Aiwa HV-FX8100 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
HV-FX8100U
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce
produit AIWA.
Si vous déballez votre téléviseur pour la
première fois,veuillez effectuer les opérations
1
à
5
ci-dessous pour l’installation.
Vous trouverez les accessoires dans le carton d’emballage.
Lisez attentivement toutes les informations et avertissements des pages 1 et 2 du mode d’emploi avant
d’installer ou d’utiliser votre téléviseur.
Mise en place des piles dans la télécommande
1
Insérez deux piles R03 (AAA) (fournies) en respectant la polarité
indiquée dans le compartiment à piles.
Télécommande (1) Piles (2)
En cas de problème et pour tout renseignement
Composez le numéro gratuit
1-800-BUY-AIWA
(Etats-Unis et Puerto Rico)
Mode d’emploi (1)
SOMMAIRE DES OPÉRATIONS
FRANÇAIS
Câble audio/vidéo (1)Câble dantenne (1)
2
UHF/VHF
IN (ANT)
OUT (TV)
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
2
Raccordement de l’antenne (ou du réseau câblé), du
magnétoscope et du téléviseur
Importante
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise secteur quand toutes les autres connexions ont été faites.
2 Raccordez le câble dantenne
fourni au connecteur UHF/VHF
OUT TO TV du magnétoscope
et au connecteur dantenne du
téléviseur.
1 Raccordez le câble
dantenne TV (non fourni)
au magnétoscope.
Prise secteur
Connecteur dentrée de
lantenne
Téléviseur
3 Si votre téléviseur est muni de
prises dentrée audio/vidéo,
raccordez le magnétoscope et le
téléviseur avec les câbles
audio/vidéo fournis.
Raccordements de base
4 Raccordez le cordon
dalimentation secteur du
magnétoscope à la prise
secteur.
Lorsque le téléviseur est raccordé au connecteur UHF/VHF OUT (TV) à l’aide d’un
câble d’antenne
Réglez le sélecteur de canal sur 3CH ou 4CH, le canal non utilisé pour la réception, et sélectionnez le même canal sur
le téléviseur.
Pour sélectionner le canal souhaité sur le
téléviseur
Allumez le téléviseur et le magnétoscope et appuyez sur
TV/VCR pour effacer VCR de lafficheur ou mettez ce
magnétoscope hors tension.
Prises dentrée
audio/vidéo
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
3CH
4CH
3
4 Si votre téléviseur est muni de
prises dentrée audio/vidéo,
raccordez le magnétoscope et le
téléviseur à laide des câbles
audio et vidéo fournis.
2 Raccordez la sortie du convertisseur
au connecteur UHF/VHF IN (ANT)
du magnétoscope à laide dun
câble coaxial (non fourni).
3 Raccordez le magnétoscope au connecteur
dentrée de lantenne du téléviseur à laide
du câble dantenne fourni.
1 Raccordez le câble du réseau câblé à
lentrée du convertisseur.
Réseau câblé
Prise secteur
5 Raccordez le cordon
dalimentation secteur
du magnétoscope à la
prise secteur.
Téléviseur
Convertisseur
(non fourni)
Raccordements avec le réseau câblé
Prises
dentrée
audio/vidéo
Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseur
Raccordez le câble du système CATV au connecteur UHF/VHF IN (ANT) du magnétoscope à l’étape 1 ci-
dessus.
Pour regarder un programme TV ou vidéo sélectionné sur le
magnétoscope
Allumez le téléviseur et le magnétoscope, puis appuyez sur TV/VCR pour faire
apparaître VCR sur lafficheur.
Connecteur
dentrée de lantenne
UHF/VHF
IN (ANT)
OUT (TV)
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
OUTIN
VCR
4
3
Sélection de la langue d’affichage
Les écrans de menus peuvent être affichés dans lune des trois langues suivantes :
Anglais, Espagnol ou Français.
3
Appuyez sur MENU.
Pour le premier réglage, le menu
SYSTEM SET UP apparaît. A partir
du deuxième réglage, MENU
apparaît. Reportez-vous à la page
11 du mode demploi fourni.
2
Appuyez sur POWER pour allumer
le magnétoscope.
1
Réglez le sélecteur VCR/CATV/
TV sur VCR.
VCR
TV
CATV
POWER
5
Appuyez sur SET/TRACKING
+
ou
pour sélectionner la langue
de votre choix, et appuyez ensuite
sur ENTER.
SET/TRACKING
ENTER
+
Appuyez deux fois sur
MENU pour revenir à
l’écran normal.
6
Appuyez sur SET/
TRACKING
+
ou
pour sélectionner
LANGUAGE/IDIOMA/
LANGUE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
4
SET/TRACKING
ENTER
+
CLOCK SET
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
AUTO CLOCK ON OFF
STANDARD TIME
DAYLIGHT SAVING TIME
SYSTEM SET UP
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
MENU
MENU
5
Réglage de l’horloge
Vous devez régler la date et lheure manuellement pour effectuer des enregistrements par
programmateur.
4
Réglez JOUR, ANNEE et les heures de la
même maniòre qu’à l’étape 3.
4
Appuyez sur SET/
TRACKING + ou pour
régler les minutes.
Appuyez et maintenez la
touche SET/TRACKING +
ou pour changer le réglage
par intervalle de 10 minutes.
5
Appuyez sur ENTER pour
faire démarrer lhorloge.
L’écran normal réapparaît
ou l’écran bleu saffiche.
6
3
Appuyez sur SET/TRACKING +
ou pour régler MOIS, et appuyez
ensuite sur ENTER.
Le jour de la semaine apparaît
automatiquement.
Réglez le sélecteur VCR/CATV/
TV sur VCR.
1
Appuyez sur MENU. Appuyez
ensuite sur SET/TRACKING + ou
pour sélectionner REGLAGE
HORLOGE, et puis sur ENTER.
Pour le premier réglage, le menu
SYSTEME DE REGLAGE apparaît.
A partir du deuxième réglage, MENU
apparaît. Reportez-vous à la page 11
du mode demploi fourni.
2
ENTER
SET/TRACKING
+
SET/TRACKING
ENTER
+
SET/TRACKING
ENTER
+
VCR
TV
CATV
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE
REGLAGE HORLOGE
6
1(JEU)
2000
12:00AM
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
HOLOGE AUTO ON OFF
HEURE DE L'EST
HEURE AVANCEE
SYSTEME DE REGLAGE
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE
REGLAGE HORLOGE
6
18(DIM)
2000
10:00AM
MENU
6
Sélection des canaux
Avant de commencer...
Assurez-vous que le magnétoscope est en mode TV.
5
3
Appuyez sur ENTER pour
sélectionner TV ou CATV.
Appuyez sur MENU. Appuyez
ensuite sur SET/TRACKING + ou
pour sélectionner PROG. CNL, et
puis sur ENTER.
2
Réglez le sélecteur VCR/CATV/
TV sur VCR.
1
ENTER
ENTER
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner AUTO CNL MEMO, et appuyez
ensuite sur ENTER.
Toutes les chaînes captables sont
syntonisées.
Après la syntonisation, le menu PROG. CNL
apparaît sur l’écran du téléviseur.
4
VCR
TV
CATV
SET/TRACKING
ENTER
+
SET/TRACKING
+
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
TV CATV
AUTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE
PROG. CNL
AUTO CNL 125
TV CATV
AUTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE
PROG. CNL
MENU
FRANÇAIS
1
Avertissement
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Explication des symboles graphiques :
Un éclair fléché inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence à l’intérieur de l’appareil d’une
“tension dangereuse” non isolée d’une
puissance suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
Un point d’exclamation inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation (et
d’entretien) importantes dans la documentation
fournie avec l’appareil.
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de
cuisinières ou de tout autre appareil générant de la chaleur.
Il ne peut pas non plus être exposé à des températures
inférieures à 5 °C (41 °F) ou supérieures à 35 °C (95°F).
Lieu dinstallation - Placez l’appareil sur une surface plane
et de niveau.
Accessoires - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un
support,un trépied, un montant ou une table instable.
L’appareil risque de tomber et de causer de graves
blessures à des enfants ou à des adultes, voire d’être
gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles
de chariot, de support, de trépied, de montant ou de table
préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Le
montage de l’appareil doit être exécuté conformément aux
instructions du fabricant et au moyen des accessoires de
montage préconisés par le fabricant.
Chariot mobile - Lorsque l’appareil est placé ou installé sur
un support ou dans un chariot, déplacez l’appareil avec
précautions. Les arrêts brutaux, les forces excessives et les
surfaces irrégulières risquent en effet de le faire basculer ou
tomber.
Ventilation - L’appareil doit être situé dans un
environnement approprié qui assure une ventilation
périphérique correcte. Laissez un espace dégagé d’environ
10 cm à l’arrière et au-dessus de l’appareil et de 5 cm sur
les côtés.
Les fentes et ouvertures pratiquées dans le boîtier ainsi qu’à
l’arrière et sur le dessous de celui-ci sont destinées à en
assurer la ventilation ainsi que le bon fonctionnement de
l’appareil et à protéger celui-ci contre les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes,
que ce soit, par exemple, en posant l’appareil sur un lit, un
canapé, un tapis, ou toute autre surface. (L’appareil ne doit
jamais être placé à proximité ou par-dessus un radiateur ou
un poêle.) L’appareil ne doit pas non plus être encastré,
notamment dans une bibliothèque, s’il ne dispose pas d’une
ventilation adéquate.
Pénétration dobjets et de liquides - N’introduisez aucun
objet à l’intérieur de cet appareil par les ouïes de ventilation
parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants
sous haute tension et de court-circuiter des composants et,
de ce fait, de provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Veillez à ne renverser aucun liquide sur
l’appareil.
Alimentation
Sources dalimentation - Faites uniquement fonctionner
cet appareil sur l’une des sources d’alimentation spécifiées
sur l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du
type de la source d’alimentation locale, consultez le
revendeur de votre appareil ou votre compagnie de
distribution d’électricité. Pour faire fonctionner l’appareil sur
piles ou sur d’autres sources d’alimentation, reportez-vous
au mode d’emploi.
S3125A
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans
son intégralité avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence
ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes
les mises en garde et à tous les avertissements figurant sur
l’appareil et dans le mode d’emploi ainsi qu’aux précautions
de sécurité précisées ci-dessous.
Avertissement
Pour éviter d’être électrocuté ou blessé, respectez
scrupuleusement ces consignes de sécurité lors de
l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil.
Installation
Fixations - N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas
préconisées par le fabricant de l’appareil, car cela peut
résulter en un risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures.
Eau et humidité - N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’eau comme d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une
piscine, etc.
AVERTISSEMENT POUR LES CHARIOTS MOBILES
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FRANÇAIS
2
REFERENCES UTILISATEUR
Pour votre facilité, consignez la désignation du modèle
et le numéro de série de cet appareil (qui se trouvent à
larrière) dans les cases ci-dessous. Signalez ces
références lorsque vous prenez contact avec votre
revendeur Aiwa en cas de problème.
Numéro du modèle
Numéro de série
Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé
dune fiche dalimentation à courant alternatif
polarisée(dotée dune lame plus large que lautre). Cette
fiche ne peut être introduite que dans un sens dans la prise
murale (secteur). Il sagit dune mesure de sécurité. Sil
savère difficile dintroduire complètement la fiche
dalimentation dans la prise secteur, retournez la fiche et
réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à lenficher
correctement, demandez à votre électricien de remplacer
votre prise murale dun modèle dépassé. Ne tentez pas de
contourner la sécurité de cette fiche polarisée.
Protection du cordon dalimentation - Les cordons
dalimentation doivent être cheminés de façon à ce que lon
ne marche pas dessus et à ce quils ne soient pas coincés
par des objets placés juste àc(tm)té. Soyez plus
particulièrement attentif au cordon reliant lappareil à la prise
dalimentation secteur, à la proximité des prises et à
lendroit où il quitte lappareil.
Surcharge - Ne déposez jamais aucun objet sur le cordon
dalimentation. Ne surchargez pas les prises murales et les
câbles prolongateurs, car vous risquez sinon de provoquer
un incendie ou des décharges électriques. Installez
lappareil à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné.
Antenne externe
Foudre - Par mesure de sécurité supplémentaire pour cet
appareil récepteur durant les orages accompagnés de
foudre, ou lorsque vous prévoyez de ne pas lutiliser
pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise
murale et déconnectez lantenne ou le câble de
télédistribution. Vous éviterez ainsi les dommages à
lappareil résultant de la foudre et des crêtes de tension.
Mise à la terre de lantenne extérieure - Veillez à ce que
le système dantenne soit correctement mis à la terre de
façon à éviter tout dégât dû à une crête de tension
imprévisible ou à laccumulation d’électricité statique.
Larticle 810 du code national électrique, ANSI/NFPA n° 70,
fournit des informations sur la mise à la terre adéquate du
mât, de la structure portante et du fil de terre vers une unité
de décharge de lantenne, la section des conducteurs de
mise à la terre, lemplacement de lunité de décharge de
lantenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre
et les spécifications des bornes de mise à la terre.
Reportez-vous également à lillustration.
Foudre
Pour une protection renforcée de cet appareil récepteur
durant un orage accompagné de foudre, ou lorsquil est
laissé inutilisé et sans surveillance pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise murale (secteur) et
déconnectez lantenne ou le système de câble. Vous évitez
ainsi tout risque de dommage dû à la foudre et aux
surtensions de ligne.
Entretien
Nettoyage - Débranchez lappareil de la prise murale avant
de procéder à son nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon légèrement
humide.
En Cas De Panne
Débranchez lappareil de la prise murale et faites-le
contrôler par un technicien dentretien qualifié si :
1) le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé ou
effilochée;
2) un liquide a été renversé sur lappareil;
3) lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité;
4) lappareil semble ne pas fonctionner normalement
alors que vous appliquez les instructions dutilisation.
Ajustez uniquement les commandes décrites dans le
mode demploi parce quun réglage incorrect dautres
commandes peut causer des dommages qui
nécessiteront généralement une intervention en
profondeur dun technicien dentretien qualifié pour
restaurer les conditions de fonctionnement normales
de lappareil;
5) lappareil est tombé ou si le châssis en a été
endommagé;
6) les performances de lappareil se sont sensiblement
modifiées -indiquant par là la nécessité dun entretien.
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil, car
louverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à dautres risques. Confiez
toujours les réparations à un technicien qualifié.
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange
sont indispensables, assurez-vous que le technicien utilise
effectivement les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant ou présentant les mêmes spécifications que les
pièces dorigine. Toute substitution non autorisée peut
entraîner un risque dincendie, de décharge électrique ou
tout autre danger.
Contrôle de sécurité - A lissue de toute intervention
dentretien ou de réparation de cet appareil, demandez au
technicien dexécuter les contrôles de sécurité afin de
déterminer si lappareil présente les conditions dutilisation
prescrites.
Remarque pour linstallateur du système CATV:
La présente remarque est destinée à attirer lattention des
installateurs des systèmes CATV sur larticle 820-40 du
NEC qui stipule les instructions relatives à une mise à la
terre adéquate. Il prévoit plus particulièrement que le câble
de mise à la terre doit être raccordé au circuit de terre du
bâtiment aussi près que possible de lentrée du câble.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE
UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING
CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMP
Antenna Grounding According to the National Electrical Cord
CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC)
CONNEXIONS DE
MISE A LA TERRE
FIL DANTENNE
UNITE DE DECHARGE
DANTENNE
(SECTION 810-20 NEC)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERR
(SECTION 810-21 NEC)
CONNEXIONS DE MISE A LA
TERRE
ELECTRODES DE MISE A LA
TERRE
(ART. 250, SECTION H NEC)
BOITIER DE
DISTRIBUTION
ELECTRIQUE
Mise à la terre de lantenne conformément au code nationalélectrique
FRANÇAIS
Félicitations !
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition de ce produit AIWA. Pour
optimiser les performances de cet
appareil, nous vous invitons à lire
attentivement le présent mode demploi.
Principales
caractéristiques de
ce magnétoscope
Système VCR Plus+ et
lecture monotouche
Le programmateur se règle simplement
à laide du système VCR Plus+.
Les émissions télévisées enregistrées
peuvent être reproduites rapidement
grâce à la fonction de lecture
monotouche.
Diffusion MTS (son télévisé
multicanal)
Vous pouvez recevoir, enregistrer et
reproduire des émissions télévisées
stéréo et bilingues.
MBR (télécommande
multimarque)
La télécommande vous permet de
commander des téléviseurs et des
convertisseurs CATV de nombreuses
autres marques.
VCR Plus+ et PlusCode sont des marques
de Gemstar Develoment Corporation.
Le système VCR Plus+ est fabriqué
sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Préparatifs
Raccordement du magnétoscope.......................4
Préparation de la télécommande........................8
Sélection de la langue daffichage ....................11
Réglage de lhorloge.........................................11
Préréglage des canaux.....................................13
Contrôle de la sélection des chaînes en vue de
lutilisation du système VCR Plus+ ............15
Lecture
Lecture dune cassette......................................16
Différentes fonctions de recherche ...................18
Enregistrement
Enregistrement dune émission télévisée .........20
Enregistrement avec la fonction monotouche ....21
Réglage du programmateur avec le système
VCR Plus+ .................................................22
Réglage manuel du programmateur .................24
Copie.................................................................26
Autres fonctions
Son télévisé multicanal (MTS) et système de son
Hi-Fi............................................................27
Affichage des indicateurs..................................28
Informations complémentaires
Dépannage .......................................................29
Spécifications....................................................30
Composants et commandes .............................31
Table des matières
3
FRANÇAIS
UHF/VHF
IN (ANT)
OUT (TV)
VU
300-ohm
VHFUHF
CONTINUE
SUITE
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
4
Raccordement du magnétoscope
Raccordements de base
1
2
3
Vers les prises
dentrée audio/
vidéo
Débranchez le câble dantenne du téléviseur et raccordez-le au connecteur
UHF/VHF IN (ANT) sur le panneau arrière du magnétoscope.
Si le câble est un câble coaxial 75 ohms de type circulaire, raccordez-le directement au
connecteur UHF/VHF IN (ANT).
Sil sagit dun câble jumelé 300 ohms de type plat, raccordez-le à ladaptateur dantenne
(non fourni) et raccordez ladaptateur au connecteur UHF/VHF IN (ANT).
Raccordez le câble dantenne fourni au connecteur UHF/VHF OUT (TV) du
magnétoscope et le connecteur dantenne au téléviseur.
Si votre téléviseur est muni dune borne dantenne 300 ohms, utilisez un diviseur
dantenne (non fourni).
Raccordez le cordon dalimentation à la prise secteur.
Pour raccorder un téléviseur à laide du câble audio/vidéo
Si votre téléviseur est doté de prises dentrée audio/vidéo, vous pouvez raccorder le
magnétoscope et le téléviseur à laide du câble audio/vidéo fourni.
Ce raccordement améliore la qualité du son et de limage.
Attention
Pour effectuer tous les raccordements, débranchez le
magnétoscope et le téléviseur de lalimentation électrique.
Jaune
Rouge
PRÉPARATIFS
1
2
3
Câble coaxial
75 ohms
(non fourni)
Câble bifilaire 300 ohms
(non fourni)
Adaptateur dantenne
(non fourni)
Cordon dalimentation
secteur
à la prise secteur
à la borne dantenne
Câble dantenne
(fourni) Téléviseur Téléviseur
Diviseur dantenne (non fourni)
à la borne
dantenne VHF
à la borne dantenne UHF
Blanc
Câble audio/vidéo (fourni)
Téléviseur
FRANÇAIS
UHF/VHF
IN (ANT)
OUT (TV)
VU
300-ohm
VHFUHF
UHF/VHF
IN (ANT)
OUT (TV)
OUTIN
VU
300-ohm
VHFUHF
5
Raccordement au réseau câblé
Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé sans convertisseur
1
2
3
Raccordez le câble du système CATV au connecteur UHF/VHF IN (ANT) de ce
magnétoscope.
Raccordez le câble dantenne fourni au connecteur UHF/VHF OUT (TV) du
magnétoscope et le connecteur dantenne au téléviseur.
Si votre téléviseur est muni dune borne dantenne 300 ohms, utilisez un diviseur dantenne
(non fourni).
Raccordez le cordon dalimentation à la prise secteur.
1
3
4
Réseau câblé
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
1
2
3
à la prise secteur
à la borne dantenne
Câble dantenne
(fourni)
Téléviseur Téléviseur
à la borne dantenne UHF
Diviseur dantenne (non fourni)
Cordon dalimentation
secteur
Réseau câblé
Câble coaxial
75 ohms
(non fourni)
Convertisseur
(non fourni)
1
2
Téléviseur
Câble dantenne
(fourni)
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
à la borne dantenne
3
4
Cordon dalimentation
secteur
à la prise secteur
à la borne
dantenne VHF
Raccordez le câble du réseau câblé à lentrée du convertisseur.
Raccordez la sortie du convertisseur au connecteur UHF/VHF IN (ANT) de ce magnétoscope.
Raccordez le câble dantenne fourni au connecteur UHF/VHF OUT (TV) du magnétoscope et le
connecteur dantenne au téléviseur.
Si votre téléviseur est muni dune borne dantenne 300 ohms, utilisez un diviseur dantenne (non fourni).
Raccordez le cordon dalimentation à la prise secteur.
Téléviseur
2
Raccordement du magnétoscope (suite)
Diviseur dantenne
(non fourni)
Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé
avec un convertisseur
FRANÇAIS
6
Raccordez le câble du réseau câblé au diviseur 2 voies.
Raccordez une sortie du diviseur à lentrée du convertisseur et lautre
sortie au commutateur A/B.
Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur
UHF/VHF IN (ANT) de ce magnétoscope.
Raccordez le connecteur UHF/VHF OUT (TV) de ce magnétoscope au
commutateur A/B à laide du câble dantenne fourni.
Raccordez le commutateur A/B à la borne dantenne du téléviseur.
Raccordez le cordon dalimentation à la prise secteur.
Pour raccorder le magnétoscope au réseau câblé avec un convertisseur et un diviseur 2
voies
Remarque
Lors de lutilisation dun
convertisseur CATV, reportez-vous
aux instructions appropriées.
CONTINUE
SUITE
UHF/VHF
IN (ANT)
OUT (TV)
OUTIN
Réseau câblé
Diviseur 2 voies
(non fourni)
Convertisseur
1
2
3
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
2
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
à la prise secteur
6
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
Câble dantenne
(fourni)
4
Commutateur A/B
(non fourni)
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
5
à la borne dantenne
Téléviseur
Cordon dalimentation
secteur
1
2
4
3
5
6
FRANÇAIS
7
Raccordements supplémentaires
Pour raccorder un ampli-tuner audiovisuel
Remarques
Pour recevoir une émission radio de la gamme AM sur lampli-tuner audiovisuel, mettez le
magnétoscope hors tension.
Installez lantenne AM du récepteur AV en un endroit sans interférences, aussi loin que
possible du magnétoscope.
En fonction de votre récepteur AV, le panneau arrière pourra être différent de celui illustré ci-
dessus. Reportez-vous aux modes demploi du récepteur AV.
Câble Audio/Vidéo (fourni)
Blanc (L)
Ampli-tuner audiovisuel
Raccordement du magnétoscope (suite)
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
Rouge (R)
Jaune
Blanc
Rouge
Jaune
à la prise secteur
Cordon dalimentation secteur
FRANÇAIS
Préparation de la télécommande
Introduction des piles
Attention
Pour prévenir tout dommage causé par une fuite ou une
explosion des piles, conformez-vous aux instructions
suivantes.
Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant
correspondre les pôles 0 et 9 comme illustré.
Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée ou
des piles de types différents.
Ne jetez pas les piles au feu, ne les soumettez pas à de
lachaleur et ne les démontez pas.
Ne transportez pas les piles avec des clés ou dautres
objets métalliques.
Remarque
Retirez les piles lorsquelles sont épuisées ou si vous prévoyez de
ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande.
Remarques
Il se peut que la télécommande soit inopérante lorsquil y a
un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande.
De puissantes sources lumineuses comme une lampe
fluorescente ou le rayonnement direct du soleil peuvent
perturber le bon fonctionnement de la télécommande.
Lutilisation dun téléviseur employant le même type de
télécommande infrarouge et orienté dans la même direction
peut entraîner un fonctionnement incorrect.
La portée de commande efficace maximale entre la
télécommande et le capteur de télécommande est de 7 mètres.
Lorsque la distance maximum de fonctionnement diminue,
remplacez les deux piles par des piles neuves.
Bien que vous puissiez utiliser la télécommande sous un angle
de 30 degrés dans quelque direction que ce soit de lavant du
capteur de télécommande, nous conseillons un angle plus
réduit de manière à assurer un fonctionnement plus efficace.
8
Capteur de
télécommande
7m
Lorsquun téléviseur est raccordé par un
câble dantenne
Lorsque le téléviseur est raccordé au connecteur UHF/VHF
OUT (TV) à laide du câble dantenne fourni, réglez le
sélecteur de canal du panneau arrière sur 3 CH ou 4 CH
(canal non utilisé pour la réception des émissions de
télévision), puis sélectionnez le même canal sur le
téléviseur.
(Pour visionner le magnétoscope, réglez le canal 3 ch ou
4 ch sur le téléviseur.)
Pour sélectionner un canal TV sur le téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et ce magnétoscope hors
tension.
Pour regarder le programme de télévision ou vidéo
sélectionné sur le magnétoscope
Allumez le téléviseur et le magnétoscope, puis appuyez sur
TV/VCR pour faire apparaître VCR sur lafficheur.
Pour afficher une chaîne voulue sur le téléviseur après
lecture
Appuyez sur TV/VCR pour faire disparaître VCR de la
fenêtre daffichage.
Lorsquun téléviseur est raccordé par un
câble audio/vidéo
Lorsque le téléviseur est raccordé à laide du câble audio/
vidéo fourni, mettez le téléviseur et le magnétoscope sous
tension, puis sélectionnez le mode dentrée vidéo sur le
téléviseur.
Réglage de la réception vidéo
Lors de lutilisation du magnétoscope, le signal circule entre
lantenne et le magnétoscope puis vers le téléviseur. Avant
dutiliser le magnétoscope, un canal de sortie vidéo doit être
réglé sur le téléviseur.
TV/VCR
VHF/UHF
IN (ANT)
OUT (TV)
3
4
CH
VCR
5m
à la prise secteur
30
30
FRANÇAIS
2
1
Commander un téléviseur et un
convertisseur CATV
La télécommande peut contrôler des téléviseurs et des
convertisseurs CATV de télévision par câble de nombreuses
marques. Pour commander ces téléviseurs et ces
convertisseurs à distance, réglez le numéro de code
correspondant à la marque de votre appareil dans le tableau
de droite.
Réglez le sélecteur VCR/CATV/TV sur TV ou
CATV.
Tout en maintenant PRESET enfoncée, appuyez
sur les touches numériques pour régler le code
indiqué sur le tableau à droite.
Certaines marques possèdent plus dun numéro de
code. Si la télécommande ne semble pas faire
fonctionner le téléviseur ou le convertisseur avec un
numéro de code, essayez-en un autre.
Contrôle du téléviseur
Seules les touches POWER, CHANNEL N, M,
VOLUME +, , MUTE et TV/VCR de la télécommande
peuvent être utilisées.
Contrôle du convertisseur CATV
Seules les touches numérotées de la télécommande
peuvent être utilisées.
Remarques
En raison de la diversité des codes utilisés par les fabricants,
AIWA ne peut garantir que la télécommande MBR
fonctionnera avec tous les modèles des marques
mentionnées.
Les touches numériques peuvent exclusivement être
utilisées pour la sélection des chaînes, mais il se peut
quelles ne fonctionnent pas correctement avec certains
convertisseurs CATV.
Préparation de la télécommande (suite)
Touches
numériques
POWER
VCR/CATV/TV
VOLUME +/
TV PRESET
CHANNEL N/M
MUTE
TV/VCR
9
Fabricant de téléviseur Code
ADMIRAL 16, 37, 44, 45
AIWA 00
AKAI 01
AMARK 09
AOC 01
BELL & HOWELL 33
BROKSONIC 18, 19
CANDLE 51
CCE 07
CENTURION 08
CINERAL 43
CITIZEN 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
CORONADO 09
CROWN 09
CURTIS MATHES 01, 03, 08, 33, 37, 44
DAEWOO 38, 39, 40, 41, 42, 43
DAYTRON 01, 08
EMERSON 01, 09, 16, 17, 18, 19
FISHER 28, 29
FUNAI 46, 47
GENERAL ELECTRIC 03, 10, 11, 13, 37, 44
GRADIENTE 01, 56, 57, 63, 67
HITACHI 09, 14, 15
JC PENNEY 01, 08, 10, 27, 35
JVC 20, 21
KIOTE 43
KMC 09
KTV 01, 08, 09, 31
LG (GOLDSTAR) 01, 07, 08, 09, 35, 39
LODGENET 33
LOGIK 33
LXI 09, 25, 26, 27, 28, 29
MAGNAVOX 01, 02, 04, 05, 06, 07, 08, 09,
20, 34, 35
MAJESTIC 33
MARANTZ 01, 32
MEMOREX 33
MGA/MITSUBISHI 01, 08, 32
MONTGOMERY WARD 01, 06, 09, 23, 32, 33
NEC 01, 08
NOBLEX 07
PACKARD BELL 43
PANASONIC 07, 11, 13, 25, 35, 36
PHILCO 01, 06, 07, 08, 09, 43
PHILIPS 06, 07
PIONEER 30
PORTLAND 09
PROSCAN 03, 37, 44
QUASAR 11, 13
RADIO SHACK 16, 17, 23
RCA 03, 33, 44
REALISTIC 16, 17, 23
FRANÇAIS
10
Fabricant de téléviseur Code
SAMPO 08
SAMSUNG 01, 08, 09, 25
SANYO 28, 29
SCOTT 01, 08
SEARS 09, 25, 26, 27, 28, 29
SEMP 64
SHARP 09, 22, 23, 24
SIGNATURE 2000 01, 06, 08, 09, 10, 23, 24, 33, 34
SONY 12
SOUNDESIGN 51
SYLVANIA 01, 04, 05, 06, 07, 08, 35
SYMPHONIC 46, 47
TATUNG 11
TEKNIKA 07, 09, 16, 33, 51
TELERENT 09, 33
YHOMSON 69
TORX 08
TOSHIBA 25, 26, 27
WARDS 01, 06, 08, 09, 10, 33, 34
XR1000 48
ZENITH 02
Fabricant de cnvertisseur Code
ALLEGRO 46
ARCHER 39
CABLEVIEW 39
CITIZEN 39
CURTIS MATHES 15
EAGLE 24, 25, 28
GEMINI 05, 22, 23
GENERAL ELECTRIC 43
GENERAL INSTRUMENT 04, 05
GOBRAND 39
HAMLIN 33, 34, 35
JERROLD 06, 07, 08, 09, 10
KALE VISION 29
MACOM 03, 40, 41
MAGNAVOX 25, 28, 36, 37
NSC 29, 38
OAK 11, 12, 44
PANASONIC 19, 21
PARAGON 01
PHILIPS 24, 25, 26, 27, 28
PIONEER 13, 14
PULSER 39
RCA 13
REGAL 28
REGENCY 32
SAMSUNG 29
SCIENTIFIC ATLANTA 15, 16, 45
SLMARX 04, 13
SONY 49
SPRUCER 04, 13, 19
STANDARD COMPONENTS 29
STARGATE 04, 05, 13
TELEVIEW 39
TEXSCAN 31
TOCOM 17, 18
UNIDEN 20
UNIKA 39
UNIVERSAL 46, 47
VID TECH 30
VIDEO WAY 42
VIEWSTAR 24, 25, 28
ZENITH 01, 02, 03
ZENITH HT-2000 01
Remarque
Certaines marques de téléviseurs ou de convertisseurs CATV/
DBS peuvent ne pas être répertoriées dans le tableau.
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
Sélection de la langue
daffichage
Les écrans de menu peuvent être affichés dans lune des
trois langues suivantes: Anglais, Français ou Espagnol.
Avant de commencer...
Réglez le sélecteur VCR/CATV/TV sur VCR.
Appuyez sur POWER pour allumer le
magnétoscope.
Appuyez sur MENU.
La première fois que vous appuyez sur la touche MENU
après avoir déballé lappareil, le menu SYSTEM SET UP
de l’étape 4 apparaît.
Appuyez sur SET/TRACKING
+
ou pour
sélectionner SYSTEM SET UP, et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING
+
ou pour
sélectionner LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE, et
appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner la langue de votre choix, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à
l’écran normal.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
6
SET/TRACKING
+
/
MENU
ENTER
VCR/CATV/TV
POWER
11
Réglage de lhorloge
Vous devez régler la date et lheure manuellement pour
effectuer des enregistrements par programmateur.
Lorsque vous raccordez le cordon dalimentation secteur à
la prise murale, la date et lheure sont automatiquement
réglées si lappareil reçoit un signal de réglage de lhorloge.
Sil ne peut pas recevoir un tel signal ou si ce signal est
faible, il est possible que lhorloge soit mal réglée. Vous
devez alors la régler manuellement.
Avant de commencer...
Réglez le sélecteur VCR/CATV/TV sur VCR.
Appuyez sur MENU.
Si lhorloge nest pas réglée, le menu SYSTEME DE
REGLAGE de l’étape 3 apparaît.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner SYSTEME DE REGLAGE et
appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner REGLAGE HORLOGE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour régler
MOIS, et appuyez ensuite sur ENTER.
Le jour de la semaine apparaît automatiquement.
4
1
2
3
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE
REGLAGE HORLOGE
6
1(JEU)
2000
12:00AM
MENU
SET/TRACKING
+/
ENTER
CANCEL
VCR/CATV/TV
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
HOLOGE AUTO ON OFF
HEURE DE L'EST
HEURE AVANCEE
SYSTEME DE REGLAGE
TIMER REC SET
CH SET UP
VCR SET UP
NO NOISE BACKGROUND
ON OFF
SYSTEM SET UP
MENU
CLOCK SET
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
AUTO CLOCK ON OFF
STANDARD TIME
DAYLIGHT SAVING TIME
SYSTEM SET UP
FRANÇAIS
Réglez JOUR, ANNEE et les heures de la même
manière qu’à l’étape 4.
Maintenez la touche SET/TRACKING + ou enfoncée
pour changer les valeurs de réglage plus rapidement.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour régler
les minutes.
Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes,
maintenez la touche SET/TRACKING + ou enfoncée.
Appuyez sur ENTER pour faire démarrer
lhorloge.
L’écran normal réapparaît.
Pour corriger des chiffres en cours de
réglage
Avant dappuyer sur ENTER à l’étape 7, appuyez plusieurs
fois sur CHANNEL N ou M jusqu’à ce que le paramètre
que vous désirez corriger se mette à clignoter.
Réinitialisez les chiffres à laide de la touche SET/
TRACKING + ou . Puis terminez la procédure à l’étape 7.
Conseil
Lorsque lalimentation est coupée ou que le cordon
dalimentation est débranché de la prise pendant plus de
5 secondes, le réglage de lhorloge est effacé. Dans ce cas,
vous devez recommencer la procédure de réglage de lhorloge.
Remarque
Vous pouvez régler la date entre 1990 et 2081.
Réglage automatique de lhorloge
Lappareil corrige automatiquement le réglage de lhorloge
si vous avez réglé HOLOGE AUTO sur ON. Au moment du
déballage du magnétoscope, la fonction HOLOGE AUTO
est régléesur ON.
Si HOLOGE AUTO est réglée sur OFF, appliquez la
procédure ci-dessous.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner SYSTEME DE REGLAGE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
5
6
7
1
2
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE
REGLAGE HORLOGE
6
18(DIM)
2000
10:00AM
MOIS
JOUR
ANNEE
HEURE
REGLAGE HORLOGE
6
18(DIM)
2000
10:30AM
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner HOLOGE AUTO.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner ON.
Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Réglage de lheure d’été
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner SYSTEME DE REGLAGE, et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour sélectionner
HEURE AVANCEE, et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner AUTO et appuyez ensuite sur ENTER.
Le réglage AUTO est normalement suffisant. Si vous
réglez cette fonction sur ON, vous pouvez avancer dune
heure manuellement.
Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
4
5
ON
OFF
AUTO
HEURE AVANCEE
1
2
4
5
3
3
12
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
HOLOGE AUTO ON OFF
HEURE DE L'EST
HEURE AVANCEE
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
HOLOGE AUTO ON OFF
HEURE DE L'EST
HEURE AVANCEE
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
HOLOGE AUTO ON OFF
HEURE DE L'EST
HEURE AVANCEE
SYSTEME DE REGLAGE
FRANÇAIS
ATLANTIQUE
CENTRE
PACIFIQUE
HAWAI
AUTO
HEURE DE L'EST
EST
MONTAGNE
ALASKA
Réglage de lhorloge (suite)
Préréglage des canaux
Avant la mémoire de chaîne automatique, ce magnétoscope
peut recevoir lensemble des chaînes captables dans votre
zone géographique en appuyant plusieurs fois de suite sur
la touche CHANNEL N ou M. Après la mémoire de
chaîne automatique, vous pouvez omettre les chaînes qui
ne sont pas présélectionnées à laide des touches
CHANNEL N ou M.
Avant de commencer...
Réglez le sélecteur VCR/CATV/TV sur VCR.
Vérifiez que le canal de magnétoscope nest pas
sélectionné L (dans la fenêtre daffichage ou LINE sur
l’écran du téléviseur).
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
selectionner PROG. CNL, et appuyez ensuite
sur ENTER.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner TV ou
CATV.
TV : le programme transmis par lantenne UHF/VHF
CATV : système CATV en fonction des connexions au
connecteur dantenne
MENU
SET/TRACKING
+/
ENTER
VCR/CATV/TV
13
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
HOLOGE AUTO ON OFF
HEURE DE L'EST
HEURE AVANCEE
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
TV CATV
AUTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE
PROG. CNL
Réglage de lheure de votre zone
géographique
Si vous déménagez dans une autre zone géographique de
votre pays, vous pouvez régler lhorloge en sélectionnant
simplement votre nouvelle zone géographique.
Ce réglage nest que pour le réglage de HOLOGE AUTO
sur ON.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner SYSTEME DE REGLAGE et
appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner HEURE DE LEST, et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner votre zone géographique et
appuyez ensuite sur ENTER.
En principe, le réglage AUTO est suffisant.
Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à
l’écran normal.
1
2
3
4
5
1
2
3
FRANÇAIS
Ajout ou suppression manuel de
chaînes
Si la fonction de mémoire de chaînes automatique ne
programme pas correctement les chaînes, vous pouvez
ajouter des chaînes manuellement pour regarder des
émissions télévisées. Vous pouvez également supprimer les
chaînes jugées inutiles.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour sélectionner
PROG. CNL et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour sélectionner
AJOUTER/ANNULATION et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner la chaîne à ajouter ou à supprimer.
Lorsque le canal sélectionné est déjà réglé, AJOUTER
apparaît. Sil nest pas encore réglé, ANNULATION
apparaît.
Appuyez sur ENTER pour effacer ou ajouter une
chaîne sélectionnée.
Pour ajouter ou supprimer une autre chaîne, répétez
les étapes 4 et 5.
Appuyez trois fois sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Si une limage dune chaîne est déformée
ou parasitée
Il est possible de sélectionner un écran bleu sur le téléviseur
à la place dune image déformée ou dun son parasité.
Sélectionnez SANS BRUIT DE FOND dans le menu en
appuyant sur SET/TRACKING + ou puis appuyez sur
ENTER pour choisir ON.
Et appuyez sur MENU pour revenir à l’écran normal.
SANS BRUIT DE FOND
ON : Pour non ou pour une chaîne parasitée, l’écran
bleu apparaît.
OFF : Pour non ou pour une chaîne parasitée, la chaîne
est affichée à côté de limage déformée et du son
parasité.
Après déballage du magnétoscope, ce réglage est sur ON.
1
2
3
4
5
6
7
4
AUTO CNL 125
14
TV CATV
AUTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE
PROG. CNL
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour
sélectionner AUTO CNL MEMO et appuyez
ensuite sur ENTER.
Toutes les chaînes captables dans votre zone
géographique sont explorées et enregistrées dans la
mémoire du magnétoscope.
Après balayage, l’écran des chaînes apparaît.
Canaux du réseau câblé
Le réseau câblé utilise des lettres et des nombres pour
désigner les canaux. Le tableau ci-dessous indique les
numéros de canaux du réseau câblé et le numéro de canal
correspondant affiché sur cet appareil. Pour des
informations détaillées sur les canaux disponibles dans
votre région, adressez-vous à lexploitant local du réseau
câblé.
Canaux affichés sur le Canaux du réseau
magnétoscope câblé
01 5A
02 à 13 2 à 13
14 à 36 A à W
37 à 94 W+1 à W+58
95 à 99 A-5 à A-1
100 à 124 W+59 à W+83
125 W+84
Conseil
Pour interrompre la mémoire de chaînes automatique, appuyez
sur MENU.
Remarque
Si vous activez la fonction de recherche automatique, les
réglages précédents sont effacés.
TV CATV
AUTO CNL MEMO
AJOUTER/ANNULATION
GUIDE REGLE
PROG. CNL
PROG. ENR.
PROG. CNL
PROG. VCR
SANS BRUIT DE FOND
ON OFF
SYSTEME DE REGLAGE
MENU
ANNULATION CNL 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Aiwa HV-FX8100 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues