Peavey 118P Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la paration de
l’appareil à un parateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
16
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
Frequency (Hz)
60
70
80
90
100
110
dB SPL (re 20 Pa)
Amplitude Response (1m On-Axis)
Figure 1 QW118P (half space)
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
Frequency (Hz)
50
60
70
80
90
100
110
120
dB SPL (re 20 Pa)
Harmonic Distortion at 110 dB
3rd Harmonic
2nd Harmonic
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
Frequency (Hz)
40
50
60
70
80
90
100
110
dB SPL (re 20 Pa)
Harmonic Distortion at 100 dB
3rd Harmonic
2nd Harmonic
27
FFRRAANNÇÇAAIISS
QQWW
111188PP
Enceinte Basses-Fréquences Amplifiée
Merci d’avoir choisi la QW
-118P ‚ version amplifiée de la QW
-118. La QW
-118P a été concue pour donner une extraordinaire
souplesse d’utilisation. Elle fournie un incroyable 1500 Watts (Peak) pour les basses fréquences et 750 Watts (Peak) sur des
sorties droite ou gauche pour satellites. Vous pouvez utiliser la QW
-118P comme un simple caisson de basses-fréquences,
comme un caisson de basses fréquences équipé d’un filtre actif intégré (avec un autre système de diffusion indépendant pour
les médium/aigues), ou même comme un caisson de basses fréquences pouvant alimenter un système d’enceintes passives
indépendant. Vous ajoutez le système de protection DDT
, le nouveau kosmos
(Award du meilleur nouveau produit) et notre
dernier haut-parleur basses-fréquences Low Rider
®
et vous obtenez un des plus complets et puissants caisson de basses-
fréquences de la planette.
Il est important de vérifier également que votre unité est prévue pour recevoir l’alimentation que vous voulez lui fournir. Les
caractéristique de l’alimentation nécessaire sont imprimées proche du réceptacle IEC. Prétez attention aux messages de
précaution de ce manuel, pour votre propre curité ainsi que celle de votre matériel.
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess
Système amplifié de 1000 Watts continu et 1500 Watts Peak.
Compression DDT
Haut-parleur professionnel basses-fréquences de 18" Low Rider
®
Rendement de sortie de plus de 130 dB
Processeur sub-harmonic kosmos
Filtre actif indépendant 2-voies ou 3-canaux
Sorties filtrées hautes fréquences droite & gauche amplifiées
Sorties filtrées hautes fréquences droite & gauche de niveau ligne
Entrées Jack 1⁄4" symétrique (TRS) et femelle de niveau ligne
Sortie XLR male (thru)
Adaptateur de pole pour support de satellite
Dimensions compactes et poids raisonnable
Enceintes intégrées avec poignées
Roulettes à bloquage
DDeessccrriippttiioonn
La QW
-118P de Peavey est la base d’un système 2 ou 3 enceintes, concue pour vous donner les meilleures performances
possibles dans une unité compacte. Munie du tout nouveau haut-parleur basses-fréquences de 18" Low Rider
®
, elle est
capable d’un rendement de plus de 128 dB en sortie sur les basses fréquences, pour vous donner un rendu incroyable. Elle est
assemblée dans du contreplaqué d’excellentes qualités, et recouverte d’une peinture résistante noire Hammer Head. Une grille
solide permet d’éviter tout dommage au haut-parleur.
Cette unité est extrèmement polyvalente. Vous pouvez utiliser la QW-118P comme un simple caisson de basses-fréquences,
comme un caisson de basses fréquences équipé d’un filtre actif intégré (avec un autre système de diffusion indépendant pour
les médium/aigues), ou même comme un caisson de basses fréquences pouvant alimenter un système d’enceintes passives
indépendant.
Des entrés symétriques Combo (XLR et Jack) et une sortie XLR male (thru) sont connectées en parallèle. Les ampli de puissance
permettent d’alimenter le haut-parleur intégré basses-fréquences (1500 Watts Peak) et deux satellites (ou enceintes plein-
registre) droite et gauche (750 Watts Peak). Le système de protection DDT
, qui rend inaudible la plupart des phénomènes
d’écrètage et le kosmos
, processeur de sub-harmoniques vous permettent d’obtenir un rendu incroyable en toutes
circonstances. Elle possède de plus des poignées intégrées et des roulettes pour en faire une unité d’une grande mobilité.
28
PP AA NN NN EE AA UU AA RR RR II EE RR EE
1 2
98
7
5a 5b
5e
6
11
10a
10
5d
5c
3
5
10b
7a 7b
7c
7d
PPAANNNNEEAAUU AARRRRIIEERREE
FFuussiibbllee ((11))
La QW
-118P est équipé d’un fusible pour la protéger des surcharges ou de pannes éventuelles. Il est situé dans
le porte fusible et est de type ABC, à coupure rapide et de 15 Amp. LE FUSIBLE DOIT ETRE REMPLACE SI
NECESSAIRE AVEC UN AUTRE FUSIBLE POSSEDANT LES MEMES CARACTERISTIQUES. Si vous grillez le fusible
répétitivement, votre unité doit être vérifiée par un technicien agréé.
CCoonnnneecctteeuurr ddAAlliimmeennttaattiioonn IIEECC ((22))
Ce réceptacle vous permet de connecter un cordon IEC (fourni) standard. Ne jamais déconnecter la prise de
terre pour votre propre sécurité et celle de votre matériel. Pour éviter tout risque, toujours vérifier que les
différentes unités de votre système soient correctement connectés à la terre. Vérifier également que votre unité
est prévue pour recevoir l’alimentation que vous voulez lui fournir. Les caractéristique de l’alimentation
nécessaire sont imprimées proche du réceptacle IEC.
IInntteerrrruupptteeuurr ddAAlliimmeennttaattiioonn ((33))
Cet interrupteur 2-positions vous permet de votre unité sous/hors tension. La position sous tension est annotée
ON.
LLEEDD ddAAlliimmeennttaattiioonn ((44))
S’illumine lorsque l’appareil est sous tension.
29
EEnnttrrééeess ((55))
Les entrées droite(5b) et gauche(5a) sont des prises combo femelles, acceptant Jack 1/4" TRS (3-connecteur)
ou XLR, doublées d’une prise male XLR toutes en parallèle. En d’autres mots, vous pouvez aisèment chainer
votre QW
-118P avec d’autres, ou même d’autres système indépendants. Des entrés assymétriques droite et
gauche de type RCA (5c) sont également présentes pour permettre facilement de connecter un lecteur CD ou
équivalent. Un sélecteur Mono vous permet d’alimenter les deux côtés avec l’entrée gauche si vous ne
nécessitez pas la stéréo. La LED adjacente (5d) s’illumine pour indiquer l’activation du mode mono.
CCoonnttrrôôllee ddee VVoolluummee PPrriinncciippaall ((66))
Utilisé en conjonction avec les contrôles du Kosmos(7)‚ ce contrôle vous permet d’augmenter /réduire le
volume du système général. La LED rouge adjacente (11) vous indique l’activation de la protection DDT. Sa
fonction vous est décrite plus loin dans ce manuel.
kkoossmmooss ((77))
Le kosmos est un générateur de fréquences sub-harmoniques doublé d’un contrôleur de phase médium/aigue.
Il permet de transformer un signal banal en le rendant à la fois plus profond et plus dynamique. Le contrôle
Quake/Sub (7a) vous permet d’altérer l’apport de sub-harmoniques du kosmos et simultanément le niveau du
caisson de basses fréquences. Le contrôle Xpanse(7b) vous permet d’altérer le niveau de traitement des
fréquences médium/aigues du kosmes et simultanément le niveau des sorties satellites (8 et 9). Le sélecteur
Bypass (8) vous permet de désengager complètement le kosmos. En mode Bypass, le contrôle Quake/Sub
n’affectera que le volume du caisson basses-fréquences. Une LED bleue adjacente vous indique que le kosmos
est désactivé.
SSoorrttiieess SSaatteelllliitteess ((88))
Ces sorties droite et gauche, de niveau ligne sont affectées par le contrôle volume principal (6). Elles sont
filtrées et le signal obtenu est médium/aigu (plus de 120 Hz). Elles permettent d’envoyer le signal des
satellites vers une autre unité indépendante.
SSoorrttiieess aammpplliiffiiééeess ppoouurr eenncceeiinntteess ssaatteelllliitteess ((99))
Ces sorties droite et gauche vous permettent de connecter deux enceintes passives pour compléter votre
système de diffusion. Ce signal est filtré coupe-bas pour éviter d’envoyer des fréquences graves dans ces
enceintes.
IInntteerrrruupptteeuurr ddee nniivveeaauu ddee mmaassssee ((GGrroouunndd LLiifftt)) ((1100))
Ces interrupteurs vous permettent de palier à d’éventuels problèmes de boucle de masse dues aux
connections des entrées (10a) ou des sorties (10b). Laissez les en position normal sauf si vous expérimentez
des problèmes de masse. Ils peuvent être altérés indépendamment.
LLEEDD DDDDTT ((1111))
Cet indicateur s’illumine lorsque la compression DDT travaille sur le signal. Cette illumination doit rester
intermittente pour éviter une déformation audible du signal. Si elle s’illumine constamment, vous devez
diminuez le gain du signal amplifié. La Led DDT s’illuminera également à la mise sous tension pour vous
signaler l’activation du RampUp
, circuit contrôlant la montée en puissance à la mise sous tension.
30
EEnnttrrééeess ((55))
Les entrées droite(5b) et gauche(5a) sont des prises combo femelles, acceptant Jack 1/4" TRS (3-connecteur)
ou XLR, doublées d’une prise male XLR toutes en parallèle. En d’autres mots, vous pouvez aisèment chainer
votre QW
-118P avec d’autres, ou même d’autres système indépendants. Des entrés assymétriques droite et
gauche de type RCA (5c) sont également présentes pour permettre facilement de connecter un lecteur CD ou
équivalent. Un sélecteur Mono vous permet d’alimenter les deux côtés avec l’entrée gauche si vous ne
nécessitez pas la stéréo. La LED adjacente (5d) s’illumine pour indiquer l’activation du mode mono.
CCoonnttrrôôllee ddee VVoolluummee PPrriinncciippaall ((66))
Utilisé en conjonction avec les contrôles du Kosmos(7)‚ ce contrôle vous permet d’augmenter /réduire le
volume du système général. La LED rouge adjacente (11) vous indique l’activation de la protection DDT. Sa
fonction vous est décrite plus loin dans ce manuel.
kkoossmmooss ((77))
Le kosmos est un générateur de fréquences sub-harmoniques doublé d’un contrôleur de phase médium/aigue.
Il permet de transformer un signal banal en le rendant à la fois plus profond et plus dynamique. Le contrôle
Quake/Sub (7a) vous permet d’altérer l’apport de sub-harmoniques du kosmos et simultanément le niveau du
caisson de basses fréquences. Le contrôle Xpanse(7b) vous permet d’altérer le niveau de traitement des
fréquences médium/aigues du kosmes et simultanément le niveau des sorties satellites (8 et 9). Le sélecteur
Bypass (8) vous permet de désengager complètement le kosmos. En mode Bypass, le contrôle Quake/Sub
n’affectera que le volume du caisson basses-fréquences. Une LED bleue adjacente vous indique que le kosmos
est désactivé.
SSoorrttiieess SSaatteelllliitteess ((88))
Ces sorties droite et gauche, de niveau ligne sont affectées par le contrôle volume principal (6). Elles sont
filtrées et le signal obtenu est médium/aigu (plus de 120 Hz). Elles permettent d’envoyer le signal des
satellites vers une autre unité indépendante.
SSoorrttiieess aammpplliiffiiééeess ppoouurr eenncceeiinntteess ssaatteelllliitteess ((99))
Ces sorties droite et gauche vous permettent de connecter deux enceintes passives pour compléter votre
système de diffusion. Ce signal est filtré coupe-bas pour éviter d’envoyer des fréquences graves dans ces
enceintes.
