.
maintenir en place.
(Figure 10 - 4)
La fonction de l'accessoire ne doit se mettre en
marche qu'une fois la moitié de la course de levée
atteinte. Sinon, il faut rerégler le câble Bowden.
Arrêt
Lâcher3.
le levier d’embrayage.
(Figure 10 - 1)
Le système d’entraînement est arrêté.
Lâcher4.
le levier d’embrayage.
(Figure 10 - 4)
L’accessoire est arrêté.
Mettre l’accélérateur en position «STOP».5.
(Figure 12)
Le moteur est arrêté.
Maintenance et entretien
Attention !
Il y a risque de blessures aux outils coupants acérés.
Porter des gants de protection !
Débrancher la cosse de bougie d’allumage avant d’ef-
fectuer des travaux de maintenance et de nettoyage !
Ne pas asperger l’appareil avec de l’eau !
La pénétration d’eau peut provoquer des dégâts.
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
Lorsque l’appareil est incliné vers le côté, la
bougie doit être orientée vers le haut !
Douillederéceptionpouraccessoires
Nettoyer la douille de réception pour les accessoires
après chaque utilisation et l’enduire avec de la graisse
multi-usages courante.
(Figure 13)
Réducteur
Contrôler régulièrement le niveau d’huile du réducteur.
La vis de fermeture du réservoir à huile se trouve au
dessus de l’essieu au carter de réducteur de vitesses
du côté de la tubulure de remplissage d’essence du
moteur.
(Figure 14)
Mettre l’appareil en position horizontale avec un sup-
port adéquat.
Ejecter la goupille ressort de l’essieu et retirer la roue.
Dévisser la vis de fermeture du réservoir à huile.
Niveau d’huile : jusqu’à la bord inférieur de l’ouverture
de remplissage. Le cas échéant, rajouter de l’huile
pour engrenages.
Type d'huile : Huile pour engrenages
SAE 80
Quantité d'huile à remplir : env. 0,50 L
Pression des pneus
2,25 bar
RéglagedescâblesBowden
Entraînement pour accessoiresa. (sans contre-écrou)
(Figure 15)
Système d’entraînementb.
Desserrer les contre-écrous1.
Recalibrer2.
la vis de réglage.
(Figure 16 - 2)
Entretien du moteur
Filtre à air
Bougie
Vidange d’huile
Tenir compte des remarques dans les instructions de ser-
vice du fabricant du moteur.
Un contrôle professionnel est indispensable :
après une collision contre un obstacle
en cas d’accessoire déformé
en cas d’endommagements du réducteur
en cas de courroie trapézoïdale défectueuse
22
Traduction du mode d‘emploi original
Entreposer l’appareil
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil à proximité de ammes
ouvertes ou de sources de chaleur.
Risque d'incendie et d'explosion !
Eliminationdesdéchets
Le matériel d’emballage est recyclable.
Evacuer l'huile de moteur usée en respectant les
consignes de protection de l'environnement !
Nous recommandons de remettre l'huile usée,
dans un récipient fermé, à un centre de recyclage
ou à un centre de service après vente.
Ne pas jeter l'huile usée
à la poubelle,
dans la canalisation ou les écoulements,
ou sur le sol
Remèdes en cas de pannes
Panne Remède
Le moteur ne démarre pas Si le moteur est froid : Actionner la pompe d'amorçage
Prendre de l'essence
Amener l'accélérateur sur la position "START"
Monter la cosse sur la bougie
Contrôler la bougie et la remplacer si nécessaire
Nettoyer les ltres à air
La puissance du moteur s'affaiblit Contrôler le fonctionnement de l'accessoire
Nettoyer les ltres à air
L'accessoire / l'entraînement des roues ne
fonctionne pas
Régler les câbles Bowden
La courroie trapézoïdale est défectueuse > atelier du ser-
vice après-vente
Marche irrégulière, l'appareil vibre Arrêter immédiatement l'appareilContrôle professionnel
indispensable
Les pannes auxquelles on ne peut pas remédier à l’aide de ce tableau doivent être éliminées dans un atelier spécialisé
agréé.
23
548 977_e
F
Combi BF 5002-R
Garantie
Nous nous chargeons de l’élimination des défauts éventuels de matériel ou de fabrication à l’appareil pendant le délai de
prescription pour les réclamations. Nous remédions aux défauts par une réparation ou une livraison de remplacement,
selon notre choix.
Le délai de prescription est déni selon la réglementation du pays dans lequel l’appareil a été acheté.
Notre garantie n’est valable que si :
L’appareil a été utilisé de façon adéquate
Les instructions de service ont été prises en compte
Des pièces de rechange d’origne ont été utilisées
La garantie est perdue si il y a eu :
Des tentatives de réparation de l’appareil
Des modications techniques de l’appareil
Une utilisation non conforme aux ns prévues (par ex. utilisation commerciale ou communale)
Sont exclus de la garantie :
Des endommagements de la peinture dus à l’usure normale
Les pièces d’usure marquées avec le cadre XXX XXX (X) dans la carte des pièces de rechange
Les moteurs à combustion interne. Pour ceux-ci, les conditions de garantie des fabricants de moteurs respectifs sont
en vigueur
En cas de problème pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au prochain centre
de service après-vente agréé, muni de cette déclaration de garantie et du justicatif d’achat.
Les réclamations légales de l’acheteur envers le vendeur ne sont pas affectées par un cas de garantie.
┌──────┐
└──────┘
F
62
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation
par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées,
des normes de sécurité UE et aux normes spéciques au produit.
Produit
Appareil Combi
Numérodesérie
G2602605
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Fondédepouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Type
BF 5002R
Directives UE
98/37/EG (...2009-12-28)
2006/42/EG (2009-12-29 ...)
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
2002/88/EG
Normesharmonisées
EN 709:2000-03
EN 709/A4:2009-07
EN12733:2009-07
ISO 14982:1998-09
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
BF 5002R 92 / 93 dB(A)
Evaluation
deconformité
2000 /14/EG
annexe
Organismenotié
TÜV Industrieservice GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND
Kötz, 2009-12-08
Antonio De Filippo, Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

AL-KO solo BF 5002-R I Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à