Cal Spas Spas Portables Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire
LTR20121025, Rev. D
7/17/12
Copyright 2011-2012 LMS, Inc. Tous droits réservés. Toute duplication sans accord écrit
est strictement interdite.
Cal Spas®, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Premium™, Cal Select™, Cal
Stone™, Ultimate Fitness Spa Series™, et XL Heat Exchanger™ sont des marques de
commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles,
fonctionnements et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20121025, Rev. D
7/17/12
100-1138
Préparatifs à la livraison de votre nouveau
spa portable
Choix du meilleur endroit ...................3
Préparation d’une bonne base ...............4
Installation électrique de 120 volts . . . . . . . . . .5
Installation électrique de 240 volts . . . . . . . . . .5
Conguration des systèmes de haut courant ...7
Branchement disjoncteur GFCI ..............8
Remplissage et mise en marche de votre spa
portable .................................9
Amorçage de la pompe ................... 11
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement des commandes électroniques
5100DV, 6200DV, and 6300DV . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement de la commande électronique
9800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messages de rappel périodique ............ 19
Efcacité de l’énergie électrique ........... 20
Jets réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Éclairage des DEL de pourtour ............. 20
Valves de dérivation ..................... 21
Cascades .............................. 21
Diffuseurs d’air ......................... 21
Cascade Hydro Streamer . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adjustable Therapy System™ (Système
thérapeutique réglable) .................. 22
Traitement de la qualité de l’eau
La clé pour une eau limpide ............... 23
Tester et ajuster l’eau du spa . . . . . . . . . . . . . 24
Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Charge de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Systèmes désinfectants d’eau « Pure XL » et «
Pure Cure » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L’ozonateur ............................ 27
Nettoyage du ltre ...................... 27
Générateur de brome Cal Clarity II ......... 28
Horaire d’entretien ...................... 30
Dépannage des problèmes de transparence de
l’eau .................................. 31
Nettoyage et entretien
Démontage et remontage des coussins . . . . . 32
Vidange de votre spa portable ............. 33
Hivérisation (vidange par temps froid) ...... 34
Nettoyage et remplacement du ltre . . . . . . . 35
Soins pendant les vacances ............... 35
Nettoyage de la spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Couverture du spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Démontage et remplacement des jets . . . . . . 36
Remplacement de la lampe UV . . . . . . . . . . . . 37
Système de divertissement
Écoute de la radio ....................... 38
Insertion d’un disque .................... 38
Lecture d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contrôle à distance ...................... 39
Utilisation de la station d’ancrage iPod ...... 39
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal
Spas
Système de propulsion Jetstream .......... 40
Assemblage des ancrages de natation . . . . . . 40
Utilisation de l’équipement d’exercice . . . . . . 41
Appendix
Pièces de rechange ...................... 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement de la garantie ............. 54
INFORMATIONS DE LIAISON
En cas de panne, contactez immédiatement
votre revendeur agréé. Pour toute autre
information ou assistance, veuillez contacter :
LMS Customer Service Department
(Service à la clientèle LMS)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766, É.U.
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
À lire en premier!
www. c a ls p a s. c o m
1
Importantes consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de dommages, ne pas permettre
aux enfants d’utiliser ce produit sans la supervision
d’un adulte.
DANGER – Risque de noyade accidentelle :
Ne laissez pas les enfants dans ou à proximité d’un
spa sans supervision d’un adulte responsable. Laissez
le spa couvert et verrouillé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Consultez les instructions relatives au verrouillage de
la couverture consignées avec celle-ci.
DANGER – Risque de blessures corporelles :
Les dimensions des raccords d’aspiration de ce
spa correspondent au débit de sortie spécique
de la pompe. Au cas il s’avèrerait nécessaire de
remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe, il
conviendrait de s’assurer de la compatibilité des
coefcients de débit de ces composants.
N’utilisez jamais le spa si les raccords d’aspiration
ou les paniers du système de ltration ont été
endommagés ou retirés. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est
inférieur à celui indiqué sur le raccord d’aspiration
original.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
DANGER – Risque d’electrocution :
Installez le spa à une distance supérieure à 1,5
m de toute surface métallique. Le cas échéant, le
spa pourra être monté à une distance inférieure à
condition que chaque surface métallique soit reliée de
façon permanente à la partie extérieure du coffret de
commande du spa par l’intermédiaire d’un conducteur
en cuivre massif de calibre n° 8 (AWG) minimum.
DANGER – Risque d’electrocution :
N’utilisez jamais d’appareil électrique externe, tel
qu’une lampe, un téléphone, un poste de radio, un
téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N’essayez jamais de faire fonctionner un appareil
électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa.
L’eau ne devra jamais dépasser une température de
40 °C. Des températures d’eau comprises entre 38 °C
et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte
en bonne santé. Des températures d’eau inférieures
sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu’un
adulte a l’intention de rester plus de 10 minutes dans
le spa.
Les températures d’eau excessives sont susceptibles
de présenter un risque important pour le fœtus chez
les femmes enceintes. Les femmes enceintes ou qui
pensent l’être doivent toujours consulter leur médecin
avant tout emploi du spa.
La consommation d’alcool, de drogues ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa
risque d’entraîner une perte de connaissance et, en
conséquence, un risque de noyade.
Les personnes souffrant d’obésité ou qui ont, dans leurs
antécédents médicaux, des problèmes cardiaques,
des problèmes d’hypertension ou d’hypotension,
des problèmes de l’appareil circulatoire ou qui sont
diabétiques, doivent consulter un médecin avant
d’utiliser le spa.
Les personnes sous traitement doivent consulter
un médecin avant d’utiliser le spa car certains
médicaments risquent de provoquer une somnolence
tandis que d’autres risquent d’inuer sur le rythme
cardiaque, la tension artérielle et la circulation du
sang.
AVERTISSEMENT – Risque de blessures corporelles
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
À lire en premier!
www. c a ls p a s. c o m
2
Une exposition prolongée à l’air chaud ou l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. Lhyperthermie
survient lorsque la température interne du corps
s’élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température
normale du corps, à savoir 37 °C. En dépit du fait
que l’hyperthermie puisse présenter de nombreux
avantages pour la santé, il est important de ne pas
laisser la température interne de votre corps s’élever
au-dessus de 39,5 °C.
Les symptômes d’une hyperthermie excessive
comprennent : étourdissement, léthargie, somnolence
et évanouissement. Les effets d’une hyperthermie
excessive risquent d’inclure ce qui suit :
Insensibilité à la chaleur
Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
Inconscience des dangers imminents
Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
Incapacité physique à sortir du spa
Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de
drogues ou de médicaments pourra notablement
accroître le risque d’hyperthermie fatale.
DANGER -- Risque de choque électrique :
Remplacer un cordon endommagé immédiatement.
Ne pas enterrer le cordon.
DANGER D’HYPERTHERMIE:
AVERTISSEMENT : Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des accidents, il faut être prudent en entrant ou en sortant d’un spa.
AVERTISSEMENT : Ne pas prendre des drogues ou l’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa pour bien
éviter des accidents.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa juste après avoir faire des exercices rigoureux.
AVERTISSEMENT : Limmersion prolongée dans un spa peut être mauvais pour votre santé.
ATTENTION : Maintenir la composition chimique de l’eau selon les instructions du fabricant.
GARDER CES INSTRUCTIONS.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
3
La plupart des villes et des pays exigent des permis pour les constructions et l’installation de circuits électriques
à l’extérieur. De plus, certaines collectivités ont adopté des règlements exigeant l’installation de barrières
résidentielles comme des clôtures et/ou portes à fermeture automatique sur la propriété pour empêcher les
enfants d’accéder à la propriété sans surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel permis vous aurez
besoin et comment l’obtenir avant la livraison de votre spa Cal Spas.
Voici quelques facteurs dont vous devrez tenir
compte au moment de choisir l’emplacement de
votre nouveau spa.
La sécurité d’abord
N’installez pas votre spa à moins de 3 mètres des
lignes aériennes électriques.
Comment allez-vous utiliser votre
spa?
La façon dont vous prévoyez d’utiliser votre spa
vous aidera à déterminer son emplacement. Par
exemple, allez-vous utiliser votre spa à des ns
récréatives ou thérapeutiques? Si votre spa est utilisé
essentiellement pour le plaisir de la famille, veillez
à prévoir sufsamment d’espace tout autour pour
les activités. Si, au contraire, vous avez l’intention
de vous en servir pour relaxation et thérapie, vous
souhaiterez probablement créer une ambiance
spéciale tout autour du spa.
Environnement
Si vous vivez dans une région où il neige l’hiver ou il
pleut souvent, placez le spa à proximité d’une entrée
de la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pour
vous changer, en tout confort.
Pensez à votre intimité
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne
procurent pas vraiment d’intimité. Tenez compte de
l’environnement de votre spa à longueur d’année
pour identier vos meilleures options d’intimité.
Tenez également compte de la vue de vos voisins
lors du choix de l’emplacement de votre spa.
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Pensez à la vue que vous aurez quand vous
prendrez place dans votre spa. Votre pelouse est-
elle munie d’un espace paysager spécial qui vous
plaît particulièrement? Peut-être existe-t-il un endroit
bénéciant d’une brise apaisante dans la journée ou
d’un beau coucher de soleil dans la soirée?
Gardez votre spa propre
Empêchez les saletés et les contaminants de
s’accumuler dans votre spa en plaçant un tapis à
l’entrée du spa pour pouvoir vous essuyer les pieds
avant d’y pénétrer. Vous pouvez également envisager
de garder une petite bassine d’eau à proximité dans
laquelle les baigneurs pourront se rincer les pieds
avant d’entrer dans le spa.
Lors du choix de l’emplacement de votre spa, songez
à un emplacement le passage vers/de la maison
peut être gardé propre et exempt de tout débris.
Prévoyez un accès pour l’entretien
De nombreuses personnes choisissent d’aménager
une structure décorative tout autour de leur spa. Si
vous installez votre spa avec tout type de structure
sur l’extérieur, comme un pavillon de jardin, n’oubliez
pas de prévoir un accès pour l’entretien. Il est
toujours sage de concevoir des installations spéciales
de manière à toujours pouvoir déplacer ou soulever
le spa du sol.
Choix du meilleur endroit
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
4
Préparation d’une bonne base
Votre spa a besoin d’une base solide et nivelée. La
zone il se trouve doit être capable de supporter
le poids du spa, incluant l’eau et les utilisateurs. Si
la fondation est insufsante, il pourrait bouger et
s’enfoncer une fois en place, provoquant un stress
qui pourrait endommager la coque et la nition du
spa.
Tout dommage à une base inadéquate ou
inappropriée n’est pas couvert par la garantie.
Il incombe au propriétaire du spa de s’assurer
que la base servant à l’installation du spa est
adéquate.
Placez le spa sur une base surélevée (de préférence,
une dalle de béton de 7,6 cm/4 po). Pavés, gravier,
briques, sable, bois ou toute fondation de vieille terre
ne sont pas sufsantes pour soutenir le spa.
Il est fortement recommandé de faire préparer la base
de votre spa par un entrepreneur agréé qualié.
Si vous installez le spa à l’intérieur, portez une attention
particulière au plancher sous le spa. Choisissez un
plancher qui ne puisse être endommagé ou taché.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois ou
autre structure surélevée, nous vous recommandons
fortement de consulter un ingénieur calcul de
structures ou un entrepreneur pour vous assurer que
la structure pourra supporter le poids de 150 lb/pi2.
Pour identier correctement le poids de votre nouveau
spa lorsqu’il est plein, n’oubliez pas que chaque gallon
d’eau pèse 3,78 kg. Par exemple, un spa moyen de
2,4 mètres contient approximativement 1 892 litres
d’eau. En utilisant cette formule, vous constaterez
que le poids de l’eau seule est de 1 889 kg. Combiné
avec le poids du spa vide, vous constaterez que ce
spa pèsera environ 2 268 kg une fois plein d’eau.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
5
Installation électrique de 120 volts
Il faut toujours respecter les directives et les codes
locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
N’utilisez qu’un circuit électrique spécialisé pourvu
d’un coupe-circuit de 15 A.
L’ensemble l-prise ne doit pas utiliser de cordon
plus long que 4,6 m et doit être branché dans un
GFCI de 15 A (NEC 680.42(A)(2)). N’utilisez jamais
de rallonge!
Utilisez toujours un boîtier électrique fermé à l’épreuve
des intempéries.
Le boîtier électrique doit être situé à au moins 1,5
m et à moins de 3 m de l’intérieur des parois du spa
(NEC 680.43(A).
N’enterrez jamais le câble d’alimentation. Si le
cordon est abîmé, remplacez-le avant la prochaine
utilisation.
Tous les spas fonctionnant sur du 120 V doivent être
munis d’un disjoncteur GFCI. Celui-ci peut être une
boîte électrique GFCI de 15 A ou un ensemble l-
prise GFCI (CKIT110 – Réf. ELE09700086).
Tester la prise GFCI
Testez la prise GFCI à l’origine avant de l’utiliser et
périodiquement
quand le spa
est mis sous
tension.
Branchez le 1.
GFCI dans
la prise
électrique. Lindicateur
devrait s’allumer.
Appuyez sur le bouton 2.
TEST du disjoncteur
GFCI. Le GFCI disjonctera
et le spa s’arrêtera de
fonctionner.
Appuyez sur le bouton 3.
RESET du disjoncteur GFCI.
Le GFCI se réarmera et le spa se remettra en
marche.
Le spa peut désormais être utilisé en toute sécurité.
Si le GFCI disjoncte lorsque le spa est utilisé, appuyez
sur le bouton RESET. Si le GFCI ne se réarme pas,
débranchez le spa et appelez votre revendeur local
Cal Spas pour xer le problème. N’UTILISEZ PAS LE
SPA!
Installation électrique de 240 volts
Tous les spas de 240 V doivent être branchés en
permanence (par l) à la source d’alimentation. Voir
le schéma de câblage à la page 8.
Ces directives décrivent la seule procédure
de câblage électrique acceptable. Toute autre
méthode de câblage de spa annulera la garantie
et risque d’entraîner des blessures graves.
Le câblage électrique de ce spa doit être conforme
aux exigences du code national de l’électricité, de
la norme ANSI/NFPA 70-2008 et de tout autre code
local, provincial et fédéral applicable.
Le circuit électrique de ce spa doit être installé
par un électricien agréé et homologué par un
inspecteur local en construction/électricité.
Le spa doit être alimenté par un circuit protégé par
un disjoncteur de fuite à la terre, tel qu’exigé par la
norme ANSI/NFPA 70, auquel aucun autre appareil ni
dispositif d’éclairage n’est branché.
Utilisez un l de cuivre avec isolant THHN. N’utilisez
pas de l d’aluminium.
Servez-vous du tableau de la page suivante pour
déterminer les exigences qui s’appliquent à votre cas
en matière de câblage et de disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI).
Il faut augmenter le calibre d’un l dont la longueur
excède 26 mètres (85 pieds), c’est-à-dire choisir
le prochain numéro inférieur (un calibre supérieur
correspond à un numéro inférieur). Par exemple : Un
disjoncteur de l à la terre régulier de 50 ampères avec
quatre ls de cuivre de calibre AWG no 6 parcourant
plus de 26 mètres (85 pieds) devrait plutôt être doté
de quatre ls de cuivre de calibre AWG no 4.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
6
Exigences en matière de câblage et de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI)
Tout les 5100DV et 6200DV systèmes de contrôle sont conguré à l’usine pour l’opération de courant bas de
40 ampères. Ceci est les paramètres par défaut. Les propriétaires des spas peuvent avoir leur installateur
recongurer le système de contrôle pour permettre au spa de fonctionner à 50 ampères.
Avertissement : Ne jamais fonctionner une spa sur l’haut courant sans installer un GFCI
convenablement évalué.
Control System Power Setting GFCI Required Wires Required
VS300 Standard
Un disjoncteur
GFCI de 40
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 8
5100DV
6200DV
Mode “power saver” -- paramètre d’usine
par défaut
Un disjoncteur
GFCI de 40
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 8
Mode “haut courant” -- voir les
instructions de conguration à la page
7
Un disjoncteur
GFCI de 50
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 6
6300DV
Mode “power saver” -- paramètre d’usine
par défaut
Un disjoncteur
GFCI de 50
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 6
Mode “haut courant” -- paramètre d’usine
par défaut -- voir les instructions de
conguration à la page 7
Un disjoncteur
GFCI de 60
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 6
9800P4 Standard
Un disjoncteur
GFCI de 60
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 6
OE9900P4
Voir la notice en
dessous.
Avec l’élément chauffant de 5.5 kW
seulement
Un disjoncteur
GFCI de 60
ampères
Quatre ls de cuivre
AWG no 6
Avec l’élément chauffant de 11 kW
Cette option nécessite deux
services. Voir les instructions de
conguration à la page 7.
Service 1: One 60
amp GFCI
Four #8 AWG copper
wires
Service 2: One 40
amp GFCI
Three #8 AWG copper
wires
Note: Fitness Spa modèle F1770 a deux packs d’équipement et nécessite deux services distincts électrique.
Installez chaque service électriques comme décrit ci-dessus.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
7
Position OFF (BAS) Position ON (HAUT)
Mode de test OFF
A1
Mode de test (normalement
OFF)
Modications des modes
Standard / Économique /
Veille autorisées
A2
Mode standard uniquement
Utilisez le plan Digital
Duplex ou Light Duplex
A3
Utilisez le mini tableau
Pompe 2 activée
A4
Pompe 2 désactivée
Chauffage à une seule
tension (240 VCA
uniquement)
A5
Chauffage bitension activé
Aspiration de sécurité
(doit être en position
OFF)
A6
Voir tableau à droite
A7
Voir tableau à droite
Température afchée en
Fahrenheit
A8
Température afchée en
Celsius
Pas de pompe de
circulation ; la pompe 1
est à deux vitesses A9
La pompe de circulation
agit comme la pompe 1 à
basse vitesse (cycle de ltre,
polling) ; la pompe 1 a une
vitesse
Voir tableau à droite
A10
Voir tableau à droite
Remarque : La èche indique les réglages d’usine par défaut.
Nombre de pompes à haute
vitesse pouvant fonctionner
avant que le dispositif de
chauffage ne soit désactivé
(A5 OFF)
OU
avant que le dispositif de
chauffage ne fonctionne à
120 VCA (A5 ON)
No. de
Pompes
A7 A10
0 BAS BAS
1 HAUT BAS
2 BAS HAUT
3 HAUT HAUT
Conguration des systèmes de haut courant
Spécications de l’interrupteur DIP pour les systèmes 5100DV, 6200DV, et 6300DV
Installation électrique pour élément chauffant de 11 kW
Montré en dessous est le correct branchement électrique de la carte circuit OE9900.
RED A
C
W
HT A
C
J
53
J
2
3
J19
J
4
3
J
48
K12
U
4
J
50
52
BLK A
C
J
6
6
J
6
5
J
63
J
64
J4
J
54
J
5
6
J
55
J
2
5
5
J10
1
J
100
J2
T
B
1
CLASS
G
FUSE 30A
C
LASS G
FUSE 30
A
F
6
F
7
F
4
K4
W
1
F
2
K
7
T1
HT R
2
HT R
1
FUSE
0
.3A 250
V
K
6
K8
G
R
B
W
J
79
J
J
46
J
4
5
J
81
12VAC
AD C
M
J37
J37
J
4
J7
J7
J
7
4
W
8
1
2
3
FUSE
3A 250
V
.
HO
T
BLACK
NEUTRAL
W
HIT
E
HO
T
RE
D
B
a
l
boa
J11
J11
J8
J8
BARCOD
G
R
B
W
W
W
J
1
2
J
14
W1
3
W
12
K1
3
W
2
0
W
1
5
K10
J
2
MAI
N
PAN E L
MAI
N
PAN E L
MAI
N
PAN E L
AU X
PAN E L
AU
X
PAN E L
J9
J
5
J
6
K
3
J
3
K
2
W
2
F
5
W
9
W7
REMO T E
K1
K
9
J
1
K1
G
R
B
W
G
R
B
W
G
R
B
W
8
J
8
0
J60
J60
J
6
9
J
01J02
FUSE 10A 250
V
J
3
9
J7
1
J70
J98
J98
J
8
9
J9
1
J
17
J1
5
J
13
J
83
J
22
J
24
J
82
J
3
6
T
ST
SENS.
A
SENS. B
V
AC
EXT. 2SP PUMP 3EXT . RL
Y
AUX. F
J
7
2
C
F
G
SWITCHBANK
A
SWITCHBANK
B
J9
0
J
9
7
7
G
R
B
W
J85
J85
J85
HOT
BLACK
NC
HOT
RED
J1
J3
Service 1:
Blanc - CHARGE NEUTRE
Noir - CHAUD
Rouge - CHAUD
Vert - TERRE
Service 2:
Green - TERRE
Black - CHAUD
Red - CHAUD
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
8
Branchement disjoncteur GFCI
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
9
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
inspecter l’équipement de votre spa.1.
Remplissez le spa.3.
Ceci s’applique à tous les propriétaires de spa SAUF ceux du rateur de brome Cal Clarity II. Voir les instructions
à la page 28 pour le fonctionnement du générateur de brome ainsi que la procédure de remplissage du spa.
Ne remplissez jamais votre spa à l’aide
d’eau douce.
Il est impossible de maintenir la composition
chimique appropriée lorsque de l’eau douce est
utilisée, ce qui risquerait de faire mousser l’eau
et de nir éventuellement par détériorer le ni
du spa et annuler la garantie.
Retirez la cartouche de ltre à cartouche.2.
Placez un tuyau d’arrosage dans l’entrée du ltre et remplir
votre spa avec l’eau du robinet jusqu’à environ six pouces
de bord.
Si le niveau d’eau est trop bas ou trop élevé, votre spa ne
fonctionnera pas adéquatement.
Toujours remplir le spa par la boîte de ltre ! Si non,
l’air peut être piéger dans le système de ltrage et
d’empêcher les pompes d’opérer proprement.
Dévissez la cartouche et l’enlever.
Après vous enlevez le ltre, enlevez le papier en
plastique et faire tremper le ltre en eau pour 30
minutes avant que le vous remplacez. Le ltre sec
peuve permettre de l’air dans le système qui peut
causer l’échec de pompe.
Après votre spa installé sur une surface approuvée et
correctement branché par un électricien agréé, examinez
tous les raccords de plomberie de l’équipement de
votre spa. Assurez-vous que ces connexions sont bien
serrées et qu’elles ne se sont pas desserrées lors de
l’expédition.
Si votre spa est muni de robinets-vannes dans la zone
de l’équipement, ouvrez-les. Avant de mettre le spa en
marche, ces robinets doivent être relevés ou en position
« ouverte ».
Ne jamais faire marcher le spa avec les valves fermé ou
sans l’eau circulant pour une long période. Faire attention
de ne pas serrer trop les installations de plomberie.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
10
Amorçage de la pompe.5.
Votre spa effectuera un autodiagnostic et passera en mode d’amorçage. Lorsque le panneau de commande
afche PR, procédez comme suit :
Allumez le spa.4.
Quand l’eau au bon niveau, mettez le spa en marche au niveau du disjoncteur
GFCI. (Assurez-vous de raccorder les spas fonctionnant sur du 120 V au circuit
électrique approprié.)
Si l’eau ne s’écoule pas quand la pompe fonctionne, il se peut qu’une poche d’air se soit formée sur le côté
d’aspiration la pompe. Suivez les instructions d’amorçage à la page 11 en utilisant la vanne de vidange.
Remontez le ltre dans la boîte de ltre.6.
Assurez-vous que le ltre a trempé au moins 30 minutes
avant de l’installer.
Appuyez sur le bouton JETS pour mettre en route la a.
pompe et laissez-la tourner pendant 10 secondes.
La pompe devrait tourner au ralenti.
Appuyez de nouveau sur le bouton JETS et laissez b.
tourner la pompe à grande vitesse pendant 10
secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton JETS pour c.
éteindre la pompe. La pompe doit rester en position
« OFF » pendant 10 à 15 secondes.
Répétez les étapes a à c jusqu’à ce que l’eau d.
s’écoule à travers tous les jets et qu’il n’y ait plus
d’air dans la tuyauterie.
Laissez le spa réchauffer.7.
Lorsque le spa aura terminé l’amorçage, le chauffage s’activera.
Mettez le couvercle et laissez le spa fonctionner pendant deux heures.
Ajustez les paramètres chimiques de l’eau.8.
Après que le spa aura fonctionné pendant deux heures, testez et ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
Voir la section sur la clarté de l’eau à la page 24.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. c a ls p a s. c o m
11
Amorçage de la pompe
Les nouveaux propriétaires de spas éprouvent souvent
des difcultés lors de la première mise en route de leur
spa, la pompe ne réussissant pas à s’amorcer. Cela peut
être frustrant, mais les instructions qui suivent pourront
vous être utiles.
Parfois, de l’air peut rester bloqué dans la pompe lorsque l’on remplit le spa. Vous vous en apercevrez lorsque,
après avoir rempli et démarré le spa, la pompe ne semble pas fonctionner. Vous entendez la pompe tourner,
mais l’eau ne circule pas.
Il existe deux méthodes d’amorçage de la pompe.
Retirer un gros bouchon d’air de la pompe :
Utiliser le panneau de control :
Allumez le spa et attendez que l’indication PR 1.
(Mode amorçage) apparaisse en haut de l’écran
d’afchage.
Appuyez sur le bouton JETS pour mettre en 2.
route la pompe et laissez-la tourner pendant 10
secondes. La pompe devrait tourner au ralenti.
Appuyez de nouveau sur le bouton JETS et laissez 3.
tourner la pompe à grande vitesse pendant 10
secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton JETS 4.
pour éteindre la pompe. La pompe doit rester en
position « OFF » pendant 10 à 15 secondes.
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que l’eau 5.
s’écoule à travers tous les jets et qu’il n’y ait plus
d’air dans la tuyauterie.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Temp
pendant le Mode amorçage, vous quitterez ce mode
et accèderez au Mode standard.
À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez le panneau 1.
avant du spa et repérez la pompe.
Coupez l’alimentation au spa.2.
Déserrez le raccord-union sur le côté d’aspiration 3.
de la pompe pour purger l’air.
Tournez le robinet de purge dans le sens des 4.
aiguilles d’une montre à l’aide d’une petite pince
ou d’un tournevis plat, jusqu’à ce que l’air soit
dégagé de la pompe.
Si cela ne fonctionne pas, desserrez l’écrou-5.
union blanc sur le côté de la pompe à l’aide
d’une pince multiprise. Lorsque l’air est expulsé,
resserrez l’écrou et réglez la pompe sur grande
vitesse.
Mettez le spa sous tension et appuyez sur le 6.
bouton JETS. Si l’air est toujours emprisonné
dans la pompe, répétez les étapes 2 à 5 jusqu’à
ce que la pompe démarre.
La pompe ne fonctionne pas
correctement tant que de l’air y reste
piégé. Continuer à faire tourner la
pompe de cette façon peut provoquer
des dégâts.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
12
Fonctionnement des commandes électroniques 5100DV,
6200DV, and 6300DV
Ces directives décrivent des fonctions et options qui peuvent ne pas être possibles avec votre spa.
Fonctionnement de votre spa
Mise en route initiale
Quand le spa est mis sous tension pour la première
fois, il se met en mode d’amorçage. Quand la mention
Pr apparaît sur l’écran, on doit faire le suivre tout de
suite:
Appuyez sur le bouton JETS1 1.
pour mettre en route la pompe
et laissez-la tourner pendant 10
secondes. La pompe devrait tourner au ralenti.
Appuyez de nouveau sur le bouton JETS1 et 2.
laissez tourner la pompe à grande vitesse pendant
10 secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton JETS1 3.
pour éteindre la pompe. La pompe doit rester en
position « OFF » pendant 10 à 15 secondes.
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que l’eau 4.
s’écoule à travers tous les jets et qu’il n’y ait plus
d’air dans la tuyauterie.
Après le spa a ni amorçage, le réchauffeur se
mettra en marche et la température de l’eau sera
maintenue en mode standard. Le spa sera réchauffé
à une température de 37 °C (100 °F) à moins que
la température préréglée ne soit changée suivant les
directives suivantes.
Pour les systèmes avec un pompe)
Pour les systèmes
avec un pompe)
Pour les systèmes avec
deux ou trois pompes)
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
13
Fonctionnement du jet : Systèmes à
une pompe
Les systèmes à une pompe ne fonctionnent qu’à
puissance élevée.
Pour fonctionner les jets, appuyer le bouton JETS :
Une fois pour activer la pompe.
Deux fois pour désactiver la pompe.
Fonctionnement du jet :
Systèmes à deux et trois pompes
Les systèmes à deux et trois pompes peuvent être
congurés pour fonctionner à une puissance faible ou
élevée. Le réglage d’usine par défaut est à puissance
faible. Cette section décrit comment le spa fonctionne
lorsqu’il est conguré à faible puissance.
Voir page 6 pour les exigences de câblage et DDFT
pour le fonctionnement à puissance faible ou élevée.
Les spas congurés pour un fonctionnement à
faible puissance nécessitent approximativement
20% d’énergie en moins. Avec la conguration à
faible puissance, le spa n’utilisera jamais plus de 30
Ampères en fonctionnement et alternera entre 110 V
et 220 V, tandis que les spas congurés à puissance
élevée fonctionneront continuellement à 220 V.
Lorsqu’une seule pompe fonctionne, le dispositif de
chauffage fonctionnera à 220 V. Lorsque deux ou
trois pompes fonctionnent, le dispositif de chauffage
basculera automatiquement à un fonctionnement
sur 110 V.
Le témoin lumineux du dispositif de chauffage vous
indiquera quand il fonctionne et quelle tension il
utilise. Voir la section sur « le témoin lumineux du
dispositif de chauffage » ci-dessus.
Pour les spas congurés à puissance élevée, le
dispositif de chauffage s’allumera lorsque (1) la
température de l’eau diminue ou (2) les jets sont
utilisés.
Pour fonctionner les jets
Appuyer le bouton JETS ou JETS 1:
Une fois pour activer la pompe.
Deux fois pour désactiver la pompe.
Appuyer le bouton JETS 2 ou OPTION:
Une fois pour activer la pompe 2.
Deux fois pour activer la pompe 3.
Trois fois pour désactiver la pompe 2.
Quatre fois pour désactiver la pompe 3.
Témoin lumineux du dispositif de
chauffage
Le témoin lumineux du dispositif de chauffage
s’allume dès que le dispositif de chauffage est en
fonctionnement. Il apparaîtra de trois façons différentes
lors du fonctionnement du spa :
Une lumière xe signie que le spa fonctionne à 220 V.
Une lumière clignotant lentement signie que le spa
fonctionne à 120V.
Une lumière clignotant rapidement signie que le
dispositif de chauffage mesure la température de l’eau
souhaitée. Lorsque la température est déterminée, le
dispositif de chauffage s’arrêtera de clignoter. Vous
verrez fréquemment le témoin lumineux du dispositif
de chauffage clignoter rapidement alors qu’il est
également xe ou en train de clignoter lentement.
Modes de réchauffage
Le spa peut être conguré pour fonctionner selon trois
modes de chauffage différents :
Standard : Lorsque le spa est mis sous tension, il
démarre automatiquement en mode de chauffage
standard. En mode standard, le système de
chauffage maintient automatiquement la
température de spa réglée. STD ou ST s’illuminera
brièvement sur l’écran principal.
Économique : En mode économique, le système
de chauffage ne s’activera qu’au cours des
périodes de ltration et chauffera l’eau jusqu’à la
température réglée. Ecn ou Ec s’afchera de façon
permanente si la température n’est pas atteinte
et alternera avec la température du spa si la
température désirée est atteinte.
Veille : En mode veille, le système de chauffage
n’activera le dispositif de chauffage qu’au cours des
cycles de ltration mais ne chauffera l’eau que jusqu’à
10°C (20°F) en dessous de la température réglée.
De façon similaire au mode économique, SLP ou SL
s’afchera de façon permanente si la température
n’est pas atteinte et alternera avec la température
réelle lorsqu’elle est atteinte.
REMARQUE : La température afchée ne sera courante
qu’après que la pompe aura fonctionné pendant au
moins deux minutes.
Changer de mode
Appuyez sur le bouton Temp puis sur
le bouton Light.
Suivez la même séquence pour passer
au mode suivant.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
14
Réglage de la température
(Plage de 26 à 40 °C - 80 à 104 °F)
Les panneaux de commande électroniques 6002
et 6300 afchent la température courante en
degrés Fahrenheit. La température afchée ne sera
courante qu’après que la pompe aura fonctionné
pendant au moins deux minutes.
Pour régler la température sur les
spas avec une seule pompe
Appuyez sur le bouton Temp. Le
réglage de la température se met à
clignoter.
Quand l’afchage clignote, chaque
pression sur le bouton de température augmente
ou abaisse la température d’un degré.
Si la température désirée est dans la direction
opposée de celle indiquée par chaque pression
de bouton, relâchez le bouton, attendez que
l’afchage cesse de clignoter puis appuyez
sur Temp pour changer la température dans
l’autre sens.
Pour régler la température sur les
spas avec deux ou trois pompes
Appuyez sur le bouton Temp UP
ou Temp DOWN. Le réglage de la
température se met à clignoter.
Quand l’afchage clignote,
chaque pression sur le bouton de
température augmente ou abaisse
la température d’un degré.
Réglage des cycles de ltration
Votre spa est programmé pour deux cycles de
ltration quotidien. Le premier cycle commencera
six minutes après que le spa aura été mis sous
tension et le second cycle commencera 12 heures
plus tard. Les cycles ont été programmés en usine
pour deux heures mais ils peuvent être changés en
cycles de 4, 6 ou 8 heures selon besoin.
Pour régler le temps de ltration, coupez
l’alimentation au spa au moment de la journée
vous souhaitez que l’un de ces cycles de ltration
commence puis rétablissez l’alimentation après 30
secondes.
Pour changer la durée du cycle de ltration :
Appuyez sur le bouton
Temp ou le bouton
Warm/Cool. Le réglage
de la température se met
à clignoter.
Appuyez sur le bouton Jets.
La durée du cycle de ltration
apparaît.
F2 Deux heures
F4 Quatre heures
F6 Six heures
F8 Huit heures
FC Filtration continue
Appuyez sur le bouton Temp ou le bouton
Warm/Cool pour changer la durée du cycle
de ltration.
Appuyez sur le bouton Jets pour sortir de la
programmation.
Si un système d’ozone est installé il sera activé
durant les cycles de ltration.
Éclairage
Appuyez sur le bouton Light pour
allumer l’éclairage. Appuyez à nouveau
pour l’éteindre. Tout l’éclairage optionnel
tel que l’éclairage du panneau de
commande et autour de la jupe est contrôlé par le
bouton Light. Ce bouton allume et éteint toutes les
lumières du spa.
Temps d’arrêts automatiques
Ces fonctionnalités s’arrêteront automatiquement
après des périodes d’utilisation continue :
Pompe à basse vitesse Après 4 heures
Pompes à haute vitesse Après 15 minutes
Pompe circulatrice optionnelle Après 15 minutes
Turbo optionnel Après 15 minutes
Éclairage du spa Après 4 heures
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
15
Mise en route initiale
Quand le spa est mis sous tension pour la première
fois, il se met en mode d’amorçage. Quand la mention
Pr apparaît sur l’écran, on doit faire le suivre tout de
suite:
Appuyez sur le bouton JETS1 pour mettre en 1.
route la pompe et laissez-la tourner pendant 10
secondes. La pompe devrait tourner au ralenti.
Appuyez de nouveau sur le bouton JETS1 et 2.
laissez tourner la pompe à grande vitesse pendant
10 secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton JETS1 3.
pour éteindre la pompe. La pompe doit rester en
position « OFF » pendant 10 à 15 secondes.
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que l’eau 4.
s’écoule à travers tous les jets et qu’il n’y ait plus
d’air dans la tuyauterie.
Après le spa a ni amorçage, le réchauffeur se
mettra en marche et la température de l’eau sera
maintenue en mode standard. Le spa sera réchauffé
à une température de 37 °C (100 °F) à moins que
la température préréglée ne soit changée suivant les
directives suivantes.
Réglage de la température
(Plage de 26 à 40 °C - 80 à 104 °F)
La température au démarrage est préréglée à 37,5
°C (100 °F) La température dernièrement mesurée
s’afche en continu sur le panneau de commande.
Notez que la température dernièrement mesurée
Fonctionnement de la commande électronique 9800
Ces directives décrivent des fonctions et options qui peuvent ne pas être possibles avec votre spa.
s’afche. La température afchée est mise à jour une
fois que la pompe a fonctionné pendant au moins
deux minutes.
Appuyez une fois sur les boutons UP ou DOWN pour
afcher la température préréglée. À chaque pression
sur l’un de ces boutons, la température préréglée
augmente ou diminue selon le bouton sur lequel vous
appuyez (DOWN diminue et UP augmente.) Après
trois secondes, le panneau de commande afche
automatiquement la température dernièrement
mesurée.
Fonctionnement des commandes
auxiliaires
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
16
Horloge
Quand l’horloge n’a pas été préprogrammée, l’icône
TIME clignote. Pour régler l’horloge, appuyez sur
le bouton TIME, puis sur le bouton MODE/PROG.
Utilisez les boutons UP et DOWN pour régler
l’horloge. Reportez-vous à la page suivante pour plus
de directives.
Modes standard, économie, veille et
stand-by
Mode/Prog : Ce bouton est utilisé pour changer de
modes.
Appuyez sur 1. MODE/PROG pour entrer en mode
de programmation.
Appuyez sur le bouton 2. DOWN pour sélectionner
le mode voulu.
Appuyez sur 3. MODE/PROG pour conrmer la
sélection.
Mode standard : Cette programmation maintient le
spa à la température désirée. Notez que la température
du spa dernièrement mesurée afchée est courante
uniquement après que la pompe a fonctionné pendant
au moins deux minutes. Licône STAND s’afchera
jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode économie : Le mode économie réchauffe le
spa à la température préréglée uniquement pendant
les cycles de ltration. L’icône ECON s’afchera
jusqu’à ce que le mode soit changé. Le fait d’appuyer
sur le bouton JETS 1 en mode économie met le spa
en mode standard en économie. Ce mode fonctionne
de la même façon que le mode standard et revient
automatiquement en mode économie après une
heure. Pendant ce délai, si vous appuyez sur le bouton
MODE/PROG, le spa reviendra immédiatement en
mode économie.
Mode veille : Le mode veille réchauffe le spa à 20
°F au moins de la température préréglée uniquement
pendant les cycles de ltration. L’icône SLEEP
s’afchera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode stand-by : Le fait d’appuyer sur Warm ou
Cool puis JETS 2 arrête temporairement toutes les
fonctions du spa. Ceci est utile lors du remplacement
du ltre. Appuyez sur n’importe quel bouton pour
relancer le spa.
Jets 1
Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer
ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si
votre spa est équipé ainsi. Si vous ne les arrêtez pas,
la basse vitesse s’éteint après deux heures d’opération
et la haute vitesse après 15 minutes. Sur des systèmes
sans pompe circulatrice, la basse vitesse de la pompe
1 fonctionne quand le blower ou une autre pompe
fonctionne. Elle peut aussi être actionnée pendant
au moins deux minutes toutes les 30 minutes an de
détecter la température et de réchauffer au besoin à
la température préréglée, selon le mode sélectionné.
Quand la basse vitesse est automatiquement activée,
il n’est pas possible de l’arrêter à partir du panneau;
cependant, il est possible de faire marcher la pompe
à haute vitesse.
Jets 2
Ceci est optionnel avec la commande 7000. Appuyez
une fois sur le bouton JETS 2 pour allumer ou arrêter
la pompe 2 et pour changer de vitesse si votre spa
est équipée d’une pompe à deux vitesses. S’il n’est
pas arrêté, l’équipement s’arrêtera automatiquement
après 15 minutes.
Option
Ce bouton contrôle le blower optionnel. Appuyez sur
le bouton OPTION pour mettre en route ou arrêter
le blower optionnel. S’il n’est pas arrêté, l’équipement
s’arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Éclairage
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer et éteindre
l’éclairage et basculer entre les réglages d’intensité si
l’éclairage est équipé d’un variateur de lumière. En
faible intensité, le panneau de commande afchera
le cercle central et un quart des rayons lumineux. La
moitié des rayons lumineux s’afchera en intensité
moyenne. Tous les rayons sont afchés en intensité
forte.
Inversion
Appuyez sur le bouton INVERT pour faire apparaître
les chiffres de l’afchage à l’envers. Le fait d’appuyer à
nouveau fait revenir l’afchage des chiffres en lecture
normale. Ceci vous permet de lire les messages lorsque
vous êtes dans le spa.
Verrouillage du panneau
Pour verrouiller le panneau :
Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton UP dans
l’espace de trois secondes. Lorsqu’il est verrouillé,
le panneau indique la mention LOCK. Tous les
boutons sont bloqués sauf le bouton TIME.
Pour déverrouiller le panneau :
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
17
Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton DOWN
dans l’espace de trois secondes.
Réglage du verrouillage de
température
Pour activer le verrouillage de la température :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME,
JETS 1, puis sur UP dans l’espace de trois
secondes. Le panneau afchera la mention TEMP
LOCK une fois que la température préréglée a été
verrouillée.
Pour déverrouiller la température préréglée :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME,
JETS 1, puis sur DOWN dans l’espace de trois
secondes.
Pompe circulatrice
Ceci est une option. La pompe circulatrice se met
en marche quand le système mesure la température
pendant les cycles de ltration, dans des situations de
gel ou quand une autre pompe fonctionne.
Cycles de ltration préréglés
Il y a deux cycles de ltration par jour. L’heure de début
et de n de chaque cycle est programmable. Pour
les programmer, régler l’horloge selon les directives
susmentionnées, puis appuyez sur MODE/PROG
pour passer au réglage suivant (ou pour sortir après
le dernier réglage). Les cycles de ltration par défaut
sont comme suit :
Le premier cycle commence automatiquement à
huit heures et opère la pompe jusqu’à 10 heures.
Licône du témoin FILTER 1 s’allumera quand le
ltre 1 fonctionne.
Le second cycle de ltration commence
automatiquement à 20 heures et dure jusqu’à 22
heures. Le témoin de l’icône FILTER 2 s’allume
quand le ltre 2 fonctionne.
La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant les
cycles de ltration. Au début de chaque cycle de
ltration, le blower se met en marche à la vitesse la
plus rapide pendant 30 secondes pour nettoyer les
canalisations d’air. Les pompes 2 et 3 fonctionneront à
la vitesse la plus lente pendant cinq minutes.
Lheure n’est pas conservée sur les modèles 7000. Par
contre, les cycles de ltration le sont. Si une panne
ou une perte de courant surviennent, l’horloge devra
être réglée à nouveau an que les cycles de ltration
fonctionnent selon la programmation désirée.
Cycle de nettoyage
Quand la pompe ou le blower sont mis en marche
en appuyant sur un bouton, un cycle de nettoyage
commence 30 minutes après que la pompe ou le blower
se sont arrêtés complètement ou temporairement.
La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant une
heure.
Ozone
Ceci est une option. Sur la plupart des modèles,
l’ozonateur (s’il y en a un) fonctionne pendant les
cycles de ltration (sauf quand la pompe 1 fonctionne
à haute vitesse sur un système sans pompe de
circulation) et pendant les cycles de nettoyage. Sur
certains systèmes, l’ozonateur se met à fonctionner
chaque fois que la pompe marche. Si votre système
est conguré avec l’option de désactivation d’ozone,
l’ozonateur s’arrêtera pendant une heure chaque fois
qu’un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, OPTION,
etc.) est pressé.
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une chute
de température jusqu’à 44 °F au sein du réchauffeur,
la pompe se met en marche automatiquement pour
protéger le système contre le gel. L’équipement reste
en marche pendant encore quatre minutes après que
les capteurs ont détecté que la température du spa
s’est élevée 45 °F ou plus. Dans les régions froides,
un capteur peut être ajouté en option servant de
protection supplémentaire contre le risque de gel qui
pourrait ne pas être détecté par les capteurs standard.
La protection du capteur auxiliaire contre le gel
fonctionne de façon similaire à l’exception des seuils
de température déterminés par l’interrupteur et sans
le délai de quatre minutes suivant l’arrêt.
2012 Spas portables
LTR20121025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. c a ls p a s. c o m
18
Messages de diagnostic
Message Signication Action requise
Aucun message
ne s’afche.
1) Température de l’eau inconnue. 1) Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux
minutes, la température s’afchera.
2) Mode économie ou veille La
température ne s’afche pas.
2) En mode économie ou veille, la pompe peut être
hors service pendant des heures à l’extérieur d’un ltre.
Si vous souhaitez voir la température courante de l’eau,
passez en mode standard ou faites marcher le Jets1
pendant au moins deux minutes.
3) L’alimentation du spa a été
coupée.
3) Le panneau de commande sera désactivé jusqu’à ce
que l’alimentation soit rétablie. Les réglages du spa et
de l’horloge seront conservés pendant 30 jours avec
une sauvegarde de la batterie.
BUF Problème interne détecté. Réparations nécessaires. Appelez votre revendeur ou
votre réparateur.
dr Un écoulement d’eau insufsant
au niveau du réchauffeur a été
détecté. Le spa doit être éteint
pendant 15 minutes.
Vériez le niveau de l’eau et remplissez le spa si
le niveau de l’eau est trop bas. Veillez à ce que les
pompes aient été purgées (l’eau s’écoule) et les
cartouches du ltre soient propres. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour réinitialiser ou attendez
15 minutes et le spa redémarrera automatiquement.
Si le message persiste, appelez votre réparateur ou
revendeur.
dry
dY
Niveau d’eau inadéquat détecté
dans le réchauffeur. Ce message
s’afchera à la 3ème occurrence du
message dr.
Suivez les directives pour le message dr et appuyez
sur n’importe quel bouton pour redémarrer le spa. Le
spa ne redémarrera pas automatiquement quand le
message dY est afché.
Ec Indique que le réchauffeur est en
mode économique.
Aucune action requise.
--F or --C Température inconnue. Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux
minutes, la température s’afchera.
HL
HFL
Une différence de lecture entre
les capteurs de température a été
détectée indiquant probablement
un problème d’écoulement de l’eau.
Veiller à ce que le spa soit rempli au bon niveau et
que les pompes aient été purgées (l’eau s’écoule).
Veillez également à ce que les cartouches du ltre
soient propres. Si le message persiste, appelez votre
réparateur ou revendeur.
IC
ICE
Gel possible dans le spa. Aucune action requise. Les pompes et le blower se
mettront automatiquement en route indépendamment
de l’état du spa.
LF Indiquant un problème
d’écoulement persistant. Le
réchauffeur s’arrêtera de
fonctionner mais les autres
fonctions continueront leur cours.
Ce message apparaîtra à la 5ème
occurrence des messages HL ou
HFL dans une période de 24 heures.
Suivez l’action requise pour les messages « HL »
ou « HFL ». La capacité de réchauffage du spa ne
se réinitialisera pas automatiquement. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour ce faire.
OH
OHS
Protection contre la surchauffe. Le
spa s’arrête. Un capteur a détecté
une température de 43 ˚C (110 ˚F)
au réchauffeur.
NE RENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture du
spa et laissez l’eau refroidir. À 42 °C (107 °F), le spa
devrait automatiquement redémarrer. S’il ne redémarre
pas, coupez l’alimentation et appelez votre revendeur
ou réparateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cal Spas Spas Portables Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Le manuel du propriétaire