IInntteerrrruupptteeuurr ddee nniivveeaauu ddee mmaassssee ((GGrroouunndd LLiifftt)) ((1100))
Ces interrupteurs vous permettent de palier à d’éventuels problèmes de boucle de masse dues aux
connections des entrées (10a) ou des sorties (10b). Laissez les en position normal sauf si vous expérimentez
des problèmes de masse. Ils peuvent être altérés indépendamment.
LLEEDD DDDDTT ((1111))
Cet indicateur s’illumine lorsque la compression DDT travaille sur le signal. Cette illumination doit rester
intermittente pour éviter une déformation audible du signal. Si elle s’illumine constamment, vous devez
diminuez le gain du signal amplifié. La Led DDT s’illuminera également à la mise sous tension pour vous
signaler l’activation du RampUp
, circuit contrôlant la montée en puissance à la mise sous tension.
31
MM AA NN UU EE LL DD UU TT II LL II SS AA TT II OO II NN
OOPPEERRAATTIINNGG IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
Attention
Vous devez positionner votre unité à plus de 30 cm de toute paroi combustible.
Ne jamais connecter les entrées de votre QW
-118P aux sorties d’une unité de puissance, ces entrées sont
prévues pour un signal de niveau ligne.
NE PAS ENLEVER la grille de protection.
NE PAS UTILISER les groupes de connecteurs des entrées comme unité de mixage, en envoyant plus d’un signal
par coté. Ces différentes entrées sont prévues pour vous permettre de chainer plusieurs unités indépendantes,
d’autres QW™-118P par exemple. Tenter d’envoyer plusieurs signaux simultanés à ces entrées peut
endommager votre matériel. Vous devez utiliser une unité de mixage dédiée si vous désirez envoyer plusieurs
signaux aux entrées de votre QW-118P.
AAtttteennttiioonn::
La QW-118P est une unité très efficace et puissante. Des pertes finitives d’audition peuvent être
engendrées par des expositions prolongées à de la musique à haut volume.
Si vous êtes décu par les performances de votre QW-118P, n’oubliez pas que le signal très clair et net de votre
enceinte portera par sa dynamique. Prenez du recul! Ce système est capable d’un rendement de plus de 128dB.
UUttiilliisseerr llAAddaappttaatteeuurr ddee PPoollee
Cet adaptateur intégré vous permet d’utiliser votre QW-118P comme base d’un pied d’enceinte satellite. Ces
satellites ne doivent excéder 75cm de hauteur ou 30kg. Le pole prévu pour cette application est le pole
#00326540. Il mesure 92 cm de long et son diamètre est de 3.5 cm. Le pole doit être complètement enfoncé
dans son réceptacle avant d’installer le satellite.
AAlliimmeennttaattiioonn éélleeccttrriiqquuee
La QW-118P est livrée avec un cable d’alimentation électrique IEC de 2.5m de long. Si vous utilisez une rallonge
pour alimenter l’enceinte, vérifiez qu’elle est capable de fournir suffisamment de courant et qu’elle n’est pas
utilisée pour d’autres appareils.
EEnnvvooyyeerr uunn SSiiggnnaall àà vvoottrree QQWW--111188PP
Votre QW-118P peut recevoir un signal de nombreuses facons différentes. L(es)’entrée(s) de niveau ligne vous
permettent une(deux) connecteur(s) Jack(s) 2 ou 3-connecteurs (signal symétrisé) ou une(deux) XLR(s). Ne
connectez pas de cables aux entrées si votre unité est sous tension.
Bien que votre QW-118P peut s’accomoder d’un signal assymétrique (Jack 2-connecteurs), le sultat sera de
bien meilleur qualité avec un signal symétrique (Jack 3-connecteurs ou XLR). Si vous utilisez un signal
assymétrique (Jack 2-connecteurs ou RCA), la sortie de chainage Thru sera également en assymétrique. Parfois,
dans le cas de problème d’interférences, il peut être intéressant de déconnecter la masse du signal de la masse
de l’enceinte. Vous pouvez pour cela utiliser l’interrupteur Ground Lift (10a) situé en dessous des connecteurs
d’entrées. Attention dans le cas de manipulation sur les entrées. Vérifier que les contrôles de volume soient en
position minimum avant toute manipulation de cable ou de l’interrupteur Ground Lift.
L’utilisation de cables blindés est conseillés pour amener le signal à votre QW-118P. Ils permettent de réduire
les bruits parasites et votre QW-118P travaillera plus efficacement. Il est également recommandé de ne pas
tendre des cables entre des enceintes, et si possible de les fixer au sol près des connecteurs.
CCoonnttrrôôllee ddee VVoolluummee
Votre QW-118P est équipé d’un contrôle de volume (Master System Level - 6). Avec ce contrôle en position
maximum (sens horaire), la sensibilité d’entrée de votre QW-118P est de 0.375 VRMS. Quand ce contrôle est
positionné mi-course, cette sensibilité est de 1.5 VRMS, proche d’amplificateur de puissance standard. Cette
position est idéale lorsque vous utilisez votre QW-118P avec une unité de mixage standard.
32
Les unités de puissance de votre QW-118P sont munis du circuit de protection DDT. Une LED (11) située proche
du contrôle de volume (6) s’illumine pour vous indiquer l’activation du DDT. Celui-ci réduit le gain de votre
signal à la moindre détection d’une saturation, vous permettant d’éviter tout phénomène d’écrètage,
dangereux pour vos enceintes. Des effets de Larsen ou une très mauvaise source peuvent également
déclencher le DDT.
Assurez-vous de toujours mettre sous tension vos unités périphèriques avant votre QW™-118P. De même,
assurez-vous de positionner le volume principal de votre enceinte amplifié au minimum avant sa mise sous
tension.
AAjjuusstteezz lleess ccoonnttrrôôlleess dduu kkoossmmooss
Le niveau du processeur kosmos de fréquences sub-harmoniques est contrôlé par le Master System level (6).
Pour augmenter le niveau des sub-harmoniques, diminuer le Master System level (6) et augmenter le
Level/Quake (7a).
Quand vous utiliser votre QW-118P avec des enceintes passives (satellites), la relation entre le Master System
level (6) et le Level/Quake (7a) déterminera la balance entre le sub et les enceintes satellites. La quantité de
signal ajouté par le Kosmos ne peut être contrôlé indépendamment. Néanmoins, vous pouvez le désengager
grace au bouton de Bypass (7c).
Quand vous utilisez votre QW-118P avec un système indépendant plein-registre, en utilisant les sorties hautes-
fréquences de niveau ligne (8), le contrôle d’Xpanse (7b) vous permet d’ajuster l’effet du processeur sur les
médium/aigues. Le contrôle de volume étant possible grace au contrôle propre au système de diffusion
médium/aigus.
SSoorrttiieess HHaauutteess--FFrrééqquueenncceess ((HHiigghh--PPaassss))
Ces sorties sont de basse-impédance et filtrées pour ne donner que les fréquences médium/aigues de votre
signal d’origine. Le niveau de ces sorties est le niveau ligne; et elles sont affectées par le contrôle de volume
Master System level (6) de votre QW-118P.
La pin-2 est positive et ce signal peut-être envoyé directement vers la plupart des systèmes de diffusion ou
enceintes amplifiées.
Si vous expérimentez des bruits parasites ou grondement de basses-fréquences, il peut être intéressant de
déconnecter la masse du signal de celle de votre unité. Pour cela, utilisez l’interrupteur Ground-Lift (10b) situé
en dessous du cable de connection de votre QW-118P. Attention dans le cas de manipulation sur les entrées.
Vérifier que les contrôles de volume soient en position minimum avant toute manipulation de cable ou de
l’interrupteur Ground Lift.
SSoorrttiieess DDrrooiittee && GGaauucchhee
Ces sorties vous donnent un signal amplifié filtré, pour connecter des enceintes satellites ou plein-registre
d’impédance supérieure à 8 Ohms. Le contrôle d’Xpanse (7b) affectera ses sorties.
QQWW--111188PP :: UUttiilliissaattiioonn eenn CCaaiissssoonn ddee BBaasssseess--FFrrééqquueenncceess
Si vous désirez utiliser votre QW-118P uniquement comme un caisson de basses fréquences, envoyer un signal
plein-registre Mono ou Stéréo sur son(ses) entrée(s) (5). Positionnez l’interrupteur Mono/Stéréo (5d) en
fonction du signal présent. Votre QW-118P reproduira les fréquences entre 45 et 120 Hz.
QQWW--111188PP:: UUttiilliissaattiioonn eenn CCaaiissssoonn ddee BBaasssseess--FFrrééqquueenncceess aavveecc FFiillttrreess AAccttiiffss
Vous pouvez utiliser votre QW-118P comme un caisson filtré. En effet, les sorties (8) vous donnent un signal de
niveau ligne pouvant alimenter un système indépendant ou des enceintes amplifiées. Le signal obtenu à ces
sorties ne possède pas de basses fréquences inférieures à 120 Hz.
QQWW--111188PP:: SSyyssttèèmmee SSttéérrééoo 33--EEnncceeiinntteess
Pour cette configuration, envoyer votre signal stéréo plein-registre à votre QW-118P par ses entrés (5). Vérifier
que l’interrupteur Mono/Stéréo (5d) soit en position Stéréo. Connecter des enceintes satellites ou
médium/aigues (réponse descendant jusqu’à 120Hz) aux sorties droite et gauche (9). Ces enceintes
s’occuperont de la diffusion de vos signaux médium/aigus droite et gauche. Vous obtenez alors un système 3-
enceintes (caisson de basses-fréquences Mono et 2 satellites en Stéréo) idéal pour les applications mobiles et
à fortes demandes en basses-fréquences.
33
22 QQWW
--111188PPss aavveecc 22 EEnncceeiinntteess SSaatteelllliitteess
Postionnez les interrupteurs Mono/Stéo (5d) en position Mono sur les deux QW-118P. Sur chacune d’elles,
envoyer un côté de votre signal Stéréo (une QW-118P pour le signal droit, l’autre pout le signal gauche).
Connecter sur chaque QW-118P une enceinte passive à sa sortie gauche (LEFT OUTPUT (9)). Vous obtenez alors
un système Stéréo avec une QW-118P et une enceinte passive par côté.
UUttiilliissaattiioonn ddee MMuullttiippllee QQWW--111188PP
Les QW-118P possèdent des connecteurs d’entrée/sortie vous permettant de connecter ensemble plusieurs
enceintes. Connecter la première QW-118P à votre table de mixage. De cette QW-118P en utilisant la sortie
THRU, connecter une autre QW-118P . Cette connexion peut-être répée pour connecter ensemble un certain
nombre de QW-118P, dépendant de la qualité et la longueur des cables. N’effectuez pas de connexions entre
des QW-118P sans que celles-ci soient mises hors-tension.
AApppplliiccaattiioonnss
Votre QW-118P peut-être utilisé dans de nombreuses applications, comme base d’un ensemble Sub/Satellites
(2 ou 3 pièces) ou me comme simple caisson de basses-fréquences amplifié.
Elle a été concue pour s’accomoder à la fois d’un signal de sortie de table de mixage, de lecteur CD, MiniDisc
ou cassettes.
PPRROOBBLLEEMMEESS CCOOUURRAANNTTSS
PPaass ddee SSiiggnnaall eenn SSoorrttiiee
Tout d’abord, asssurez-vous que votre unité est correctement connectée (alimentation électrique) et qu’elle est
sous tension. Assurez-vous que la LED (4) est illuminée. Dans le cas contraire, vérifiez la position de
l’interrupteur d’alimentation (3) et l’état du cable d’alimentation IEC ainsi que sa connection (2). Si tout vous
parait normal, vérifiez aors le fusible (1). Reportez-vous au panneau arrière de votre unité pour les précautions
de manipulation.
Une fois que vous vous êtes assuré de l’alimentation électrique, vérifiez que vous envoyez un signal compatible
avec votre unité. Déconnectez le cable d’arrivée du signal de votre QW-118P et essayez d’obtenir un signal sur
un matériel équivalent (amplificateur de puissance, enceinte amplifiée,…). Si vous obtenez alors un signal,
reconnecter le cable à l’entrée de votre QW-118P et vérifier la position du contrôle de volume (au départ entre
1/3 et 1/2 de sa course).
Si votre QW-118P a été exposée au soleil ou à tout autre source de chaleur, il est probable que la sécurité
thermique soit engagée. Laissez votre QW-118P refroidir et ré-essayer après un temps de latence suffisant.
Si vous n’obtenez toujours pas de signal en sortie, votre unité a besoin d’être vérifiée par un technicien agréé
Peavey.
HHuumm oouu BBuuzzzz
Essayez de connecter votre QW-118P à une prise secteur différente. L’utilisation de différentes sources pour la
QW-118P et la table de mixage peut parfois créer un bourdonnement.
Assurez-vous que des câbles blindés ont été utilisés entre les entrées de votre QW-118P et les sorties de la
table de mixage.
Si vous expérimentez des bruits parasites ou grondement de basses-fréquences, il peut être intéressant de
déconnecter la masse du signal de celle de votre unité. Pour cela, utilisez l’un des interrupteurs Ground-Lift.
L’un est dédié aux entrées (10a) et l’autre aux sorties satellites (10b). Vérifier que les contrôles de volume
soient en position minimum avant toute manipulation de cable ou de l’interrupteur Ground Lift.
Si un système de lumières clignotantes est connecté à la même source d’alimentation que votre QW-118P ou
que le mixeur, un souffle induit par le système d’illumination peut être présent en sortie de l’enceinte. Dans ce
cas, connectez le système à une autre prise secteur ou évitez le clignotement des lampes. Vérifier également
que votre unité soit correctement reliée à la prise de terre.
34
VViibbrraattiioonn//CCrraaqquueemmeenntt ddee HHaauutt--ppaarrlleeuurr
Votre QW-118P peut produire un signal d’une forte puissance à de très basses fréquences. Elle est capable de
faire vibrer tout type de matériel présent. Elle peut également provoquer des vibrations sur des étagères, un
plafond suspendu, des poignées de portes,…tout ce qui n’est pas solidement fixé! Assurez vous que les
vibrations que vous obtenez ne proviennent pas de ces matériels, et non de votre QW-118P.
SSoorrttiieess EExxcceessssiivveess ddee HHaauutteess FFrrééqquueenncceess dduu CCaaiissssoonn SSuubb
Assurez-vous que l’interrupteur Mono/Stéréo (5d) est en position enfoncé (Mono). Ceci devrait éliminer ces
hautes fréquences.
Si vous utilisez votre QW-118P comme base d’un système stéréo 3-enceintes, des hautes fréquences peuvent
être reproduites par le caisson de basses-fréquences, si ces fréquences ne sont présentes que sur un seul côté
du signal. Ceci est normal et ne devrait pas nuire à votre prestation.
VVooiixx ddHHoommmmeess aavveecc TTrroopp ddee DDyynnaammiiqquuee ddaannss lleess GGrraavveess
Le niveau de votre caisson de basses fréquences est certainement trop haut ou le niveau du processeur
Kosmos est trop haut. Pour diminuer le niveau des sub-harmoniques, diminuer le Level/Quake (7a) et
augmenter le Master System level (6).
SSoonn ddiissttoorrdduu
Assurez-vous d’abord que la table de mixage (ou la source du signal) n’est pas en distorsion ou ne crée aucun
écrêtage. Cela peut se produire si le contrôle de volume (6) de votre QW-118P a été réglé trop bas.
Assurez-vous que les Jacks d’entrée (5) sont correctement connectés sur le panneau arrière de l’QW-118P
Vérifiez que les entrées utilisées sont les bonnes (5), et non la sortie filtrée (7) pour des signaux d’entrées de
niveau ligne. Vérifiez qu’aucun ampli de puissance n’est connecté aux entrées de votre QW-118P.
Si vous utilisez une rallonge pour alimenter l’enceinte, vérifiez qu’elle est capable de fournir suffisamment de
courant et qu’elle n’est pas utilisée pour d’autres appareils.
La QW-118P possède un équaliseur fixe interne destiné à étendre et assouplir la réponse du haut-parleur. Un
filtre anti-infrabasses est inclu et la réponse du système est aussi plate que possible. Si le signal alimentant
l’enceinte a été sur-équalisé dans les basses, la QW-118P peut entrer en distorsion lors de hauts niveaux de
pression accoustique. N’équalisez pas excessivement les basses à partir de vos appareils externes (mixeurs,
équaliseurs rack). Si vous utilisez le processeur interne (Kosmos), essayez de le désengager pour comparer le
résultat.
Si vous utilisez des haut-parleurs supplémentaires connectés aux sorties amplifiées droite et gauche (9),
assurez-vous qu’ils soient d’impédance supérieure ou égale à 8 Ohms. Déconnectez temporairement les hauts-
parleur pour vérifier qu’ils ne sont pas les sources de la distortion, due à un sur-travail de l’amplificateur dédié.
IINNGGEENNIIEEUURRIIEE
Le système amplifié de basses-fréquences a une ponse de 40 Hz à 120 Hz. La sensibilité de sortie est à plus
de 130 dB sans distorsion de signal, mesurée à 1 mètre et à pleine puissance. Le système utilise un haut-
parleur Low Rider
®
de 18".
Le système possède des groupes de connecteurs d’entrée d’impédance standard, composé d’une entrée
Combo (pour XLR Femelle et Jack Male 3-con) ainsi que d’une XLR Male par chaque canal, connectées en
parallèle. Il possède également une sortie de niveau ligne filtrée passe-haut (XLR) par canal, ainsi qu’une sortie
amplifiée passe-haut (Speakon) par canal, pour alimenter une enceinte 8 Ohms.
Le système d’amplificateurs possède une réponse non-filtrée de 10 Hz à 30 kHz avec une réponse variant de
moins de 1 dB jusqu’à la puissance maximale. Le facteur d’amortissement est supérier à 100 @ 1 kHz sous 8
ohms, avec des taux de distortion THD et IMD demoins de 0,3%. L’amplificateur de basses fréquences est
capable de 1000 Watts sous 8 ohm nominal, les amplificateurs hautes fréquences atteignent 250 Watts sous 8
Ohm et sont tous équipé de la circuiterie de protection DDT™.
35
Le signal présent à l’entrée sera électroniquement divisé en deux signaux (l’un basses fréquences, l’autre
hautes fréquences) grace à un filtre de quatrième ordre de Linkwitz-Riley centré sur 120 Hz. Les basses
fréquences peuvent être retravaillées par le kosmos
®
pour permettre une meilleure projection de celles-ci.
Le signal des hautes fréquences est filtré et pour ne voir aucune basse fréquences et protéger vos enceintes
additionnelles.
Le système est assemblé dans du contreplaqué d’excellentes qualités, et recouverte d’une peinture résistante
noire Hammer Head
. Des poignées sont situées de chaques côtés et des roulettes situées sur l’arrière
facilitent le transport, en basculant l’unité.
Equipé d’une grille de 16-gauge d’épaisseur pour la protection du haut-parleur, le système possède également
des pieds en caoutchoux pour la position d’utilisation et permet le support d’un satellite par l’adaptation d’un
pole par sa face supérieure.
Ses dimensions extérieures sont de 28.312" (719mm) de haut, de 21" (533mm) de large et de 27" (686mm) de
profondeur, son poids et de 122 lbs (55kg). Sa consommation électrique est de 1300 watts, 120 VAC, 60 Hz
Domestic (unité américaine) ou 240 VAC, 50 Hz (Unité européenne). Son nom est
Peavey QW
-118P.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Peavey 118P Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues