Cal Spas Spas Portables Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LTR20161025, Rev. B
Copyright 2016 LMS. Tous droits réservés. Toute duplication sans accord écrit est
strictement interdite.
Cal Spas
®
, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Premium™, Cal Select™, et Cal
Stone™ sont des marques de commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles,
fonctionnements et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20161025, Rev. B
INFORMATIONS DE LIAISON
En cas de panne, contactez immédiatement
votre revendeur agréé. Pour toute autre
information ou assistance, veuillez contacter :
LMS Customer Service Department
(Service à la clientèle LMS)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766, É.U.
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
Importantes consignes de sécurité . . . . .1
Préparatifs à la livraison de votre nouveau
spa portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Liste de contrôle avant livraison. . . . . . . . . . . .3
Choix du meilleur endroit . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Préparation d’une bonne base . . . . . . . . . . . . .4
Installation électrique de 240 volts . . . . . . . . . 4
Branchement disjoncteur GFCI . . . . . . . . . . . .6
Remplissage et mise en marche de votre spa
portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctionnement de votre spa . . . . . . . . .14
Fonctionnement des panneaux de contrôle
TP400 et TP600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonction du Panneau de Contrôle TP800 . . . .23
Application Cal Spas WiFi . . . . . . . . . . . . . . . .28
Service Cloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Efcacité de l’énergie électrique . . . . . . . . . .31
Jets réglables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Éclairage des DEL de pourtour . . . . . . . . . . . .31
Valves de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cascades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Air Venturis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cascade Hydro Streamer. . . . . . . . . . . . . . . . .32
Adjustable Therapy System™ (Système
thérapeutique réglable) . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . .34
Démontage et remontage des coussins . . . . .34
Démontage et remplacement des jets . . . . . .34
Couverture du spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Vidange de votre spa portable . . . . . . . . . . . .35
Hivérisation (vidange par temps froid) . . . . .36
Nettoyage et remplacement du ltre . . . . . . .36
Soins pendant les vacances . . . . . . . . . . . . . .37
Nettoyage de la spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Remplacement de la lampe UV. . . . . . . . . . . .38
Systèmes de divertissement. . . . . . . . . .39
Aquatic AV AQ-DM-5UBT. . . . . . . . . . . . . . . . .39
Fonctions de la télécommande et du clavier .41
Fermeture et verrouillage de la porte . . . . . .41
Station d’Accueil Aquavibe MD-100 . . . . . . . .42
Utilisation du Freedom Sound System . . . . . .43
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal
Spas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Système de propulsion Jetstream . . . . . . . . .44
Assemblage des ancrages de natation . . . . . .44
Utilisation de l’équipement d’exercice . . . . . .44
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dépannage simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Enregistrement de la garantie . . . . . . . . . . . .58
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
À lire en premier!
www.calspas.com
1
Importantes consignes de sécurité
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
DANGER -- risque de noyade accidentelle:
Ne laissez pas les enfants dans ou à proximité d’un
spa sans supervision d’un adulte responsable. Laissez
le spa couvert et verrouillé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Consultez les instructions relatives au verrouillage de
la couverture consignées avec celle-ci.
DANGER – risque de blessures corporelles:
Les dimensions des raccords d’aspiration de ce
spa correspondent au débit de sortie spécique
de la pompe. Au cas il s’avèrerait nécessaire de
remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe,
il conviendrait de s’assurer de la compatibilité des
coefcients de débit de ces composants.
N’utilisez jamais le spa si les raccords d’aspiration
ou les paniers du système de ltration ont été
endommagés ou retirés. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est
inférieur à celui indiqué sur le raccord d’aspiration
original.
DANGER – risque d’électrocution :
Installez le spa à une distance supérieure à 1,5
m de toute surface métallique. Le cas échéant, le
spa pourra être monté à une distance inférieure à
condition que chaque surface métallique soit reliée
de façon permanente à la partie extérieure du
coffret de commande du spa par l’intermédiaire d’un
conducteur en cuivre massif de calibre 8 (AWG)
minimum.
N’utilisez jamais d’appareil électrique externe, tel
qu’une lampe, un téléphone, un poste de radio, un
téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N’essayez jamais de faire fonctionner un appareil
électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa.
Remplacer un cordon endommagé immédiatement.
Ne pas enterrer le cordon.
Branchez le spa à une prise de terre, boîtier pour
prise de terre uniquement.
L’eau ne devra jamais dépasser une température de
40 °C. Des températures d’eau comprises entre 38 °C
et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte
en bonne santé. Des températures d’eau inférieures
sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu’un
adulte a l’intention de rester plus de 10 minutes dans
le spa.
Les températures d’eau excessives sont susceptibles
de présenter un risque important pour le fœtus
chez les femmes enceintes. Les femmes enceintes
ou qui pensent l’être doivent toujours consulter leur
médecin avant tout emploi du spa.
La consommation d’alcool, de drogues ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa
risque d’entraîner une perte de connaissance et, en
conséquence, un risque de noyade.
Les personnes souffrant d’obésité ou qui ont, dans leurs
antécédents médicaux, des problèmes cardiaques,
des problèmes d’hypertension ou d’hypotension,
des problèmes de l’appareil circulatoire ou qui sont
diabétiques, doivent consulter un médecin avant
d’utiliser le spa.
Les personnes sous traitement doivent consulter
un médecin avant d’utiliser le spa car certains
médicaments risquent de provoquer une somnolence
tandis que d’autres risquent d’inuer sur le rythme
cardiaque, la tension artérielle et la circulation du
sang.
AVERTISSEMENT – risque de blessures corporelles
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
À lire en premier!
www.calspas.com
2
GARDER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des accidents, il faut être prudent en entrant ou en sortant d’un spa.
AVERTISSEMENT : Ne pas prendre des drogues ou l’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa pour bien
éviter des accidents.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa juste après avoir faire des exercices rigoureux.
AVERTISSEMENT : Limmersion prolongée dans un spa peut être mauvais pour votre santé.
ATTENTION : Maintenir la composition chimique de l’eau selon les instructions du fabricant.
Danger d’hyperthermie
Une exposition prolongée à l’air chaud ou l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie
survient lorsque la température interne du corps
s’élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température
normale du corps, à savoir 37 °C. En dépit du fait
que l’hyperthermie puisse présenter de nombreux
avantages pour la santé, il est important de ne pas
laisser la température interne de votre corps s’élever
au-dessus de 39,5 °C.
Les symptômes d’une hyperthermie excessive
comprennent : étourdissement, léthargie, somnolence
et évanouissement. Les effets d’une hyperthermie
excessive risquent d’inclure ce qui suit :
Insensibilité à la chaleur
Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
Inconscience des dangers imminents
Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
Incapacité physique à sortir du spa
Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de
drogues ou de médicaments pourra notablement
accroître le risque d’hyperthermie fatale.
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
3
La plupart des villes et des pays exigent des permis
pour les constructions et l’installation de circuits
électriques à l’extérieur. De plus, certaines collectivités
ont adopté des règlements exigeant l’installation de
barrières résidentielles comme des clôtures et/ou
portes à fermeture automatique sur la propriété pour
empêcher les enfants d’accéder à la propriété sans
surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel
permis vous aurez besoin et comment l’obtenir avant
la livraison de votre spa Cal Spas.
Avant la livraison
Planiez votre route de livraison
Choisissez un emplacement approprié
pour le spa
Installez une dalle en béton de 5 à 8 cm
Installez l’alimentation électrique
correspondante
Après la livraison
Placez le spa sur la dalle
Branchez les composants électriques
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Liste de contrôle avant livraison
Choix du meilleur endroit
La sécurité d’abord
Comment allez-vous utiliser votre spa?
Environnement
Pensez à votre intimité
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Gardez votre spa propre
Prévoyez un accès pour l’entretien
N’installez pas votre spa à moins de 3 mètres des
lignes aériennes électriques.
La façon dont vous prévoyez d’utiliser votre spa
vous aidera à déterminer son emplacement. Par
exemple, allez-vous utiliser votre spa à des ns
récréatives ou thérapeutiques? Si votre spa est utilisé
essentiellement pour le plaisir de la famille, veillez
à prévoir sufsamment d’espace tout autour pour
les activités. Si, au contraire, vous avez l’intention
de vous en servir pour relaxation et thérapie, vous
souhaiterez probablement créer une ambiance
spéciale tout autour du spa.
Si vous vivez dans une région où il neige l’hiver ou il
pleut souvent, placez le spa à proximité d’une entrée
de la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pour
vous changer, en tout confort.
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne
procurent pas vraiment d’intimité. Tenez compte de
l’environnement de votre spa à longueur d’année
pour identier vos meilleures options d’intimité.
Tenez également compte de la vue de vos voisins
lors du choix de l’emplacement de votre spa.
Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrez
place dans votre spa. Votre pelouse est-elle
munie d’un espace paysager spécial qui vous plaît
particulièrement? Peut-être existe-t-il un endroit
bénéciant d’une brise apaisante dans la journée ou
d’un beau coucher de soleil dans la soirée?
Empêchez les saletés et les contaminants de
s’accumuler dans votre spa en plaçant un tapis
à l’entrée du spa pour pouvoir vous essuyer les
pieds avant d’y pénétrer. Vous pouvez également
envisager de garder une petite bassine d’eau à
proximité dans laquelle les baigneurs pourront se
rincer les pieds avant d’entrer dans le spa.
Lors du choix de l’emplacement de votre spa, songez
à un emplacement où le passage vers/de la maison
peut être gardé propre et exempt de tout débris.
De nombreuses personnes choisissent d’aménager
une structure décorative tout autour de leur spa. Si
vous installez votre spa avec tout type de structure
sur l’extérieur, comme un pavillon de jardin,
n’oubliez pas de prévoir un accès pour l’entretien.
Il est toujours sage de concevoir des installations
spéciales de manière à toujours pouvoir déplacer ou
soulever le spa du sol.
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
4
Votre spa a besoin d’une base solide et nivelée. La
zone il se trouve doit être capable de supporter
le poids du spa, incluant l’eau et les utilisateurs. Si
la fondation est insufsante, il pourrait bouger et
s’enfoncer une fois en place, provoquant un stress
qui pourrait endommager la coque et la nition du
spa.
Tout dommage à une base inadéquate
ou inappropriée n’est pas couvert par la
garantie. Il incombe au propriétaire du
spa de s’assurer que la base servant à
l’installation du spa est adéquate.
Placez le spa sur une base surélevée (de préférence,
une dalle de béton de 7,6 cm/4 po). Pavés, gravier,
briques, sable, bois ou toute fondation de vieille
terre ne sont pas sufsantes pour soutenir le spa.
Il est fortement recommandé de faire préparer la
base de votre spa par un entrepreneur agréé qualié.
Si vous installez le spa à l’intérieur, portez
une attention particulière au plancher sous le
spa. Choisissez un plancher qui ne puisse être
endommagé ou taché.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois ou
Préparation d’une bonne base
Tous les spas de 240 V doivent être branchés en
permanence (par l) à la source d’alimentation. Voir
le schéma de câblage sur la page suivante.
Ces directives décrivent la seule procédure
de câblage électrique acceptable. Toute
autre méthode de câblage de spa annulera la
garantie et risque d’entraîner des blessures
graves.
Le câblage électrique de ce spa doit être conforme
aux exigences du code national de l’électricité, de
la norme ANSI/NFPA 70-2008 et de tout autre code
local, provincial et fédéral applicable.
Le circuit électrique de ce spa doit être installé
par un électricien agréé et homologué par un
inspecteur local en construction/électricité.
Le spa doit être alimenté par un circuit protégé par
un disjoncteur de fuite à la terre, tel qu’exigé par la
norme ANSI/NFPA 70, auquel aucun autre appareil ni
dispositif d’éclairage n’est branché.
Utilisez un l de cuivre avec isolant THHN. N’utilisez
pas de l d’aluminium.
Servez-vous du tableau de la page suivante pour
déterminer les exigences qui s’appliquent à votre cas
en matière de câblage et de disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI).
Il faut augmenter le calibre d’un l dont la longueur
excède 26 mètres (85 pieds), c’est-à-dire choisir
le prochain numéro inférieur (un calibre supérieur
correspond à un numéro inférieur). Par exemple : Un
disjoncteur de l à la terre régulier de 50 ampères avec
quatre ls de cuivre de calibre AWG no 6 parcourant
plus de 26 mètres (85 pieds) devrait plutôt être doté
de quatre ls de cuivre de calibre AWG no 4.
Installation électrique de 240 volts
autre structure surélevée, nous vous recommandons
fortement de consulter un ingénieur calcul de
structures ou un entrepreneur pour vous assurer que
la structure pourra supporter le poids de 150 lb/pi2.
Pour identier correctement le poids de votre nouveau
spa lorsqu’il est plein, n’oubliez pas que chaque gallon
d’eau pèse 3,78 kg. Par exemple, un spa moyen de
2,4 mètres contient approximativement 1 892 litres
d’eau. En utilisant cette formule, vous constaterez que
le poids de l’eau seule est de 1 889 kg. Combiné
avec le poids du spa vide, vous constaterez que ce spa
pèsera environ 2 268 kg une fois plein d’eau.
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
5
Conguration standard avec un dispositif de chauffage de 5,5 kW
Modèle
de spa
Système de
commande
Disjoncteur de
GFCI requis
Fils requis
Schéma de
câblage
F-1222 BP501G1 Un GFCI de 40 amp
Quatre ls de calibre 8
AWG
Utilser le schéma de
câblage 1
(voir page 6)
F-1420 BP501G1 Un GFCI de 40 amp
F-1439 BP501X Un GFCI de 50 amp
F-1640 BP20X Un GFCI de 60 amp
Conguration pour Option OPT15-200 (appareil de chauffage auxiliaire de 5.5 kW)
Modèle
de spa
Système de
commande
Disjoncteur de
GFCI requis
Fils requis Schéma de câblage
F-1222 BP501G1
Un GFCI de 40
amp et un GFCI de
30 amp
Sept ls de calibre de 8
AWG
Utilser le schéma de
câblage 2
(voir page 7)
F-1439 BP501X
F-1640 BP20X
Exigences en matière de câblage et de disjoncteur GFCI
Système de
commande
Disjoncteur
GFCI requis
Fils requis Schéma de câblage
BP501G1 (systèmes avec
une pompe)
Un GFCI de 40
amp
Quatre ls de calibre 6
AWG
Utilser le schéma de
câblage 1
(voir page 6)
BP501G1 (systèmes avec
deux pompes)
BP501X
BP20X
Un GFCI de 50
amp
Quatre ls de calibre 6
AWG
Conguration standard avec un dispositif de chauffage de 5,5 kW
Système de
commande Côté du spa
Disjoncteur de
GFCI requis Fils requis
Schéma de
câblage
BP20X Côté de nager Un GFCI de 60 amp Quatre ls de calibre 8 AWG Utilser le schéma
de câblage 2
(voir page 7)
BP501G1 Côté de spa Un GFCI de 40 amp Quatre ls de calibre 8 AWG
Conguration pour Option OPT15-200 (appareil de chauffage auxiliaire de 5.5 kW)
Système de
commande Côté du spa
Disjoncteur de
GFCI requis Fils requis
Schéma de
câblage
BP20X
Côté de nager Un GFCI de 60 amp Quatre ls de calibre 8 AWG
Utilser le schéma
de câblage 3 (voir
page 8)
Côté de spa Un GFCI de 30 amp Trois ls de calibre 8 AWG
BP501G1 Spa side Un GFCI de 40 amp Quatre ls de calibre 8 AWG
S’applique à tous modèles sauf les spas tness
S’applique à tous spas tness sauf modèle F-1770
S’applique au modèle F-1770 uniquement
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
6
Branchement disjoncteur GFCI
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
BLANC
Boîtier de disjoncteur du maison
VERT (Terre)
BLANC
(Neutre)
ROUGE (CHAUD)NOIR (Chaud)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Vue avant du GFCI
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge (Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande
ou
BP20X
système de commande
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC
(NEUTRE)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
NOIR (CHAUD)
Boîtier de
système de
commande
Un disjoncteur de 220V
Un disjoncteur GFCI
Quatre ls:
Rouge (chaud)
Noir (chaud)
Blanc (neutre)
Vert (terre)
VERT (Terre)
BLANC
(Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Boîtier de disjoncteur du maison
Boîtier de disjoncteur GFCI
Vue avant du GFCI
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
BLANC
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
BLANC
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Boîtier de système de commande
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauage auxiliaire
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAU D)
VERT
(TERRE)
BP20X
système de commande
Boîtier de
système de
commande
Appareil de
chauage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Deux disjoncteurs de 220V
Deux disjoncteurs GFCI
Sept ls:
Deux Rouge (chaud)
Deux Noir (chaud)
Deux Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
VERT (TERRE)
BLANC (Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
Trois disjoncteurs de 220V
Troi disjoncteurs GFCI
Dix ls:
Trois Rouge (chaud)
Trois Noir (chaud)
Troid Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Boîtier de disjoncteur du maison
BLANC
ROUGE
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
BLANC
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue avant du GFCI
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC (Neutre)
BLANC
VERT (Terre)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauage auxiliaire
BP20X
système de commande
Boîtier de
système de
commande
Boîtier de
système de
commande
Appareil de
chauage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
TÉ DE SPA
TÉ DE NAGER
Schéma de câblage 1
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
7
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
BLANC
Boîtier de disjoncteur du maison
VERT (Terre)
BLANC
(Neutre)
ROUGE (CHAUD)NOIR (Chaud)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Vue avant du GFCI
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge (Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande
ou
BP20X
système de commande
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC
(NEUTRE)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
NOIR (CHAUD)
Boîtier de
système de
commande
Un disjoncteur de 220V
Un disjoncteur GFCI
Quatre ls:
Rouge (chaud)
Noir (chaud)
Blanc (neutre)
Vert (terre)
VERT (Terre)
BLANC
(Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Boîtier de disjoncteur du maison
Boîtier de disjoncteur GFCI
Vue avant du GFCI
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
BLANC
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
BLANC
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Boîtier de système de commande
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauage auxiliaire
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAU D)
VERT
(TERRE)
BP20X
système de commande
Boîtier de
système de
commande
Appareil de
chauage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Deux disjoncteurs de 220V
Deux disjoncteurs GFCI
Sept ls:
Deux Rouge (chaud)
Deux Noir (chaud)
Deux Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
VERT (TERRE)
BLANC (Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
Trois disjoncteurs de 220V
Troi disjoncteurs GFCI
Dix ls:
Trois Rouge (chaud)
Trois Noir (chaud)
Troid Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Boîtier de disjoncteur du maison
BLANC
ROUGE
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
BLANC
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue avant du GFCI
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC (Neutre)
BLANC
VERT (Terre)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauage auxiliaire
BP20X
système de commande
Boîtier de
système de
commande
Boîtier de
système de
commande
Appareil de
chauage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
TÉ DE SPA
TÉ DE NAGER
Schéma de câblage 2
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
8
Schéma de câblage 3
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
BLANC
Boîtier de disjoncteur du maison
VERT (Terre)
BLANC
(Neutre)
ROUGE (CHAUD)NOIR (Chaud)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Vue avant du GFCI
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge (Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande
ou
BP20X
système de commande
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC
(NEUTRE)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
NOIR (CHAUD)
Boîtier de
système de
commande
Un disjoncteur de 220V
Un disjoncteur GFCI
Quatre ls:
Rouge (chaud)
Noir (chaud)
Blanc (neutre)
Vert (terre)
VERT (Terre)
BLANC
(Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Boîtier de disjoncteur du maison
Boîtier de disjoncteur GFCI
Vue avant du GFCI
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
BLANC
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
BLANC
VERT (TERRE)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Neutre)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Boîtier de système de commande
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauage auxiliaire
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAU D)
VERT
(TERRE)
BP20X
système de commande
Boîtier de
système de
commande
Appareil de
chauage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Deux disjoncteurs de 220V
Deux disjoncteurs GFCI
Sept ls:
Deux Rouge (chaud)
Deux Noir (chaud)
Deux Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
VERT (TERRE)
BLANC (Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
ROUGE
(Chaud)
Trois disjoncteurs de 220V
Troi disjoncteurs GFCI
Dix ls:
Trois Rouge (chaud)
Trois Noir (chaud)
Troid Blanc (neutre)
Un Vert (terre)
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Boîtier de disjoncteur du maison
BLANC
ROUGE
(Chaud)
NOIR
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
BLANC
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue avant du GFCI
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC
(NEUTRE)
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
VERT
(TERRE)
BLANC (Neutre)
BLANC
VERT (Terre)
ROUGE
(Chaud)
BLANC (Charge Neutre)
NOIR
(Chaud)
NOIR (Charge Chaud)
ROUGE (Charge Chaud)
Vue d’en bas du GFCI
BLANC
NOIR (CHAUD)
ROUGE (CHAUD)
BLANC
(CHARGE NEUTRE)
Boîtier de disjoncteur GFCI
Boîtier de système de commande
BP501G1 et BP501X
systèmes de commande et
appareil de chauage auxiliaire
BP20X
système de commande
Boîtier de
système de
commande
Boîtier de
système de
commande
Appareil de
chauage
auxiliaire
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
TÉ DE SPA
TÉ DE NAGER
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
9
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
Examinez tous les raccords de plomberie de
l’équipement de votre spa.
Assurez-vous que ces connexions sont bien serrées.
(Veillez à ne pas serrer les raccords de plomberie de
façon excessive.)
Si votre spa est muni
de robinets-vannes,
ces robinets doivent
être relevés (position
UP) ou en position
«ouverte » (OPEN).
Assurez-vous que la
vanne de vidange est
fermé et couvert. (Voir page 35 pour une description des
vannes de vidange.)
Ne faites jamais fonctionner le spa lorsque les
robinets-vannes sont fermés ou lorsque l’eau n’a pas
circulé depuis longtemps.
1. Inspecter l’équipement de votre spa.
2. Retirez la cartouche de ltre à cartouche.
Après vous enlevez le ltre, enlevez le papier
en plastique et faire tremper le ltre en eau
pour 30 minutes avant que le vous remplacez.
Le ltre sec peuve permettre de l’air dans le
système qui peut causer l’échec de pompe.
Si vous avez une écumoire comme ceci:
Saisir le ltre par la poignée et dévisser le de la
cartouche.
Si vous avez une écumoire comme ceci:
Retirer le bouchon noir de ‘l écumoire et le baril,
saisir le ltre par la poignée et dévisser le de la
cartouche.
Si vous avez une écumoire comme ceci:
Tourner et retirer la bague de serrage noire. Retirer
le bouchon noir de l’écumoire et le baril, saisir le
ltre par la poignée et dévisser le de la cartouche.
Replacer et verrouiller la bague de serrage et faites
glisser le couvercle de l’écumoire et le baril de
retour dans la cartouche.
Remarque: Le bouchon de l’écumoire et le baril ont
été verrouillés en place à l’usine pour empêcher des
dommages pendant l’expédition. Si vous ne retirez
pas le bouchon et le barril, l’écumoire ne parviendra
pas à fonctionner comme il a été conçu pour.
L’écumoire de
ltre Teleweir
Mega
75 pieds carrés de
ltration
Bouchon lisse
L’écumoire de
ltre Teleweir
50 pieds carrés de
ltration
Bouchon à rayons
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
10
3. Remplissez le spa.
4. Allumez le spa.
Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce.
Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce est utilisée,
ce qui risquerait de faire mousser l’eau et de nir éventuellement par détériorer le ni du spa et
annuler la garantie.
Placer un tuyau d’arrosage dans l’entrée du ltre et
remplir votre spa.
Toujours remplir le spa par la boîte de ltre ! Si
non, l’air peut être piéger dans le système de ltrage
et d’empêcher les pompes d’opérer proprement.
Remplir votre spa jusqu’à environ 15 cm de bord.
Si le niveau d’eau est trop bas ou trop élevé, votre spa
ne fonctionnera pas adéquatement.
Quand l’eau au bon niveau, mettez le spa en marche au
niveau du disjoncteur GFCI.
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
11
5. Amorçage de la pompe.
Votre spa réalisera un contrôle auto-diagnostique et
débutera le mode d’amorçage. Le panneau de contrôle
afchera soit RUN PUMPS PURG AIR --- ou Priming
Mode (Mode de dépannage), selon le type de votre
panneau de contrôle.
Procédez comme suit :
1. Pressez le bouton JETS ou JETS 1 une fois pour
démarrer la pompe à basse vitesse.
2. Pressez une nouvelle fois pour passer à la vitesse.
3. Si vous disposez d’autres pompes, pressez JETS 2 ou
JETS 3 pour les activer également.
L’activation des pompes aide à l’amorçage de la pompe.
Après deux minutes, la pompe doit être amorcée. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions d’amorçage de
la page suivante. Si c’est le cas, passez à l’étape suivante.
5. Remontez le ltre dans la boîte de ltre.
Assurez-vous que le ltre a trempé au moins 30 minutes avant de l’installer.
Lorsque le spa aura terminé l’amorçage, le chauffage s’activera.
Mettez le couvercle et laissez le spa fonctionner pendant deux heures.
6. Laissez le spa réchauffer.
7. Ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
Après que le spa aura fonctionné pendant deux heures, testez et ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
12
Les nouveaux propriétaires de spas éprouvent souvent
des difcultés lors de la première mise en route de leur
spa, la pompe ne réussissant pas à s’amorcer. Cela peut
être frustrant, mais les instructions qui suivent pourront
vous être utiles.
Parfois, de l’air peut rester bloqué dans la pompe lorsque l’on remplit le spa. Vous vous en apercevrez lorsqu’après
avoir rempli et démarré le spa, la pompe ne semble pas fonctionner. Vous entendez la pompe tourner, mais
l’eau ne circule pas.
La pompe ne fonctionne pas
correctement tant que de l’air y reste
piégé. Continuer à faire tourner la
pompe de cette façon peut provoquer
des dégâts.
Après la séquence initiale de
démarrage, le spa entrera
en Mode de démarrage qui
dure 4 à 5 minutes. Selon
votre panneau de contrôle, un des messages suivants
afchés à droite apparaîtra. («Priming Mode» ou «Mode de
démarrage»)
Dès que l’écran du mode de démarrage apparaîtra sur
le panneau, tapez Jets ou Jets 1 une fois pour activer la
pompe 1 à basse vitesse, et une deuxième fois pour passer
à la vitesse haute. Vous pouvez également sélectionner
les autres pompes pour les activer. Les pompes doivent
fonctionner à haute vitesse an de faciliter l’amorçage.
Si les pompes ne sont pas amorcées après 2 minutes
et si l’eau ne coule pas des jets dans le spa, stoppez le
fonctionnement des pompes. Éteignez les pompes et
répétez le processus. Remarque : Éteindre et rallumer l’alimentation initiera une nouvelle session d’amorçage
de la pompe.
Parfois, il suft d’éteindre et de rallumer la pompe pour l’aider à s’amorcer. Ne réalisez pas cette opération plus
de cinq fois. Si les pompes ne s’amorcent pas, éteignez complètement le spa et contactez le service d’aide.
Important : Une pompe ne doit pas fonctionner sans amorçage plus de cinq minutes. En AUCUNE circonstance
une pompe ne doit fonctionner sans amorçage avant la n les 4 à 5 minutes du mode d’amorçage. Ceci
pourrait endommager la pompe et activer le processus de chauffage du système, provoquant une surchauffe
de celui-ci.
Exit Jets 1 Jets 2 Jets 3 Circ
Mode de démarrage
Mise en route : Mode de démarrage (Priming Mode)
Sortie du Mode de démarrage (Priming Mode)
Vous pouvez sortir du Mode de démarrage manuellement en pressant le bouton Warm ou Cool (Chaud ou
Froid). Notez bien que si vous ne désactivez pas le mode d’amorçage manuellement comme décrit ci-avant,
le mode se désactivera automatiquement après 4 à 5 minutes. Assurez-vous que les pompes soient amorcées
à ce moment-là.
Une fois le système sorti du Mode de démarrage, la partie supérieure du panneau afchera temporairement
la température paramétrée mais pas encore la température réelle. En effet, le système nécessite à peu près
une minute de circulation d’eau dans le système de chauffage avant de déterminer la température de l’eau
et de l’afcher.
Amorçage de la pompe
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
13
Si vous avez essayé plusieurs fois d’amorcer
la pompe sans succès en utilisant le panneau
de contrôle, vous pouvez purger la pompe
manuellement.
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez le
panneau avant du spa et repérez la pompe.
2. Coupez l’alimentation au spa.
3. Déserrez le raccord-union sur le côté
d’aspiration de la pompe pour purger l’air.
4. Tournez le robinet de purge dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une
petite pince ou d’un tournevis plat, jusqu’à
ce que l’air soit dégagé de la pompe.
5. Si cela ne fonctionne pas, desserrez
l’écrouunion blanc sur le côté de la pompe
à l’aide d’une pince multiprise. Lorsque
l’air est expulsé, resserrez l’écrou et réglez
la pompe sur grande vitesse.
6. Mettez le spa sous tension et appuyez
sur le bouton JETS. Si l’air est toujours
emprisonné dans la pompe, répétez les
étapes 2 à 5 jusqu’à ce que la pompe
démarre.
Purge de l’air dans la pompe
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
14
Naviguer dans la structure entière du menu se fait
grâce à 2 ou 3 boutons situés sur le panneau de
contrôle.
Vous pouvez utiliser les boutons Température (Warm
ou Cool) pour naviguer et programmer ou une
icône de température unique est afchée.
Le bouton Light (lumière) sert également à choisir
parmi les différents menus et à naviguer d’une
section à une autre.
Un usage type des boutons Warm et Cool permet de
modier la température établie alors que les nombres
clignotent sur l’écran LCD.
Pressez le bouton Light alors que les nombres
clignotent pour entrer dans le menu.
Vous pouvez sortir du menu en pressant certains
boutons. Si vous attendez plusieurs secondes
dans n’importe quel écran, l’afchage reviendra
automatiquement à l’écran d’accueil.
La plupart des changements ne sont pas enregistrés
à moins de presser le bouton Lumière.
SET
RANGE
SET
SET
RANGE
READY
RANGE
FLTR1
SET
1
READYSET
2
Pressez une fois
Démarrez ici
Puis pressez
Pressez 2X
Pressez 3X
Pressez 4X
Ajustez la température
préréglée
Paramétrez les gammes
de température
Sélectionnez le mode
chauage
Paramétrez le moment
de la journée
Inversez (inversez
l'achage)
Écran principal
Pressez 5X
Pressez 6X
Pressez 7X
Pressez 8X
Pressez 9X
Pressez 10X
Verrouillez l'achage
(restreindre les fonctions)
Mode Attente (veille)
Ajustez le cycle 1
de la ltration
Ajustez le cycle 2
de la ltration
Paramétrez les
préférences personnelles
Utilitaires système (pour les
diagnostiques uniquement)
Jets
Aux Warm Cool Light
(auxiliaire)
(chaud)
(froid)
(lumière)
Navigation et fonctions principales
TP400 panneau de contrôle TP600 panneau de contrôle
Fonctionnement des panneaux de contrôle TP400 et TP600
Fonctionnement de votre spa
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
15
Appuyez sur les boutons Warm (chaud) ou Cool (froid) pour ajuster la
température préréglée.
Lorsque la température s’arrête de clignoter, le spa chauffera pour atteindre la
nouvelle température réglée si nécessaire. La température peut être comprise
entre 15,5°C et 40°C (60°F et 104°F).
Then
Press
Pressez une fois
As
Needed
une
fois
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Il vous est possible d’établir deux plages de température avec des températures
paramétrées de façon indépendantes. La gamme supérieure est afchée à l’écran
par une èche vers le haut, la gamme inférieure par une èche vers le bas. Les
plages peuvent être utilisées pour différentes raisons, la plus commune étant
« prêt à l’utilisation », opposée au paramètre « vacances ». (Voir « Paramètre
vacances » plus bas) Chaque gamme maintient sa propre température que vous
avez programmée selon vos besoins. Ainsi, lorsque la gamme est choisie, le spa
chauffera pour atteindre la température programmée pour cette gamme.
La gamme supérieure peut être comprise entre 26,5°C et 40°C (80°F et 104°F).
La gamme inférieure peut être comprise entre 10°C et 37°C (50°F et 99°F).
L’exemple ci-dessous présente le paramétrage de la température de gamme
inférieure.
Ajuster la température préréglée
Établir une double plage de température
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
READY
RANGE
FLTR1
Écran principal
Sélectionnez High Range
(gamme haute) ou Low Range
(gamme basse). Actionnez la
flèche de gamme sur l'écran.
« Set Temp »
s'affichera et
clignotera.
Appuyez plusieurs fois sur
le bouton Temp pour
modifier la température.
SET
RANGE
SET
RANGE
SET
RANGE
READY
RANGE
FLTR1
Écran principal
« Set Temp »
s'affichera et
clignotera.
Appuyez sur le bouton Temp
pour modifier la température.
1. Appuyez sur le bouton Warm. Le « Set Temp »
s’afchera et clignotera.
2. Appuyez sur le bouton Light (lumière). « TEMP
» s’afchera à l’écran, vous permettant ainsi de
choisir entre la gamme de température haute ou
basse.
3. Pour établir la gamme basse, appuyez sur le
bouton Light, puis sur le bouton Warm. « Set
Temp » s’afchera et clignotera.
4. Appuyez sur le bouton Warm pour ajuster la
température.
5. Appuyez sur le bouton Light ou attendez quelques
secondes pour revenir à l’écran principal.
Paramètre Vacances
Paramétrez le spa sur la gamme de température la plus basse avant de vous absenter.
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
16
Mode Ready-in-Rest (prêt en attente)
READY/REST apparaîtra à l’écran si le spa est en mode Rest et que
vous avez appuyé sur Jet 1. Lorsque le spa est utilisé, il chauffera à la
température établie. Alors que la Pompe 1 Haute peut être activée ou
désactivée, la Pompe 1 Basse fonctionnera jusqu’à ce que la température
établie soit atteinte, ou après 1 heure de fonctionnement. Après 1 heure, le
système reviendra en mode Rest. Ce mode peut également être réinitialisé
en entrant le Menu Mode et en modiant le Mode.
REST
RANGE
READY
/ REST
RANGE
Appuyez Jets 1
Écran principal
deux
fois
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Le glage de l’heure du jour est important pour établir les heures de ltration et autres
tâches de fond. Il est possible d’établir un afchage en 24h sous le menu PREF.
3x
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Réglage de l’heure
Paramétrage du mode chauffage
Remarque : Ce système n’afche PAS l’heure du jour. L’afchage
par défaut de l’écran principal présente la température actuelle de
l’eau. L’afchage de l’heure du jour ne fait pas partie des fonctions.
READY
RANGE
FLTR1
READYSET
SET
REST
Écran principal
Alternez entre
READY et REST
Il existe deux modes de chauffage : Mode READY (prêt) et mode REST (veille).
Mode READY : An de permettre au spa de chauffer, une pompe doit faire
circuler l’eau à travers le chauffage. La pompe utilisant cette fonction est appelée
la « thermopompe ».
La thermopompe peut être une pompe 1 à 2 vitesses ou une pompe de circulation.
Si la thermopompe est une pompe de 1 à 2 vitesses, le mode READY fera circuler
l’eau toutes les 30 minutes en utilisant la pompe 1 basse
vitesse, an de maintenir l’eau à température constante,
chauffer selon les besoins, et actualiser l’afchage de la
température. C’est ce que l’on appelle la « scrutation ».
Mode REST : Le mode REST permettra uniquement le
chauffage pendant les cycles de ltrage programmés. La
scrutation n’étant pas réalisée, la température afchée ne reétera pas la température réelle jusqu’à ce que
la thermopompe fonctionne pendant une à deux minutes.
SET
P
SET
P
SET
P
SET
P
READY
RANGE
FLTR1
Programmez l'heure Programmez les minutes Écran principal
SET
SET
READY R
ANGE
FLTR 1
Écran principal
Appuyez sur le bouton
Temp pour inverser
Inverser l’afchage permet de lire le panneau de contrôle lorsque vous êtes dans
le spa.
4x
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Inversement (inverser l’afchage)
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
17
6x
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Les commandes peuvent être verrouillées an d’éviter une activation ou une
modication de température accidentelle. Vous pouvez verrouiller la température
établie ou le panneau de contrôle.
Le verrouillage de la température ne bloque pas les Jets et autres fonctions à
utiliser, mais la température établie et autres paramètres ne peuvent pas être
modiés.
Le verrouillage du panneau empêche l’utilisation des commandes, mais les
fonctions automatiques sont toujours actives.
Déverrouillage des commandes
Tout en maintenant le bouton
WARM, appuyez deux fois sur le
bouton LIGHT.
5x
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Verrouillage des commandes
Mode Hold (veille)
Le mode Hold est utilisé an de désactiver les pompes pendant les fonctions de
service telles que le nettoyage ou le remplacement du ltre. (Référez-vous à la
page 36 pour les instructions concernant le nettoyage du ltre.)
Le mode Hold durera 1 heure, à moins qu’il ne soit désactivé manuellement.
READY
R
ANGE
FLTR1
READY
RANGE
FLTR1
Appuyez et
Appuyez
SET
SET
SET
SET
READY
RANGE
FLTR1
SET
SET
SET
READY
RANGE
FLTR1
Écran
principal
Écran
principal
Appuyez sur le bouton
Light pour verrouiller le
panneau de contrôle
La température établie
a été verrouillée
Le panneau de contrôle
a été verrouillée
Il est possible de passer de ON à OFF
en utilisant les boutons Warm et Cool.
Il est possible de passer de ON à OFF
en utilisant les boutons Warm et Cool.
POUR VERROUILLER LA TEMPÉRATURE
POUR VERROUILLER LE PANNEAU DE CONTRÔLE
READY
RANGE
FLTR1
Le minuteur décomptera 60 minutes Écran principal
2016 Spas Portables
LTR20161025, Rev. B
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
18
Filtration principale
Les cycles ltrant sont établis avec une durée. Chaque paramètre peut être ajusté
en périodes de 15 minutes. Le cycle ltrant 1 et le cycle ltrant 2 (si activés) sont
réglés pour la même durée.
Si le cycle ltrant 2 est activé, le ltre 2 apparaîtra sur l’écran LCD. Si le ltre 2 est
désactivé, le ltre 1 apparaîtra.
7x
Puis
pressez
Pressez
une
fois
Réglage de la ltration
READY
RANGE
FLTR1
SET
FLTR
2 P
SET
FLTR
2 P
SET
FLTR
2 P
FLTR
2
FLTR
2
SET
FLTR
2
SET
FLTR
2
SET
FLTR
2
FLTR
2
A
SET
FLTR
2 P
2
SET
FLTR
2
SET
FLTR
2
*****
*****
*****
READY
RANGE
FLTR1
SET
FLTR1 P
FLTR1
FLTR1
SET
FLTR1
SET
FLTR1
FLTR1
A
1
READY
RANGE
FLTR1
SET
FLTR1 P
SET
FLTR1 P
SET
FLTR1 P
SET
FLTR1
*****
*****
Affiche
l'heure de
démarrage
Programme
l'heure de
démarrage
Programme
les minutes
Établit des
périodes de
15 minutes
Affiche
l'heure de
démarrage
Programme
l'heure de
démarrage
Programme
les minutes
Établit des
périodes de
15 minutes
Pour afficher les heures de fonctionnement (RUN HRS)
Établit la
durée du filtre
1 en heures
Sélectionne
une partie
de l'heure
Pour afficher la fin du F1 xx:xx (F1 ENDS xx:xx)
Pour afficher la fin du F2 xx:xx (F2 ENDS xx:xx)
Établit des
périodes de
15 minutes
Établit la
durée du filtre
2 en heures
Sélectionne
une partie
de l'heure
Établit des
périodes de
15 minutes
Remarque : Si vous attendez quelques
secondes, vous perdrez la période de
démarrage du filtre 1 et les heures de
fonctionnements, vous serez reconduit aux
paramètres précédents du filtre 1.
Remarque : Si vous attendez quelques
secondes, vous perdrez la période de
démarrage du filtre 2 et les heures de
fonctionnements, vous serez reconduit aux
paramètres précédents du filtre 2.
Pour régler
Pour régler
Pour régler
Pour régler
Pour régler
Pour régler
Écran
principal
Écran
principal
Écran
principal
Si vous attendez
quelques
secondes, il
reviendra au
glage initial.
Si vous attendez quelques secondes,
il reviendra au glage initial.
Appuyez sur le
bouton Light pour
sélectionner le
Filtre 2.
to show RUN HRS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Cal Spas Spas Portables Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire