Taylor Model C707 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Modèle C707
Unité de réfrigération pour
crème glacée
Instructions d’utilisation
059060FCM
Mai 2003 (publication originale)
(Mise à jour en septembre 2011)
Remplissez cette page pour la consulter lorsque vous avez besoin des services
d'un technicien.
Distributeur Taylor :
Adresse :
Téléphone :
Service :
Pièces :
Date d’installation :
Renseignements de l’étiquette signalétique :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Données électriques : Voltage Cycle
Phase
Capacité maximum des fusibles : A
Courant admissible minimum : A
© Mai 2003 Taylor (publication originale)
(Mise à jour en janvier 2011)
Tous droits réservés
059060FCM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
États-Unis
Modèle C707 Table des matières
Table des matières
Section 1 À l'intention de l'installateur ........................................................... 1
Section 2 À l’intention de l’utilisateur ............................................................. 4
Section 3 Sécurité ............................................................................................ 5
Section 4 Schéma des pièces ......................................................................... 7
Assemblage du batteur et de la porte à bec unique sur le modèle C707 ............. 8
Section 5 Important : À l’intention de l’utilisateur ......................................... 9
Définitions des symboles ...................................................................................... 10
Interrupteur d'alimentation .................................................................................... 10
Voyants lumineux .................................................................................................. 10
Touche « RÉFRIGÉRATION MÉLANGE » ........................................................... 10
Touche « ATTENTE » ........................................................................................... 10
Touche « LAVAGE » ............................................................................................. 10
Touche « AUTOMATIQUE » ................................................................................. 11
Bouton de réinitialisation du moteur du batteur ..................................................... 11
Levier de tirage réglable ....................................................................................... 11
Assemblage du flexible d’alimentation .................................................................. 12
Section 6 Marches à suivre d'utilisation ......................................................... 13
Assemblage .......................................................................................................... 13
Assainissement ..................................................................................................... 17
Amorçage ............................................................................................................. 19
Marches à suivre à la fermeture............................................................................ 19
Vidange du produit du cylindre de réfrigération .................................................... 20
Rinçage ................................................................................................................. 20
Modèle C707 Table des matières
Table des matières - page 2
Nettoyage ............................................................................................................. 20
Démontage ........................................................................................................... 21
Nettoyage à la brosse ........................................................................................... 21
Section 7 Important : Liste de vérification de l’utilisateur ............................ 22
Lors du nettoyage et de l’assainissement ............................................................. 22
Dépannage concernant le nombre de bactéries ................................................... 22
Vérifications d’entretien régulier ............................................................................ 22
Entreposage hivernal ............................................................................................ 23
Section 8 Guide de dépannage ....................................................................... 24
Section 9 Calendrier de remplacement des pièces ....................................... 26
Remarque : La recherche continue permet une amélioration constante. Les
renseignements contenus dans ce manuel sont donc sujets à changement sans
préavis.
Remarque : Seules les instructions provenant de l’usine ou leurs équivalent ou
équivalents traduits autorisés sont considérés comme l’ensemble original
d’instructions.
© Mai 2003 Taylor (publication originale)
(Mise à jour en septembre 2011)
Tous droits réservés
059060FCM
Le nom Taylor et le dessin de la couronne sont des
marques de commerce enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
États-Unis
Modèle C707 1 À l'intention de l'installateur
Section 1 À l'intention de l'installateur
Le texte qui suit comporte des instructions
d'installation générales. Pour obtenir tous les détails
sur l’installation, consultez la notice de vérification.
Mesures de sécurité
Dans toutes les régions du monde,
l'équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Communiquez avec vos
autorités locales en cas de questions.
Il faut s’assurer que toutes les pratiques de sécurité
de base sont respectées durant l’installation et les
activités reliées à l’installation et à l’entretien de
l’équipement de Taylor.
Seul le personnel de service autorisé de
Taylor peut effectuer l’installation et la
réparation de l'équipement.
Le personnel de service autorisé doit
consulter la norme OSHA 29CFRI910.147
ou le code en vigueur de la région pour
connaître les marches à suivre de
verrouillage/étiquetage de l'industrie avant
de commencer l’installation ou les
réparations.
Le personnel de service autorisé doit
s’assurer de se procurer et de porter
l’équipement de protection individuel
lorsque nécessaire lors de l'installation et
de l’entretien.
Le personnel de service autorisé doit retirer
tous les bijoux en métal, les bagues et les
montres avant de travailler avec de
l'équipement électrique.
La ou les sources d’alimentation électrique
principales de l’unité de réfrigération doivent être
débranchées avant de procéder aux réparations. Le
non-respect de cette consigne peut causer des
blessures ou la mort par électrocution ou par des
pièces mobiles dangereuses et causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou des dommages à
ce dernier.
Remarque : Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service autorisé de
Taylor.
Cette unité comporte de nombreux
rebords coupants qui peuvent causer des blessures
graves.
Préparation du site
Inspectez la zone où l’unité sera installée, avant de
déballer l’unité. Assurez-vous que tous les dangers
possibles pour l’utilisateur et pour l’équipement ont
été éliminés.
Unités refroidies à l’air
N’obstruez PAS les ouvertures d'entrée et de
sortie d'air.
Le modèle C707 refroidi à l’air nécessite un
dégagement minimum de 6 po (152 mm) de chaque
côté de l’unité de réfrigération et de 0 po (0 mm) à
l'arrière. Cela permettra une bonne circulation d’air
dans le ou les condenseurs. Le non-respect des
dégagements adéquats peut réduire la capacité de
réfrigération de l’unité et possiblement
endommager de façon permanente le compresseur.
Pour utilisation à l’intérieur seulement : Cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à une
température ambiante normale entre 70 et 75 °F
(21 et 24 °C). Cette unité de réfrigération a été en
mesure de fonctionner à une température ambiante
élevée de 104 ºF (40 ºC), mais à capacité réduite.
Cette unité NE doit PAS être installée dans
une aire où un jet ou tuyau d'eau peut être utilisé.
N’utilisez JAMAIS un jet ou un tuyau d'eau pour
rincer ou nettoyer l'unité. Le non-respect de cette
consigne peut causer une électrocution.
Cette unité doit être installée sur une
surface au niveau pour éliminer le danger qu'elle
bascule. Il faut être extrêmement prudent lors du
déplacement de l'unité pour toute raison. Il faut
deux personnes ou plus pour déplacer l'unité en
toute sécurité. Le non-respect de cette consigne
peut causer des blessures physiques ou des
dommages à l’équipement.
Sortez l'unité de sa caisse et inspectez-la pour vous
assurer qu'elle n'est pas endommagée. Signalez
tout dommage à votre distributeur Taylor.
Cet appareil a été fabriqué aux États-Unis et les
mesures des pièces sont des mesures américaines.
Toutes les conversions aux mesures métriques
sont approximatives et peuvent varier.
Modèle C707 2 À l'intention de l'installateur
Raccords d’eau (Unités refroidies à
l’eau seulement)
Il faut fournir une alimentation en eau suffisante à
l’aide d’une valve manuelle. Deux connexions d’eau
I.P.S. 3/8 po, l’une pour l’entrée d’eau et l’autre
pour la vidange, se trouvent sous le plateau de
base arrière et permettent une connexion facile.
Utilisez des conduites d'eau de 1/2 po de diamètre
intérieur pour les raccords à l’appareil. (Il est
recommandé d'utiliser des flexibles si les codes
locaux le permettent.) Selon la composition de
l’eau, il peut être recommandé d'installer un filtre
pour empêcher des substances étrangères
d’obstruer la valve d’eau automatique. Il n’y aura
qu’un seul raccord d’entrée d’eau et un seul raccord
de vidange. N’installez PAS de valve manuelle sur
la conduite de vidange d’eau. L'eau doit toujours
s'écouler dans cet ordre : premièrement par la valve
d'eau automatique, puis par le condenseur et enfin
par le raccord de sortie, jusqu’à un drain ouvert.
Un dispositif de prévention de reflux est
nécessaire du côté du raccord d'entrée d'eau.
Référez-vous aux codes locaux nationaux et
étatiques en vigueur, afin de définir la bonne
configuration.
Raccords électriques
Aux États-Unis, cet équipement doit être installé en
conformité avec le National Electrical Code (NEC),
ANSI/NFPA 70-1987. Le but du NEC est d’assurer
concrètement la sécurité des personnes et des
biens contre les dangers découlant de l'utilisation
de l'électricité. Ce code contient des modalités
considérées comme nécessaires pour assurer la
sécurité. Dans toutes les régions du monde,
l'équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Communiquez avec les
autorités locales.
Chaque unité nécessite une source d’alimentation
en électricité pour chaque étiquette signalétique sur
l'unité. Vérifiez la ou les étiquettes signalétiques de
l’unité de réfrigération pour connaître les données
de la protection contre les surcharges du circuit, du
fusible, du courant admissible et des exigences
électriques. Consultez le schéma de câblage situé
à l’intérieur du coffret électrique pour effectuer les
branchements correctement.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT
ÊTRE MIS À LA TERRE! LE NON-RESPECT DE
CETTE CONSIGNE PEUT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES PAR ÉLECTROCUTION!
N’utilisez PAS cette unité de réfrigération
avec un fusible de capacité supérieure à celle
indiquée sur l'étiquette signalétique. Le non-respect
de cette consigne peut causer une électrocution ou
des dommages à l’appareil.
Cette unité est équipée d’une patte de mise à la
terre équipotentielle qui doit être correctement fixée
à l’arrière du cadre par un installateur autorisé.
L’emplacement d’installation est indiqué par le
symbole de lien équipotentiel (5021 of IEC 60417-
1) sur le panneau amovible et le cadre de l’appareil.
Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés de cordon électrique et d’une prise ou d’un
autre dispositif de débranchement de l’appareil
d’une source électrique doivent être équipés d’un
interrupteur de sectionnement avec un intervalle de
contact d’au moins 3 mm installé sur l’installation
externe.
Les appareils branchés en permanence à
du câblage fixe et dont le courant de fuite peut
dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils sont débranchés
ou non utilisés pendant de longues périodes, ou
lors de la première installation, doivent comporter
un dispositif de protection, comme un disjoncteur
de fuite de terre, pour protéger contre les fuites de
courant, qui doit être installé par du personnel
autorisé conformément aux codes locaux.
RESPECTEZ LES CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX
Modèle C707 3 À l'intention de l'installateur
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants à l’huile, être en câble
gainé flexible et pas plus léger que du
polychloroprène ou autre élastomère synthétique
équivalent (désignation de Code 60245 IEC 57) et
avoir été installés avec l'ancrage adéquat pour
éliminer la tension mécanique sur les conducteurs,
incluant la torsion, aux terminaux et protéger
l'isolant des conducteurs contre l'abrasion.
Rotation du batteur
La rotation du batteur doit s’effectuer dans
le sens des aiguilles d’une montre, lorsqu'on
regarde dans le cylindre de réfrigération.
Remarque : Les marches à suivre suivantes
doivent être effectuées par un technicien de
service formé.
Pour corriger le sens de la rotation sur une unité
triphasée, il faut échanger deux des câbles
d’alimentation au niveau du bloc de jonction
principal seulement.
Pour corriger la rotation sur une unité à alimentation
monophasée, inversez les fils d'alimentation à
l'intérieur du moteur du batteur. (Suivez le
diagramme imprimé sur le moteur.)
Les raccords électriques se font directement dans
le bornier fourni dans la boîte de contrôle principale.
Fluide frigorigène
Par respect pour l'environnement, Taylor
se limite fièrement à l'utilisation de fluides
frigorigènes hydrofluorocarbonés écologiques. Le
fluide frigorigène hydrofluorocarboné utilisé dans
cet appareil est le R404A. Ce fluide frigorigène est
généralement considéré comme non toxique et
ininflammable, avec un potentiel d'appauvrissement
de la couche d'ozone (PDO) de zéro (0).
Cependant, tout gaz sous pression est
potentiellement dangereux et doit être manipulé
avec précaution.
NE remplissez JAMAIS complètement une
bonbonne de fluide frigorigène. Remplissez la
bonbonne jusqu’à environ 80 % de sa capacité pour
laisser l'espace nécessaire à la dilatation normale.
La vaporisation du fluide frigorigène sur la
peau pourrait causer de graves blessures.
Protégez-vous la peau et les yeux. En cas de
brûlure par le fluide frigorigène, rincez
immédiatement avec de l'eau froide. Si la brûlure
est grave, appliquez de la glace et communiquez
immédiatement avec un médecin.
Taylor rappelle aux techniciens de porter attention
aux lois gouvernementales concernant l’extraction,
le recyclage et les systèmes de récupération de
fluide frigorigène. Si vous avez des questions sur
ces lois, veuillez communiquer avec le service
d'entretien de l'usine.
AVERTISSEMENT : Lorsqu’il est utilisé
avec des huiles de polyolestère, le fluide frigorigène
R404A absorbe beaucoup d’humidité. La durée
maximum d’ouverture d’un système de réfrigération
doit être de 15 minutes. Bouchez tous les orifices
des tubes pour éviter que de l’eau ou l’humidité
présente dans l’air ne soient absorbées par l’huile.
Modèle C707 4 À l’intention de l’utilisateur
Section 2 À l’intention de l’utilisateur
Le modèle C707 a été soigneusement conçu et
fabriqué pour vous offrir une utilisation fiable.
Cette unité de réfrigération, si elle est bien utilisée
et entretenue, produira constamment des produits
de qualité. Comme tous les appareils mécaniques,
elle doit être nettoyée et entretenue. Ils
nécessiteront un minimum d’entretien et d'attention
si les marches à suivre d’utilisation de ce manuel
sont respectées.
Il faut lire ce Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l'appareil ou d'en effectuer l'entretien.
En aucun temps, votre unité de réfrigération Taylor
NE compensera ni NE corrigera les erreurs
survenues durant la préparation ou le remplissage.
Les marches à suivre initiales d’assemblage et
d’amorçage sont donc extrêmement importantes. Il
est fortement recommandé que tout le personnel
responsable de l'utilisation de l’appareil, à la fois du
montage et du démontage, lise ces marches à
suivre pour être bien formé et s’assurer qu’il n'y a
pas de confusion.
Si vous avez besoin d'aide technique,
communiquez avec votre distributeur Taylor local
autorisé.
Remarque : La garantie n’est valable que si les
pièces sont des pièces Taylor autorisées,
achetées auprès d'un distributeur Taylor
autorisé et que le travail nécessaire a été
effectué par un technicien de service de Taylor
autorisé. Taylor se réserve le droit de refuser
les réclamations de garantie relatives à
l’équipement ou aux pièces si des pièces ou du
fluide frigorigène non approuvés ont été
installés sur l’appareil, si des modifications ont
été effectuées sans respecter les exigences de
l’usine ou s'il est établi que le problème a été
causé par de la négligence ou de l'abus.
Si le symbole du bac marqué d’un X est
apposé sur cet appareil, il signifie que ce produit est
conforme à la directive de l’UE de même qu’aux lois
semblables entrées en vigueur après le 13 août
2005. Donc, il doit être mis aux ordures séparément
après sa vie fonctionnelle et ne peut pas être jeté
avec les déchets non triés de la municipalité.
L’utilisateur a la responsabilité de transporter le
produit au lieu de collecte approprié, comme il est
indiqué dans le code local.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
les lois applicables, il faut communiquer avec la
municipalité ou le distributeur local.
Exonération de garantie du
compresseur
Les compresseurs de réfrigération de cet appareil
sont garantis pour le temps indiqué sur la carte de
garantie accompagnant cet appareil. Cependant, en
raison du Protocole de Montréal et des
amendements à loi américaine sur l'air propre
(Clean Air Act) de 1990, de nombreux nouveaux
fluides frigorigènes font l’objet de tests et donc,
pourraient être adoptés par l’industrie de l'entretien.
Certains de ces nouveaux fluides frigorigènes
prétendent pouvoir remplacer les anciens, dans bon
nombre d’applications. Il faut noter que, dans le cas
d’un entretien normal du système de réfrigération
de cet appareil, il faudra utiliser uniquement le
fluide frigorigène mentionné sur l’étiquette
signalétique de l’appareil. L’utilisation non
autorisée d'autres fluides frigorigènes annulera la
garantie du compresseur. Il incombe au propriétaire
de communiquer cette condition au technicien qu'il
emploie.
Il faut également noter que Taylor ne garantit pas le
fluide frigorigène utilisé dans l’appareil. Par
exemple, en cas de perte du fluide frigorigène lors
d’un entretien ordinaire de l’appareil, Taylor n’est
pas dans l’obligation de fournir, ni d’assurer son
remplacement, que ce soit en échange de paiement
ou non. Taylor a l’obligation de recommander un
remplacement convenable, dans le cas où le fluide
frigorigène d’origine serait banni, deviendrait désuet
ou ne serait plus offert au cours de la garantie de
cinq ans du compresseur.
Taylor continuera de se tenir au courant des
innovations dans l’industrie et de tester de
nouveaux produits, lorsqu'ils se présentent.
Advenant qu’après avoir été testé par nous, un
liquide frigorigène s’avère un produit de
remplacement adéquat, la limitation ci-dessus sera
rendue nulle. Pour connaître le statut actuel d’un
liquide frigorigène de rechange par rapport à la
garantie de votre compresseur, communiquez avec
votre distributeur Taylor local ou l’usine Taylor.
Soyez prêt à fournir le numéro de modèle et le
numéro de série de l’unité en question.
Modèle C707 5 Sécurité
Section 3 Sécurité
Chez Taylor, nous nous soucions de la sécurité de
l'utilisateur lorsqu’il est en contact avec l’unité de
réfrigération ou ses pièces. Taylor a déployé de
grands efforts pour concevoir et construire des
caractéristiques de sécurité intégrées pour vous
protéger et protéger le technicien de service. Par
exemple, des étiquettes d’avertissement ont été
attachées à l’unité de réfrigération pour mieux
souligner les mesures de sécurité à l’utilisateur.
IMPORTANT - Le non-respect des
consignes de sécurité suivantes peut causer des
blessures graves ou entraîner la mort. Le non-
respect de ces avertissements peut endommager
l’appareil et ses pièces. Les dommages aux
composantes peuvent entraîner des coûts de
remplacement et des frais de service.
N’utilisez PAS l’unité de réfrigération
avant d’avoir lu ce Manuel de l'utilisateur. Le non-
respect de cette consigne peut causer des
blessures ou des risques pour la santé, des
dommages à l’équipement ou un mauvais
fonctionnement de l'unité de réfrigération.
Selon la norme IEC 60335-1, partie 2, « cet
appareil doit uniquement être utilisé par du
personnel formé. Il n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont supervisées ou instruites à
l’utilisation de l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité. »
Cette unité est équipée d’une patte de mise à la
terre équipotentielle qui doit être correctement fixée
à l’arrière du cadre par un installateur autorisé.
L’emplacement d’installation est indiqué par le
symbole de lien équipotentiel (5021 of IEC 60417-
1) sur le panneau amovible et le cadre de l’appareil.
N’utilisez PAS un jet d’eau pour nettoyer
ou rincer l’unité de réfrigération. Le non-respect de
ces consignes peut causer une électrocution grave.
N’utilisez PAS l’unité de réfrigération si
elle n’est pas correctement mise à la terre.
N’utilisez PAS cette unité de réfrigération
avec un fusible de capacité supérieure à
celle indiquée sur l'étiquette signalétique.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service
autorisé de Taylor. Les sources
d’alimentation électrique principales de
l’appareil doivent être débranchées avant
de procéder aux réparations.
Unités à cordon électrique : Seuls les
techniciens de service autorisés de Taylor
ont le droit d’installer une prise sur cette
unité.
Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés de cordon électrique et d’une prise
ou d’un autre dispositif de débranchement
de l’appareil d’une source électrique
doivent être équipés d’un interrupteur de
sectionnement avec un intervalle de
contact d’au moins 3 mm installé sur
l’installation externe.
Les appareils branchés en permanence à
du câblage fixe et dont le courant de fuite
peut dépasser 10 mA, surtout lorsqu’ils
sont débranchés ou non utilisés pendant de
longues périodes, ou lors de la première
installation, doivent comporter un dispositif
de protection, comme un disjoncteur de
fuite de terre, pour protéger contre les
fuites de courant, qui doit être installé par
du personnel autorisé conformément aux
codes locaux.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants à l’huile, être
en câble gainé flexible et pas plus léger
que du polychloroprène ou autre
élastomère synthétique équivalent
(désignation de Code 60245 IEC 57) et
avoir été installés avec l'ancrage adéquat
pour éliminer la tension mécanique sur les
conducteurs, incluant la torsion, aux
terminaux et protéger l'isolant des
conducteurs contre l'abrasion.
Le non-respect de ces consignes peut causer une
électrocution. Communiquez avec votre distributeur
Taylor autorisé pour effectuer l'entretien de la
machine.
Modèle C707 6 Sécurité
NE permettez PAS à du personnel non
formé d’utiliser cette unité de réfrigération.
N’utilisez PAS l’unité de réfrigération si les
panneaux de service et les portes d’accès
ne sont pas maintenus par des vis.
NE retirez PAS de pièces de
fonctionnement interne (exemple : porte de
l'unité, batteur, lames du racleur, etc.) à
moins que tous les interrupteurs de
d’alimentation soient sur la position
d'ARRÊT.
Le non-respect de ces consignes peut causer de
graves blessures aux doigts ou aux mains par des
pièces mobiles dangereuses.
Cette unité comporte de nombreux
rebords coupants qui peuvent causer des blessures
graves.
NE placez PAS d’objets, ni de doigts dans
le bec de distribution. Vous pourriez
contaminer le produit et vous blesser
gravement au contact de la lame.
SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT lors
du retrait du batteur. Les lames du racleur
sont très coupantes.
ATTENTION – REBORDS COUPANTS : II
faut deux personnes pour manipuler le
distributeur de verres/cônes. Il faut enfiler
des gants de protection et il ne faut PAS
utiliser les orifices de montage pour
soulever ou tenir le distributeur. Le non-
respect de cette consigne peut causer des
blessures aux doigts ou des dommages à
l’équipement.
Les calendriers de nettoyage et
d’assainissement sont régis par les agences de
réglementation provinciales et locales et doivent
être respectés. Consultez la section Nettoyage de
ce manuel pour connaître la marche à suivre de
nettoyage appropriée de l'unité.
N’obstruez PAS les ouvertures d'entrée et de
sortie d'air.
Le modèle C707 refroidi à l’air nécessite un
dégagement minimum de 6 po (152 mm) de chaque
côté de l’unité de réfrigération et de 0 po (0 mm) à
l'arrière. Cela permettra une bonne circulation d’air
dans le ou les condenseurs. Le non-respect des
dégagements adéquats peut réduire la capacité de
réfrigération de l’unité et possiblement
endommager de façon permanente le compresseur.
Pour utilisation à l’intérieur seulement : Cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à une
température ambiante normale entre 70 et 75 °F
(21 et 24 °C). Cette unité de réfrigération a été en
mesure de fonctionner à une température ambiante
élevée de 104 ºF (40 ºC), mais à capacité réduite.
NIVEAU DE BRUIT : L'émission de bruit aérien ne
doit pas dépasser 78 dB(A) lorsque mesurée à 1 m
de distance de la surface de l’appareil et à une
hauteur de 1,6 m du plancher.
Modèle C707 7 Schéma des pièces
Section 4 Schéma des pièces
Pièce Description N° de pièce
1
COUVERCLE TRÉMIE
COMPLET
053809-1
2
BAC D’ÉGOUTTEMENT 11 5/8
DE LONG
027503
3
GOUPILLE RETENUE COUV.
TRÉMIE
043934
4
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE 056082-SP3
5
GOUJON CÔNE
055987
6
GRILLE
049203
7
PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT
056858
8
PANNEAU AVANT INFÉRIEUR
058942
Pièce Description N° de pièce
9
PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR
A
X58950
10
PANNEAU DROIT A X64151
11
PANNEAU ARRIÈRE 056077-SP1
12
ORIFICE
022465-100
13
JOINT TORIQUE 3/8 PO DIAM.
EXT. X 0,070 LARGE
016137
14
FLEXIBLE D’ALIMENTATION A X29429-2
15
JOINT TORIQUE 0,643 DIAM
EXT X 0,077 LARGE
018572
Modèle C707 8 Schéma des pièces
Assemblage du batteur et de la porte à bec unique sur le modèle C707
Pièce Description N° de pièce
1
PORTE A. AVEC SÉPARATEUR X56071-SER
2
LEVIER DE TIRAGE SOUDÉ A. X56246
3
VIS DE RÉGLAGE 5/16 24
056332
4
JOINT TORIQUE 1/4 DIAM.
EXT. X 0,070 LARGE 50
015872
5
GOUPILLE LEVIER INOX
055819
6
BOUCHON D’AMORÇAGE
028805
7
JOINT TORIQUE 3/8 DIAM.
EXT. X 0,070 LARGE
016137
8
VANNE DE TIRAGE A. X56072
9
JOINT TORIQUE 7/8 DIAM.
EXT. X 0,103 LARGE
014402
Pièce Description N° de pièce
10
ÉCROU GOUJON LONG
058765
11
ÉCROU GOUJON
058764
12
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ PORTE
TC 4 PO. DBL
048926
13
PALIER AVANT
050216
14
BATTEUR A. 3,4 PINTES X31761
15
LAME RACLEUR PLASTIQUE
035174
16
ARBRE BATTEUR
056078
17
JOINT ARBRE ENTRAÎNEMENT
032560
Modèle C707 9 Important : À l’intention de l’utilisateur
Section 5 Important : À l’intention de l’utilisateur
Pièce Description
1
VOYANT LUMINEUX « MÉLANGE BAS »
2
VOYANT LUMINEUX « MANQUE DE
MÉLANGE »
3
TOUCHE « RÉFRIGÉRATION MÉLANGE »
4
TOUCHE « ATTENTE »
5
TOUCHE « LAVAGE »
Pièce Description
6
TOUCHE « AUTOMATIQUE »
7
BOUTON RÉINITIALISATION MOTEUR DU
BATTEUR
8
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
(BASCULE)
9
TEMP TRÉMIE VOYANT
10
CONNECTEUR FLAVOR BURST
Modèle C707 10 Important : À l’intention de l’utilisateur
Définitions des symboles
Pour mieux communiquer à l’échelle internationale,
les mots sur de nombreux interrupteurs, fonctions
et indicateurs de faute ont été remplacés par un
symbole. Votre appareil Taylor comporte ces
symboles internationaux.
La liste suivante donne les définitions de ces
symboles.
= « OFF » (ARRÊT)
= « ON » (MARCHE)
= « MÉLANGE BAS »
= « MANQUE DE MÉLANGE »
= « RÉFRIGÉRATION MÉLANGE »
= « ATTENTE »
= « LAVAGE »
= « AUTOMATIQUE »
Interrupteur d'alimentation
Lorsqu’il est sur la position ON « marche »,
l’interrupteur d’alimentation permet l’utilisation du
panneau de contrôle SOFTECH.
Voyants lumineux
Lorsque le voyant « MÉLANGE BAS » commence à
clignoter, il indique que le niveau de produit est bas
dans le réservoir et qu’il faut le réapprovisionner
rapidement. Lorsque le voyant lumineux de
« MANQUE DE MÉLANGE » commence à
clignoter, il indique que le réservoir à mélange est
pratiquement vide et que la quantité de mélange
restante n'est pas suffisante pour utiliser l’unité de
réfrigération. Les modes « ATTENTE » et
« AUTOMATIQUE » sont alors verrouillés et l'unité
s'éteint. Pour lancer le système de réfrigération,
ajoutez du mélange dans le réservoir et appuyez
sur la touche « AUTOMATIQUE ». L’unité de
réfrigération commence automatiquement à
fonctionner.
Touche « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE »
Lorsqu'on appuie sur la touche « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE », le voyant s'allume indiquant que le
système de réfrigération de la trémie à mélange
fonctionne. Vous ne pouvez annuler la fonction
« RÉFRIGÉRATION MÉLANGE » que si vous
annulez d’abord les modes « AUTOMATIQUE » et
« ATTENTE ».
Touche « ATTENTE »
Le système de réfrigération séparé de la trémie et
le système de maintien de la température du
cylindre sont des options standard. Le système de
réfrigération séparé de la trémie comprend
l'utilisation d'un petit système de réfrigération
séparé pour maintenir le mélange contenu dans la
trémie en-dessous de 40 ºF (4,4 ºC), et assurer le
contrôle des bactéries. Le système de maintien de
la température du cylindre fonctionne avec le
système de réfrigération séparé de la trémie, pour
maintenir un produit de bonne qualité. Pendant les
longues périodes sans ventes, il est nécessaire de
réchauffer le produit contenu dans le cylindre de
réfrigération, à approximativement 35 ºF à 40 ºF
(1,7 ºC à 4,4 ºC) pour prévenir un surbattage et une
décomposition du produit.
Pour activer les systèmes de réfrigération séparée
de la trémie et de maintien de la température du
cylindre, appuyez sur la touche « ATTENTE ».
Retirez l'orifice d'air et placez le flexible
d’alimentation (extrémité sans trou) dans l’orifice
d’admission de mélange.
Si vous appuyez sur la touche « ATTENTE », le
voyant s'allume, indiquant que le système de
maintien de la température du cylindre a été activé.
En mode « ATTENTE », les fonctions « LAVAGE »
et « AUTOMATIQUE » s'annulent
automatiquement. La fonction « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE » se verrouille automatiquement pour
maintenir le mélange dans la trémie.
Pour revenir à l’utilisation normale, appuyez sur la
touche « AUTOMATIQUE ». À la fin du cycle, le
produit du cylindre de réfrigération aura atteint la
bonne consistance pour être servi. Placez à ce
moment le flexible d’alimentation (extrémité avec
trou) dans l’orifice d'admission de mélange et
installez l'orifice d'air.
Touche « LAVAGE »
Lorsque vous appuyez sur la touche « LAVAGE »,
le voyant s'allume. Ceci indique que le moteur du
batteur fonctionne. Vous devez d’abord annuler les
modes « ATTENTE » ou « AUTOMATIQUE », pour
activer le mode « LAVAGE ».
Modèle C707 11 Important : À l’intention de l’utilisateur
Touche « AUTOMATIQUE »
Lorsque vous appuyez sur la touche
« AUTOMATIQUE », le voyant s'allume. Ceci
indique que le système principal de réfrigération a
été activé. En mode « AUTOMATIQUE », les
fonctions « LAVAGE » ou « ATTENTE » s'annulent
automatiquement. La fonction « RÉFRIGÉRATION
MÉLANGE » se verrouille automatiquement pour
maintenir le mélange dans la trémie à mélange.
Remarque : Un voyant lumineux et un signal
sonore se mettent en marche à chaque fois que
vous avez appuyé sur un mode d’utilisation.
Pour annuler toute fonction, appuyez de
nouveau sur la touche. Le voyant et le mode
d’utilisation s'éteignent.
Bouton de réinitialisation du
moteur du batteur
Le bouton de réinitialisation se situe du côté gauche
de l'unité de réfrigération. La réinitialisation protège
le moteur du batteur d'une condition de surcharge.
En cas de surcharge, le mécanisme de
réinitialisation se déclenche. Pour réinitialiser l'unité
de réfrigération correctement, appuyez sur la
touche AUTOMATIQUE pour annuler le cycle.
Placez l’interrupteur à la position « OFF » (Arrêt).
Appuyez fermement sur le bouton de réinitialisation.
N’utilisez pas d’objet métallique pour
appuyer sur le bouton de réinitialisation. Le
non-respect de cette consigne peut causer une
électrocution.
Placez l’interrupteur à la position « ON » (En
marche). Appuyez sur la touche « LAVAGE » et
observez le fonctionnement de l’unité. Ouvrez le
panneau d'accès latéral. Assurez-vous que le
moteur du batteur fait tourner l'arbre d'entraînement
dans le sens des aiguilles d'une montre (du point de
vue de l’utilisateur), sans contrainte.
Si le moteur du batteur tourne correctement,
appuyez sur la touche « LAVAGE » pour annuler le
cycle. Appuyez sur la touche « AUTOMATIQUE »
pour reprendre l'utilisation normale. Si l’unité
s’éteint de nouveau, contactez un technicien de
service.
Levier de tirage réglable
Le modèle C707 comporte un levier de tirage
réglable, pour fournir le meilleur contrôle des
portions possible. Le levier de tirage doit être réglé
de façon à donner un taux de tirage de 5 à 7onces
1/2 de produit en 10 secondes. Pour AUGMENTER
le taux de tirage, tournez la vis DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. Pour
DIMINUER le taux de tirage, tournez la vis dans le
SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE.
Figure 1
Modèle C707 12 Important : À l’intention de l’utilisateur
Assemblage du flexible d’alimentation
L'assemblage du flexible d’alimentation a deux objectifs. Une extrémité du flexible comporte un orifice et l'autre
n'en comporte pas.
1. Utilisation normale
Pendant l’utilisation normale, l'extrémité du
flexible d’alimentation avec orifice se place
dans l’orifice d'admission de mélange. À
chaque fois que vous levez le levier de tirage,
de l'air et du mélange neufs coulent depuis la
trémie, dans le cylindre de réfrigération. Ceci
garantit que le cylindre de réfrigération est bien
approvisionné et que le foisonnement est
maintenu.
2. Périodes prolongées sans ventes
Pendant les périodes prolongées sans ventes,
l'unité peut être placée en mode d'attente. Ceci
maintient les températures de produit en-
dessous de 40 ºF (4,4 ºC) à la fois dans la
trémie et dans le cylindre de réfrigération, tout
en prévenant un surbattage et une
décomposition du produit.
Pour placer l'unité en mode d'attente, appuyez
sur la touche « ATTENTE ». Retirez l'orifice
d'air. Lubrifiez les joints toriques situés sur
l'extrémité du flexible d’alimentation sans trou.
Placez cette extrémité du flexible dans l’orifice
d'admission de mélange. Ceci évitera que tout
mélange pénètre dans le cylindre de
réfrigération.
Remarque : L’orifice d'air s'utilise pour
mesurer une certaine quantité d'air dans le
cylindre de réfrigération. L'orifice d'air
maintient le foisonnement et permet que
suffisamment de mélange pénètre dans le
cylindre de réfrigération, après un tirage de
produit.
Figure 2
Pièce Description N° de pièce
1
ORIFICE
022465-100
2
JOINT TORIQUE 3/8 DIAM. EXT. X
0,070 LARGE
016137
3
FLEXIBLE D'ALIMENTATION INOX A.
ORIFICE 5/32
X29429-2
4
JOINT TORIQUE 0,643 DIAM. EXT. X
0,077 LARGE
018572
Modèle C707 13 Marches à suivre d'utilisation
Section 6 Marches à suivre d'utilisation
L’unité C707 stocke le mélange dans une trémie.
Elle comporte un cylindre de réfrigération d'une
capacité de 3,4 pintes (3,2 litres) et une trémie à
mélange de 20 pintes (18,9 litres). Cette unité
comporte un flexible d'alimentation qui permet au
mélange de couler dans le cylindre de réfrigération.
Nos instructions commencent au moment où nous
entrons dans le restaurant, le matin, et trouvons les
pièces démontées et disposées pour le séchage à
l'air, à la suite du nettoyage de la veille.
Ces marches à suivre d’ouverture expliquent
comment assembler ces pièces dans l’unité de
réfrigération, comment les assainir et comment
amorcer l’unité de réfrigération avec du mélange
frais afin de se préparer à servir la première portion.
Si vous démontez l’appareil pour la première fois ou
si vous avez besoin de renseignements pour arriver
à ce point de nos instructions, allez à la page 21
« Démontage » et commencez à cet endroit.
Assemblage
Remarque : Lors de la lubrification des pièces,
utilisez un lubrifiant alimentaire approuvé
(exemple : le lubrifiant Taylor).
ASSUREZ-VOUS QUE
L’INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST EN
POSITION « ARRÊT ». Le non-respect de cette
consigne peut causer de graves blessures par
des pièces mobiles dangereuses.
Étape 1
Mettez l’arbre d’entraînement en place. Lubrifiez
la rainure, et la partie de l'arbre qui entre en contact
avec le palier de l'arbre du batteur. Glissez le joint
sur l'arbre et dans sa rainure, jusqu'à ce qu'il soit
entièrement inséré. NE lubrifiez PAS l'extrémité
hexagonale de l'arbre d'entraînement.
Remplissez la partie intérieure du joint avec ¼ po
de lubrifiant et lubrifiez le côté plat du joint qui se
trouve sur le palier du carter arrière.
Figure 3
Insérez l'arbre d'entraînement dans le cylindre de
réfrigération (extrémité hexagonale en premier) et
dans le palier du carter arrière jusqu'à ce que le
joint soit bien en place sur le palier du carter arrière.
Engagez fermement l'extrémité hexagonale dans
l'accouplement d'entraînement. Assurez-vous que
l'arbre d'entraînement s'insère dans l'accouplement
d'entraînement sans contrainte.
Figure 4
Modèle C707 14 Marches à suivre d'utilisation
SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT lors
de la manipulation du batteur. Les lames du racleur
sont extrêmement coupantes et peuvent causer des
blessures.
Étape 2
Installez le batteur.
Si les lames sont en bon état, prenez une des
lames du racleur et glissez-la sous le crochet à
l'avant du batteur. Enveloppez la lame autour du
batteur en suivant l'hélice et en poussant la lame
sur l'hélice tout en continuant d'envelopper. Glissez
la lame sous le crochet, à l'arrière du batteur.
Figure 5
Répétez cette étape pour la deuxième lame du
racleur.
Tenez fermement le batteur et glissez-le dans le
cylindre de réfrigération sur environ un tiers de sa
longueur. Placez-vous de manière à regarder dans
le cylindre de réfrigération, et alignez l'orifice se
trouvant à l'arrière du batteur avec les côtés plats
de l'extrémité de l'arbre d'entraînement.
Glissez le batteur jusqu'au bout dans cylindre de
réfrigération et sur l’extrémité de l'arbre
d'entraînement. Le batteur doit être serré dans le
cylindre, mais pas au point de ne plus pouvoir le
tourner légèrement pour engager l'arbre
d'entraînement.
Figure 6
Assurez-vous que l'assemblage du batteur est bien
en place sur l'arbre d'entraînement. Faites
légèrement tourner le batteur pour s'assurer qu'il
est bien en place. Lorsqu'il est bien en place, le
batteur ne dépasse pas l'avant du cylindre de
réfrigération.
Étape 3
Assemblez la porte de l’unité de réfrigération.
Placez le grand joint en caoutchouc dans la rainure
située à l'arrière de la porte de l’unité de
réfrigération.
Glissez le palier avant en plastique blanc sur la tige
du séparateur en vous assurant que l'extrémité à
bride du palier repose contre la porte de l’unité de
réfrigération. Ne lubrifiez pas le joint de la porte
ni le palier avant.
Figure 7
Modèle C707 15 Marches à suivre d'utilisation
Étape 4
Installez la vanne de tirage. Glissez les deux
joints toriques dans les rainures de la vanne de
tirage et lubrifiez.
Figure 8
Lubrifiez l'intérieur du bec de la porte de l'unité du
haut en bas et insérez la vanne de tirage depuis le
haut, jusqu'à ce qu'elle arrive en bas.
Figure 9
Glissez les deux joints toriques dans les rainures du
bouchon d’amorçage. Appliquez une couche
uniforme de lubrifiant Taylor aux joints toriques et à
l'arbre.
Figure 10
Insérez le bouchon d'amorçage dans l'orifice situé
dans le haut de la porte de l'unité et poussez vers le
bas.
Figure 11
Étape 5
Installez le levier de tirage réglable. Glissez la
fourche sur la barre, dans la fente de la vanne de
tirage. Fixez au moyen de la goupille pivotante.
Figure 12
Remarque : Cette unité comporte un levier de
tirage réglable, pour fournir le meilleur contrôle
des portions possible. Le levier de tirage peut
être réglé sur différents taux de tirage.
Consultez la page 11, pour davantage de
renseignements sur le réglage de ce levier.
Étape 6
Installez la porte de l’unité de réfrigération.
Insérez la tige du séparateur par l'ouverture du
batteur et placez la porte au niveau avec le cylindre
de réfrigération. La porte posée sur les goujons de
l’unité, installez les écrous. Serrez uniformément en
croisé pour vous assurer que la porte ne bouge
pas.
Modèle C707 16 Marches à suivre d'utilisation
Étape 7
Installez le plateau d’égouttement avant et la grille
sous le bec de la porte.
Figure 13
Étape 8
Glissez les deux joints toriques sur une extrémité
du flexible d’alimentation. Glissez les deux joints
toriques sur l'autre extrémité du flexible
d’alimentation.
Figure 14
Glissez le petit joint torique dans la rainure de
l'orifice d'air. Ne lubrifiez pas le joint torique.
Figure 15
Remarque : Assurez-vous que le trou de l'orifice
d'air est propre et n’est pas obstrué. Si le trou
de l'orifice d'air s’obstrue, utilisez du savon et
de l'eau chaude pour nettoyer le trou.
N’élargissez pas le trou de l'orifice d'air.
Installez l'orifice d'air dans le trou se trouvant dans
le haut du flexible d’alimentation (extrémité sans le
petit trou latéral).
Figure 16
Étape 9
Déposez le flexible d’alimentation (une fois l'orifice
d'air installé), et le joint d’étanchéité de la trémie
dans la trémie à mélange pour l’assainissement.
Étape 10
Glissez le bac d’égouttement arrière dans
l’ouverture du panneau latéral.
Figure 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Taylor Model C707 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire