CONTINENTAL EDISON CERP800R Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CERP800R
Robot pâtissier - Stand Mixer
Manuel d’instructions - Instruction Manual
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant
de mettre l'appareil en service et conservez-les pour
toute référence ultérieure.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme
un jouet.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
Pour garantir la sécurité de vos enfants, veuillez
conserver toutes les pièces d'emballage (sacs
plastiques, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur
portée.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ils
en comprennent bien les dangers potentiels.
Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si
on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
Arrêter l’appareil et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d'approcher les
parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
Utilisez l’appareil conformément à ces instructions ;
toute mauvaise utilisation peut provoquer un choc
électrique et/ou d’autres risques de blessures.
Faites preuve de prudence avec les lames à bord
tranchant lorsque vous videz le bol ou nettoyez
l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute personne de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
Ne pas mettre en marche le robot si le câble
d’alimentation est endommagé.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
uniquement. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé en plein air.
N’immergez jamais le robot dans un liquide.
Ne touchez ni n’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
Si l'appareil est humide ou mouillé, débranchez-le
immédiatement.
Gardez vos doigts éloignés des pièces et accessoires
en mouvement.
Ne mettez pas vos doigts dans la charnière.
Utilisez uniquement des pièces de rechanges
d'origine.
Ne rien insérer dans les accessoires lorsque le robot
est en fonctionnement.
Placez l’appareil sur une surface de travail lisse,
plane et stable.
Assurez-vous que le robot est complètement arrêté
avant de lever son bras.
Soyez prudent si du liquide chaud est versé dans la
machine car il peut être éjecté de l'appareil en raison
d'une vapeur soudaine.
En ce qui concerne les instructions pour le nettoyage
des surfaces en contact avec les aliments,
veuillez-vous reporter à la section « NETTOYAGE ».
Les instructions concernant les durées de
fonctionnement et les réglages de vitesse, et ce pour
chaque accessoires, sont décrites dans les pages
suivantes.
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL À LA SOURCE
D’ALIMENTATION
Avant de connecter le robot à la source
d’alimentation, vérifiez que le type d'alimentation et
la tension du réseau correspondent aux indications
figurant sur l'étiquette signalétique de l'appareil.
Avant la première utilisation, retirez tout le papier
d'emballage et les sacs en plastique. Puis nettoyez
les accessoires.
DESCRIPTION
A.
Bras
F.
Couvercle du bol
B.
Bouton de verrouillage
G.
Fouet
C.
Sélecteur de vitesses
H.
Batteur
D.
Bol
I.
Crochet
E.
Point de fixation des
accessoires
J
Ventouse
UTILISATION DE LA MACHINE
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage (B) pour soulever le
bras.
2. Verrouillez le couvercle (F) dans le bras, puis insérez le
fouet (G) ou le batteur (H) ou le crochet (I) dans la sortie
(E), comme indiqué ci-dessous, jusqu'à ce que vous
entendiez un «clic» indiquant que l'accessoire est bien
inséré.
3. Insérez le bol (D) dans le boîtier et tournez le bol jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
4. Versez vos ingrédients dans le bol (D).
Doit suivre le max. poids / temps pour chaque
accessoire. Impossible de surcharger les ingrédients et
de les utiliser au fil du temps, sinon la machine sera
détruite ou ses performances ne seront pas bonnes.
5. Appuyez à la fois sur le bouton de verrouillage (B) et sur le
bras pour le verrouiller.
6. Branchez le robot puis tournez le sélecteur de vitesse (C)
pour démarrer la machine et régler la bonne vitesse.
Suivez les vitesses de chaque accessoire comme suggéré
par le manuel.
7. Après utilisation, régler la vitesse (C) en position «0» afin
d’arrêter la machine. Retirez ensuite la prise. Appuyez à
nouveau sur le bouton de verrouillage (B) pour retirer
l'accessoire.
CHOISIR LE BON ACCESSOIRE
CONTRÔLES DE VITESSE
Le robot possède 10 vitesses plus une fonction pulse « P ».
Après avoir installé l'accessoire dont vous avez besoin, avant de
le brancher, assurez-vous que le bouton de réglage de la vitesse
est réglé sur le niveau «0». Tournez ensuite le bouton à la vitesse
souhaitée.
Fonction «0-10 vitesses»:
Vitesse lente: tournez le bouton vers la position “0”.
Vitesse rapide: tournez le bouton jusqu'au bout.
AVERTISSEMENT:
Si vous utilisez le crochet (I), la vitesse sélectionnée ne peut pas
dépasser la vitesse 4.
Si vous utilisez le batteur (H), la vitesse sélectionnée ne peut pas
dépasser la vitesse 8.
Si vous utilisez le fouet (G), la vitesse doit être comprise entre la
vitesse 8 et la vitesse 10.
Fonction «Pulse»:
Tournez le bouton jusqu’au «P», le robot fonctionnera à la vitesse
maximale. Une fois que vous aurez relâché votre main du bouton,
celui-ci se remettra automatiquement en position «0», et don
l’arrêt du robot.
Vitesses
Accessoire
Temps
maximum
Vitesses
pour le
crochet
Crochet
2-3min
Vitesses
pour le
batteur
Batteur
3-4min
Vitesses
pour le
fouet
Fouet
3-4min
Crèmes (250 ml max);
blancs en neige (4 œufs
max)
Fonction
pulse “P”
Tout
1 min
CONSEILS DE RECETTES DE BASE :
Crème fouettée
220 ml de crème à fouetter
40 g (2 cuillères à soupe) de sucre, de miel ou de sirop d'érable
2,5 g (½ cuillère à café) de vanille ou d'autres arômes
Faites refroidir le bol et le fouet dans le congélateur pendant au moins 20
minutes.
Placez tous les ingrédients dans le bol.
Fouettez jusqu'à ce que des pics ferment se forment.
Temps / vitesse : environ 1 min à vitesse maximale
Gâteau de base
4 œufs (à température ambiante)
225 g de sucre en poudre
225 g de farine
10 g (2 cuillères à café) de levure chimique
225 g de pâte à tartiner, de margarine ou de beurre mou à température
ambiante.
Mélangez les œufs, le sucre en poudre, la levure chimique et la pâte à tartiner.
Temps / vitesse : environ 1 min à vitesse maximale
Ajoutez la farine au mélange et battez jusqu'à ce que la farine soit
complètement incorporée.
Temps / vitesse : environ 2 min à vitesse maximale
Pâte à pizza de base
• 200 ml d'eau tiède
• 14 g de levure
• 5 g (1 cuillère à café) de sel
• 300 g de farine
• Quelques gouttes d'huile d'olive extra vierge
Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez-les ensemble à faible
vitesse.
Temps / vitesse : environ 1 minute à vitesse maximale
Smoothies aux carottes
• 900 g d’eau au maximum
• 600 g de carottes au maximum
Placez tous les ingrédients dans le bol et utilisez la vitesse maximale pour les
mélanger.
Temps / vitesse : environ 3 minutes à vitesse maximale
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT: Risque de blessures:
Débranchez le ble d’alimentation avant de toucher le
batteur ou les autres accessoires. Autrement, cela pourrait
entraîner des blessures.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise
murale avant de nettoyer le robot.
N’immergez pas le robot dans l'eau. La surface externe de
l’appareil doit être uniquement nettoyée avec un chiffon
doux et humide.
REMARQUE: N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou de tampons à récurer lorsque vous nettoyez votre robot.
N’immergez jamais le boîtier du robot dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
Retirez le bol de mélange, le batteur plat, le fouet, le crochet
pétrisseur avant de les laver.
Lavez tous les accessoires à la main à l'eau claire avec du
liquide vaisselle. Rincez-les et faites-les complètement
sécher avant de les assembler à nouveau.
Les accessoires et le bol doivent être lavés aussitôt après
leur utilisation pour empêcher que des aliments sèchent
dessus.
Avant la première utilisation, nettoyez le bol et tous les
accessoires à l'eau claire avec du liquide vaisselle. Rincez et
laissez sécher.
DONNÉES TECHNIQUES
Référence de l'article : CERP800R
Modèle : CY-613A
Tension nominale : 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation électrique : 800 W
Classe de protection : II
MISE AU REBUT APPROPRIÉE
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
IMPORTÉ PAR :
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
for future reference.
The appliance shall not be used by children.
Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
In order to ensure your children’s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Always disconnect the appliance from the supply if it
is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts
that move in use.
Use the appliance according to this instruction, any
misuse may cause electric shock or other hazards.
Care shall be taken when handing the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not turn on the appliance if the power cord is
damaged.
The appliance is for household use only. Do not use
outdoors.
Never immerse the machine into any liquid.
Do not use sharp-edged objects or blades.
Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
Keep your finger away from moving parts and fitted
tools.
Never put your fingers in hinge mechanism.
Use only original spare parts.
Do not insert anything into the rotating hooks while
the machine is working.
Place the machine on a smooth, flat and stable
working surface.
Make sure the appliance is completely stopped
before raising its arm. Take care when rise up the
arm of this appliance in case any strikes.
Be careful if hot liquid is poured into machine as it
can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
About how to clean surfaces in contact with food,
please refer to the section “CLEANING”.
Instructions for operating times and speed setting
for each accessory are described in the following
pages.
BEFORE CONNECTING TO POWER
Before connecting to the power, please check
whether the type of supply and the mains voltage
match with the details given on the rating label on
the appliance.
Using for the first time, rip off all wrapping paper
and plastic bags. Clean the fittings.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
A.
Arm / Housing
F.
Bowl Lid
B.
Locking knob
G.
Whisk
C.
Speeds Selector
H.
Beater
D.
Mixing bowl
I.
Hook
E.
Outlet for accessories
J
Sucker
USING THE MACHINE
8. Press Locking knob (B) down to lift the arm.
9. Lock Bowl Lid(F) into the arm, then insert the whisk (G) or
Beater (H) or Hook (I) into outlet(E) (as pic A) till “click”
sound (as pic B) to ensure the accessory is inserted well.
10. Insert mixing bowl (D) into the housing and turn the bowl
until it locks into place.
11. Fill your ingredients into mixing bowl (D).
Must follow the max. weight / time for each accessory.
Cannot over fill ingredients and over time use, or the
machine will be destroyed or its performance is not good.
12. Press Locking knob (B) down again and in the same time
press down the arm for lock.
13. Plug in then turn Speeds Selector(C) to start the machine
and set the right speed.
Follow speeds of each accessory as manual suggested.
14. After usage, turn the Speeds Selector(C) back to the “0” to
stop machine. Then remove the plug. Press Locking knob (B)
again for taking off the accessory.
CHOOSING THE RIGHT ACCESSORY
SPEED CONTROLS
This machine has “0-10 speed”, “0”, “P” controls.
(0-10 variable speed controls): from Min speed to Max speed
(“0” level): OFF, stop the machine
(“P” mode level): Pulse function
After install the accessory you need, before plug in, make sure
the knob is switched to “0” level. Then turn the knob to the speed
you need.
“0-10 speed” function:
Slow speed: turn the knob to the beginning.
Fast speed: turn the knob till the end.
WARNING:
If using Hook (I), the selected speed cannot more than speed 4.
If using Beater (H), the selected speed cannot more than speed
8.
If using Whisk (G), recommend using the speed 8-10.
“Pulse” function:
Turn the knob anticlockwise to “P”, the machine will start to
work under max speed. Once loosen your hand, the knob will
turn back to “0” position automatically and stop the machine.
Speed
Accessory
Max.
Time
Types of processing
Hook Max
Speeds
Hook;
2-3min
Thick mixture
(e.g. bread, pasta)
Do not put more than 500g of
flour with 325g of water.
Beater Max
Speeds
Beater
3-4min
Medium thick mixture
(e.g. with pancakes or cakes)
Ingredients cannot more than
1/3 bowl.
Whisk Max
Speeds
Whisk
3-4min
Creams (250ml max);
whites in snow (4 eggs max)
Pulse
All
1 min
Short time mixing
BASIC RECIPES TIPS:
Whipped Cream
•220ml cold heavy whipping cream
•40g (2 tbsp) sugar, honey, or maple syrup
•2.5 g (½ tsp) vanilla or other flavorings
Cool mixer bowl and whisks in the freezer for at least 20
minutes.
Place all Ingredients into the bowl.
Keep whisking until stiff peaks form with max speeds
Basic Sponge Cake
• 4 eggs ( room temperature)
•225 g caster sugar
•225 g self-raising flour
•10 g (2 tsp) baking powder
•225 g baking spread, margarine or soft butter at room
temperature.
Mix eggs, caster sugar, baking powder and baking spread
together with slow speed.
Add the flour into the mixture and beat it until the flour is fully
incorporated
with slow speed till to Hook Max Speeds.
Basic Pizza Dough
• 200 ml lukewarm water
•14 g yeast
•5 g (1 tsp) salt
•300 g flour
•Splash of extra virgin olive oil
Place all Ingredients into the bowl and knead them at low speed
together.
Keep kneading until the flour is fully incorporated with slow
speed till to Hook Max Speeds.
CLEANING
WARNING: Risk of injury:
Unplug the power cable before touching the mixer or other
accessories. Otherwise, it could result in injury.
Always unplug the power cable from the wall socket before
cleaning the robot.
Do not immerse the robot in water. The outer surface of the
appliance should only be cleaned with a soft, moist cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaning products or scour pads
when cleaning your robot. Never immerse the robot's case in
water or any other liquid.
Remove the mixing bowl, the flat mixer, the whisk, the
kneading hook before washing them.
Wash all accessories by hand with clear water with
washing-up liquid. Rinse and dry thoroughly before
reassembling.
Accessories and bowl should be washed immediately after
use to prevent food from drying on.
Before first use, clean the bowl and all accessories with clear
water with dishwashing liquid. Rinse and let dry.
SPECIFICATIONS
Item reference: CERP800R
Model: CY-613A
Rated voltage: 220-240V~, 50/60Hz
Power consumption: 800W
Protection class: II
Manual version: V1
PROPER DISPOSAL
This product contains recyclable materials.
Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Please contact your local municipality for the nearest
collection point.
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
CS 11584
33000 Bordeaux
IMPORT BY:
A.M.C.
123, QUAI JULES GUESDE
94400 VITRY SUR SEINE
France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

CONTINENTAL EDISON CERP800R Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues