Taylor Model 750/751/754/774 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scrubber
Taper
Le manuel du propriétaire
Modèles 750/751/754/774/794
Unités de réfrigération pour
crème glacée
Consignes de fonctionnement
028754FM
01/02/02 (parution d’origine)
(mise à jour 17/12/10)
Remplir cette page et l’utiliser comme guide de référence rapide, lors des besoins
d'entretien :
Distributeur Taylor :
Adresse :
Téléphone :
Entretien :
Pièces :
Date de l’installation :
Informations se trouvant sur l’étiquette de données :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Spécifications électriques : Tension Cycle
Phase
Taille maximale de fusible : A
Courant admissible minimal : A
© Février 2002 Taylor (parution d’origine)
(mise à jour : décembre 2010)
Tous droits réservés
028754FM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
États-Unis
Models 750, 751, 754, 774, 794 Table des matières
Table des matières
Section 1 À l’installateur .................................................................................. 1
Section 2 À l’opérateur .................................................................................... 4
Limitation de responsabilité vis-à-vis du compresseur .......................................... 4
Section 3 Sécurité ............................................................................................ 5
Section 4 Identification des pièces pour l'opérateur ..................................... 7
Modèle 750 ........................................................................................................... 7
Modèle 751 ........................................................................................................... 8
Modèle 754 ........................................................................................................... 9
Modèle 774 ........................................................................................................... 10
Modèle 774 Pompe à garniture (053794-) ............................................................ 11
Modèle 794 ........................................................................................................... 12
Modèles 750 et 751 Assemblage batteur et porte à bec unique ........................... 13
Modèles 754, 774 et 794 Assemblage batteur et porte à trois becs ..................... 14
Accessoires .......................................................................................................... 15
Section 5 Important : à l’opérateur ................................................................. 16
Définition des symboles ........................................................................................ 16
Commutateur marche/arrêt ................................................................................... 17
Témoin lumineux MÉLANGE INSUFFISANT ........................................................ 17
Touche RÉFRIGÉRATION MÉLANGE ................................................................. 17
Touche ATTENTE ................................................................................................. 17
Touche LAVAGE ................................................................................................... 17
Touche AUTOMATIQUE ....................................................................................... 17
Bouton de réinitialisation ....................................................................................... 18
Tube d’air .............................................................................................................. 18
Poignée de sortie réglable .................................................................................... 18
Section 6 Procédures de fonctionnement ...................................................... 19
Avant l’installation (modèle 774) ........................................................................... 19
Montage ................................................................................................................ 19
Aseptisation .......................................................................................................... 24
Amorçage ............................................................................................................. 26
Models 750, 751, 754, 774, 794 Table des matières
Table des matières – page 2
Procédure de fermeture ........................................................................................ 27
Évacuer le produit du cylindre de réfrigération ...................................................... 27
Rinçage ................................................................................................................. 27
Nettoyage ............................................................................................................. 27
Démontage ........................................................................................................... 28
Nettoyage à la brosse ........................................................................................... 28
Section 7 Important : liste de contrôle de l’opérateur ................................... 29
Lors du nettoyage et de l’aseptisation ................................................................... 29
Diagnostic de dénombrement de bactéries ........................................................... 29
Vérifications régulières d’entretien ........................................................................ 29
Entreposage hiver ................................................................................................. 30
Section 8 Guide de dépannage ....................................................................... 31
Section 9 Plan de remplacement des pièces ................................................. 34
Remarque : les efforts constants de la recherche entraînent des améliorations
régulières ; les informations fournies dans ce manuel sont donc sujettes à
modifications, sans préavis.
© Février 2002 Taylor (parution d’origine)
(mise à jour : décembre 2010)
Tous droits réservés
028754FM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
États-Unis
Models 750, 751, 754, 774, 794 1 À l’installateur
Section 1 À l’installateur
Ce qui suit reflète les consignes générales
d'installation. Pour les détails d'installation
exhaustifs, veuillez vous reporter à la carte de
contrôle.
Sécurité de l'installateur
Dans les différentes régions du monde,
l’unité devra être installée conformément aux codes
locaux en vigueur. Veuillez contacter les autorités
locales pour toute question.
Il faudra faire particulièrement attention à respecter
toutes les pratiques de sécurité de base pendant
l'installation et les activités d'entretien liées à
l'installation et à l'entretien de l'équipement Taylor.
L'installation et les réparations de cette
unité devront être effectuées uniquement
par le personnel d'entretien autorisé par
Taylor.
Le personnel d'entretien autorisé doit
consulter la norme OSHA 29CFRI910.147
ou le code en vigueur de la région pour
connaître les normes industrielles
concernant les procédures de
verrouillage/étiquetage avant de
commencer toute installation ou réparation.
Le personnel d'entretien autorisé doit
s'assurer de disposer de l'équipement de
protection individuelle approprié et de bien
le porter lorsque c'est nécessaire, pendant
l'installation et l'entretien.
Le personnel d'entretien autorisé doit retirer
tout bijou en métal, toute bague et montre
avant de travailler sur l'équipement
électrique.
La ou les alimentations principales en
électricité de l’unité doivent être débranchées avant
que toute réparation soit effectuée. Le non-respect
de cette consigne pourra entraîner des blessures
ou même la mort par choc électrique ou du fait de
pièces dangereuses en mouvement, ainsi qu'un
mauvais fonctionnement de l'unité ou son
endommagement.
Remarque : toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service autorisé par
Taylor.
Cette unité comporte beaucoup d'angles
aigus qui peuvent provoquer des blessures graves.
Préparation du site
Inspecter la zone dans laquelle l'unité doit être
installée avant de sortir l'unité de sa caisse, afin de
s'assurer que tous les risques possibles pour
l'utilisateur et pour la machine ont été éliminés.
Unités refroidies à l’air
NE PAS obstruer les ouvertures d'arrivée et de
sortie d'air :
Le modèle 750 refroidi à l'air nécessite un minimum
de 152 mm (6 pouces) d’espace des deux côtés et
de 0 pouce à l’arrière de l’unité. Les modèles 751,
754, 774 et 794 ont besoin de 3 pouces de tous les
côtés. Cela permettra une bonne circulation d’air
dans le ou les condenseurs. Le non-respect des
conditions nécessaires à un bon espacement
pourra réduire les capacités de réfrigération de
l’unité et potentiellement entraîner un
endommagement permanent du compresseur.
Pour utilisation à l'intérieur uniquement : cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à
température ambiante moyenne, entre 21 ºC et
24 ºC (70 ºF et 75 ºF). L’unité a pu fonctionner sans
problèmes à des températures ambiantes élevées
de 40 ºC (104 ºF), à capacité réduite.
Cette unité ne doit PAS être installée dans
une zone où un jet ou tuyau d'eau risquent d'être
utilisés. NE JAMAIS utiliser de jet ou de tuyau
d'eau pour rincer ou nettoyer l'unité. Le
manquement à cette consigne risque d'entraîner
une électrocution.
Cette unité doit être installée sur une
surface plane, afin d'éviter le danger de
renversement. Il faudra être extrêmement prudent
lors du déplacement de l'unité si la situation se
présente. Il faut deux personnes au minimum pour
déplacer l'unité en toute sécurité. Le manquement à
cette consigne pourra entraîner des blessures ou
un endommagement du matériel.
Models 750, 751, 754, 774, 794 2 À l’installateur
Déballer l'unité et l'inspecter pour s'assurer qu'elle
n'est pas endommagée. En cas
d'endommagement, informer le distributeur Taylor.
Cet appareil a été fabriqué aux États-Unis et les
dimensions sont données à l’américaine. Toutes les
conversions au système métrique sont
approximatives et variables.
Raccords de l’eau (sur les unités
refroidies à l’eau uniquement)
Une alimentation suffisante en eau froide doit être
fournie avec un robinet de fermeture manuelle.
Deux raccords d’eau I.P.S. 3/8 po. (pour les unités
à une seule tête) ou deux I.P.S ½ po. (pour les
unités à tête double) l’une pour l’arrivée d’eau,
l’autre pour la vidange, se trouvent dans la partie se
trouvant à l’arrière, sous le plateau de base et
permettent une connexion facile. Utiliser des tuyaux
d'eau d'1/2 po de diamètre intérieur pour connecter
la machine. (Il est préférable d'utiliser des tuyaux
flexibles, si les normes locales le permettent.)
Suivant les conditions locales de l’eau, il sera
parfois bon d'installer un filtre, de façon à éviter que
des substances étrangères n'obstruent le robinet
automatique de débit d'eau. Il n’y aura qu’un
raccord d’arrivée d’eau et qu’un raccord de vidange
d’eau sur les unités à tête simple comme sur les
unités à tête double. NE PAS installer de robinet de
fermeture manuelle sur le tuyau de vidange d’eau !
L’eau doit toujours couler dans l’ordre suivant :
premièrement, par le robinet automatique de débit
d’eau ; deuxièmement, par le condenseur ;
troisièmement, par le raccord de sortie et jusqu’à un
drain ouvert.
Un dispositif de prévention de reflux est
nécessaire du côté du raccord d'arrivée d'eau.
Se reporter aux codes locaux nationaux et
étatiques en vigueur, afin de définir la bonne
configuration.
Branchements électriques
Aux États-Unis, cette unité est conçue pour être
installée selon le code électrique national (National
Electrical Code, soit NEC), ANSI/NFPA 70-1987. Le
but du code NEC est la protection physique des
personnes et du matériel contre tout risque
provenant de l’utilisation de l’électricité. Ce code
comprend des dispositions qui sont considérées
comme nécessaires pour la sécurité. Dans toutes
les autres régions du monde, l’unité devra être
installée conformément aux codes locaux en
vigueur. Veuillez contacter les autorités locales.
Une alimentation en électricité est nécessaire pour
chaque étiquette de données se trouvant sur l'unité.
Vérifier la ou les étiquettes de données de l’unité
pour connaître les spécifications de fusibles ou de
protection contre les surintensités de circuit de
dérivation, de courant admissible, et autres
spécifications électriques. Se reporter au schéma
de câblage se trouvant à l’intérieur du coffret de
branchement pour effectuer les branchements
correctement.
ATTENTION : CETTE MACHINE DOIT
ÊTRE RELIÉE À LA TERRE CORRECTEMENT !
LE MANQUEMENT À CETTE CONSIGNE
POURRA ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES
DUES À UN CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS faire fonctionner l’unité avec des
fusibles plus grands que ceux qui sont indiqués sur
l’étiquette de données de l’unité. Le manquement à
cette consigne pourra entraîner une électrocution
ou un endommagement de la machine.
Cette unité comporte une cosse équipotentielle
de mise à la terre qui doit être connectée
correctement à l'arrière du cadre, par l’installateur
autorisé. Le lieu de l'installation est indiqué par le
symbole de liaison équipotentielle (5021 de 60417-
1 de la CEI) situé à la fois sur le panneau amovible
et sur le cadre de l'unité.
Les appareils stationnaires qui ne
comprennent ni cordon électrique, ni fiche, ni autre
dispositif permettant de débrancher l’appareil de
l’alimentation en électricité doivent comporter un
appareil de sectionnement omnipolaire avec un
intervalle de contact d’au moins 3mm, sur
l’installation externe.
Les dispositifs qui sont connectés en
permanence à une filerie fixe et pour lesquels les
courants de fuite pourront dépasser les 10 mA, en
particulier lorsqu'ils sont déconnectés ou non-
utilisés pendant des périodes de temps prolongées
ou pendant l'installation initiale, devront comporter
des dispositifs de protection tels qu'un disjoncteur
de fuite à la terre (GFI) qui devra être installé par le
personnel autorisé, suivant les codes locaux, afin
d'éviter les fuites de courant.
RESPECTER LES CODES
ÉLECTRIQUES LOCAUX !
Models 750, 751, 754, 774, 794 3 À l’installateur
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants aux huiles, comporter
une gaine flexible et être au moins de la taille d'un
cordon en polychloroprène ou autre cordon
synthétique au revêtement en élastomère
équivalent (désignation de code 60245 CEI 57). Ils
doivent être installés avec l'ancrage de cordon
approprié, afin d'éviter que les conducteurs soient
contraints ou tordus aux bornes, ainsi que pour
protéger l'isolation des conducteurs de toute
abrasion.
Rotation du batteur
La rotation du batteur doit s’effectuer dans
le sens des aiguilles d’une montre, lorsqu'on
regarde l’ouverture du cylindre de réfrigération.
Remarque : les procédures suivantes doivent
être effectuées par un technicien de service
qualifié.
Pour corriger le sens de la rotation sur une unité
triphasée, échanger deux des câbles d’arrivée au
niveau de la plaque à bornes principale de l’unité
seulement.
Pour corriger le sens de la rotation sur une unité
monophasée, changer les fils conducteurs à
l’intérieur du moteur du batteur. (Suivre le schéma
imprimé sur le moteur.)
Les connexions électriques se font directement à la
plaque à bornes fournie dans le boîtier de
commande principal situé sous le panneau latéral
supérieur gauche du modèle 750, ou derrière le
panneau de service des modèles 751, 754, 774 et
794.
Fluide frigorigène
Par respect pour l'environnement, Taylor a
la fierté de n'utiliser que des frigorigènes
écologiques HFC. Le frigorigène HFC utilisé dans
cette unité est le R404A. Ce frigorigène est
généralement considéré comme non-toxique et
non-inflammable, avec un potentiel
d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) de
zéro (0).
Cependant, tout gaz sous pression a le potentiel
d'être dangereux et doit être manipulé avec
précaution.
NE JAMAIS remplir complètement un cylindre de
fluide frigorigène. Remplir le cylindre à environ
80 % permettra de laisser la place nécessaire à la
dilatation normale.
La pulvérisation de fluide frigorigène sur la
peau pourra occasionner de graves blessures. Se
protéger la peau et les yeux. En cas de brûlures
dues au fluide frigorigène, rincer immédiatement
avec de l'eau froide. Si les brûlures sont graves,
appliquer de la glace et contacter immédiatement
un médecin.
Taylor rappelle aux techniciens de bien prêter
attention aux lois gouvernementales sur l’extraction,
le recyclage et les systèmes de récupération de
fluide frigorigène. Pour toute question sur ces lois,
veuillez contacter le service d'entretien de l'usine
(Service Department).
AVERTISSEMENT : lorsqu’il est utilisé
avec des huiles de polyolestère, le fluide frigorigène
R404A absorbe énormément d’humidité. La durée
maximale d’ouverture d’un système de réfrigération
doit être de 15 minutes. Boucher toutes les
ouvertures de tubes pour éviter que de l’eau ou que
l’humidité présente dans l’air ne soient absorbées
par l’huile.
Models 750, 751, 754, 774, 794 4 À l’opérateur
Section 2 À l’opérateur
L’unité de réfrigération que vous avez achetée a été
conçue et fabriquée dans le plus grand soin, de façon
à vous garantir un fonctionnement sûr. Les modèles
Taylor pour crème glacée couverts dans ce manuel
sont les suivants : 750, 751, 754, 774, et 794.
Ces machines, lorsqu’elles sont utilisées et
entretenues correctement, donneront un produit de
qualité constante. Comme pour tout autre produit
mécanique, le nettoyage et l'entretien sont
nécessaires. Si les procédures de fonctionnement
décrites dans ce manuel sont respectées à la lettre, le
soin et l'attention requis seront minimaux.
Il faudra lire ce Manuel de l’opérateur avant de faire
fonctionner la machine ou d’effectuer toute opération
d’entretien.
Votre unité de réfrigération NE rattrapera PAS et NE
corrigera PAS les éventuelles erreurs commises lors
de la mise en service et du remplissage de l’unité.
L’assemblage et les procédures d'amorçage initiaux
sont donc d'une importance primordiale. On
recommande fortement que tous les membres du
personnel responsables du fonctionnement de cet
équipement étudient ces procédures ensemble pour
être formés correctement et pour assurer qu'il n'existe
aucun malentendu.
En cas de besoin d'assistance technique, veuillez
contacter votre distributeur Taylor autorisé local.
Remarque : la garantie n'est valide que si les
pièces sont des pièces autorisées par Taylor,
achetées chez un distributeur Taylor autorisé et si
le travail d’entretien requis est effectué par un
technicien de service Taylor autorisé. Taylor se
réserve le droit de refuser les réclamations de
garantie sur le matériel ou sur les pièces dans le
cas où un fluide frigorigène ou des pièces non-
approuvés auraient été utilisés dans l'unité, ou si
des modifications du système ont été effectuées
sans respect pour les recommandations d'usine
ou bien s’il est déterminé que la déficience est le
résultat d’une négligence ou d’un abus.
Remarque : les efforts constants de la recherche
entraînent des améliorations régulières ; les
informations fournies dans ce manuel sont donc
sujettes à modifications, sans préavis.
Si ce produit comporte le symbole de la
benne roulante barrée, cela signifie que le produit est
conforme à la directive UE, ainsi qu'à d'autres
réglementations similaires en vigueur depuis le 13
août 2005. Par conséquent, il faudra s'en débarrasser
séparément, après utilisation finale ; il ne sera pas
possible de le jeter parmi d'autres ordures ménagères
non-triées.
Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de déposer
le produit sur le lieu de collecte approprié, selon les
spécifications des réglementations locales.
Pour davantage d’informations en ce qui concerne les
réglementations locales en vigueur, veuillez contacter
votre mairie et/ou votre distributeur local.
Limitation de responsabilité vis-à-
vis du compresseur
Le ou les compresseur(s) de réfrigération de cette
machine sont garantis pour le temps indiqué sur la
carte de garantie accompagnant la machine.
Cependant, du fait du Protocole de Montréal et des
amendements américains à l'acte d'air propre
(Clean Air Act) de 1990, beaucoup de fluides
frigorigènes nouveaux sont en processus de test et
de développement et cherchent à faire leur entrée
dans l'industrie. Certains de ces nouveaux
frigorigènes, selon la publicité, pourraient remplacer
facilement les anciens, dans nombre d’applications.
Il est important de noter que, dans le cas de service
d’entretien normal du système de réfrigération de
cette machine, il faudra utiliser exclusivement le
frigorigène mentionné sur l’étiquette de
données qui s’y trouve. L’utilisation non-autorisée
de liquides frigorigènes autres annule la garantie du
compresseur. Il incombe au propriétaire de
communiquer ceci au technicien qu’il emploie.
Il est également important de noter que Taylor ne
garantit pas le frigorigène utilisé dans la machine.
Par exemple, dans le cas où il y aurait perte de
frigorigène lors d’un service d’entretien ordinaire de
la machine, Taylor n’est pas dans l’obligation de
fournir, ni d’assurer son remplacement, que ce soit
en échange de paiement ou non. Taylor est sous
obligation de recommander un remplacement
convenable, dans le cas où le frigorigène d’origine
serait banni, deviendrait obsolète ou ne serait plus
en vente durant la garantie de cinq ans du
compresseur.
Taylor Company se tient au courant des
innovations dans l’industrie et teste les nouveaux
produits, lorsqu'ils se présentent. Dans le cas où un
produit nouveau s’avèrerait acceptable, après avoir
été testé par nous, comme remplacement sans
complications, la limitation ci-dessus serait rendue
nulle. Pour connaître le statut actuel d’un liquide
frigorigène autre par rapport à la garantie de votre
compresseur, veuillez téléphoner à votre
distributeur Taylor local ou à l’usine Taylor. Soyez
prêt à fournir le numéro de modèle / numéro de
série de l’unité en question.
Models 750, 751, 754, 774, 794 5 Sécurité
Section 3 Sécurité
Taylor Company prend très au sérieux la sécurité de
l’opérateur lors de ses contacts avec l'unité de
réfrigération et ses pièces. Taylor a fait des efforts
considérables de conception et de fabrication de
caractéristiques intégrées de sécurité, à la fois pour
votre protection et celle du technicien de service. Par
exemple, les étiquettes d’avertissement sont
maintenant fixées sur l’unité de réfrigération pour
indiquer encore une fois les précautions de sécurité à
l’opérateur.
IMPORTANT – le non-respect des
précautions de sécurité suivantes pourra entraîner
des blessures graves, voire fatales. Le non-respect
de ces avertissements pourra causer un
endommagement de la machine et de ses
composants. L’endommagement de composants
entraînera des frais de remplacement des pièces et
de service de réparation.
NE PAS utiliser l’unité de réfrigération
avant d’avoir lu le présent Manuel de l’opérateur. Le
manquement à cette consigne peut entraîner
l’endommagement du matériel, un mauvais
fonctionnement de l’unité, des problèmes de santé
ou des blessures.
Selon IEC 60335-1 et les normes de la
partie 2, « cet appareil doit uniquement être utilisé
par du personnel formé. Il n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à moins que ces
personnes soient supervisées ou instruites quant à
l’utilisation de l’appareil, par une personne qui est
responsable de leur sécurité. »
Cette unité comporte une cosse équipotentielle
de mise à la terre qui doit être connectée
correctement à l'arrière du cadre, par l’installateur
autorisé. Le lieu de l'installation est indiqué par le
symbole de liaison équipotentielle (5021 de 60417-
1 de la CEI) situé à la fois sur le panneau amovible
et sur le cadre de l'unité.
NE PAS utiliser de jet d’eau pour nettoyer
ou rincer cette unité de réfrigération. Le
manquement à ces consignes pourra entraîner un
choc électrique grave.
NE PAS utiliser l’unité sans qu’elle soit
correctement reliée à la terre.
NE PAS utiliser l’unité avec des fusibles
plus grands que ceux qui sont indiqués sur
l’étiquette de données de l’unité de
réfrigération.
Toute réparation doit être effectuée par un
technicien de service autorisé par Taylor.
Les alimentations principales en électricité
de l’unité doivent être débranchées avant
que toute réparation ne soit effectuée.
Unités avec cordon électrique : seuls les
techniciens de service autorisés par Taylor
ont le droit d’installer une fiche sur cette
unité.
Les appareils stationnaires qui ne
comprennent ni cordon électrique, ni fiche,
ni autre dispositif permettant de débrancher
l’appareil de l’alimentation en électricité
doivent comporter un appareil de
sectionnement omnipolaire avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm, sur
l’installation externe.
Les dispositifs qui sont connectés en
permanence à une filerie fixe et pour
lesquels les courants de fuite pourront
dépasser les 10 mA, en particulier lorsqu'ils
sont déconnectés ou non-utilisés pendant
des périodes de temps prolongées ou
pendant l'installation initiale, devront
comporter des dispositifs de protection tels
qu'un disjoncteur de fuite à la terre (GFI)
qui devra être installé par le personnel
autorisé, suivant les codes locaux, afin
d'éviter les fuites de courant.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants aux huiles,
comporter une gaine flexible et être au
moins de la taille d'un cordon en
polychloroprène ou autre cordon
synthétique au revêtement en élastomère
équivalent (désignation de code 60245 CEI
57). Ils doivent être installés avec l'ancrage
de cordon approprié, afin d'éviter que les
conducteurs soient contraints ou tordus aux
bornes, ainsi que pour protéger l'isolation
des conducteurs de toute abrasion.
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
une électrocution. Contacter le distributeur Taylor
autorisé local pour tout besoin de service.
Models 750, 751, 754, 774, 794 6 Sécurité
NE PAS laisser de personnel non-formé
utiliser cette machine.
NE PAS placer d’objets, ni mettre les doigts
dans le bec de distribution.
NE PAS utiliser l’unité à moins que tous les
panneaux de service et portes d'accès ne
soient fixés par des vis.
NE PAS retirer de pièces de
fonctionnement interne (exemple : porte de
l'unité, batteur, lames du racloir, etc.) à
moins que tous les commutateurs de
commande soient en position d'ARRÊT
(OFF).
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
la contamination du produit ou des blessures
graves aux doigts ou aux mains du fait de pièces
dangereuses non fixes.
Cette unité comporte beaucoup d'angles
aigus qui peuvent provoquer des blessures graves.
NE PAS placer d’objets, ni mettre les doigts
dans le bec de distribution. Ceci risquerait
de contaminer le produit et de provoquer
des blessures graves dues au contact avec
la lame.
FAIRE PREUVE DE BEAUCOUP DE
PRÉCAUTIONS lors du retrait de
l'ensemble du batteur. Les lames du racloir
sont extrêmement coupantes.
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
une électrocution ou un endommagement de la
machine. Contacter le distributeur Taylor autorisé
local pour tout besoin de service.
Cette unité doit être placée sur une surface
plane. Le manquement à cette consigne pourra
entraîner des blessures ou un endommagement du
matériel.
Les plans de nettoyage et d’aseptisation
sont déterminés par les organismes de
normalisation de votre État ou de votre région et
doivent être respectés. Veuillez vous reporter à la
section nettoyage de ce manuel pour connaître la
procédure appropriée de nettoyage de cette unité.
NE PAS obstruer les ouvertures d'arrivée et de
sortie d'air :
Modèle sur comptoir : 152 mm (6 po.) d'espace
au minimum des deux côtés et 0 po. à l'arrière.
Modèles sur console : 76 mm (3 pouces)
d’espace de tous les côtés, au minimum.
Le manquement à cette consigne pourra entraîner
un mauvais fonctionnement de l’unité et un
endommagement de la machine.
Ces unités sont conçues pour fonctionner à
l’intérieur, à température ambiante moyenne, entre
21º C et 24º C (70º F et 75º F). Les unités ont pu
fonctionner sans problèmes à des températures
ambiantes élevées de 40 ºC (104 ºF), à capacité
réduite.
NIVEAU SONORE : la propagation de bruit aérien
ne dépasse pas 78 dB(A), lorsqu’elle est mesurée à
une distance de 1,0 mètre de la surface de
l’appareil et à une hauteur de 1,6 mètre du sol.
Models 750, 751, 754, 774, 794 7 Identification des pièces pour l'opérateur
Model 750
Section 4 Identification des pièces pour l'opérateur
Artic
le
Description No. pièce
1
Couvercle A.-réservoir X38458-SER
2
Joint-couvercle du réservoir
038375
3
Tube A.-admission X29429-2
4
Panneau-arrière
020891
5
Panneau-supérieur latéral droit
042317
6
Tiroir ramasse-gouttes
050766
7
Panneau-latéral droit
050742
8
Protection-grille
022763
9
Plateau récup. gouttes
013690
Artic
le
Description No. pièce
10
Panneau-latéral gauche
050741
11
Pied-4 po avec joint torique
013458
12
Évent-latéral
051192
13
Goujon-tête cornet
022822
14
Panneau A.- avant X50754
15
Joint torique 0,643 po dia. ext. x
0,077 large
018572
16
Joint torique-3/8 dia. ext. x 0,070
large
016137
17
Orifice
022465-100
Modèle 750
Models 750, 751, 754, 774, 794 8 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèle 751
Artic
le
Description No. pièce
1
Couvercle A.-réservoir X38458-SER
2
Joint-couvercle du réservoir
038375
3
Tube A.-admission X29429-2
4
Panneau-arrière
013637
5
Panneau-supérieur latéral droit
028823
6
Tiroir-gouttes longueur 11 po 1/8
027503
7
Panneau A.-latéral inférieur droit
X24424-SER
8
Protection-grille
022763
9
Plateau-récup. gouttes 14-7/8 x 5-
1/8
013690
10
Panneau supérieur latéral
024426
11
Panneau-service
047170
Artic
le
Description No. pièce
12
Roulette-pivotante
018794
13
Goujon-tête cornet
022822
14
Panneau A.-latéral-inférieur X39075-SER
15
Joint torique 0,643 po dia. ext. x
0,077 large
018572
16
Joint torique -3/8 dia. ext. x 0,070
large
016137
17
Orifice
022465-100
18
Évent-latéral-supérieur
051191
19
Panneau A. - avant X33237
20
Adaptateur A.-roulette X18915
21
Roulette-4 po. pivotante Tige 5/8
po. avec frein
034081
Models 750, 751, 754, 774, 794 9 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèle 754
Artic
le
Description No. pièce
1
Couvercle A.-réservoir X38458-SER
2
Joint-couvercle du réservoir
038474
3
Tube A.-admission X29429-2
4
Panneau-arrière
053782
5
Panneau-supérieur latéral droit
028823
6
Panneau A.-latéral inférieur droit X46448-SER
7
Panneau-service
046584
8
Protection-grille
022766
9
Plateau récup. gouttes
014533
10
Roulette-4 po. pivotante Tige 5/8
po. avec frein
034081
11
Panneau-latéral-supérieur gauche
028822
Artic
le
Description No. pièce
12
Goujon-tête cornet
022822
13
Panneau A.-latéral-inférieur
gauche
X46447-SER
14
Évent-latéral-supérieur
051191
15
Joint torique 0,643 po dia. ext. x
0,077 large
018572
16
Joint torique -3/8 dia. ext. x 0,070
large
016137
17
Orifice
022465-100
18
Tiroir-ramasse-gouttes longueur
17-1/4 po.
027504
19
Panneau A. - avant X32956
20
Adaptateur A.-roulette X18915
21
Roulette-pivotante
018794
Models 750, 751, 754, 774, 794 10 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèle 774
Artic
le
Description No. pièce
1
Couvercle A.-Réservoir X38458-SER
2
Joint-couvercle du réservoir
038474
3
Tube A.-admission X29429-2
4
Panneau-arrière supérieur X42574
5
Panneau-supérieur latéral droit
028823
6
Panneau A.-latéral inférieur droit X46448-SER
7
Panneau-service
047077
8
Protection-grille
022766
9
Plateau récup. gouttes
014533
10
Roulette-4 po. pivotante Tige 5/8
po. avec frein
034081
11
Panneau-latéral-supérieur
gauche
028822
12
Tiroir-ramasse-gouttes longueur
17-1/4 po.
027504
13
Couvercle avec louche 1 oz.
036575
Artic
le
Description No. pièce
14
Pompe A.-sirop-beige 053794-TAN
15
Joint torique 0,643 po dia. ext. x
0,077 large
018572
16
Panneau A.-latéral-inférieur
gauche
X46447-SER
17
Bonbonne-sirop-plastique
036573
18
Bonbonne-sirop-inox. petite
036574
19
Goujon-tête cornet
022822
20
Évent-latéral-supérieur
051191
21
Panneau-inférieur arrière
053837
22
Joint torique -3/8 dia. ext. x 0,070
large
016137
23
Orifice
022465-100
24
Panneau A. - avant X42539
25
Adaptateur A.-roulette X18915
26
Roulette-pivotante
018794
Models 750, 751, 754, 774, 794 11 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèle 774 Pompe à garniture (053794-)
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1
Bouton-piston-beige 032762-TAN
1
Bouton-piston-marron 032762-BRN
1
Bouton-piston-rouge 032762-RED
2
Joint torique-9/16 dia. ext. x
0,103 large
016369
3
Écrou-piston
036577
4
Col-jaugeage ½ once
035514
5
Tube-piston
032757
6
Insert-piston
032758
7
Ressort-piston
032761
8
Rondelle-nylon
032760
9
Piston
036578
10
Joint étanchéité X33057
10a.
Joint torique-13/16 dia. ext. x
0,103 large
019330
11
Corps–vanne de sirop
047934
12
Écrou-bec
036821
13
Couvercle-pompe
036822
14
Tube-évacuation
050912
15
Joint torique-1-5/16 dia. ext. x
0,103 large
048149
16
Joint torique-1 po dia. ext. x
0,103 de large
048148
17
Kit-vanne-bille enfermée petite
048166-001
Comprend:
1 - Corps A.-vanne de pompe
1 - Joint torique-1-5/16 dia. ext. x 0,103 de
large (048149)
1 - Nettoyage-brosse (054068)
1 - Carte de consignes-installation/nettoyage
Models 750, 751, 754, 774, 794 12 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèle 794
Artic
le
Description No. pièce
1
Couvercle-réservoir 14 pte gris 041682-GRY
2
Tiroir-gouttes longueur 19 po 1/2
035034
3
Tube A.-admission X29429-2
4
Panneau-arrière
041855
5
Panneau-latéral-supérieur
(gauche et droit)
058672
6
Panneau A.-latéral inférieur droit X46448-SER
7
Panneau-service
064000
8
Protection-grille
022765
9
Plateau récup. gouttes
020157
Artic
le
Description No. pièce
10
Roulette-4 po. pivotante Tige 5/8
po. avec frein
034081
11
Panneau A.-latéral-inférieur
gauche
X46447-SER
12
Roulette-pivotante
018794
13
Goujon-tête cornet
068410
14
Joint torique -3/8 dia. ext. x 0,070
large
016137
15
Joint torique 0,643 po dia. ext. x
0,077 large
018572
16
Orifice
024465-100
17
Panneau A. - avant X41820-SP3
18
Adaptateur A.-roulette X18915
Models 750, 751, 754, 774, 794 13 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèle 750 et 751 Assemblage batteur et porte à bec unique
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1
POIGNÉE A.-SORTIE X55096
1a. POIGNÉE DE SORTIE
028804
1b VIS-RÉGLAGE
055092
1c
JOINT TORIQUE1/4 DIA EXT X
0,070 DE LARGE
015872
1d CONTRE ÉCROU 029639-BLK
2
ÉCROU-GOUJON PLAT LONG
021508
3
PORTE A.-1 BEC X51531-10
4
VANNE A.-SORTIE X18303
5
JOINT TORIQUE 7/8 DIA EXT X
0,070 DE LARGE
014402
6
EMBOUT DE SERVICE
014218
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
7
JOINT TORIQUE 5/16 DIA EXT
X 0,070 DE LARGE
016272
8
BOUCHON-AMORÇAGE
028805
9
JOINT TORIQUE-BOUCHON
D’AMORÇAGE
016137
10
GOUPILLE A.-PIVOTANTE X22820
11
JOINT-PORTE TT 4 PO.
048926
12
LAME-RACLOIR
035174
13
BATTEUR A.-HÉLICORE X31761
14
PALIER-AVANT
050216
15
ARBRE-BATTEUR
032564
16
JOINT-ARBRE
ENTRAÎNEMENT
032560
Models 750, 751, 754, 774, 794 14 Identification des pièces pour l'opérateur
Modèles 754, 774 et 794 Assemblage batteur et porte trois becs
Artic
le
Description No. pièce
1
Poignée A.-sortie X55096
1a. Poignée de sortie
028804
1b Vis-réglage
055092
1c
Joint torique 1/4 dia. ext. x 0,070
large
015872
1d Contre-écrou 029639-BLK
2
Écrou-goujon long
034382
3
Écrou-goujon court
034383
4
Vanne A.-sortie X18303
5
Joint torique 7/8 dia. ext. x 0,070
large
014402
6
Arbre-batteur
032564
Artic
le
Description No. pièce
7
Joint-arbre d’entraînement
032560
8
Embout de service
014218
9
Décalque-porte
021521
10
Porte A.-3 becs X51532-12
11
Tige A.-pivotante X20683
12
Joint torique 5/16 dia. ext. x
0,070 large
016272
13
Joint-porte TT 4 Po.
048926
14
Palier-avant
050216
15
Batteur A.-Hélicore X31761
16
Lame-racloir
035174
Models 750, 751, 754, 774, 794 15 Identification des pièces pour l'opérateur
Accessoires
Artic
le
Description No. pièce
1
Outil-retrait-joint torique 048260-WHT
2
Brosse-palier arrière 1 po D x 2
po L
013071
3
Brosse-double
013072
4
Brosse-vanne sortie 1 po. x 2 po.
x 17 po.
013073
5
Brosse-corps pompe mélange 3
po. x 7 po.
023316
*6
Aseptisant-Stera Sheen vert Cf. remarque
Artic
le
Description No. pièce
7
Seau-mélange 10 pte (751, 754,
774, 794)
013163
8
Seau-mélange 6 pte (750)
023348
9
Déflecteur-évac soufflante (794)
047912
10
Déflecteur-évac soufflante (751,
754, 774)
046586
*Un récipient d’échantillons d’aseptisant est expédié
avec l’unité. Pour en commander davantage,
commander en utilisant le numéro de pièce Stera Sheen
055492 (100 paquets), ou le numéro de pièce Kay-5
041082 (125 paquets).
Models 750, 751, 754, 774, 794 16 Important : à l’opérateur
Section 5 Important : à l’opérateur
750/751
754/774/794
ARTI
CLE
DESCRIPTION
1
TÉMOIN INDICATEUR MÉLANGE
INSUFFISANT
2
TOUCHE RÉFRIGÉRATION MÉLANGE
3
TOUCHE ATTENTE
4
TOUCHE LAVAGE
5
TOUCHE AUTOMATIQUE
6
MARCHE/ARRÊT (BASCULE)
7
BOUTON RÉINITIALISATION
Définition des symboles
Afin de mieux communiquer au niveau international,
les termes situés sur les commutateurs et les
touches ont été remplacés par des symboles
indiquant leurs fonctions. Votre matériel Taylor est
conçu avec ces symboles internationaux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Taylor Model 750/751/754/774 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scrubber
Taper
Le manuel du propriétaire