NordicTrack G7.0 Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle 30362.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique
lʼemplacement de
lʼautocollant
dʼavertissement. Si
lʼautocollant est man-
quant ou illisible, réfé-
rez-vous à la page de
couverture de ce ma-
nuel pour commander
un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit
indiqué. Remarque :
lʼautocollant nʼest peut-
être pas illustré à
lʼéchelle.
Keep hands and
fingers clear of
this area.
ATTENTION
Gardez vos mains
et vos doigts
ÈloignÈs de cet
endroit.
P
art # 267062
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
2
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de sʼassurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont suffisamment informés de toutes les
mises en garde et des précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté de lʼappareil.
Évitez de placer le tapis de course sur une
surface qui pourrait bloquer les bouches de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni sur
un patio couvert ni près dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Maintenez les enfants de moins de 12 ans
éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dʼun poids supérieur à 159 kg.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez
des vêtements de sport appropriés. Évitez de
porter des vêtements amples qui pourraient
sʼaccrocher dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
14) dans un suppresseur de surtension (non-
inclus) et branchez le suppresseur de surten-
sion dans un circuit relié à la terre de 15 am-
pères ou plus. Aucun autre appareil ne doit
être branché sur le même circuit. N'utilisez pas
une rallonge électrique.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 11. Pour acheter un sup-
presseur de surtension, composez le numéro
de téléphone sans frais indiqué sur la page de
couverture de ce manuel.
13. Le système de contrôle du tapis de course
peut être endommagé si un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement nʼest
pas utilisé. Si le système de contrôle est en-
dommagé, la courroie mobile peut ralentir, ac-
célérer ou sʼarrêter brusquement et ainsi
causer des chutes et des blessures graves.
14. Maintenez le cordon dʼalimentation et le sup-
presseur de surtension éloigné de surfaces
chauffées.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise est endommagé, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME page 22 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 16).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
d
e toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
t
oujours les rampes lorsque vous utilisez le
tapis de course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
d
es vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du ry-
thme cardiaque moins précise. Le détecteur
ne sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne laissez jamais le tapis de course sans sur-
veillance quand il fonctionne. Retirez tou-
jours la clé de la console, débranchez le cor-
don dʼalimentation et placez lʼinterrupteur ini-
tialisation/éteint sur la position « éteint »
lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé.
(Référez-vous au schéma page 5 pour voir
lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis de course tant quʼil nʼest
pas complètement assemblé. (Référez-vous à
la section de lʼASSEMBLAGE page 6 et à la
section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE page 20.) Vous devez
pouvoir soulever 20 kg (45 livres) pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
22. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement main-
t
ient fermement le cadre en position de
rangement.
23. Nʼinsérez jamais dʼobjets dans les ouvertures
d
u tapis de course.
24. Inspectez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
DANGER : débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course
et avant entreprendre les produres
entretien et de glage décrites dans ce
manuel. enlevez jamais le capot du moteur à
moins quʼun parateur agréé ne vous demande
de le faire. Les procédures entretien autres
que celles indiqes dans ce manuel doivent
être effectuées uniquement par un parateur
agé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Il ne doit pas être
utilisé dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course NordicTrack
®
A
2550 PRO. Le tapis de course A2550 PRO offre une
palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos ex-
ercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, le tapis de
c
ourse unique peut être plié, prenant ainsi moitié
moins de plus au sol que les autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
v
ous à la page de couverture du manuel. Pour nous
permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
l
ʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-pieds
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
L
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : la
face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il est possible
quʼune petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur le carton
d
ʼemballage durant le transport. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la
courroie mobile, nettoyez-le avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
une clé anglaise , des pinces à bec , et une paire de ciseaux .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque
schéma fait référence au numéro de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nom bre
après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas déjà assemblée. Pour éviter dʼendommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–4
Vis de #8 x 1/2"
(1)–12
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (2)–4
Écrou de 3/8"
(10)–1
Boulon de 3/8" x 2" (3)–1
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Rondelle Étoilée
de 1/4" (12)–2
Boulon en Métal/Nylon
de 5/16" x 3/4" (5)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 5/16" x 1 1/2" (4)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–8
Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 5 1/2" (7)–4
Boulon en
Métal/Nylon de
1/4" x 1/2" (8)–2
Bague d’Espacement du Boulon (88)–4
Essieu de la Roue (97)–2
7
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
A
vec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté
g
auche. Pliez partiellement le Cadre (55) pour
que le tapis de course soit stable. Ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Localisez le Fil du Montant (85) qui est attaché à
lʼavant de la Base (94). Retirez les emballages
du Fil du Montant. Enfilez le Fil du Montant dans
une extrémité de la Base et tirez-le hors du trou
indiqué. Si nécessaire, utilisez lʼattache pour
tirer le Fil du Montant hors du trou.
Tenez une Roue (95) au centre du Logement de
la Roue (96). Enfoncez un Essieu de la Roue
(97) dans la Roue. Enfoncez le Logement de la
Roue dans lʼextrémité de la Base (94), comme
illustré.
Attachez lʼautre Roue (95) de la même
manière.
97
97
95
96
96
1
94
55
85
2. Attachez quatre Pieds de la Base (92) sur la
Base (94) aux endroits indiqués à lʼaide de qua-
tre Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
lʼattache en plastique près du Fil du Montant
(85).
2
94
2
92
92
2
2
2
92
92
85
T
rou
Attache
Coupez
85
8
3. Identifiez la Bague dʼEspacement du Montant
Droit (91) sur lequel se trouve un autocollant
avec le mot « Right » (R ou Right indique droit ;
L
ou Left indique Gauche).
R
éférez-vous au schéma encadré. Orientez la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (91)
avec
Enfilez le Fil du Montant (85) dans la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91) comme sur
le schéma. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant sur la Base (94).
85
9
1
3
91
Coins
Recourbés
4. Identifiez le Montant Droit (83) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Right » (R
ou Right indique Droite ; L ou Left indique
Gauche).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit (83) près de la Base (94).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez lʼattache de fil sur le Montant Droit au-
tour de lʼextrémité du Fil du Montant (85).
Ensuite, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil
jusquʼà ce que le Fil du Montant passe dans
toutes la longueur du Montant Droit.
94
Attache
de Fil
85
83
4
Attache
de Fil
83
85
9
4
90
82
7
94
88
11
6
9
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (88)
à lʼintérieur de la partie inférieure du Montant
Droit (83). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 5 1/2" (7) avec une Rondelle Étoilée de
3
/8" (11) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du
Boulon (88), un Boulon en Métal/Nylon de
3
/8" x 5 1/2" (7) avec une Rondelle Étoilée de
3/8" (11).
Tenez le Montant Droit (83) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(85) ou le fil de terre. Serrez les Boulons en
Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) jusquʼà ce que
les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent
le Montant ; ne serrez pas encore complète-
ment les Boulons en Métal/Nylon.
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) pour que le
tapis de course soit stable ; ne pliez pas en-
core complètement le cadre.
Référez-vous au schéma détaillé. Orientez la
Bague dʼEspacement du Montant Gauche (90)
avec les deux côtés recourbés dans la position
illustrée. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Gauche sur la Base (94).
Placez une Bague dʼEspacement du Boulon
(88) dans la partie inférieure du Montant
Gauche (82). Enfoncez un Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant
Gauche et le Boulon dʼEspacement. Répétez
cette étape avec une deuxième Bague
dʼEspacement du Boulon (88), un Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (11)
Placez le Montant Gauche (82) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche (90). Serrez
le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant : ne serrez
pas encore complètement les Boulons en
Métal/Nylon.
83
85
1
1
88
7
5
90
Coins
Recourbés
91
55
10
8. Identifiez le Boîtier du Montant Gauche (87).
Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (82).
Identifiez la Rampe Gauche (78). Vissez de
quelques tours deux Boulons en Métal/Nylon de
5/16" x 3/4" (5), et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (9) dans la Rampe Gauche et le Montant
Gauche (82). Ensuite, vissez de quelques tours
un Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1 1/2" (4).
Ne serrez pas encore le Boulon en
Métal/Nylon.
78
4
5
9
82
87
8
7. Attachez les Plaques de la Base (84) sur la
Base (94) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (1).
Ne serrez pas excessivement les Vis.
A
vec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
le tapis de course pour que la Base (94) soit à
plat sur le sol.
8
4
94
1
1
1
1
7
11
10. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (79) et la Rampe Gauche (non-illustrée).
Branchez le Fil du Montant (85) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs devraient glisser facilement
lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si
ce nʼest pas le cas, tournez un connecteur et
recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS CORRECTEMENT BRANCHÉS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS LʼALLUMEZ. Retirez lʼattache
de fil du Fil du Montant.
Assemblage
de la
Console
10
Fil de la
Console
Attache
de Fil
79
85
85
Fil de la
Console
9. Glissez le Boîtier du Montant Droit (86) sur le
Montant Droit (83).
T
enez la Rampe Droite (79) près du Montant
Droit (83). Enfoncez le Fil du Montant (85) dans
l
a Rampe Droite, comme sur le schéma.
Vissez de quelques tours deux Boulons en
Métal/Nylon de 5/16" x 3/4" (5), et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (9) dans la Rampe
Droite (79) et le Montant Droit (83). Ensuite, vis-
sez de quelques tours un Boulon en
Métal/Nylon de 5/16" x 1 1/2" (4). Ne serrez pas
encore les Boulons en Métal/Nylon. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(85).
79
9
5
4
83
86
8
5
9
12
12. Référez-vous aux étapes 5, 6, 8, et 9. Serrez
tous les Boulons utilisés dans ces étapes.
Attachez le Plateau dʼAccessoires Gauche (101)
et le Plateau dʼAcccessoires Droit (104) sur
lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis
de #8 x 1/2" (1)
104
1
1
101
1
1
12
Assemblage de la
Console
11. Placez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (78, 79). Faites at-
tention de ne pas pincer les fils. Enfilez
lʼexcès du Fil du Montant (85) dans la Rampe
D
roite.
Attachez lʼassemblage de la console sur les
Rampes (78, 79) à lʼaide de quatre Boulons en
M
étal/Nylon de 5/16" x 1 1/2" (4), quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (9), deux Boulons
en Métal/Nylon de 1/4" x 1/2" (8), et deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (12). Vissez les six
Boulons de quelques tours chacun avant de
tous les serrer.
11
79
12
85
78
8
4
12
8
9
4
9
Assemblage
de la Console
13
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être in-
cluses. Gardez les clés hexagonales incluses en lieu sûr ; vous aurez besoin de l'une des clés hexagonales
pour régler la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
13. Allumez lʼappareil (voir page 16). Référez-vous
à lʼétape 4 page 17 et baissez lʼinclinaison
jusquʼau niveau le plus bas. Retirez la clé de la
console, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint
s
ur la position « éteint » et débranchez le cor-
don dʼalimentation.
Soulevez le Cadre (55) dans la position illustrée.
D
emandez à une deuxième personne de tenir
le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à ce que le grand baril et le Bouton du
Loquet (52) soient dans la position illustrée.
Attachez la partie supérieure Bouton du Loquet
(51) sur le Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (6). Attachez la par-
tie inférieure Bouton du Loquet (51) sur la Base
(94) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (3) et dʼun
Écrou de 3/8" (10). Remarque : il sera peut-être
nécessaire de déplacer le Cadre (55) vers
lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet
de Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
page 21).
51
94
10
Gros
Cylindre
3
6
55
13
52
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
s
tance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sé-
rieusement endommagé par des changements sou-
dains de tension des installations électriques.
Certaines conditions météorologiques ou le fait
dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques
peuvent occasionner des crêtes de surtension, des
pointes de tension et des interférences sonores. Pour
réduire les risques de dommages de votre tapis de
course, utilisez toujours un suppresseur de sur-
tension avec votre tapis de course (référez-vous
au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppres-
seur de surtension, appelez le numéro de télé-
phone sur la page de couverture de ce manuel.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou un mauvais fonctionnement, la mise à la terre -
duit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de
fuite au courant électrique. Cet appareil est équi dʼun
c
ordon alimentation muni dʼun conducteur de mise à la
terre ainsi que une fiche de mise à la terre. Branchez
le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. Important : le tapis de course nʼest
pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
adaptateur doit être attace sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fi au moyen une vis en
tal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualif pour terminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. Si vous ne savez pas si
lʼappareil est branché à la terre, faites faire
une vérification par un électricien ou un tech-
nicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière
la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise murale, faites-en
installer une par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Tension à Prise Unique
Suppresseur de
Tension à Prise Unique
Fiche Mise à
la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
15
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Ce tapis de course offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pres-
sion de touche. Alors que vous vous entrainez, la con-
sole affiche les données de votre entraînement. Vous
pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide
du détecteur cardiaque intégré dans les poignées.
De plus, la console est équipée de seize programmes
pré-enregistrés : quatre programmes de pertes de
poids, quatre programmes de distance, quatre pro-
grammes chronométrés et quatre programmes de per-
formance. Chaque programme contrôle automatique-
ment la vitesse et inclinaison du tapis de course tout en
vous guidant tout au long dʼun entraînement efficace.
La console est aussi équipée dʼun mode dʼentrnement
iFit qui permet de vous connecter à votre réseau Wifi
grâce au module iFit Live. Le module iFit Live en option
vous permet de télécharger des programmes person-
nalisés, dʼenregistrer et dʼanalyser les informations de
vos entraînements sur le site Internet de iFit Live. Pour
acheter un module iFit Live à tout moment, visitez le
site www.ifit.com ou appelez le numéro de lé-
phone sur la page de couverture de ce manuel.
De même, vous pourrez écouter vos musiques
préférées ou vos livres audio grâce au système audio
de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour
utiliser un programme pré-enregistré, allez à la
page 18. Pour utiliser le mode dʼentraînement iFit,
allez à la page 19. Pour utiliser le mode
dʼinformation, allez à la page 19. Pour utiliser le
système audio de la console, allez à la page 19.
IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le. Pour éviter
dʼendommager la plate-forme de marche, portez
des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première utili-
sation du tapis de course, observez lʼalignement
de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire
(voir page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver lʼunité
de mesure sélectionnée, référez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION page 19. Pour plus de sim-
plicité, toutes les instructions dans ce manuel sont
en miles.
Audio
J
ack
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
16
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
d
ans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
n
e suivez pas cette consigne, vous pourriez en-
dommager les affichages ou dʼautres com-
posantes électroniques de la console.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir page
14). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint sur le cadre du
tapis de course, près du
codon dʼalimentation.
Assurez-vous que lʼinterrupteur est sur la position «
éteint ».
IMPORTANT : la console est équipée dʼun « mode
démo», conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé en magasin. Si les affichages
sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur
la position « initialisation », le mode démo est al-
lumé. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes.
Si les affichages restent allumés, référez-vous à la
section LE MODE DʼINFORMATION page 19 pour
éteindre le mode démo.
Ensuite, montez sur les re-
pose-pieds du tapis de
course. Localisez la pince
attachée à la clé (voir le
schéma à droite) et glissez
la pince sur la ceinture de
vos vêtements. Ensuite,
enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, les affichages
sʼallument. IMPORTANT : dans une situation
dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console,
entrainant ainsi lʼarrêt progressif de la courroie
mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en
arrière. Si la clé nʼest pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL.
1. Enfoncez la clé complètement dans la console.
Referez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L
ʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que vous
enfoncez la clé dans la
console, le menu princi-
pal apparaît. Pour sélec-
tionner le mode manuel,
utilisez les touches
dʼAugmentation et de
diminution à côté de la touche Entrer [ENTER] et
sélectionnez MARCHE. Appuyez sur la touche
Entrer. Si vous avez sélectionné un programme ou
le mode dʼEntrainement iFit, appuyez sur la touche
Menu [MENU] pour revenir au menu principal.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez
la vitesse.
Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche d'augmentation
de la Vitesse [SPEED] ou l'une des dix touches
numérotées de la Vitesse [1 STEP SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous
vous entraînez, changez la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de la
Vitesse à côté de la touche Arrêt [STOP]. Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, la
vitesse change de 0,1 mph. Si vous maintenez la
touche enfoncée, la vitesse, change par étape de
0,5mph.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la Vitesse, la courroie mobile change graduelle-
ment jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour sélectionner une vitesse à virgule (3,5 mph
par exemple) appuyez sur deux touches
numérotées lʼune après lʼautre. Par exemple, pour
sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur
la touche 3 puis immédiatement sur la touche 5.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt. Pour relancer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Marche, la touche
dʼaugmentation de la Vitesse ou une des touches
numérotées de la Vitesse.
Pince
Clé
Initiali-
sation
17
4. Changer lʼinclinaison du tapis de course, si
désirez.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminu-
t
ion de lʼInclinaison, ou sur une des touches
numérotées de 0 à 10 de lʼInclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches,
lʼinclinaison change jusquʼà atteindre lʼinclinaison
sélectionnée.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progression sur les écrans.
La console offre plusieurs modes dʼaffichage. Le
mode dʼaffichage que vous sélectionnez détermine
le type dʼinformation affichée. Pour sélectionner le
mode dʼaffichage désiré, appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage [DISPLAY] ou les touches
dʼaugmentation et de diminution à côté de la
touche Entrer.
Alors que vous marchez ou courez sur le tapis de
course, les écrans affichent les informations suiv-
antes relatives à votre entraînement :
Lʼinclinaison [INC] du tapis de course.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
La distance [DISTANCE] parcourue en marchant
ou en courant.
Le temps [TIME] écoulé.
Votre rythme cardiaque (voir lʼétape 6 sur cette
page)
Le nombre approximatif de calories [CALORIES]
brûlées.
Quel que soit le mode dʼaffichage sélectionné, la
vitesse et lʼinclinaison apparaissent sur les écrans
de la vitesse et de lʼinclinaison.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
A
vant dʼutiliser
le détecteur
c
ardiaque de
la poignée, re-
tirez le film
plastique
transparent qui
recouvre les
plaques en
métal. De plus,
assurez-vous que vous mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les plaques en métal.
Évitez de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, il sʼaffiche. Pour une lec-
ture plus précise, tenez les plaques en métal
pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque l'entraînement est terminé, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison
doit se trouver sur le niveau le plus bas quand
vous pliez le tapis de course dans sa position
de rangement, ou vous pourriez endommager
le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le tapis de
course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur
la position « éteint » [OFF] puis, débranchez le cor-
don dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne
suivez pas cette consigne, les composantes
électroniques du tapis de course pourraient
sʼuser prématurément.
P
laques en
Métal
18
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PRÉ-ENEGISTRÉ
1
. Enfoncez la clé complètement dans la console.
R
eferez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 16.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Si vous avez sélectionnez un programme ou le
mode dʼEntraînement iFit, appuyez sur la touche
Menu pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un programme pre-enregistré,
utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion à côté de la touche Entrer [ENTER] et sélec-
tionnez WORKOUTS [Programmes]. Appuyez sur
la touche Entrer. Vous pouvez aussi appuyer sur la
touche des Programmes de Perte de Poids, la
touche des Programmes de Distance, la touche
des Programmes Chronométrés ou la touche des
Programmes de Performance.
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion pour sélectionner le programme désiré. Quand
vous sélectionnez un programme, lʼécran affiche le
nom, la durée, la vitesse maximale, lʼinclinaison
maximale et un graphique des vitesses du pro-
gramme. Appuyez sur la touche Entrer. Remarque
: quand un programme de distance est sélec-
tionné, la durée du programme nʼapparaît pas sur
lʼécran.
3. Commencez le programme.
Appuyez sur la touche Marche [START] pour
lancer le programme. Quelques instants après, le
tapis de course se règle automatiquement sur la
première vitesse et la première inclinaison pro-
grammées. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque programme pré-enregitré est divisé en
segments. Une vitesse et une inclinaison sont pro-
grammées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et/ou inclinaison peut être program-
mée pour des segments consécutifs.
Durant le programme, le graphique affiche votre
progression. Appuyez sur la touche Affichage [DIS-
PLAY] pour voir le graphique. Le segment qui clig-
note sur le graphique représente le segment en
cours. La hauteur du segment qui clignote indique
la vitesse pour le segment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
retentit et le segment suivant sur le graphique se
met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou incli-
naison est pro-
grammée pour le
segment suivant, la
v
itesse et/ou incli-
naison clignote sur
l
ʼécran pendant
quelques secondes et le tapis de cours se règle
automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou incli-
naison programmée.
Le programme continu ainsi jusquʼà ce que le
dernier segment du graphique glignote sur lʼécran
et que le dernier segment se termine. La courroie
mobile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
Remarque : lʼobjectif de calories pour chaque
programme de perte de poids est une estima-
tion du nombre de calories que vous allez
bruler durant le programme. Le nombre réel de
calories que vous brulez dépend de votre
poids. De plus, si vous changez manuellement
la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course
durant le programme, le nombre de calories
que vous brulez sera affecté.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible durant le programme, vous
pouvez les modifier en appuyant sur les touches
de la Vitesse et de lʼInclinaison ; cependant,
lorsque le segment suivant du programme
commence, le tapis de course se règlera au-
tomatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison
programmées pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La cour-
roie mobile commence à tourner à 1 mph. Quand
le segment suivant du programme commence, le
tapis de course se règle automatiquement sur la
vitesse et lʼinclinaison programmées pour le seg-
ment suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 5 page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 page 17.
6. Lorsque l'entraînement est terminé, retirez la
clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 7 page 17.
Segment en Cours
19
COMMENT UTILISER LE MODE DʼENTRAÎNEMENT
iFIT
L
e module iFit Live en option permet de vous con-
necter à votre réseau Wifi et débloque de nouvelles
f
onctionnalités surprenantes. Par exemple, vous pou-
vez télécharger des programmes personnalisés, et en-
registrer et analyser les données de vos entraînements
sur le site de iFit Live. Pour acheter le module iFit
Live à tout moment, visitez le site www.ifit.com ou
appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel.
Pour sélectionner le mode dʼentraînement iFit, utilisez
les touches dʼaugmentation et de diminution à côté de
la touche Entrer et sélectionner lʼoption IFIT TRAIN-
ING (Entraînement iFit). Appuyez sur la touche Entrer
[ENTER]. Pour plus dʼinformation sur le mode
dʼentraînement iFit, visitez le site www.ifit.com.
Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous
devez déjà avoir un réseau Wifi et un accès à un ordi-
nateur avec une connexion Internet.
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
enregistre la distance totale parcourue par la courroie
mobile ainsi que le nombre dʼheures total dʼutilisation
du tapis de course. Le mode dʼinformation permet
aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure et dʼallumer et dʼéteindre le
mode démo. Vous pouvez aussi régler le niveau de
contraste de lʼécran et voir le statut du module iFit Live
en option.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur
la touche Arrêt [STOP], enfoncez la clé dans la con-
sole puis lâchez la touche Arrêt. Quand le mode
dʼinformation est sélectionné, lʼinformation suivante ap-
paraît sur lʼécran :
Lʼécran affiche le nombre
total de miles parcourus par
la courroie mobile et le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
Lʼécran affiche lʼunité de mesure sélectionnée. Pour
changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche
dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED]. Pour voir la
distance en miles, sélectionnez lʼoption ENGLISH.
Pour voir la distance en kilomètres, sélectionnez
lʼoption METRIC.
La console est équipée dʼun « mode démo », conçu
pour être utilisé quand le tapis de course est exposé
en magasin. Si les affichages sʼallument quand vous
b
ranchez le cordon dʼalimentation, que vous placez
lʼinterrupteur sur la position « initialisation » et que
v
ous enfoncez la clé dans la console, le mode démo
est allumé. Cependant, quand vous retirez la clé de la
console, les écrans restent allumés même si les
touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est al-
lumé, le mot ON apparaît sur lʼécran quand le mode
dʼinformation est sélectionné. Pour allumer ou éteindre
le mode démo, appuyez sur la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED].
Lʼécran affiche aussi le niveau de contraste de lʼécran.
Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminu-
tion de lʼInclinaison [INCLINE] pour régler le contraste.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console, vous devez brancher votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur person-
nel sur la console. Localisez le fil audio et branchez-le
dans la prise audio sur le côté de la console. Ensuite,
branchez lʼautre extrémité de la prise dans votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur person-
nel. Assurez-vous que le fil audio est bine enfon-
cée.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur person-
nel. Réglez le volume sur votre lecteur personnel ou
appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminu-
tion du Volume sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou
sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
R
ANGER
A
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Si vous ne suivez pas cette
consigne, vous pourriez endommager le tapis de course
quand vous le pliez. Retirer la clé de la console est
débrancher le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour
pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour ré-
duire le risque de blessures, évitez de soulever le
cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les
jambes et gardez le dos droit pendant que vous
soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-
chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille dans la position de rangement. Assurez-vous
que le bouton du loquet est dans la position de vér-
rouillage.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des
rayons directs du soleil. Évitez de laisser le tapis de
course en position de rangement dans une pièce
dont la température peut dépasser 30° C (85º F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre
une des roues.
2. Basculez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule sur ses roues. Déplacez doucement le tapis de
course jusquʼà lʼendroit désiré. Ne déplacez jamais le
tapis de course sans lʼavoir basculé en arrière. Pour
réduire les risques de blessures, faites extrêmement
attention quand vous déplacez le tapis de course.
Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur une
surface inégale. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa posi-
tion de rangement.
Rampe
Cadre
Roue
Bouton du
Loquet
Cadre
Cadre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NordicTrack G7.0 Treadmill Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à